SE ELGRILL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Relevanta dokument
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE FÅTÖLJ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för laminatskärare. Bruksanvisning for laminatkutter. Instrukcja obsługi przycinarki do paneli. User Instructions for Laminate Cutter

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Bruksanvisning för arbetslampa 55 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W

SE FÖRVARINGSSKÅP 2 DÖRRAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SE NEDRÄKNINGSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales

SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Monteringsanvisning för stolplykta. Monteringsanvisning for stolpelykt. Instrukcja montażu latarni słupkowej. Installation Instructions for Lamp Post

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer

Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego

SE KÖKSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Bruksanvisning för ljusslinga med timer. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego z wyłącznikiem czasowym

SE TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula Postorder AB

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

BOW. Art.nr

SE VECKOTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Bruksanvisning för torkpistol. Bruksanvisning for tørkepistol. Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia. Operating Instructions for Dryer Gun

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

SE FONTÄN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

SE ARBETSLAMPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Floor Fan Golvfläkt / Gulvvifte

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Windlass Control Panel v1.0.1

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE PIZZAUGN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Bruksanvisning för handdukstork. Bruksanvisning for håndkletørker. Instrukcja obsługi suszarki do ręczników

BEAM. Product Manual Produktmanual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

SE ARBETSLAMPA LED Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

IR3000, IR4500, IR6000

Monteringsanvisning för förtält. Monteringsanvisning for fortelt. Instrukcja montażu przedsionka. Assembly Instructions for Porch Awning

SE VATTENKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

SE RISKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Elgrill Energy 1500 W

SE BORDSGRILL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

A TASTE OF THE FUTURE

SE VÅFFELJÄRN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

Hand blender Stavmixer / Stavmikser

SE NOPPBORTTAGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

Bruksanvisning Konvektorelement 99106

SE PERKULATOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

SE VATTENKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Active Speaker System X-Line 50 AW

TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

Transkript:

009634 SE ELGRILL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO ELEKTRISK GRILL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PL GRILL ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN ELECTRIC GRILL Operating instructions (Translation of the original instructions) Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference.

Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Dbaj o środowisko! Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com For latest version of operating instructions, see www.jula.com 2019-08-30 Jula AB Care for the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our customer service. www.jula.com

1 1 2 3 4 5 6 1 4 6 7 7 7 5 8 9 2 7 2

3 1 4 6 4 7 5

5 A1 A3 A4 A1 A3 A4 A3 A2 A5 A6 A2 A7 A8

SE 6 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov. Produkten får endast anslutas till korrekt jordat nätuttag. Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. Kontrollera före varje användning att produkten är korrekt monterade och fria från skador. Kontrollera regelbundet sladden med avseende på skador. Använd inte produkten om sladden eller stickproppen är skadad. Vid användning ska produkten placeras på plan, värmetålig och stänktålig yta, som inte skadas av fett eller vätska. Placera inte produkten nära väggar eller i hörn eller i närheten av antändliga material. Livsmedel med hög fetthalt kan antändas. Fyll alltid grilltråget med vatten innan produkten startas. Vattnet kyler grilltråget, minskar rökutvecklingen och underlättar rengöring. Vattennivån ska vara mellan markeringarna Min 0.4L och Max 1L vid användning. Vattennivån ska hela tiden vara över markeringen Min 0.4L. Fyll på vatten i god tid. Se noga till att inte vatten kommer i kontakt med värmelementet. Kontrollera före varje användning att värmeelementet är korrekt monterat och säkert låst. Sätt inte i stickproppen förrän tråget fyllts med vatten. Lämna aldrig produkten påslagen utan uppsikt. Låt inte barn eller husdjur komma i närheten av produkten. Använd aldrig kol eller andra fasta bränslen i produkten. Produktens ytor blir heta under användning risk för brännskada. Ytorna förblir

SE heta även efter att värmeelementet stängts av. Rör inte vid produkten förrän den svalnat. Utsätt inte värmeelementet, sladden eller stickproppen för vatten eller annan vätska risk för elolycksfall. Låt inte sladden komma i kontakt med heta ytor. Dra ut stickproppen före rengöring och/eller underhåll, vid funktionsfel samt när produkten inte används. Om sladdvinda används ska hela sladdlängden rullas ut, annars finns risk för effektförlust och/eller överhettning. Stäng av produkten, dra ut stickproppen och vänta tills den har svalnat helt före flytt, transport och/eller förvaring. Häll ut eventuellt kvarvarande vatten efter användning. Förvara aldrig produkten utomhus eller i utrymme med extrem temperatur och/ eller hög luftfuktighet. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuell personskada och/eller egendomsskada som uppkommer till följd av felaktig användning eller till följd av att dessa anvisningar inte följts. Produkten är endast avsedd för hushållsbruk och är inte lämplig för kommersiell användning. Produkten får endast repareras av kvalificerad serviceverkstad. Felaktigt utförda reparationer medför risk för brand, elolycksfall, personskada och/eller egendomsskada. Kontakta återförsäljaren om produkten är skadad eller inte fungerar korrekt. Demontera inte produkten och försök inte ändra eller reparera den. Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig serviceverkstad eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. 7

SE Endast för inomhusbruk. Utsätt inte värmeelementet, styrenheten, sladden eller stickproppen för vatten eller annan vätska risk för elolycksfall. Den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av produkten och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn får inte leka med produkten. Låt inte barn rengöra eller underhålla produkten utan övervakning. Förvara produkten och dess sladd oåtkomligt för barn yngre än 8 år. Produkten är inte avsedd att styras med extern timer eller separat fjärrkontroll. Produkten blir varm under användning. Rör inte vid heta delar risk för brännskada. Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. Rör inte vid sladden eller stickproppen med våta händer. Dra sladden så att den inte blir trampad eller utgör en snubblingsrisk och så att den inte dras ut av misstag. Produkten ska anslutas till nät med jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 ma. Kontakta behörig elektriker för mer information. Kontrollera förlängningssladdar med jämna mellanrum och byt dem om de är skadade. Anslut endast till jordat nätuttag med säkring 10 A. VARNING! Använd aldrig kol eller andra bränslen tillsammans med produkten. Använd aldrig aluminiumfolie tillsammans med produkten. Täck aldrig grillgallret med aluminiumfolie, 8

SE aluminiumformar eller annat värmebeständigt material, det kan göra att produkten överhettas och kan orsaka allvarlig egendomsskada. SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/ förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Varning! Varm yta! TEKNISKA DATA Märkspänning Effekt Grillyta Mått BESKRIVNING 1. Hölje 2. Metallkrok 3. Plastfot 4. Zinktråg 5. Mutter M4 6. Rakt metallrör 7. Gummiklädda anslutningar 8. Värmeelement 9. Grillgaller BILD 1 230 V, 50~60 Hz 2200 W 380 x 220 mm L 470 x B 480 x H 755 mm MONTERING GRILL 1. Montera de fyra stycken plastfötter på höljet. BILD 2 2. För in det raka metallröret (6) genom de två hålen i zinktråget (4) och höljet (1) på två sidor. 3. Fäst zinktråget (4) vid de främre hålen i höljet (invid kopplingsboxen) med muttrar M4 (5) och de långa skruvarna. 4. Placera de två gummiklädda anslutningarna till vänster och höger om det raka metallröret. BILD 3 5. Placera värmeelementet på zinktråget och kontrollera att hålet i undersidan gått i ingrepp med metallkroken. BILD 4 6. Montera grillgallret ovanpå. BILD 5 STATIV 1. För in del A1 i del A2 enligt bilden ovan. 2. För en skruv M5 genom del A3, de delar som monterades i steg 1 samt del A4 och lås med mutter A5. 3. Montera övriga tre ben på samma sätt. 4. Montera det lilla gallret A8 och placera grillen ovanpå stativet. BILD 6 Delar A1. Kort rör A2. Långt rör A3. Kort metallhylla A4. Lång metallhylla 9

SE A5. Vingmutter A6. Skruv M5 A7. Fäststycke A8. Litet galler HANDHAVANDE FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Rengör grillgallret och tillbehören. 2. Fyll tråget med vatten till markeringen Max 1L. OBS! Se noga till att vatten inte kommer i kontakt med värmelementet. Första gången elgrillen används kan det ryka och lukta lite om den. Detta är helt normalt och upphör snart. ANVÄNDING 1. Sätt i stickproppen i ett lämpligt nätuttag. 2. Vrid temperaturvredet till läge Max. Indikeringslampan tänds och värmeelementet aktiveras. 3. Vänta cirka fem minuter innan livsmedel läggs på. 4. Det tar cirka fem till tio minuter för värmeelementet att uppnå grilltemperatur. Justera temperaturen med temperaturvredet under grillning och/eller flytta grillgallret i höjdled. 5. För varmhållning, sätt temperaturvredet till lågt läge. Värmeelementet aktiveras och avaktiveras efter behov så att livsmedlet hålls varmt. 6. Vattnet i grilltråget avdunstar med användning. Fyll på vatten vid behov, så att nivån är mellan markeringarna Min 0.4L och Max 1L. 7. Efter avslutad användning, vrid temperaturvredet till läge 0 och dra ut stickproppen. UNDERHÅLL RENGÖRING Rengör elgrillen efter varje användning. Dra ut stickproppen och vänta tills elgrillen har svalnat helt före rengöring. Häll ut eventuellt kvarvarande vatten före rengöring. Rengör värmeelementet endast med en torr trasa. Diska grillgallret och grilltråget med varmt vatten och diskmedel och torka. OBS! Använd inte slipande rengöringsmedel eller föremål som kan repa ytan på grillgaller eller grilltråg. FÖRVARING Förvara elgrillen torrt inomhus när den inte används. 10

NO SIKKERHETSANVISNINGER Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før bruk, og ta vare på dem for fremtidig bruk. Produktet skal kun kobles til korrekt jordet stikkontakt. Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet. Kontroller før hver gangs bruk at produktet er korrekt montert og uten skader. Kontroller ledningen regelmessig for skader. Produktet må ikke brukes hvis ledningen eller støpselet er skadet. Ved bruk skal produktet plasseres på en jevn flate som tåler varme og søl og ikke tar skade av fett eller væske. Ikke plasser produktet i nærheten av vegger, i hjørner eller i nærheten av antennelige materialer. Matvarer med høyt fettinnhold kan antennes. Fyll alltid grillbrettet med vann før produktet startes. Vannet kjøler grillbrettet, reduserer røykutviklingen og gjør rengjøringen enklere. Vannivået skal være mellom markeringene Min 0.4L og Max 1L ved bruk. Vannivået skal alltid være over markeringen Min 0.4L. Fyll på vann i god tid. Pass på at vann ikke kommer i kontakt med varmeelementet. Kontroller før hver gangs bruk at varmeelementet er riktig montert og sikkert låst. Ikke sett inn stikkontakten før brettet er fylt med vann. Ikke forlat produktet påslått uten tilsyn. Ikke la barn eller dyr komme i nærheten av produktet. Bruk aldri kull eller annen brensel i fast form i produktet. Produktets overflater blir varme under bruk fare for brannskade. Flatene forblir varme etter at varmeelementet er slått av. Ikke ta på produktet før det har kjølnet. 11

NO Ikke utsett varmeelementet eller støpselet for vann eller annen væske fare for el-ulykke. Ikke la ledningen komme i kontakt med varme overflater. Trekk ut støpselet før rengjøring og/eller vedlikehold, ved funksjonsfeil samt når produktet ikke brukes. Hvis du bruker en kabeltrommel, skal hele lengden rulles ut, ellers er det fare for effekttap og/eller overoppheting. Slå av produktet, trekk ut støpselet og vent til det har kjølt seg helt ned før flytting, transport og/eller oppbevaring. Tøm ut vann som er igjen etter bruk. Oppbevar aldri produktet utendørs eller på steder med ekstreme temperaturer og/ eller høy luftfuktighet. Produsenten påtar seg ikke ansvar for personskader og/ eller materielle skader som oppstår som følge av feil bruk eller som følge av at disse anvisninger ikke har blitt fulgt. Produktet er kun beregnet til privat bruk og er ikke egnet til kommersielt bruk. Produktet skal kun repareres av et kvalifisert serviceverksted. Feilaktig utførte reparasjoner medfører fare for brann, el-ulykke, personskade og/ eller materielle skader. Kontakt forhandleren hvis produktet er skadet eller ikke fungerer som det skal. Ikke demonter produktet og ikke forsøk å endre eller reparere det. Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må den/det byttes av en godkjent serviceverksted eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko. Kun til innendørs bruk. Ikke utsett varmeelementet, styreenheten, ledningen eller støpselet for vann eller annen væske fare for el-ulykke. 12

NO Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet, hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av produktet og forstår farene som er forbundet med bruken. Barn skal ikke leke med produktet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde produktet uten tilsyn. Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. Produktet er ikke beregnet for styring med eksternt tidsur eller separat fjernkontroll. Produktet blir varmt under bruk. Ikke berør varme deler fare for brannskade. Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet. Ikke ta på ledning eller støpsel med våte hender. Plasser ledningen slik at ikke det er fare for at noen tråkker på den, snubler over den, eller at den blir trukket ut ved en feiltakelse. Produktet skal kobles til nettet med jordfeilbryter med utløsningsstrøm på maks. 30 ma. Kontakt autorisert elektriker for mer informasjon. Kontroller skjøteledningene med jevne mellomrom, og skift dem ut hvis de er skadet. Skal kun kobles til jordet strømuttak med sikring 10 A. ADVARSEL! Bruk aldri kull eller annen brensel sammen med produktet. Bruk aldri aluminiumsfolie sammen med produktet. Dekk aldri grillgitteret med aluminiumsfolie, aluminiumsformer eller annet varmebestandig materiale, det kan gjøre at produktet overopphetes og kan forårsake alvorlige materielle skader. 13

NO SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Produktet skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. Advarsel! Varm overflate! TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V, 50 Hz~60 Hz Effekt 2200 W Grillflate 380 x 220 mm Mål L 470 x B 480 x H 755 mm BESKRIVELSE 1. Deksel 2. Metallkrok 3. Plastfot 4. Sinkbrett 5. Mutter M4 6. Rett metallrør 7. Gummibelagte koblinger 8. Varmeelement 9. Grillrist BILDE 1 MONTERING GRILL 1. Monter de fire plastføttene på eksteriøret. BILDE 2 2. Sett det rette metallrøret (6) gjennom de to hullene i sinkbrettet (4) og eksteriøret (1) på to sider. 3. Fest sinkbrettet (4) ved de fremste hullene i eksteriøret (ved koblingsboksen) med muttere M4 (5) og de lange skruene. 4. Plasser de to gummibelagte koblingene til venstre og høyre for det rette metallrøret. BILDE 3 5. Sett varmeelementet på sinkbrettet og kontroller at hullet i undersiden går i inngrep med metallkroken. BILDE 4 6. Monter grillristen over. BILDE 5 STATIV 1. Sett del A1 inn i del A2 som vist på bildet over. 2. Før en skrue M5 gjennom del A3, de delene som ble montert i trinn 1 samt del A4 og lås med mutter A5. 3. Monter de andre tre bena på samme måte. 4. Monter den lille risten A8 og sett grillen over stativet. BILDE 6 Deler A1. Kort rør A2. Langt rør A3. Kort metallhylle A4. Lang metallhylle A5. Vingemutter A6. Skrue M5 A7. Festestykke A8. Liten rist 14

NO BRUK FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Rengjør grillristen og tilbehøret. 2. Fyll brettet med vann til markeringen Max 1L. MERK! Pass godt på at vann ikke kommer i kontakt med varmeelementet. Første gang du bruker el-grillen, kan det hende at det ryker og lukter litt av den. Dette er helt normalt og går fort over. BRUK 1. Sett støpselet i en egnet stikkontakt. 2. Vri temperaturbryteren til posisjon Max. Indikatorlampen tennes og varmeelementet aktiveres. 3. Vent rundt fem minutter før matvarer legges på. 4. Det tar rundt fem til ti minutter før varmeelementet oppnår grilltemperatur. Juster temperaturen med temperaturbryteren under grillingen og/ eller flytt grillristen i høyden. 5. For varmeholding setter du temperaturbryteren på lav effekt. Varmeelementet aktiveres og deaktiveres etter behov, slik at matvarene holdes varme. 6. Vannet i grillbrettet fordamper under bruk. Fyll på vann ved behov, slik at nivået er mellom markeringene Min 0.4L og Max 1L. 7. Etter avsluttet bruk vrir du temperaturbryteren i posisjon 0 og trekker ut støpselet. VEDLIKEHOLD RENGJØRING Rengjør el-grillen etter hver gangs bruk. Trekk ut støpselet og vent til el-grillen har svalnet før du rengjør den. Tøm ut vann som er igjen før rengjøring. Rengjør varmeelementet kun med en tørr klut. Håndvask grillristen og grillbrettet med varmt vann og oppvaskmiddel, og tørk dem etterpå. MERK! Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller gjenstander som kan ripe overflatene på grillristen eller grillbrettet. OPPBEVARING Oppbevar el-grillen tørt innendørs når den ikke brukes. 15

PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami i zasadami bezpieczeństwa oraz zachowaj je do przyszłego użytku. Produkt można podłączać wyłącznie do właściwie uziemionego gniazda sieciowego. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Przed każdym użyciem sprawdź, czy produkt i akcesoria są poprawnie zamontowane i nieuszkodzone. Regularnie sprawdzaj kabel w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń. Nie używaj produktu, jeśli przewód lub wtyk są uszkodzone. Na czas używania produkt należy postawić na płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę i zachlapanie powierzchni, której nie szkodzi kontakt z tłuszczem ani cieczami. Nie umieszczaj produktu w pobliżu ścian, w rogach ani blisko łatwopalnych materiałów. Produkty spożywcze o wysokiej zawartości tłuszczu mogą się zapalić. Zawsze przed włączeniem produktu napełnij kocioł grilla wodą. Woda chłodzi kocioł, ogranicza ilość dymu i ułatwia czyszczenie. W momencie używania woda powinna znajdować się na poziomie pomiędzy oznaczeniami min. 0,4 l a maks. 1 l. Poziom wody nigdy nie powinien spaść poniżej oznaczenia min. 0,4 l. Uzupełnij wodę odpowiednio wcześniej. Dopilnuj, aby woda nie miała kontaktu z grzałką. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy grzałka jest zamontowana prawidłowo i bezpiecznie zablokowana. Nie wkładaj wtyku do gniazda przed nalaniem wody do kotła grilla. 16

PL Nigdy nie pozostawiaj włączonego produktu bez nadzoru. Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do produktu. Nigdy nie używaj węgla ani innych paliw stałych w produkcie. Powierzchnie produktu nagrzewają się podczas pracy zachodzi ryzyko oparzenia. Powierzchnie pozostają gorące również po wyłączeniu grzałki. Nie dotykaj produktu, zanim nie ostygnie. Nie narażaj grzałki, przewodu ani wtyku na działanie wody ani innej cieczy zachodzi ryzyko porażenia prądem. Dopilnuj, aby przewód nie stykał się z gorącymi powierzchniami. Wyciągnij wtyk z gniazda przed przystąpieniem do czyszczenia i/lub konserwacji, w razie awarii oraz wtedy, gdy nie używasz produktu. W przypadku używania bębna na przewód należy rozwinąć cały przewód, w przeciwnym razie zachodzi ryzyko utraty mocy i/lub przegrzania. Przed przeniesieniem, transportem i/lub odłożeniem do przechowywania wyłącz produkt, wyciągnij wtyk z gniazda i odczekaj do całkowitego ostygnięcia. Po użyciu wylej wodę, jeśli pozostała. Nigdy nie przechowuj produktu na zewnątrz lub w pomieszczeniu narażonym na ekstremalne temperatury i/lub wysoką wilgotność powietrza. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia i/lub szkody materialne powstałe na skutek błędnego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania niniejszych zaleceń. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. 17

PL Napraw produktu może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel w serwisie. Źle wykonane naprawy mogą powodować ryzyko pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała lub/i uszkodzenia mienia. Skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli produkt jest uszkodzony lub jeśli nie działa prawidłowo. Nie demontuj produktu i nie próbuj go modyfikować ani naprawiać. Jeśli przewód lub wtyk są uszkodzone, zleć ich wymianę autoryzowanemu serwisowi lub innej uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie narażaj grzałki, modułu sterowania, przewodu ani wtyku na działanie wody ani innej cieczy zachodzi ryzyko porażenia prądem. Produktu mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, które nie używały go wcześniej, o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem. Nie pozwalaj dzieciom czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru. Przechowuj produkt wraz z przewodem w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. Produktem nie można sterować przy użyciu zewnętrznego wyłącznika czasowego lub osobnego pilota. Produkt nagrzewa się w trakcie użytkowania. Nie dotykaj gorących części grozi to oparzeniami. Nie ciągnij za przewód, aby wyjąć wtyk. Nie dotykaj przewodu ani wtyku mokrymi rękoma. 18

PL Przeprowadź kabel w taki sposób, aby na niego nie nadepnąć i aby nie stwarzał ryzyka potknięcia, a także by przez pomyłkę nie został wyciągnięty z gniazdka. Produkt należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą bezpiecznika różnicowoprądowego z maks. poziomem prądu wyzwalania 30 ma. Skontaktuj się z uprawnionym elektrykiem w celu uzyskania dodatkowych informacji. Regularnie sprawdzaj przedłużacze i wymień je, jeśli są uszkodzone. Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka sieciowego z bezpiecznikiem 10 A. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj węgla ani innych paliw w urządzeniu. Nigdy nie używaj folii aluminiowej w urządzeniu. Nigdy nie przykrywaj rusztu grilla folią aluminiową, foremkami aluminiowymi ani innym termoodpornym materiałem, gdyż może to spowodować przegrzanie urządzenia i szkody w mieniu. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ rozporządzeniami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. Ostrzeżenie! Ciepła powierzchnia! DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V, 50 60 Hz Moc 2200 W Powierzchnia grillowania 380 x 220 mm Wymiary Dł. 470 x szer. 480 x wys. 755 mm OPIS 1. Obudowa 2. Metalowy haczyk 3. Plastikowa stopka 4. Cynkowy kocioł 5. Nakrętka M4 6. Prosta rurka metalowa 7. Powlekane gumą złącza 8. Grzałka 9. Ruszt grillowy RYS. 1 19

PL MONTAŻ GRILL 1. Zamontuj cztery plastikowe stopki na obudowie. RYS. 2 2. Wsuń prostą metalową rurkę (6) przez dwa otwory w cynkowym kotle (4) i obudowie (1) po dwóch stronach. 3. Umocuj cynkowy kocioł (4) przy przednich otworach w obudowie (obok skrzynki przyłączeniowej) nakrętkami M4 (5) i długimi śrubami. 4. Umieść dwa powlekane gumą złącza po lewej i po prawej stronie od prostej metalowej rurki. RYS. 3 5. Umieść grzałkę na cynkowym kotle i sprawdź, czy otwór na spodzie zaczepił się o metalowy haczyk. RYS. 4 6. Załóż ruszt grillowy na górze. RYS. 5 STATYW 1. Wsuń część A1 w A2 zgodnie z powyższą ilustracją. 2. Wsuń śrubę M5 przez część A3, części zamontowane w kroku 1 i część A4 i dokręć nakrętką A5. 3. Zamontuj pozostałe trzy nogi w ten sam sposób. 4. Zamontuj mały ruszt A8 i umieść ruszt na statywie. RYS. 6 Części A1. Krótka rurka A2. Długa rurka A3. Krótka metalowa półka A4. Długa metalowa półka A5. Nakrętka motylkowa A6. Śruba M5 A7. Mocowanie A8. Mały ruszt OBSŁUGA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wyczyść ruszt grilla i akcesoria. 2. Napełnij kocioł wodą aż do oznaczenia maks. 1 l. UWAGA! Dopilnuj, aby woda nie miała kontaktu z grzałką. Przy pierwszym zastosowaniu grill może nieco dymić i wydzielać nietypowy zapach. Jest to zupełnie normalne zjawisko i wkrótce minie. SPOSÓB UŻYCIA 1. Włóż wtyk do odpowiedniego gniazda. 2. Przekręć pokrętło regulacji temperatury do położenia maks. Zaświeci się lampka kontrolna i grzałka włączy się. 3. Odczekaj około pięciu minut przed położeniem żywności. 4. Grzałka potrzebuje od pięciu do dziesięciu minut, aby się rozgrzać do temperatury roboczej. Podczas grillowania reguluj temperaturę pokrętłem i/lub przenosząc ruszt w górę/w dół. 5. Aby tylko podtrzymać temperaturę żywności, ustaw pokrętło temperatury w najniższym ustawieniu. Grzałka będzie się włączać i wyłączać w razie potrzeby, tak aby żywność nie ostygła. 6. Podczas używania grilla woda w kotle paruje. W razie potrzeby uzupełniaj wodę, 20

PL tak aby jej poziom znajdował się pomiędzy oznaczeniami min. 0,4 l a maks. 1 l. 7. Po zakończeniu użytkowania ustaw pokrętło regulacji temperatury w położeniu 0 i wyciągnij wtyk z gniazda. KONSERWACJA CZYSZCZENIE Czyść grill elektryczny po każdym użyciu. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyk z gniazda i odczekaj do całkowitego ostygnięcia grilla. Przed czyszczeniem wylej wodę, jeśli pozostała. Czyść grzałkę wyłącznie suchą szmatką. Umyj ruszt i kocioł grilla ciepłą wodą z płynem do naczyń, następnie wytrzyj. UWAGA! Nie używaj ściernych środków czyszczących ani przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię rusztu lub kotła. PRZECHOWYWANIE Jeżeli nie używasz grilla, przechowuj go wewnątrz w suchym miejscu. 21

EN SAFETY INSTRUCTIONS Read all operating and safety instructions carefully before use and save for future use. The product must only be connected to a correctly earthed power point. Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate. Always check before using the product that it is correctly assembled and undamaged. Check the power cord for damage at regular intervals. Do not use the product if the power cord or plug are damaged. When in use the product should be placed on a level, heat resistant and splashproof surface that cannot be damaged by grease or liquid. Do not place the product near a wall or in a corner, or near flammable materials. Food with a high content of fat can ignite. Always fill the grill pan with water before starting the product. The water cools the grill pan, reduces smoking, and simplifies cleaning. The water level should be between the Min 0.4L and Max 1L markings. The water level should always be over the Min 0.4L marking. Refill with water in good time. Make sure that no water comes into contact with the heating element. Always check before use that the heating element is correctly fitted and securely locked. Do not plug in the plug until the pan is filled with water. Never leave the product unattended when switched on. Do not allow children or pets to come near the product. Never use charcoal or other solid fuel in the product. The surfaces on the product get hot when in use risk of burn injuries. The surfaces stay hot even after the heating element is switched 22

EN off. Do not touch the product until it has cooled. Do not expose the heating element, power cord or plug to water or any other liquid risk of electric shock. Do not allow the power cord to come into contact with hot surfaces. Pull out the plug before cleaning and/or maintenance, if it malfunctions, and when the product is not in use. If a cord winder is used pull out the full length of cord, otherwise there is a risk of power loss and/or overheating. Switch off the product, pull out the plug, and wait until it has completely cooled before moving, transport and/or storage. Pour out any residual water after use. Never store the product outdoors or where it is very hot and/or humid. The manufacturer cannot accept liability for personal injury and/or material damage resulting from improper use or failure to follow these instructions. The product is only intended for household use and is not suitable for commercial purposes. The product must only be repaired by a certified service centre. Failure to carry out repairs correctly can result in the risk of fire, electric shock, personal injury and/or material damage. Contact the retailer if the product is damaged, or not working properly. Do not dismantle the product or attempt to modify, or repair it. A damaged cord or plug must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use. For indoor use only. Do not expose the heating element, control unit, power cord or plug to water or any other liquid risk of electric shock. 23

EN This product can be used by children from 8 years and upwards and by persons with physical, sensorial or mental disabilities, or persons who lack experience or knowledge, if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the product and understand the risks involved with its use. Do not allow children to play with the product. Do not allow children to clean or maintain the product without supervision. Store the product and its power cord out of the reach of children less than 8 years old. The product is not intended to be controlled by an external timer or a separate remote control. The product gets hot when in use. Do not touch hot parts risk of burn injuries. Do not pull the power cord to pull out the plug. Do not touch the power cord or the plug with wet hands. Run the power cord to prevent it from being walked on or that it constitutes a tripping hazard, and so that it cannot be unplugged by mistake. The product must be connected to the mains with a residual current device of max 30 ma. Contact an authorised electrician for further information. Check extension cords at regular intervals, and replace them if they are damaged. Only connect to an earthed power point with a 10 A fuse. WARNING! Never use charcoal or other solid fuel together with the product. Never use aluminium foil together with the product. Never cover the grill rack with aluminium foil, aluminium tins or other heat resistant material, this can cause the product to overheat and can result in serious material damage. 24

EN SYMBOLS Read the operating instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. Warning: Hot surface! TECHNICAL DATA Rated voltage Output Grill surface Size DESCRIPTION 1. Casing 2. Metal hook 3. Plastic foot 4. Zinc pan 5. Nut M4 6. Straight metal tube 7. Rubber coated connections 8. Heating element 9. Grill rack FIG. 1 ASSEMBLY GRILL 230 V, 50~60 Hz 2200 W 380 x 220 mm L 470 x W 480 x H 755 mm 1. Fit the four plastic feet on the casing. FIG. 2 2. Insert the straight metal tube (6) through the two holes in the zinc pan (4) and casing (1) on two sides. 3. Fasten the zinc pan (4) at the front holes in the casing (by the junction box) with the M4 (5) nuts and the long screws. 4. Put the two rubber coated connections to the left and right of the straight metal tube. FIG. 3 5. Put the heating element on the zinc pan and check that the hole underneath engages with the metal hook. FIG. 4 6. Fit the grill rack on top. FIG. 5 STAND 1. Put part A1 in part A2 as shown in the above diagram. 2. Put a M5 screw through part A3, the parts fitted in step 1 and part A4, and lock with the A5 nut. 3. Fit the other three legs in the same way. 4. Fit the small rack A8 and place the grill over the stand. FIG. 6 Parts A1. Short tube A2. Long tube A3. Short metal shelf A4. Long metal shelf A5. Wing nut A6. Screw M5 A7. Mounting piece A8. Small rack 25

EN USE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1. Clear the grill rack and accessories. 2. Fill the pan with water to the Max 1L marking. NOTE: Make sure that no water comes into contact with the heating element. The first time the electric grill is used it may smoke and smell a little. This is completely normal and soon stops. HOW TO USE 1. Plug the plug into a suitable power point. 2. Turn the temperature control to Max. The status light goes on the heating element is switched on. 3. Wait about five minutes before adding food. 4. It takes about five to ten minutes for the heating element to reach the grilling temperature. Adjust the temperature with the temperature control during the grilling and/or move the grill rack up or down. 5. To keep warm, set the temperature control to low. The heating element switches on and off to keep the food warm. 6. The water in the grill pan evaporates during use. Refill with water when necessary, so that the level is between the Min 0.4L and Max 1L. markings. 7. After use, turn the temperature control to 0 and pull out the plug. MAINTENANCE CLEANING Clean the electric grill after use. Pull out the plug and wait until the electric grill has cooled before cleaning. Pour out any residual water before cleaning. Only clean the heating element with a dry cloth. Wash the grill rack and grill pan with hot water and washing-up liquid and wipe dry. NOTE: Do not use abrasive detergent, or utensils that can scratch the surface of the grill rack or grill pan. STORAGE Store the electric grill dry and indoors when not in use. 26