ŠVEDSKA: VODIČ KROZ ZEMLJU ODREDIŠTA 1. Osnovne informacije Glavni grad: Štokholm Broj stanovnika: 9,3 miliona Površina: 450.000 km² Novčana jedinica: 1 kruna = 100 öre Stopa nezaposlenosti: 8,3% (od 2011.) 2. Opšti uslovi ulaska i informacije o vizama Šengen viza za kratkoročni boravak (C): Viza za kratkoročni boravak (C) omogućava nosiocu da provede do 90 dana na teritoriji Šengena u datom periodu od 180 dana iz turističkih, porodičnih ili poslovnih razloga. Hrvatski državljani ne moraju da podnose zahtev za vizu za kratkoročni boravak (C). OD 19. decembra 2009. državljani Srbije, Crne Gore i Bivše jugoslovenske republike Makedonije koji imaju biometrijski pasoš mogu da putuju bez viza u i kroz Šengenski prostor. Od 15. decembra 2010. državljani Albanije, i Bosne i Hercegovine takoñe su izuzeti od viznog režima pri prelasku spoljnih granica sa zemljama EU koje su članice Šengen Zone3. Prema tzv. pravilu "90/180", strano lice može da boravi u Švedskoj/Šengen prostoru najviše 90 dana (3 meseca) u jednom polugodištu, računajući od prvog dana ulaska. Nakon 90-odnevnog boravka, neophodno je napustiti Švedsku/Šengenski prostor. Lice se može vratiti tek u narednom polugodištu. Državljani pomenutih zemalja koji putuju u Švedsku/Šengenski prostor ne mogu da rade. Grañani Kosova prema Rezoluciji 1244 SB UN treba da podnesu zahtev za vizu (kratkoročnu ili dugoročnu u zavisnosti od svrhe posete) pre putovanja u Švedsku. Za odreñene kategorije lica, npr. poslovne ljude, studente i novinare, dokumentacija je pojednostavljena. Odeñene kategorije lica koja često putuju (meñu kojima su poslovni ljudi, novinari, studenti, predstavnici civilnog društva) dobiće vize za više ulazaka sa dugim periodom važnosti, a nosioci diplomatskih pasoša biće izuzeti od obaveze imanja vize. Za više informacija o potrebnoj dokumentaciji i procedurama, posetite portal Odbora za migracije na http://www.migrationsverket.se/info/start_en.html ili ambasadu Švedske u vašoj zemlji: Ambasada Švedske u Albaniji: Švedski počasni konzulat, Albanija Rr. Qamil Guranjaku, Pall. 12 katesh, Shk. 2 / 5c Tirana Tel: +355-4-347524 E-mail: atlascopco@icc-al.org Ovaj Vodič je ažuriran u okviru projekta Migracije za razvoj na Zapadnom Balkanu (MIDWEB) a finansira se iz Višekorisničkog IPA 2 programa Evropske komisije za 2009 godinu. Revidirano aprila 2011.
Ambasada Švedske u Bosni i Hercegovini: Ferhadija 20 71000 Saravejo Radno vreme: ponedeljak-petak 9:00-12:00 Tel: 38733276030; 38733276037 (viza) E-mail: abassaden.sarajevo@foreingn.ministry.se http://www.swedenabroad.com/start 24839.aspx Ambasada Švedske u Srbiji: Poštanski pregradak 5 11040 Beograd Adresa za posete: Ledi Pedžet 2 Tel: 381-11-20 69 200 E-mail: ambassaden.belgrad@foreign.ministry.se E-mail viza: ambassaden.belgrad-visum@foreign.ministry.se Radno vreme: pon-čet 08:00-17:00 (odeljenje za vize: 09:00-12:00; zatvoreno sredom) http://www.swedenabroad.com/start 9686.aspx. 3. Imigracija u svrhu zaposlenja 15. decembra 2008. počela je primena novih pravila u vezi sa radnom imigracijom u skladu sa odlukom švedskog Parlamenta. To znači da je ranije uzimanje u obzir tržišta rada ukinuto, i da je sada poslodavac taj koji odlučuje potrebu za radnom snagom, za razliku od prethodnog perioda kada je odluku donosila švedska Državna služba za zapošljavanje. Odbor za migracije razmatra da li su plata i drugi uslovi rada na nivou sa postojećim kolektivnim ugovorima ili onim što je uobičajeno u odreñenoj struci. Novi formulari Na osnovu novih pravila Odbor za migracije ima nove obrasce za podnošenje zahteva. Izmeñu ostalog postoji obrazac za ponudu zaposlenja, koji poslodavac mora da popuni kada regrutuje radnike iz zemalja izvan EU/EEP i koji radnik mora da priloži uz svoj zahtev. Radne dozvole Morate imati radnu dozvolu da biste radili u Švedskoj. Kada vam bude odobrena dozvola, ona se mora uneti u vaš pasoš pre dolaska u Švedsku. Ukoliko imate ponudu za zaposlenje na duže od tri meseca, onda je potrebna švedska boravišna dozvola. Ukoliko planirate da ostanete u Švedskoj manje od tri meseca, boravišna dozvola nije potrebna, ali je potrebna Šengen viza. Ima nekoliko vrsta radnih dozvola u Švedskoj za umetnike izvoñače, sportiste, au-pair lica, gostujuće istraživače, samozaposlene, radni odmor i sezonsko zaposlenje. Uslovi: Morate imati pisanu ponudu za zaposlenje u Švedskoj, sačinjenu na posebnom obrascu koji vaš poslodavac mora da ispuni i koju morate predati uz svoj zahtev. Švedski Odbor za migracije ima nove obrasce zahteva na svom portalu: http://www.migrationsverket.se/info/117_en.html Poslodavac će vam garantovati zaradu, osiguranje i druge uslove zaposlenja koji odgovaraju najmanje kolektivnom ugovoru ili švedskoj praksi u odreñenom zanimanju ili struci. Morate zarañivati dovoljno kako biste mogli da izdržavate sebe (najmanje 13.000 SEK) Vaš poslodavac mora dati relevantnom sindikatu priliku da se izjasni o uslovima zaposlenja. Vaš poslodavac mora da objavi slobodno radno mesto u Švedskoj i u EU. Ukoliko je zaposlenje privremeno, boravišna i radna dozvola važiće samo na taj period i to najduže na po dve godine. Nakon 48 meseci, imaćete pravo na trajnu boravišnu dozvolu. 2
Ukoliko ste trenutno van Švedske, zahtev podnosite: na portalu švedskog Odbora za migracije ili švedskoj misiji u inostranstvu u zemlji u kojoj živite Dodatne informacije sa neophodnom dokumentacijom za proces podnošenja zahteva potrebnih za radnu dozvolu mogu se naći na portalu ambasade i na portalu Odbora za migracije na: http://www.migrationsverket.se/info/160_en.html Nedostaci na tržištu rada (2011.) Celokupan spisak može se naći na: http://www.sweden.se/eng/home/work/get-a-job/labor-shortage-list/ Računovoñe (revisorer) Mehaničari i monteri poljoprivrednih i industrijskih mašina (Maskinreparatör) Tehničari agronomije i hortikulture (Lantmästare) Arhitekte (Arkitekter) Pekari, poslastičari i konditori (Bagare/Konditor) Kovači, čekićari i radnici na kovačkoj presi (Smed) Knjigovoñe (Redovisningsekonomer) Zidari, klesari i keramičari (Murare och Plattsättare) Vozači autobusa (Bussförare) Grañevinski tehničari (Byggnadsingenjörer och byggnadstekniker) Grañevinski inženjeri izgradnja (civilingenjörer, bygg och anläggning ) Grañevinski inženjeri električna struja (civilingenjörer, elkraft) Graževinski inženjeri elektronika i telekomunikacije (Civilingenjörer, elektronik och teleteknik) Grañevinski inženjeri mehaničari (Civilingenjör - Maskin) Komercijalni predstavnici prodaje (Företagssäljare) Dizajneri kompjuterskih sistema, analitičari i programeri (Systemerare/programmerare) Betonjeri (Betongarbetare) Kuvari (kockar) Operatori krana (kranförare) Zubni higijeničari (Tandhygienister) Zubari (tandläkare) Doktori (läkare) Operateri mašina za zemljane i slične radove (Anläggningsmaskinförare) Elektroinženjeri i elektrotehničari (elingenjörer) Električari, monteri i serviseri (Styr- och Reglertekniker) Sestre za hitnu medicinsku negu (akutsjuksköterskor) Inženjeri - grejanje, vodoinstalacije i ventilacija (VVS-ingenjörer) Postavljači podova (Golvläggare) Gerijatrijske sestre (geriatriksjuksköterskor) IT stratezi/it analitičari (IT-strateg, IT-analytiker) Bravari (låssmed) Mašinovoñe (Lokförare) Mašinski alati, CNC operateri (CNC-Operatörer) Prerañivači mesa (styckare) Mašinski tehničari (Maskiningenjörer och Maskintekniker) Livci (Gjutare metall) Babice (barnmorskor) Rudarski inženjeri, metalurzi, i slična zanimanja (Civilingenjörer, gruvteknik och metallurgi) Mehaničari motornih vozila i monteri (Bilmekaniker) Operateri motorizovanim poljoprivrednim i šumarskim postrojenjima (Förare av skogsmaskiner) Sestre operaciona sala (operationssjuksköterskor) Pedijatrijske sestre (barnsjuksköterskor) Sestre za psihijatrijsku negu (sjuksköterskor, psykiatrisk vård) Sestre javno zdravlje (distriktssjuksköterskor) Sestre rendgen (röntgensjuksköterskor) 3
Farmaceuti (Apotekare) Vodoinstalateri (VVS-montörer) Nastavnici u predškolskom (förskollärare) Psiholozi (psykologer) Radnici na izgradnji železnica i puteva (Anläggningsarbetare) Krovopokrivači (Takmontörer) Stariji srednjoškolski nastavnik za stručne predmete (gymnasielärare i yrkesämnen) Limar (Byggnadsplåtslagare) Limari ( Tunnplåtslagare exkl. byggnadsplåtslagare) Brodski inženjeri (maskinbefäl, fartyg) Nastavnici za specijalno vaspitanje (specialpedagoger) Priprema i postavljanje metalnih konstrukcija (Grovplåtslagare) Geometri (lantmätare) Alatničari i slični radnici (Verktygsmakare) Mehaničari kamiona (lastbilsmekaniker) Lakireri i slični radnici (Lackerare) Veterinari (Veterinärer) Zavarivači i sekači plamena (Svetsare) Portali za traženje posla Ukoliko želite da živite i radite u Švedskoj, pre podnošenja zahteva za radnu dozvolu morate da pronañe posao u Švedskoj i da priložite potrebnu dokumentaciju da bi dokazali da imate ponudu za posao od švedskog poslodavca. Možete posetiti nekoliko portala za traženje posla: http://www.expatsinsweden.com, http://www.jobsinstockholm.com/, http://www.jobinsweden.net/english/, http://www.4icj.com/se/, http://www.learn4good.com/jobs/language/english/list/country/sweden; ili portal švedske Državne službe za zapošljavanje: http://www.arbetsformedlingen.se/. 4. Studiranje u Švedskoj Ukoliko će vaše studije u Švedskoj trajati duže od 3 meseca, morate da dobijete boravišnu dozvolu pre dolaska u Švedsku. Dozvole izdaje švedski Odbor za migracije. Na njihovom portalu nalaze se detaljni saveti: http://www.migrationsverket.se Za konkretne informacije o studijama u Švedskoj posetite: http://www.studyin.sweden.se Tretnutno su u ponudi brojni programi na engleskom jeziku na švedskim univerzitetima. Oni se mogu pretraživati na: http://www.studyinsweden.se Ima nekoliko načina kako možete pribaviti sredstva za boravak: školarine, rad, itd. Ukoliko imate boravišnu dozvolu, ne treba vam radna dozvola za rad u Švedskoj u toku studija. Švedski institut, vladina agencija, svake godine dodeli preko 500 stipendija za studente i istraživače koji dolaze u Švedsku, i one su uglavnom namenjene studijama na master nivou ili višim studijama/istraživanju. Spisak raspoloživih stipendija možete naći na: http://www.studyinsweden.se/scholarships/ Od interesa za grañane Albanije, Bosne i Hercegovine, Bivše jugoslovenske republike Makedonije, Crne Gore, Srbije i Kosova prema Rezoluciji 1244 može biti Master program za Istočnu Evropu: http://www.studyinsweden.se/scholarships/si-scholarships/si-scholarships-for-east-europe/ Cilj programa stipendiranja je promovisanje demokratskog, ekonomskog i društvenog razvoja kroz podršku praktičnog znanja i iskustva i transfer znanja sudentima na višim nivoima u onim oblastima u kojima je Švedska u vrhu akademskih istraživanja. 4
Odabrani univerziteti u Švedskoj: Univerzitet u Upsali: http://www.uu.se/en/ Univerzitet u Lindu http://www.lu.se/lund-university/ Kraljevski tehnološki institut KTH http://www.kth.se/?l=en_uk Univerzitet za tehnologiju Chalmers http://www.chalmers.se/en/ Univerzitet u Štokholmu http://www.su.se/english/ Štokholsmka škola ekonomije http://www.hhs.se/default.htm Univerzitet u Geteborgu http://www.gu.se/english/ Univerzitet u Umei http://www.umu.se/umu/index_eng.html 5. Boravak Ukoliko lice planira da ostane u Švedskoj na period duži od tri meseca, onda je neophodna švedska boravišna dozvola. Švedski odbor za migracije odlučuje o davanju boravišnih dozvola. Obično, lice može da dobije boravišnu dozvolu izmeñu 6 meseci i trajnu boravišnu dozvolu (neograničenu). Ukoliko je lice radnog doba, radna dozvola dobija se automatski. Morate da priložite: (i) obrazac zahteva i (ii) dve fotografije švedskoj ambasadi u vašoj zemlji koja će biti u vezi sa švedskim Odborom za migracije radi donošenja odluke. Uslovi za podnošenje zahteva - Ukoliko ste u braku ili u zajednici ili nameravate da stupite u brak ili zajednicu sa nekim ko trajno boravi u Švedskoj (kada predate zahtev, bićete pozvani na intervju u ambasadu/konzulat). Moraćete da donesete neki dokument kojim dokazujete vezu sa licem u Švedskoj, kao što su pisma, fotografije ili venčani list). - Ukoliko imate manje od 18 godina, niste u braku i vaši roditelji žive u Švedskoj (morate da dokažete da ste živeli zajedno u zemlji porekla/prebivališta pre nego što se je roditelj ili roditelji odselili u Švedsku) - Ukoliko ste roditelj ili neki drugi blizak roñak lica koje sada živi u Švedskoj (u izuzetnim slučajevima i drugi roñaci mogu se kvalifikovati za boravišne dozvole na osnovu porodičnih veza) moraćete da dokažete da ste živeli sa roñakom neposredno pre njegovog preseljenja u Švedsku i da zavisite od tog lica na takav način da vam je teško da živite odvojeno. (To znači da morate finansijski, socijalno ili emotivno zavisiti od roñaka koji živi u Švedskoj). - Roñaku izbeglog lica ili lica kome je odobren azil iz nekog drugog razloga može se u izuzetnim slučajevima odobriti švedska boravišna dozvola ukoliko su ta dva lica bila u veoma bliskoj vezi, čak iako nisu živela zajedno u prethodnoj zemlji prebivališta. Koliko važi boravišna dozvola? Ukoliko ste živeli sa svojim roñakom u zemlji porekla/prebivališta, Odbor za migracije će vam obično odobriti trajnu boravišnu dozvolu (PUT). To vam daje pravo da živite u Švedskoj koliko god želite. Ukoliko niste živeli sa roñakom u zemlji porekla/prebivališta ali nameravate da osnujete zajednički dom nakon dolaska ovde, Odbor za migracije će vam obično izdati dozvolu na 12 meseci (u nekim slučajevima na 6 meseci). Nakon toga morate da podnesete zahtev za produženje dozvole. Ukoliko još uvek živite zajedno, dozvola će vam biti produžena na još 12 meseci (ili šest meseci). Ukoliko ste radnog doba, automatski će vam biti odobrena i radna dozvola. Kada budete imali ograničenu boravišnu dozvolu dve godine i ako vaša veza još uvek postoji, biće vam odobrena trajna boravišna dozvola. Sve zemlje članice EU izdavaće boravišne dozvole u vidu kartona (UT kartona) od 20. maja 2011. Kartoni će sadržati biometrijske podatke (fotografije i dva otiska prstiju). Ukoliko dobijete boravišnu dozvolu nakon 20. maja, dobićete boravišnu dozvolu u vidu kartona. Karton će imati čip gde će biti pohranjeni vaši biometrijski podaci. UT karton je dokaz vaše boravišne dozvole. To nije lična karta ili putna isprava. Kada ulazite u Švedsku, morate zato da pokažete svoj UT karton uz važeći pasoš. Za one koji se nalaze u Švedskoj Ukoliko zahtev za boravišnu dozvolu podnosite u Švedskoj, moraćete da posetite jednu od jedinica za izdavanje dozvola pri švedskom Odboru za migracije kako bi dali otiske prstiju i bili fotografisani. Ovo se obično obavlja kada lično predajete zahtev. Takoñe možete u kasnijem terminu biti pozvani u Odbor za migracije. Čak i ako zahtev 5
podnesete elektronskim putem, ili svoj zahtev pošaljete poštom, bićete pozvani da predate biometrijske podatke. Ukoliko vam se odobri boravišna dozvola, vaš UT karton biće poslat na vašu registrovanu adresu. Za podnošenja zahteva izvan Švedske Ukoliko se prijavljujete za boravišnu dozvolu preko švedske misije u inostranstvu (ambasade ili konzulata), bićete fotografisani i moraćete da date otiske prstiju u vezi sa: predajom svog zahteva; u toku intervjua (ukoliko budete pozvani na njega); ili onda kada dobijete svoju boravišnu dozvolu. Švedska misija u inostranstvu izdaće vam ili poslati gotov karton. Za elektronsko podnošenje zahteva izvan Švedske Ukoliko zahtev podnosite elektronskim putem, možete najpre da pošaljete svoj zahtev a zatim posetite švedsku misiju u inostranstvu radi fotografisanja i uzimanja otisaka prstiju. Dodatne informacije sa neophodnim dokumentima za proces podnošenja zahteva za boravišnu dozvolu mogu se dobiti na portalu ambasade ili portalu Odbora za migracije na: http://www.migrationsverket.se/info/flytta_en.html 6. Azilanti i izbeglice Odbor za migracije razmatra zahteve za azil azilanata koji su sami došli u Švedsku, pruža azilantima privremeni smeštaj, upravlja centrima za zadržavanje gde iza zaključanih vrata borave zadržane osobe (samo u izuzetnim slučajevima se lice može zadržati u pritvoru). Švedska je ugovorna strana Konvencije UN o izbeglicama, i kao takva mora da odobri azil osobama koje se po Konvenciji definišu kao izbeglice. Po švedskom pravu, osobe koje nisu izbeglice prema Konvenciji takoñe se mogu kvalifikovati za azil, što pravo opisuje kao lica kojima je potrebna zaštita (skyddsbehövande). 1 Čim je moguće nakon predavanja zahteva za azil, Odbor za migracije razmatra da li su razlozi za podnošenje zahteva adekvatni. Ukoliko Odbor proceni da zahtev azilanta može biti odbijen, garantuje se da će se tom licu pružiti pravna pomoć u vidu državnog savetnika. Ove savetnike plaća Odbor za migracije da bi pomogli azilantima da predstave svoj osnov za azil. Odbor za migracije ispituje svaki slučaj pojedinačno a vreme koje je potrebno za donošenje odluke zavisi od faktora kao što su broj azilanata koji su pristigli u toku poslednjih meseci i složenost njihovih slučajeva. Oni kojima su odobreni zahtevi za azil, bilo od strane Odbora za migracije ili Migracionog suda, obično dobijaju trajnu boravišnu dozvolu (PUT). To znači da imaju pravo da se trajno nastane u Švedskoj. Za dodatne infromacije o azilu, pogledajte: http://www.migrationsverket.se/info/skydd_en.html 7. Spajanje porodice Ukoliko želite da se preselite u Švedsku kako bi živeli sa bliskim roñakom koji je već stanovnik Švedske morate imati sopstvenu boravišnu dozvolu. Ovo važi npr. u slučaju da ste u braku, ili zajednici ili nameravate da stupite u brak ili zajednicu sa nekim ko ima trajni boravak u Švedskoj, kao i za nevenčanu decu ispod 18 godina (pogledajte uslove za podnošenje zahteva u odeljku 5 u prethodnom tekstu). Za potrebne obrasce i dodatne informacije o odreñenim uslovima posetite portal švedskog Odbora za migracije na http://www.migrationsverket.se/info/flytta_en.html i/ili portal švedske ambasade u svojoj zemlji. 1 Lica kojima je potrebna zaštita su lica koja su napustila svoju matičnu zemlju i imaju osnovani strah od smrtne kazne, mučenja, i sl. i potrebna im je zaštita usled unutrašnjeg ili spoljašnjeg oružanog sukoba ili prirodne katastrofe u njihovoj matičnoj zemlji. Licima koja mogu da dokažu da su u naročito teškim okolnostima takoñe se može odobriti ostanak u Švedskoj. Ovo se odnosi npr. na lica koja pate od teške bolesti za koju ne postoji lečenje u njihovoj zemlji. Po pravilu, licu kome se odobri azil u Švedskoj daje se trajna boravišna dozvola (PUT), što znači da to lice može ostati u Švedskoj zauvek. Alternativno, pod odreñenim okolnostima Švedska može odobriti privremenu dozvolu na odreñeno vreme. 6
8. Sistem zdravstvene zaštite Švedski zdravstveni sistem rasporeñen je izmeñu države, oblasnih veća i opština. Država je nadležna za sveukupnu politiku vezanu za zdravstvo i lekarsku negu. Nacionalni odbor za zdravstvo i socijalno staranje radi na pitanjima zdravstva i socijalnih usluga koje se odnose na imigrante i izbegla lica kao nadzorni organ. Odbor nadgleda kako oblasni saveti pružaju zaštitu azilantima. Više informacija može se dobiti na portalu Nacionalnog odbora za zdravstvo i socijalno staranje na: http://www.socialstyrelsen.se/english 9. Sistem socijalnog osiguranja Uloga švedske Agencije za socijalno osiguranje je da upravlja socijalnim osiguranjem i da se postara da dobijete dodatak i pomoć na koje imate pravo. Dodatne informacije mogu se dobiti na: http://www.forsakringskassan.se/sprak/eng/. 10. Stanovanje Najopsežnije informacije o portalima koji se odnose na stanovanje u Švedskoj mogu se naći na: http://www.thelocal.se/6428/20070216/. Napomena: većina ovih portala je na švedskom. Ne postoje specijalni uslovi za migrante. 11. Priznavanje stranih diploma i zvanja Ukoliko živite u Švedskoj i tražite posao, pisano, zvanično pirznanje vaše strane diplome ili zvanja može biti od pomoći. Vaše obrazovanje i ispunjenost uslova procenjuju pojedinačno univerzitet ili koledž gde podnesete zahtev na osnovu podataka navedenih u vašem zahtevu i pratećoj dokumentaciji. Ukoliko su dokumenta na jeziku koji nije engleski, potreban je ovlašćeni prevod. Pojedini univerziteti i više škole mogu da prihvate dokumenta i na drugim glavnim evropskim jezicima. Zvanično priznavanje stranih diploma iznad srednje škole obavlja Nacionalna prijemna kancelarija za više obrazovanje. Pogledajte portal na: http://www.vhs.se/sv/in-english/evaluation-of-foreign-secondary- Qualifications/ Zvanično priznavanje opštih akademskih zvanja obavlja švedski Nacionalni akademski informativni centar za priznavanje (NARIC), koji je deo nacionalne Agencije za više obrazovanje. Agencija je takoñe primarni kontakt za opšte direktive EU o priznavanju i stručnim kvalifikacijama u EU. Za više informacija, pogledajte: http://www.hsv.se/2.539a949110f3d5914ec800056285.html. 12. Službe za podršku migrantima Imigraciona pitanja: Ombudsman za podnosioce zahteva ukoliko podnosioci zahteva nisu zadovoljni radom Odbora za migracije mogu da se obrate Ombudsmanu za podnosioce zahteva. Dodatne informacije na: http://www.migrationsverket.se/info/3274_en.html Imigracioni institut, nevladina organizacija koja radi kao nacionalni istraživački i dokumentarni centar za imigrante i izbegla lica, i sekreterijat za druge imigracione organizacije. http://www.immi.se/insti/english.htm. Terrafem ima nacionalnu liniju pomoći za žene imigrantkinje svih doba starosti. Ova linija nudi podršku na oko 35 jezika. http://www.terrafem.org/ 7
Pitanja vezana za polno nasilje: Švedska asocijacija ženskih skrovišta: http://www.kvinnojour.com/hjalpfinns/sprak/// Žena može: organizacija koja se bavi promovisanjem jednakih prava za žene: http://www.kvinnorkan.se/index.php?option=com_content&task=view&id=18&itemid=15. Nacionalno udruženje skloništa za žene i devojke, nacionalna mreža skloništa namenjenih ženama i devojkama u Švedskoj: http://www.roks.se. Trgovina ljudima Švedski ženski lobi pruža pomoć žrtvama trgovine ljudima: http://www.sverigeskvinnolobby.se/home/page.asp?sid=2357&mid=2&pageid=18856 Švedska fondacija NVO za ljudska prava: http://www.humanrights.se/ Opšta pitanja za migrante: Vrata u javni sektor u Švedskoj na engleskom i srpskom: http://www.sverige.se/ Centar za multietnička istraživanja: http://www.multietn.uu.se/index_eng.htm Centar za istraživanje meñunarodnih migracija i etničkih odnosa: http://www.ceifo.su.se/pub/jsp/polopoly.jsp?d=6667&a=24835 Pitanja diskriminacije i kršenja ljudskih prava migranata Parlamentarni ombudsman bavi se pojedincima koji se žale na nepravedan tretman od strane javnih službenika: http://www.jo.se/page.aspx Omudsman za etničku diskriminaciju: http://www.do.se/ E-mail: do@do.se Udruženje srpskih migranata u Švedskoj: http://www.srpstvo.com/ser/vesti/index.php. Udruženje bosanskih migranata u Švedskoj (Bosnisk Hercegovinska Ungdomsforbundet): http://www.bhuf.org Kursevi jezika Besplatni kursevi jezika u Švedskoj na raspolaganju su samo azilantima. Ipak, postoji veliki broj obrazovnih udruženja širom zemlje koji nude kurseve švedskog svim licima. Možda ispunjavate uslove za univerzitetske kurseve na švedskom, bilo redovno ili vanredno. Kada dostignete odreñeni nivo znanja, možete ga dokazati polaganjem priznatih testova. Kancelarija IOM-a u Švedskoj U Švedskoj ne postoji kancelarija IOM-a. IOM Helsinki se stara o zahtevima za potpomognut dobrovoljni povratak migranata kao i druge usluge koje se odnose na migracije u Švedskoj. IOM Helsinki pruža usluge dobrovoljnog povratka iz Švedske u sve zemlje sveta. IOM telefon za opšte informacije: +358 9 684 1150 Radno vreme: ponedeljak petak 9:00-11:30 i 12:00-15:00 (po švedskom lokalnom vremenu) 13. Državljanstvo Švedski odbor za migracije bavi se pitanjima švedskog državljanstva. Švedsko državljanstvo može se dobiti kroz jednostavnu proceduru (izjašnjavanjem) ukoliko se zasniva na roñenju, usvojenju (ukoliko je jedan roditelj švedski državljanin), ili legitimizacijom (brak roditelja). Još jedan osnovni princip je sprečavanje pojave lica bez državljanstva. 8
Švedsko državljanstvo za migrante takoñe se može dobiti podnošenjem zahteva (naturalizacijom) ukoliko lice ima trajnu boravišnu dozvolu, ukoliko je boravilo u Švedskoj pet ili više godina, ili četiri godine (ukoliko ima izbeglički status ili je lice bez državljanstva). Raniji princip sprečavanja pojave dvojnog državljanstva je napušten i zakon u potpunosti priznaje dvojno državljanstvo. Švedski Zakon o državljanstvu iz 2001. može se naći na: http://www.sweden.gov.se/content/1/c6/01/94/49/a6b33bc0.pdf. Za dodatne informacije o podnošenju zahteva za državljanstvo, posetite portal švedskog Odbora za migracije na: http://www.migrationsverket.se/info/medborgare_en.html 14. Vladina tela zadužena za imigraciju Ministarstvo pravde nadležno je za migracionu politiku u Švedskoj, uključujući prijem azilanata i imigranata, pružanje smeštaja izbeglim licima, pitanja vezana za jednakost prava, obaveza i mogućnosti za sve. Za više informacija o ovim pitanjima, posetite portal Vlade Švedske http://www.sweden.gov.se/sb/d/3083 i portal Ministarstva pravde na: http://www.sweden.gov.se/sb/d/584. Ministarstvo za integraciju i polnu ravnopravnost upravlja politikom integracija koja uključuje pitanja vezana za jednaka prava, obaveze i mogućnosti za sve, uvoñenje imigranata u švedsko društvo, švedsko državljanstvo, i dotacije opštinama za prijem izbeglih lica i mere za borbu protiv diskriminacije, ksenofobije i rasizma. Dodatne informacije i pravni akti koji se odnose na ova pitanja mogu se naći na: http://www.sweden.gov.se/sb/d/2188/a/19443. Švedski odbor za migracije http://www.migrationsverket.se 9