SPELREGLER SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET



Relevanta dokument
AVDELNING 2 LAG, SPELARE OCH UTRUSTNING

CASE BOOK 2008/2009 TILLVÄGAGÅNGSSÄTT FÖR DOMARE OCH LINJEMÄN TOLKNINGAR AV DE OFFICIELLA REGLERNA SITUATIONER MED ÅTGÄRDER SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET

1 Spelplanen Korphockey spelas på ishockeybana med sarg och ishockeymål (se vidare Kommunförbundets "Stora måttboken").

Rinkbandy spelas på ishockeybana med sarg och ishockeymål (se vidare Kommunförbundets "Stora måttboken").

Båsfunktionärsutbildning

Minibasketboll är ett spel baserat på basketboll för pojkar och flickor som är 12 år eller yngre.

Matchfunktionärs utbildning. Regelgenomgång Säsong

Matchfunktionärs utbildning. Regelgenomgång Säsong

KOD OFFENCE ORSAK STRAFF

Matchfunktionärs utbildning. Regelgenomgång Säsong

Har matchen spelats utan domare, vänligen inrapportera resultatet till: alt

Matchfunktionärs utbildning. Regelgenomgång Säsong

Straff Spelare Målvakter Anmärkningar. Målvakt utvisad i. - Spelare på isen. Resten av matchen. - Spelare på isen. matchen.

Futsal (generella regler i korthet) 2014/2015

Svenska Innebandyförbundet Box Solna Telefon: Säsongen 2004/2005

Utdrag ur regelboken. Bilaga 1 - Statistik Bilaga 2 - Funktionärer Bilaga 3 - Domartecken

Spelregler. för bandy

14c. Regelfrågor med svar. REGELTEST - Föreningsdomare. 1 Från vilken ålder är tacklingar tillåtna?...

5-mannafotboll utomhus

Svenska Innebandyförbundet Box Solna Telefon: Säsongen 2008/2009

Det här är populärversionen av Svenska

Spelregler för fotboll

SPELREGLER FÖR 5- OCH 7-MANNAFOTBOLL

Spelregler inom Hockeyn

Avsnitt i Spelregler som berör målvakter

5-mannafotboll. Ett studiematerial om regler för 5-mannafotboll för 8-9 åringar i Värmland.

SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

Spelas i serieform med resultat, tabell, poängberäkning och poängliga.

SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association

Tävlings- och representationsbestämmelser för tävlingar riktade till rekommenderade åldrar 7-14 år

16:1 En varning är den lämpliga bestraffningen; a) för ojustheter som skall bestraffas progressivt (8:3; jämför även 16:3 b och 16:6d);

SWECASE ETT KOMPLEMENT TILL OFFICIELL REGELBOK SAMT CASE BOOK

INNEHÅLLSFÖRTECKNING. Medelpads Fotbollförbund

6 VATTENPOLO VATTENPOLO

Matchfunktionärs utbildning Bemanning i matchfunktionärsbåset

General Rules Of Pocket Billiards

Regler Kristianstad Fotbollsallians

Spelplanen. Spelregler

Det här är Svenska Ishockeyförbundets officiella regelbok för ishockey.

Spelregler för veteranishockey

Matchfunktionärs utbildning Bemanning i matchfunktionärsbåset

Svenska Innebandyförbundets REGELTOLKNINGAR OCH FÖRTYDLIGANDEN. Uppdaterade och giltiga fr.o.m. 13 september 2013

Seriebestämmelser Stockholm Hockey Cup Fastställda

TILLÄGGSBESTÄMMELSER TILL. 5-MANNAREGLER (Fivé a side)

UEFA:s riktlinjer med SvFF tolkning 2013/2014

REGLER Mjukhockey Korpen Nyköping och Oxelösund

Sommarfrågor 2010/2011

CASE BOOK TILLVÄGAGÅNGSSÄTT FÖR DOMARE OCH LINJEMÄN TOLKNINGAR AV DE OFFICIELLA REGLERNA SITUATIONER MED DOMSLUT SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET

Domare genomgång Stockholms Veteranishockey Förbund

SWECASE ETT KOMPLEMENT TILL OFFICIELL REGELBOK & CASE BOOK

Regler och tolkningar Giltiga fr.o.m 1 juli 2014

Svenska Hästskokastarförbundets. Regelbok. Gäller från

TÄVLINGSFÖRESKRIFTER Sportlovscupen Eslöv FUTSALTÄVLING I SKÅNE MED TILLSTÅND

För spelplanen gäller handbollsplanernas mått och begränsningslinjer med tejpade kompletteringar för Futsal.

SOMMARFRÅGOR SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

KOMPLETTERANDE BESTÄMMELSER FÖR JUNIOR- OCH UNGDOMSFOTBOLL I ÖSTERGÖTLAND I övrigt hänvisas till TB (Tävlingsbestämmelserna).

OFFICIELL REGELBOK

SOMMARFRÅGOR SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

Svenska Ishockeyförbundet

Regelnyheter Byteszoner

SEKRETARIATS- KOMPENDIUM

Matchfunktionär 2011/2012

Svenska Innebandyförbundets. Regeltolkningar och förtydliganden

SVENSKA ISHOCKEY FÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

SOMMARFRÅGOR SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

Matchfunktionärs utbildning. Protokollförare Säsong

Så spelar vi 11-mannafotboll Inom JHFF spelas det 11-manna fotboll från 14 år.

BARN- OCH UNGDOMSFOTBOLL 1. SPELTIDER OCH BESTÄMMELSER FÖR BARN- OCH UNGDOMSFOTBOLL

Handbok för Sekretariatet. vers. 1.1,

SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET

Svenska Innebandyförbundets REGELTOLKNINGAR OCH FÖRTYDLIGANDEN. Uppdaterade och giltiga fr.o.m. 1 juli 2014

ALLMÄNNA ANVISNINGAR

CASE BOOK TOLKNINGAR AV DE OFFICIELLA REGLERNA SITUATIONER MED DOMSLUT SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET. Översatt och reviderad

Laget, spelarbyten, utrustning och spelarskador

Seriedirektiv för GRÖNA SERIER Knattar 6-9 år

Liten lathund för SEKRETARIATET

Matchfunktionärer. Ingen match kan genomföras utan matchfunktionärer! Inledning

Svenska Innebandyförbundets Regeltolkningar och förtydliganden

SOMMARFRÅGOR SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

CASE BOOK TOLKNINGAR AV DE OFFICIELLA REGLERNA SITUATIONER MED DOMSLUT SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET. Översatt och reviderad

LOKALA REGLER OCH FÖRESKRIFTER FÖR KÖPINGS GOLFKLUBB 2011

Ungdomsfotboll i Gästrikland

SEKRETARIATET INFÖR SÄSONGEN ALLA FAMILJER MED SPELARE I J18E ÄR SKYLDIGA ATT STÄLLA UPP VID HEMMAMATCHER GENOM

Tävlingsbestämmelser Rinkbandy Korpen Östergötland

Volkswagen Junior Masters

CASE BOOK TOLKNINGAR AV DE OFFICIELLA REGLERNA SITUATIONER MED DOMSLUT SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET. Översatt och reviderad

Officiella regler! Detta är en översättning av de engelska reglerna som alltid är det som gäller!

CASE BOOK TOLKNINGAR AV DE OFFICIELLA REGLERNA SITUATIONER MED DOMSLUT SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET. Översatt och reviderad

Boarding Body-checking Butt-ending Våldsam tackling mot sargen Kroppstackling Stöt med klubbknoppen Regel 520 Regel 541, 660 Regel 521

RUTINER FÖR UBR BÅSFUNKTIONÄRER

De små individuella detaljerna i ett bra box play i egen zon

SOMMARFRÅGOR SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

SOMMARFRÅGOR SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

Rinkbandy. Tävlingsbestämmelser Regler

Sekretariatets uppgifter på våra matcher!

Bra att veta som förälder till ett aktivt barn som spelar hockey.

SOMMARFRÅGOR SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET The Swedish Ice Hockey Association Member of the International Ice Hockey Federation

Upplands Fotbollförbunds kompletterande tävlingsföreskrifter gällande serier för Barn 10 till 12 år samt poolspel för 10 åringar 2016

TÄVLINGSBESTÄMMELSER FÖR NORDISK LAGKAPP I LIVRÄDDNING

Grundläggande tävlingsbestämmelser Innebandy RM 2013 i Malmö

Transkript:

SPELREGLER SVENSKA ISHOCKEYFÖRBUNDET Tävlingsavdelningen 1999

I N N E H Å L L S F Ö R T E C K N I N G Sida Nr AVDELNING 1 ISHOCKEYBANAN 5 AVDELNING 2 LAGEN 11 AVDELNING 3 UTRUSTNING 17 AVDELNING 4 STRAFF 22 AVDELNING 5 FUNKTIONÄRER 31 AVDELNING 6 SPELREGLER 39 AVDELNING 7 MEDICINSKA REGLER 69 AVDELNING 8 DOPING 69 AVDELNING 9 UTVISNINGSEXEMPEL 70 AVDELNING 10 UTVISNINGSKODER - ORSAKER 74 AVDELNING 11 DOMARTECKEN 75 AVDELNING 12 FÖRTYDLIGANDE AV OLIKA STRAFF 79 AVDELNING 13 ISHOCKEYTERMER 80 AVDELNING 14 SKISS ISHOCKEYBANAN 81 Uppdaterad 1999-06-02 2

Alfabetisk ordning Regel Nr Sida Nr Administrerande förbund 510 38 Armbågs- och Knätackling... 609 46 Avsiktligt fördröja spelet... 608 45 Avslagspunkter och cirklar i ytterzonerna.. 108 8 Avslagspunkter i neutrala zonen.. 107 8 Avvaktande straff... 409 29 Banan.... 101 5 Banans dimensioner..... 102 5 Banans indelning..... 105 7 Bruten klubba... 605 43 Clipping... 635B 68 Domare, tvåmannasystem... 504 34 Domaren.... 502 31 Farliga skydd.... 305 21 Fasthållning..... 616 55 Hakning... 617 55 Hindra spelare (Interference).. 619 57 Hålla, slå eller kasta pucken med händerna 614 53 Höga klubbor.... 615 54 Icing.... 618 56 Justering av utrustning.... 602 42 Kastad klubba.... 633 65 Klubbor..... 301 17 Kvittning... 402 24 Lagens sammansättning.... 201 11 Lagkapten.... 202 11 Lagstraff... 402 22 Laguppställning vid matchens början 204 13 Linjemän..... 503 33 Lägga sig över pucken.... 611 49 Lämna spelarnas eller de utvisades bänk. 623 59 Matchens och periodernas början.. 632 65 Matchstraff.... 405 25 Matchtidtagare.... 508 37 Mindre straffet..... 402 22 Mittpunkt och cirkel... 106 8 Mål och passningar... 613 51 Målburar... 103 6 Måldomare.... 505 35 Målområde..... 104 7 Målvaktsstraff... 407 28 Målvaktsutrustning..... 303 18 3

Nedsläpp..... 610 47 Offside (blå linje)..... 624 60 Olämpligt tilltal mot funktionärer och annat Olämpligt uppförande. 601 39 Olämpligt uppförande.... 404 25 Om pucken skymmes för domaren.. 627 63 Om pucken träffar funktionär.... 628 63 Omklädningsrum och banans belysning 112 10 Otillåten tackling (Charging)... 606A 44 Passningar (Red-Line Offside).. 625 62 Protokollförare... 507 36 Pucken (även måttskiss)... 306 21 Pucken spelad över sargen eller ospelbar.. 626 62 Signal- och tidsanordningar..... 111 9 Skadade spelare... 206 16 Skridskor..... 302 18 Slag med klubba (Slashing)..... 630 64 Slagsmål eller för hårt spel (Roughing.. 612 50 Sparka pucken..... 622 59 Sparka spelare..... 621 59 Spearing eller Butt-ending.... 631 64 Spelarnas skydd.... 304 20 Spelarna... 203 12 Spelarnas bänkar.... 109 9 Speltiden..... 634 67 Straffen, de olika typerna.... 401 22 Straffslag..... 406 26 Strafftidtagare... 506 36 Större straffet... 403 24 Tackla bakifrån (Checking from behind)... 606B 44 Tackla med klubban (Crosschecking) 607 45 Tackla spelare mot sargen (Boarding).. 604 43 Tilläggsbestraffningar.... 410 30 Tillsättande av funktionärer..... 501 31 Tripping..... 635A 68 Uppskjutna straff... 408 29 Utbyte av spelare..... 205 14 Utvisades bänk..... 110 9 Videomåldomare... 509 38 Vägra börja spelet..... 629 63 Åskådarnas inblandning... 620 58 Överdrivet hårt spel... 603 42 4

AVDELNING 1 THE RINK - ISHOCKEYBANAN Regel 101 THE RINK - BANAN Ishockey skall spelas på en yta av is, benämnd "Banan". Det får ej finnas markeringar på isen, sargen, plexiglaset ovanför sargen, på och i målen eller någon annan yta i och runt spelarbänkarna, utvisningsbåsen, måldomarområdet och funktionärsbåset utom när tillstånd inhämtas från IIHF gällande internationella turneringar och egna landsförbundet gällande nationella och internationella matcher inom landet. Regel 102 DIMENSIONS OF RINK - BANANS DIMENSIONER a) Banan skall ha en längd av 60 m och en bredd av 30 m. Hörnorna skall ha en radie av 8,5 m. Anm.1Vid IIHF:s mästerskap skall banan ha en längd av 60-61 m och en bredd av 29-30 m. Anm.2I inomhushallar är rökning inte tillåten inom det område, där spelare och åskådare befinner sig. Banan skall vara omgiven av en trä- eller plastsarg, högst 1,22 m och lägst 1,20 m mätt från isytan. Det skall finnas en gul sparklist i nederkanten av sargen 15-25 cm hög. Förutom officiella markeringar och reklam föreskrivna i denna regel, skall isytan och sargerna vara vita. 5

b) Sargen skall vara så konstruerad, att dess inåtvända sida skall vara slät, jämn och fri från allt, som kan förorsaka spelarna skada. Alla dörrar på sargen skall vara så konstruerade, att de öppnas utåt från banan. Alla beslag och låsanordningar för att hålla dem på plats, skall vara monterade på utsidan av sargen från isen räknat. Skyddsglas skall finnas med en höjd av 160-200 cm på kortsidorna och 4 m framåt från mållinjen samt 80-120 cm högt på långsidorna förutom framför spelarbåsen. Det skall finnas skyddsanordningar vid glasets slut, där det finns några öppningar. Anm.1Enligt denna regel får reklam förekomma på sargen under förutsättning att den är bedömd och godkänd av IIHF gällande internationella mästerskaps tävlingar och av Svenska Ishockeyförbundet gällande nationella matcher och andra internationella matcher. Regel 103 GOALS - MÅLBURAR a) På ett avstånd av 4 m från vardera kortsidan dras en röd linje 5 cm bred parallellt med kortsidorna, tvärs över banan, vertikalt upp på sargen. Mitt på mållinjen, mellan långsidornas sarg, placeras målburar av godkänd konstruktion och material. Dessa skall sättas fast på ett sådant sätt, att de ej kan flyttas. b) Målstolparna, av godkänd konstruktion och material, skall vara 1,22 m höga räknat från isen och stå på ett avstånd av 1,83 m från varandra, mätt från insidan av målstolparna. De skall förenas upptill med en tvärribba av samma material som målstolparna. Målstolparna och ribban skall ha en yttre diameter av 5 cm. Målburens djup, mätt från mållinjens främre del, skall vara max 1,12 m och min. 60 cm. Ett nät av godkänt material skall hängas innanför järnkonstruktionen och täcka målburens sidor, tak och baksida. Nätet skall vara konstruerat så, att pucken stannar kvar inne i målet vid målskott. c) Målstolpar, tvärribba och andra yttre bärande stommar skall vara målade rött. Sockeln, inne i målburen, och andra stöd, skall vara vitmålade och täckta med en vit dyna. Målnätet skall vara vitt. d) Den röda linjen, 5 cm bred, mellan målstolparna på isen, och dragen tvärs över banan kallas "MÅLLINJEN". e) Området (isen) innanför mållinjen skall vara målat vitt. 6

Regel 104 GOAL CREASE - MÅLOMRÅDE a) Framför målen skall ett "MÅLOMRÅDE" markeras genom en 5 cm bred röd linje. b) Målområdet skall målas på följande sätt: En halvcirkel med 180 cm radie skall dras med mittpunkten på mållinjen som centrum. Som tillägg skall en vinklad linje 15 cm lång (båda linjerna) målas på isen i båda fram hörnen. Placeringen av vinkel mäts genom att dra en tänkt linje 122 cm från mållinjen till kanten av halvcirkeln. Vid den punkten skall vinkel målas. c) Målområdet räknas från isen till och med översidan av målribban (1.27m). Målområdets begränsningslinjer tillhör målområdet. d) Målområdet skall målas ljusblått och isen inuti målet skall vara vit. Regel 105 DIVISION OF ICE SURFACE - BANANS INDELNING a) Mellan mållinjerna skall banan delas i tre lika zoner med blå linjer 30 cm breda, dragna tvärs över isen, parallellt med mållinjen, och vertikalt upp på sargen. b) Den del av banan där målet är beläget, kallas FÖRSVARSZON för det lag som försvarar det målet. Den mellersta delen av banan kallas NEUTRALZON, och den del av banan belägen längst ifrån det försvarande målet kallas ANFALLSZON. Zonlinjen skall betraktas som en del av den zon, där pucken befinner sig. c) Det skall också finnas en linje kallad MITTLINJEN 30 cm bred och röd till färgen, dragen tvärs genom banans mittpunkt parallellt med mållinjen samt fortsätta vertikalt upp på sargen. Anm. Zon-, mitt- och mållinjerna skall markeras minst på sparklisten, om reklam tillåtits enligt regel 101. 7

Regel 106 CENTRE ICE SPOT AND CIRCLE - MITTPUNKT OCH CIRKEL Banans mitt utmärks med en blå punkt - 30 cm i diameter - omgiven av en cirkel med 4,5 m radie, utmärkt med en 5 cm bred blå linje. Regel 107 FACE OFF SPOTS IN NEUTRAL ZONE - AVSLAGSPUNKTER I NEUTRALA ZONEN Två punkter, 60 cm i diameter markeras med en 5 cm bred röd linje på isen i Neutrala zonen 1,5 m från blå linjerna och samma avstånd från sargen som avslagspunkterna i Ytterzonerna. I varje avslagspunkt dras två parallella linjer 7,5 cm från övre och undre delen av punkten. Området mellan de två linjerna skall målas rött och återstående del av punkten målas vit. Måttuppgifter finns i Avdelning 14. Regel 108 END ZONES FACE OFF SPOTS AND CIRCLES - TEKNINGSSPUNKTER OCH CIRKLAR I YTTERZONEN a) Tekningsspunkter och cirklar skall markeras på isen i båda ytterzonerna och på båda sidor om målen. Punkterna skall ha en diameter av 60 cm och markeras med en 5 cm bred röd linje på isen. I varje tekningsspunkt dras två parallella linjer 7,5 cm från övre och undre delen av punkten. Området mellan de två linjerna skall målas rött och återstående del av punkten målas vit. Cirklarna skall ha en radie av 4,5 m från centrum av avslagspunkterna och markeras med en 5 cm röd bred linje. 30 cm från ytterkanten av tekningsspunkten skall två röda linjer dras parallellt med långsidorna. Dessa skall vara 120 cm långa och med ett avstånd 45 cm från varandra. Parallellt med kortsidan skall två 90 cm långa linjer dras. Dessa skall sammanbindas med de längre linjerna så att två L bildas. Alla linjer skall vara 5 cm breda. Se skiss. På ett avstånd av 5,15 m och 6,85 m från mållinjen och parallellt med denna skall 2 röda linjer, 60 cm långa och 5 cm breda, utgående från ytterkanterna på båda sidor av varje tekningsscirkel, markeras på isen. b) Tekningspunkterna skall markeras på följande sätt: Från en tänkt punkt 6 m framför centrum av varje mål, 7 m på varje sida från denna punkt, parallellt med och 6 m från mållinjen, skall centrum av tekningspunkterna i ytterzonerna vara. Anm. På utebanor kan linjerna och punkterna fastställda i reglerna 105, 106, 107 och 108 markeras med två linjer eller cirklar på föreskrivet sätt. 8

Regel 109 PLAYERS BENCHES - SPELARNAS BÄNKAR a) Utanför banan skall finnas separata bänkar eller platser avsedda för båda lagens spelare. Sådana platser eller bänkar skall ha plats för minst 16 spelare och 6 ledare i varje lag. De skall vara placerade nära intill sargen på långsidan, starta 2 m från mittlinjen och ha en maximal längd av 12 m. Skyddsglaset, regel 102 b, kall nå fram till spelarbänkarna. Spelarnas bänkar skall vara på samma sida och på motsatta sidan från de utvisades bänk. Om det är möjligt skall varje spelarbås ha två dörröppningar, varav en måste vara i neutrala zonen. Alla dörröppningar skall vara konstruerade så, att de öppnas utåt från banan. Spelarbänkarna måste vara skyddade från intrång av personer andra än spelare eller ledare. Tolkning: Rekommenderas endast en dörr i varje bås. b) Ingen utom spelare i klubbdräkt, och högst 6 representanter för lagledningen får finnas vid spelarnas bänkar. Tolkning: Varna - Vägra - Lagstraff c) För val av spelarbås se avd. B under regel 632 Matchens början. Regel 110 PENALTY BENCH - DE UTVISADES BÄNK a) Varje bana skall vara försedd med bänkar eller sittplatser för minimum 5 spelare från varje lag och kallas för utvisningsbänk. Det skall finnas separata utvisningsbänkar för varje lag, skilda från varandra och klart åtskilda från spelarnas bänk. De utvisades bänk måste vara placerade på motsatta sidan i neutrala zonen och skyddade från intrång av personer andra än straffade spelare och båsfunktionärer. Tolkning: De utvisade spelarna skall placeras i det utvisningsbås, som är beläget på samma planhalva som deras spelarbås. b) På isen, framför protokollförarens plats, skall ett område i form av en halvcirkel med 3 m radie markeras med en 5 cm bred röd linje kallad domarens område. Regel 111 SIGNAL AND TIMING DEVICES - SIGNAL- OCH TIDSANORDNINGAR a) Varje bana skall vara försedd med en siren eller annan ljudanordning för tidtagarnas räkning. b) Varje bana skall vara försedd med en elektrisk klocka, för att åskådare, spelare och funktionärer skall bli riktigt informerade om tiden under matchens alla skeden, inklusive hur mycket tid som spelats av varje period och tiden som återstår att avtjäna för minst två utvisade spelare i varje lag. 9

Anm.1IIHF:s mästerskapsturneringar skall matchtiden i perioderna räknas upp från 0-20 min, och strafftiden skall räknas ner från utdömd strafftid till 0. c) Bakom varje mål skall elektriska lampor vara uppsatta att användas av måldomarna. En röd lampa skall markera, när mål gjorts. Där det finns automatiska lampor betyder en tänd grön lampa endast att spelet har stoppats. Tolkning: Avslag efter mål behöver ej göras, när mål gjorts i samband med slutsignalen, vid "sudden death" eller vid periodslut. Anm. Syftet med den gröna lampan, är att göra det möjligt för domaren och linjemännen, att i samma moment observera målet och lampan för att exakt veta, när perioden är slut. Den röda lampan skall vara förbunden med tidsanordningen på sådant sätt, att när perioden är slut, skall måldomaren inte kunna tända den röda lampan. Att måldomaren ej kan tända den röda lampan, behöver emellertid inte nödvändigtvis betyda, att ett mål är ogiltigt. Den avgörande faktorn för domarens beslut är, om pucken helt och hållet passerat över mållinjen och in i målet eller ej före periodens slut. Regel 112 DRESSING ROOMS AND RINK LIGHTING - OMKLÄDNINGSRUM OCH BANANS BELYSNING a) Varje bana skall vara försedd med lämpligt omklädningsrum, försett med toalett och dusch, passande för 25 personer med utrustning. Detta gäller båda lagen. b) Ett separat omklädningsrum med toalett och dusch skall finnas tillgängligt för domarna. c) Ingen, utom representanter för Svenska Ishockeyförbundets Funktionärsgrupp eller av detta auktoriserade personer, har rätt att utan domarens medgivande uppehålla sig i domarens omklädningsrum, före, under eller efter en match. Överträdelse mot denna regel skall rapporteras till administrerande förbund för vidare åtgärd. d) Banan skall vara så belyst, att spelare, åskådare och funktionärer lätt och utan risk kan följa spelet. Anm. Om enligt domarens uppfattning, det inte är tillräckligt med belysning för att fortsätta matchen har domaren rättighet att uppskjuta återstoden av matchen eller beordra paus, för att om möjligt se till att belysningen förbättras. Om något av lagen är kraftigt handikappat på grund av otillräcklig belysning, men enligt domarens uppfattning, matchen inte skall brytas, skall domaren ha rättighet att låta lagen spela lika långt av återstående speltid på den sida av banan, där belysningen är otillräcklig. 10

AVDELNING 2 TEAM - LAGEN Regel 201 COMPOSITION OF TEAMS - LAGENS SAMMANSÄTTNING a) Ett lag får inte ha mer än sex spelare på isen vid något tillfälle, när spelet pågår. Dessa sex spelare skall benämnas enligt följande: Målvakt Högerback Vänsterback Högerforward Centerforward Vänsterforward Om vid något tillfälle ett lag har mer än sex spelare på isen, eller det antal de har rättighet till på grund av eventuella utvisningar, när spelet pågår, skall laget ådömas Lagstraff. b) Såväl domaren som linjemännen kan stoppa spelet vid för många spelare på banan. Regel 202 CAPTAIN OF TEAM - LAGKAPTEN a) Varje lag skall utse en kapten, samt högst två assisterande kaptener, endast en av dessa har rätt att fråga domaren om tolkningen av regler vilka kan uppstå under spelets gång. Endast kaptenen eller assisterande kapten kan på domarens tecken komma från spelarbänken, när ingen är på isen. Om kaptenen eller assisterande kapten kommer från spelarbänken utan tecken från domaren, skall Lagstraff utdömas. Kaptenen skall på dräktens framsida bära ett väl synligt, ungefär 8 cm högt, "K" eller "C", som i färg skiljer sig från dräkten. Om bokstaven "K" eller "C" inte bärs, bortfaller rättigheterna som kapten enligt denna regel. Assisterande kaptener markeras med "R" eller "A". Om kaptenen ej är på isen, kan en av de två assisterande kaptenerna, som angivits på laguppställningen före matchen, agera som kapten. När kaptenen och en assisterande kapten är på isen, är det bara kaptenen, som får tala med domaren. Om någon annan än kapten eller assisterande kapten kommer från bänken och protesterar eller söker upp domarna i något syfte skall utvisning för Misconduct utdelas som tillägg till Mindre Straffet under regel 601 a. Att klaga över eller ifrågasätta en utvisning är INTE en fråga om "tolkning av reglerna". Mindre straffet under regel 601 a, skall ådömas kapten eller assisterande kapten eller annan spelare, som klagar enligt ovanstående. b) Domaren och protokollföraren skall före varje match meddelas, vilken som är kapten och vilka som är assisterande kaptener. 11

c) Ingen målvakt, spelande tränare eller spelande lagledare skall tillåtas vara kapten eller assisterande kapten eller agera som sådan. Regel 203 PLAYERS IN UNIFORM - SPELARNA Det får inte finnas någon reklam eller något varumärke på spelarnas dräkter utan skriftligt tillstånd från IIHF gällande IIHF:s mästerskap eller från nationella förbund gällande lag under deras kontroll. a) Före varje match skall lagledaren eller tränaren för varje lag lista spelarna och målvakterna, som man önskar använda i matchen. Max antal spelare är 20 (inkl. målvakter). I internationella matcher är max antal spelare 22. Tolkning: Minsta antal spelare för att få starta en match skall vara 6 spelare (ej nödvändigt någon målvakt). I nationella förbundsserierna skall två målvakter finnas. I övriga serier beslutar region eller distriktsförbunden. b) Varje spelare skall på ryggen av sin tröja vara försedd med ett individuellt nummer, 20-25 cm högt och ett 8 cm högt på vardera ärmen. Spelarna får ha max tvåsiffriga nummer (om ej dispens från Svenska Ishockeyförbundet finns). Alla spelare i samma lag skall ha samma färg på hjälmar, tröjor, byxor och damasker. Tröjor och damasker måste vara i samma färg. Huvudfärgen måste täcka ungefär 80 procent av varje del av dräkten (exkl. nummer och namn). Spelare som ej är klädd enl ovanstående, skall inte tillåtas delta i matchen. Tolkning: Målvakten behöver ej ha samma hjälmfärg som laget. Anm.1.Om en spelares hår skymmer namnplattan eller numret måste det bäras under hjälmen eller i hästsvans. Anm.2.I IIHF mästerskapsturneringar skall varje spelare bära sitt namn upptill på baksidan av tröjan. Bokstäverna skall vara 8 cm höga och skrivna med versaler. c) En förteckning över alla spelarna och deras i nummer skall överlämnas till domaren eller protokollföraren före matchens början och ingen ändring i förteckningen får göras sedan matchen börjat. Tolkning: Om en spelare ej finns upptagen i spelarförteckningen, gör mål, eller är passningsläggare vid ett mål, skall målet ej godkännas. Spelaren tas bort från matchen och händelsen rapporteras till administrerande förbund - ingen utvisning skall utdömas(jfr. 623 h). Målet kan ej annuleras, om nedsläpp gjorts, se regel 613 i anm. Om det visar sig att en utvisad spelare ej finns med på laguppställningen, skall spelaren tas bort från matchen. Ingen tilläggsutvisning skall utdömas, men annan spelare som var på banan, när förseelsen begicks skall sitta av den borttagna spelarens straff. Händelsen skall rapporteras till administrerande förbund. På alla laguppställningsblanketter i alla matcher skall spelarnas personnummer utskrivas. Rätt namn - felnummer - ingen åtgärd. Ändra nummer. Tolkning: Det är tillåtet att fylla på laguppställningen till max antal spelare under matchens gång, dock måste domaren meddelas först. 12

d) Varje lag får endast ha en målvakt på banan samtidigt. Målvakten kan tas av banan och ersättas med en extra utespelare. Denna spelare har dock ej målvaktens rättigheter. e) Varje lag skall på sin spelarbänk ha en reservmålvakt, som alltid skall vara fullt klädd och utrustad för att omgående vara beredd att spela. (Jfr 203 a tolkning) Anm. Denna regel kan modifieras av egna landsförbundet. Reservmålvakten får när som helst under ett stopp i spelet inträda i spelet, men ingen uppvärmning skall tillåtas. (Se regel 205, byte av spelare). f) Förutom när båda målvakterna är oförmögna att spela, skall ingen spelare tillåtas bära målvaktsutrustning. Tolkning: Endast när båda målvakterna ej kan deltaga har laget rätt till 10 minuters paus för ombyte av ny målvakt. g) I alla matcher där, enligt domarens uppfattning, färgen på de deltagande lagens dräkter är så lika, att det finns risk för misstag av domaren eller linjemannen, är det bortalagets skyldighet att byta tröjor, om domaren beordrar detta. Tolkning: Internationellt gäller att hemmalaget har skyldighet att byta tröjor. Anm. Egna landsförbundet har rättighet att besluta om särskilda bestämmelser beträffande tröjfärg och antal spelare. h) Om ett lag under en match inte kan placera rätt antal spelare i matchdräkt under dessa regler på grund av utvisningar, skador etc., har domaren inget annat alternativ än att förklara matchen avslutad. Matchen skall rapporteras till administrerande förbund. Regel 204 STARTING LINE UP - LAGUPPSTÄLLNING VID MATCHENS BÖRJAN a) Före matchens början skall ledaren för det gästande laget - på domarens begäran - lämna en uppgift till domaren genom protokollföraren på de spelare, som startar matchen. Vid varje tillfälle under matchen måste, på domarens begäran till kaptenen, gästande laget ställa upp en "femma" och omedelbart påbörja spelet. Tolkning: Line-Up gäller endast matchstart. Så kallad "PR-Line-Up" gäller ej som officiell sådan. Alltid rätt antal spelare( Lagstraff ) Anm. Vid match på neutral bana, är den i förbundet först inregistrerade föreningen hemmalag. b) Före matchens början skall ledaren för hemmalaget, efter att ha blivit informerad av protokollföraren eller domaren, vilka spelare det gästande laget skall starta matchen med, lämna en uppgift på de spelare, som startar matchen. Denna 13

uppgift skall av protokollföraren eller domaren meddelas ledaren för det gästande laget. c) Ingen ändring får göras av något av lagen på den "start-uppställning" som lämnats till domaren eller protokollföraren eller "på-isen-startuppställning", förrän spelet påbörjats. För förseelse mot denna regel skall det felande laget ådömas ett Lagstraff under förutsättning att förseelsen påpekats för domaren av motståndarlagets kapten, innan andra nedsläppet i första perioden ägt rum. d) Efter stopp i spelet, skall det gästande laget omedelbart placera en "startuppställning" på isen klart för spel, och ingen ersättare skall tillåtas förrän spelet återupptagits. Efter detta får däremot hemmalaget göra önskade ändringar, förutsatt att detta inte är att betrakta som fördröjning av spelet. Om det förekommer onödiga fördröjningar av något lag vid byte av spelare, skall domaren beordra det felande laget eller lagen, att omedelbart inta sina positioner och inte tillåta någon ändring av spelare. Anm. Vid tolkningen av denna regel skall byte av en eller flera spelare jämställas med byte av en hel "femma". Regel 205 CHANGE OF PLAYERS - UTBYTE AV SPELARE a) Utbyte av spelare får ske när som helst under spelets gång från spelarnas bänk, förutsatt att den spelare, som lämnar banan, gör detta inom ett tänkt område begränsat av respektive spelarbänks längd och tre meter utifrån sargen samt ej deltager i spelet. Målvakten får bytas mot annan spelare när som helst med iakttagande av bestämmelserna i denna regel. Tolkning: 3 m från spelarnas bänk gäller i hela bänkens längd. Målvakterna får ej byta med varandra under spelets gång. För förseelse mot detta skall den felande målvakten ådömas det Mindre straffet. Målvakten är att betraktas som "tagen av isen" när han är närmare sitt spelarbås än 3 m och hans ersättare är på isen och ej längre än 3 m från spelar båset. Anm.1När målvakten lämnar sitt målområde med avsikt att fortsätta till sin spelarbänk, för att ersättas av en annan spelare, är bakre linjemannen ansvarig för att detta byte utförs enligt reglerna. Ersättaren får inte lämna spelarnas bänk förrän målvakten är närmare än 3 m från spelarnas bänk. Om bytet görs för tidigt skall linjemannen omedelbart stoppa spelet genom att blåsa i sin pipa, utom i de fall där icke felande laget är i besittning av pucken, då linjemannen skall avvakta med stoppet av spelet, tills felande laget har pucken under kontroll. Ingen utvisning skall ådömas det lag, som har gjort för tidigt byte, men det efterföljande nedsläppet skall göras på mittpunkten. Domaren skall anmoda speakern meddela "Spelet har stoppats på grund av för tidigt byte. Tolkning: Linjemannen skall ej avvakta med uppsträckt arm. Anm.2Om, under ett byte, spelaren som kommer från spelarnas bänk spelar pucken med sin klubba, skridskor eller händer eller tacklar eller tar annan fysisk kontakt 14

med en motspelare som är på väg till spelarnas bänk och fortfarande är kvar på isen skall, detta betraktas som överträdelse av "för många spelare på isen - regeln, utvisning skall utdömas. Om under ett sådant byte, endera spelaren som kommer från spelarnas bänk, eller den spelare som är på väg till spelarnas bänk, oavsiktligt skulle träffas av pucken, skall spelet inte stoppas och ingen utvisning skall utdömas. Anm.3Målvakter skall inte tillåtas åka till spelarnas bänk under ett stopp i spelet utom vid målvaktsbyte eller Time-out. För förseelse mot denna regel skall Mindre straffet ådömas målvakten. b) Om ett lag avsiktligt har för många spelare på isen under matchens två sista minuter eller under overtime, skall Straffslag utdömas mot det felande laget. Något Lagstraff skall ej utdömas. Tolkning: Om laget har två spelare utvisade och laget förlöjligar matchen genom att ta utvisningar skall coachen ådömas Gross Misconduct plus Lagstraff. c) Om en utvisad spelare, som befinner sig på de utvisades bänk, skall utbytas efter utvisningstidens utgång, måste denne först bege sig från de utvisades bänk ut på isen till spelarnas bänk, innan avbytaren beträder banan. Förseelse häremot bestraffas med Lagstraff. d) När ett byte av målvakten gjorts under ett stopp i spelet, får den målvakt, som utbyttes ej återinträda i spelet förrän vid nästa stopp i spelet. För förseelse mot denna regel skall Mindre straffet utdömas på den målvakt, som återvänder illegalt till spelet. Ingen uppvärmning får ske av någon nyinsatt målvakt. e) När ett spelarbyte äger rum under ett stopp i spelet, skall domaren intaga normal position för det kommande nedsläppet. Domaren skall sedan tillåta gästande laget, att under fem sekunder göra spelarbyte. Efter att dessa fem sekunder har förflutit, skall domaren sträcka upp armen för att påvisa, att gästande laget ej längre kan göra något spelarbyte. Med armen fortfarande uppe, skall domaren tillåta hemmalaget att under fem sekunder göra spelarbyte. Efter att dessa fem sekunder har förflutit, skall domaren ta ner armen för att påvisa, att hemmalaget ej längre kan göra något spelarbyte. När ett lag försöker göra ett spelarbyte efter sin tilldelade tid, skall domaren sända tillbaka spelaren (spelarna) till deras bänk. Varje följande överträdelse av denna procedur, vid något tillfälle under matchens gång, skall innebära Lagstraff under denna regel. Ett spelarbyte kan innebära en till sex spelare. 15

Regel 206 INJURED PLAYERS - SKADADE SPELARE a) Om en spelare, annan än målvakten, blir skadad eller av annan orsak tvingas lämna banan, skall han ersättas av en annan spelare och spelet måste fortsätta utan att lagen lämnar banan. b) Om målvakten blir skadad eller sjuk, måste han omedelbart vara beredd att fortsätta spela eller ersättas av reservmålvakten. Domaren får inte fördröja spelet, för att ge den skadade eller sjuka målvakten möjlighet att återinträda i spelet. (Se även (d) i denna regel.) Om målvakten och reservmålvakten ej kan deltaga i spelet på grund av skada, äger annan spelare rätt att disponera högst 10 min för omklädnad och uppvärmning. Varken målvakten eller reservmålvakten äger därefter rätt att återinträda i spelet. Ingen extra tid för uppvärmning av reservmålvakt. Tolkning: Laget får spela med en målvakt återstoden av speltiden. Obligatorisk målvaktsutrustning är mask och hjälm. Om en skadad målvakt återkommer och inträder i spelet efter det att laget haft 10 min för omklädnad av ny målvakt, skall han ådömas det Mindre straffet, tas bort från matchen och händelsen skall rapporteras till administrerande förbund. Annan spelare som var på banan sitter av målvaktens straff. c) Ersättaren för målvakterna har samma rättigheter och skyldigheter som ordinarie målvakterna enligt målvaktsreglerna. d) Om en straffad spelare blivit skadad får han bege sig direkt till omklädningsrummet utan att taga plats på de utvisades bänk. Om den skadade spelaren erhållit Mindre Straffet, Större Straffet eller Match Penalty skall det bestraffade laget omedelbart placera en ersättare på utvisningsbänken för att avtjäna straffet utan byte, utom av den skadade straffade spelaren. Den utvisade - skadade spelaren - skall inte tillåtas återinträda i spelet förrän hans utvisningstid utgått. För förseelse mot denna regel skall Lagstraff utdömas. e) Om en spelare skadats, så att han ej kan fortsätta spelet eller taga sig från banan, skall spelet ej stoppas förrän hans lag får pucken i besittning. Om den skadade spelarens lag är i besittning av pucken, när han blir skadad, skall spelet omedelbart stoppas, såvida laget ej har målchans. Anm.1Är spelaren allvarligt skadad, kan domaren eller linjemännen omedelbart stoppa spelet Anm.2När spelet har stoppats på grund av en skadad spelare, utom målvakten, skall den skadade spelaren lämna isen och får inte återvända till isen förrän spelet återupptagits. Om spelaren vägrar att lämna isen, skall Mindre straffet för avsiktligt fördröjande av spelet tilldelas denna spelare. Tolkning: Varna först. 16

AVDELNING 3 EQUIPMENT - UTRUSTNING Anm.1Reklam eller logotype får placeras på utrustningen under förutsättning, att den är bedömd och godkänd av IIHF gällande internationella mästerskapstävlingar och av Svenska Ishockeyförbundet gällande nationella matcher och andra internationella matcher. Anm.2På begäran från lagkaptenen om mätning av en klubba, skall domaren utföra denna omedelbart. Ingen mätning skall dock tillåtas under ett stopp i spelet, när ett mål har gjorts. (Jämför 303 Anm.). Anm.3 Mindre straffet skall ådömas den spelare eller målvakt som gjort sig skyldig till att använda eller bära felaktig klubba. Spelaren eller målvakten ska inte tillåtas deltaga i spelet förrän klubban bytts.(jämför 303 Anm.) Mindre straffet plus Misconduct Penalty skall ådömas den spelare, som vägrar överlämna eller förstör sin klubba eller utrustning för mätning, när domaren begär detta. Anm.4Befinns utrustningen vara reglementsenlig, skall det lag, som begärde mätning, ådömas Lagstraff. Anm.5Endast en begäran om mätning av någon speciell del av utrustningen enligt denna regel skall tillåtas per lag och stopp i spelet. Anm.6Domaren har rättighet att själv besluta om mätning av någon utrustning. Regel 301 STICKS - KLUBBOR a) Klubborna skall vara gjorda av trä eller annat av IIHF godkänt material såsom aluminium eller plastmaterial och utan några beslag. En spelares klubbskaft skall vara rakt. Målvaktens klubbskaft får vara böjt. Självhäftande tape av icke fluoriserande färg får lindas var som helst runt klubban. b) Klubbornas längd från hälen till skaftet får ej överstiga 163 cm och från hälen till bladets slut 32 cm. Klubbskaftet får inte överstiga 3 cm i bredd och 2,5 cm i tjocklek. Klubbans blad får ej vara bredare än 7,5 cm och ej smalare än 5 cm på någon punkt. Alla kanter på bladet skall vara fasade. Klubbladets böjning skall begränsas, så att avståndet för en vinkelrät linje mätt från en rak linje dragen mellan skaftets häl till bladets ände inte får överstiga 1,5 cm. Målvaktklubbans böjning skall ha samma max mått som en utespelares klubba. 17

c) Bladet på målvaktens klubba får ej vara bredare än 9 cm på någon punkt, förutom hälen, där den inte får vara bredare än 11,5 cm. Målvaktsklubbans blad får heller inte överstiga 39 cm i längd från hälen till bladets slut. Den bredare delen av målvaktsklubbans skaft, får ej överstiga 71 cm i längd från hälen och får ej överstiga 9 cm i bredd. d) En spelare, som deltar i spelet, när han är på väg till sin målvakt med en ny klubba, skall ådömas det Mindre straffet enligt denna regel. Tolkning: Målvakten får spela med utspelares klubba. Utespelare får ej spela med målvaktsklubba. Regel 302 SKATES - SKRIDSKOR a) Alla spelare och målvakter som deltar i matchen måste bära ishockeyskridskor. Alla skridskor skall vara utrustade med en säker häl. b) När en spelare använder skridskor som är farliga, skall han avvisas från matchen, och om den spelaren återinträder i matchen med farliga skridskor skall domaren utdöma Mindre straffet på den felande spelaren. c) Hastighets- eller konståkningsskridskor, eller skridskor av sådan typ att de kan förorsaka skador är förbjudna. Regel 303 GOALKEEPERS EQUIPMENT - MÅLVAKTSUTRUSTNING a) Med undantag av skridskor och klubba är all målvaktsutrustning avsedd till hans skydd, och han får ej använda andra hjälpmedel, som ger honom otillåten favör under spelet. Tolkning: Målvaktens tröja skall vara lika lång som utespelarnas tröjor, dock max till grenen. Målvakt som använder för lång målvaktströja måste: - byta ut sin tröja mot annan - byta med reservmålvakten - klippa av sin tröja b) Målvaktens benskydd får ej, när det är fastsatt på benet vara bredare än 30 cm. c) Maximum måtten för klubbhandsken inklusive extra skydd är 21 cm i bredd och 42 cm i längd. Maximala bredden av någon del handleden på plockhandsken är 21 cm och den totala längden av plockhandsken får inte överstiga 42 cm. Extra påsar på plockhandsken är förbjudna. Med påse menas någon sorts snörning eller band eller annat material på målvaktens plockhandske, som förbinder tummen med pekfingret och därmed över skrider maximimåtten. Skinnet mellan pekfingret och tummen på plockhandsken får ej 18

vara större än att det är sträckt, när dessa fingrar är som mest skilda åt. Om någon extra påse eller annan anordning har fästs på en handske av fabrikanten eller annan person, är handsken olaglig. Målvakten skall inte tillåtas använda en sådan handske och får inte deltaga i matchen förrän sådan olaglig utrustning har rättats till eller tagits bort. Mindre straffet skall ådömas en målvakt, som använder sådan utrustning. Det är inte tillåtet för målvakter att använda eller ha en platta fäst på nederkanten av benskydden för att täcka utrymmet mellan isen och skydden framför skridskorna. Mindre straffet skall ådömas en målvakt, som bär sådan utrustning och målvakten skall inte tillåtas att deltaga i matchen, förrän den olagliga utrustningen har rättats till eller tagits bort. Tolkning: Ingen utvisning skall utdömas för detta. Enligt regeln skall skinnet mellan pekfingret och tummen på målvaktshandsken kunna sträckas. Ingen målvaktshandske klarar detta idag. Djupet på målvaktshandskens plockpåse kan vara hur djupt som helst. Det är viktiga är att maximala bredd- och längdmått inte överskrids. (21 cm x 42 cm). Anm. Mätning av målvaktens utrustning får bara begäras omedelbart efter periodslut. Om utrustningen befinns olaglig, skall Mindre straffet ådömas målvakten. Om utrustningen är reglementsenlig skall ett Lagstraff tilldelas det lag, som begärde mätningen. Tolkning: Gäller ej klubban, som kan mätas när som helst utom efter mål.(jfr Avd 3 Anm. 2.) Regel 304 PROTECTIVE EQUIPMENT - SPELARENS SKYDD 19

Anm.1Det är respektive nationsförbunds ansvar att försäkra sig om att deras spelare bär utrustning som håller internationell godkänd standard. Anm.2För överträdelse av denna regel skall domaren varna laget. Om en spelare i samma lag har samma typ av felaktig utrustning, skall Lagstraff för illegal equipment ådömas det felande laget. (En varning per utrustningsdel) a) Alla skydd, med undantag av handskar, huvudskydd, halsskydd och målvaktens benskydd, skall helt och hållet bäras under tävlingsdräkten. b) Samtliga spelare är skyldiga att bära hockeyhjälm, som håller godkänd internationell standard, med hakrem väl fästad under matchen. Hjälmen skall bäras så att nedre kanten av hjälmen inte är mer än en fingerbredd ovanför ögonbrynen. Hakremmen skall vara fästad på sådant sätt att max ett finger får plats mellan hakremmen och hakan. Tolkning: Ansikts- och huvudskydd skall vara försedda med Svenska Ishockey förbundets godkännandemärke och finnas på certifieringslistan för aktuell säsong. Dessa bestämmelser gäller även internationella matcher, såväl i Sverige som utomlands, där svenska lag deltager. c) 1. Heltäckande ansiktsskydd skall vara obligatoriskt i alla av IIHF sanktionerade matcher och turneringar, som arrangeras för spelare som är 18 år eller yngre. Svensk tolkning: Ungdomsspelare i kategori A-E samt A- och B-juniorer får endast använda kompletta huvud- och ansiktsskydd. Obligatoriet gäller oavsett om spelaren deltager i pojk-, junior- eller seniormatch. Undantag medges för A- juniorer som spelar seniorhockey i förbundsserier eller i J20-SuperElit. Visir måste dock bäras. 2. Alla seniorspelare födda 1966 och senare skall bära godkänt visir (Internationellt 1975 och senare). Visiret skall täcka nedre kanten av näsan. 3. Heltäckande ansiktsskydd skall bäras i dammatcher. Anm.1Heltäckande ansiktsskydd eller målvaktens heltäckande mask måste vara konstruerad på sådant sätt att varken pucken eller klubbladet kan komma igenom det. d) Alla målvakter måste bära mask och hockeyhjälm, eller en heltäckande målvaktsmask. e) Alla spelare skall på ett riktigt sätt bära godkänt halsskydd. (Internationellt kategori 18 år och yngre) 20

Regel 305 DANGEROUS EQUIPMENT - FARLIG UTRUSTNING a) Skydd eller stoppning av metall eller andra liknande material, som kan vara farliga och förorsaka andra spelare skada är förbjudna. Anm. Domaren har rättighet att förbjuda en spelare, som använder eller bär någon utrustning, som domaren anser farlig för spelare eller matchfunktionärer, att deltaga i matchen. b) En handske, där handflatan är avsiktligt borttagen för att ge möjlighet spela med bar hand, skall betraktas som felaktig utrustning. Om en spelare deltar i spelet med en sådan handske, skall han ådömas Mindre straffet. c) Alla skydd, med undantag av handskar, huvudskydd, halsskydd och målvaktens benskydd, skall helt och hållet bäras under tävlingsdräkten. En spelare får inte bära sin utrustning eller visir på sådant sätt att det kan orsaka skada på en motståndare. För överträdelse av den här paragrafen (c) skall spelaren visas av isen och laget varnas. För en andra förseelse av samma lag, för samma förseelse som laget tidigare varnats, skall Mindre straffet ådömas den felande spelaren. Regel 306 PUCK - PUCKEN Pucken skall vara gjord av vulkaniserat gummi eller annat godkänt material, ha en tjocklek av 2,54 cm och en diameter av 7,62 cm och vara huvudsakligen i svart färg. Pucken får inte väga mindre än 156 gram och inte mer än 170 gram. 2,54 cm 7,62 cm Tolkning: Pucken skall uppfylla Svenska Ishockeyförbundets normer med avseende på hårdhet och studselasticitet. I tävlingsmatcher sanktionerade av Svenska Ishockeyförbundet eller dess organisationer får endast puck användas, som är godkänd av Svenska Ishockey förbundet och försedd med dess godkännademärke. För en lättare "ungdomspuck" gäller att den får inte väga mindre än 106 gram och inte mer än 120 gram. 21

AVDELNING 4 PENALTIES - STRAFF Regel 401 PENALTIES - DE OLIKA STRAFFEN Straffen skall utmätas i effektiv speltid och indelas enligt följande: Mindre straff (2 min) Lagstraff (2 min) Större straff (5 min) Misconduct Penalties - Misconduct Penalty (10 min) - Game Misconduct Penalty (20 min) - Gross Misconduct Penalty (20 min) Match Penalties (25min) Straffslag När straff efter matchens slut och till det spelarna lämnat isen utdöms, skall strafftiden införas i matchprotokollet och domaren rapportera det inträffade till administrerande förbund. Om spelaren lämnat isen skall straffet enbart rapporteras till administrerande förbund. I de fall reglerna föreskriver lagledarens skyldighet att för domaren uppge spelare, som skall straffas och vägrar detta, har domaren rätt att själv utse denne. Tolkning: Inga utvisningar kan utdömas före matchstart, utom om domare och spelare befinner sig på isen. Domaren skall dock rapportera händelsen till administrerande förbund. Vid (grovt) angrepp på funktionär före matchstart skall spelaren eller ledaren avvisas från matchen och rapporteras till administrerande förbund. Laget har fortfarande rätt till fullt antal spelare och får därför göra en komplettering på laguppställningen. Regel 402 MINOR PENALTIES - MINDRE STRAFFET OCH LAGSTRAFF a) Vid Mindre straffet (Minor Penalty) skall spelare, förutom målvakten, utvisas från isen i två minuter. Ingen ersättare får insättas. Tolkning: Målvaktens straff skall avtjänas av någon spelare, som var på isen när förseelsen inträffade. Ingen utvisningstid kan gå, om den inte är på klockan. (Undantag Misconduct och kvittade utvisningar). 22

b) Lagstraff (Bench Minor Penalty) innebär två minuters utvisning av en spelare för det lag som ådöms straffet. Vilken spelare som helst i laget, utom målvakten, får avtjäna straffet. Det felande lagets lagledare eller tränare utser genom kaptenen den spelare, som skall avtjäna straffet. Denna spelare skall omedelbart inta sin plats på utvisningsbänken och avtjäna straffet, som om mindre straffet utdömts på honom. c) När ett lag är underlägset i spelarantal genom ett eller flera Mindre straff eller Lagstraff och motståndarlaget gör mål, skall det första av dessa straff automatiskt upphöra. Tolkning: SLUTSATS Frågor: 1. Har laget en eller flera spelare utvisade p.g.a. Mindre straffet eller Lagstraff? 2. Är laget underlägset i spelarantal? 3. Görs mål emot det underlägsna laget? Om alla svaren är JA, är det först påbörjade Mindre straffet eller Lagstraffet av tjänat och spelaren kommer in. Att två spelare visats ut samtidigt förändrar inte regeln "först ut - först in". Detta gäller dock ej kvittade spelare. Om efter det att straffslag är utdömt och spelare i det förfördelade laget blir bestraffade, skall dessa avtjänas även om mål görs på straffslaget. Anm.1Med underlägset i spelarantal menas, att laget måste ha färre antal spelare på isen än motståndarlaget vid den tidpunkt målet görs. Det Mindre straffet eller Lagstraff som automatiskt skall upphöra är den utvisning, som först påbörjades. Erhåller båda lagen samtidigt lika många Mindre eller Större straffet på ett lika antal spelare skall detta ej betraktas som att något av lagen är underlägset i spelarantal på isen. Denna regel skall också gälla, när mål görs på Straffslag. När två spelare av samma lag utvisas samtidigt för Mindre straffet skall kaptenen meddela domaren, vilken av de två straffade, som först får återvända till isen. Detta skall domaren meddela protokollföraren. Om en spelare samtidigt tilldelas Större och Mindre straffet, skall det Större straffet avtjänas först. Anm.2Detta gäller när båda utvisningarna är utdömda på samma spelare. (Se även anmärkningen till regel 408, Uppskjutna straff.) d) När ETT Mindre straff tilldelas EN spelare från VARJE lag vid samma stopp i spelet, skall dessa utvisningar avtjänas utan ersättare, såvida båda lagen är fulltaliga på isen. Förutom där första stycket av paragraf d gäller, då Kvittade Mindre straff ådöms spelare från båda lagen, skall de utvisade spelarna inta sina platser i utvisningsbåsen och sådana utvisade får inte lämna utvisningsbåset, förrän första stoppet i spelet efter det att tiden har gått ut för deras respektive utvisningar. Omedelbara ersättare skall sättas in för lika antal Mindre straff ELLER i tid Kvittade Mindre straff för båda lagen. Utvisningarna för de spelare, som blivit ersatta, skall inte räknas in under regeln Avvaktande straff(408). 23

Tolkning: OBS! Kvittningsutvisningar skall ej visas på matchklockan, men skrivs i matchprotokollet i vanlig ordning. Regeln gäller även om någon av de bestraffade spelarna fått 2+10 minuters utvisning. Kvittningsutvisningar räknas minuter - ej per spelare Tolkning: GRUNDREGLER KVITTNING 1. Kvitta antal Mindre (Större) straff, ej antal spelare. 2. Se till att så många spelare som möjligt finns på isen. 3. Undvik att ett lag behöver ha ersättare. 4. Ersättare måste sättas i båset, om man t.ex. ej kan kvitta bort alla straff på en spelare. 5. Bara straff på klockan kan komma in efter ett mål. Undantag: Spelar lagen 5 mot 5 och ett mindre straff/lagstraff ådöms vardera laget skall utvisningarna inte kvittas, vilket innebär spel 4 mot 4. Se de olika exemplen i avdelning 9 Regel 403 MAJOR PENALTIES - STÖRRE STRAFFET a) För den första förseelsen, som kan föranleda Större straffet (Major Penalty), skall den felande, ej målvakten, utvisas i 5 minuter. Ingen ersättare får insättas. b) För en andra förseelse av samma spelare som föranleder Större straffet, skall denna utvisas för återstoden av matchen. Större straffet för boarding, checking from behind, cross-checking, elbowing, kneeing, roughing, high stick, slashing, buttending och spearing, föranleder också automatiskt Game Misconduct. Se reglerna 604, 606, 607, 609, 612, 615, 630 och 631. En ersättare skall placeras på de utvisades bänk och får efter fem minuters spel inträda i spelet. (Större straffet plus Game Misconduct). Ersättaren utses av det felande lagets lagledare eller tränare genom kaptenen. Tolkning: Regel 615 High-stick. Om händelsen bedöms som "Olyckshändelse", endast dubbla Mindre straffet. c) När Kvittade större och/eller Match Penalty eller kvittade utvisningar lika i tid inkluderande Större eller Match ådöms spelare från båda lagen under samma stopp i spelet, skall omedelbart ersättare sättas in för dessa utvisningar, sådana utvisningar skall inte räknas in under regeln Avvaktande straff (408). I fallet där de utvisade spelarna blir kvar i matchen, skall de bege sig till utvisningsbåset och får inte lämna det förrän i första stoppet i spelet, efter det att tiden har gått ut för deras respektive utvisningar. Då kvittningsregeln för Större straff / Match Penalty gäller och det är en skillnad i den totala tiden för utvisningarna, skall de utvisningar, som orsakar skillnaden avtjänas först på normalt sätt och behandlas enligt regel 402 (c) Mindre straffet och regel 408 Avvaktande straff. Varje tidsskillnad eller skillnad i de totala strafftiderna skall avtjänas av en icke straffad spelare. 24

Regel 404 MISCONDUCT PENALTIES - STRAFF FÖR OLÄMPLIGT UPPTRÄDANDE a) Misconduct Penalty för någon spelare, förutom målvakterna, innebär utvisning under 10 minuter. En annan spelare får omedelbart ersätta den spelare som avtjänar Misconduct Penalty. En spelare vars straff för Misconduct har utgått skall stanna kvar i utvisningsbåset till nästa stopp i spelet. När en spelare erhåller Mindre eller Större straffet och Misconduct Penalty samtidigt, skall det bestraffade laget omedelbart placera en ersättare på utvisningsbänken som skall avtjäna Mindre eller Större straffet utan byte. Spelare som för andra gången samma match ådöms Misconduct Penalty skall automatiskt erhålla Game Misconduct. b) Game Misconduct Penalty innebär utvisning för resten av matchen och den utvisade spelaren eller ledaren skall omedelbart beordras till omklädningsrummet. En ersättare får omedelbart insättas för spelaren. Anm.1Game Misconduct Penalty innebär ej automatiskt avstängning förutom återstoden av matchen. Administrerande förbund äger dock rätt att utöka avstängningstiden. Anm.2Spelare som erhållit två Game Misconduct Penalties under samma IIHF turnering avstängs automatiskt från nästa mästerskapsmatch med sitt lag. c) Gross Misconduct Penalty innebär, att utvisad spelare eller lagfunktionär omedelbart skall beordras till omklädningsrummet, men en ersättare får insättas direkt. Varje spelare eller lagfunktionär som ådömts Gross Misconduct Penalty, skall underrättas om åtgärden. Domaren har härvid bedömt att förseelsen föranleder anmälan till bestraffning och skall omedelbart rapportera händelsen till serieadministratören, som beslutar om den utvisade omgående skall avstängas från fortsatt ishockeyspel. Spelaren är dock automatiskt avstängd i nästkommande match i samma serie (gäller även omspelsmatch och kvalmatch). Anm. För alla Game eller Gross Misconduct Penalties skall, oavsett när de utdömda, 20 minuters strafftid anges för spelaren i matchprotokollet. Se avdelning 12. Regel 405 MATCH PENALTIES - MATCHSTRAFF a) Match Penalty för återstående speltid innebär avstängning av en spelare för återstående speltid i matchen. Spelaren skall omedelbart beordras från banan till omklädningsrummet. En ersättare för den utvisade spelaren får insättas efter 5 minuters spel. Anm. För alla Match Penalties, oavsett när de är utdömda, skall 25 minuters strafftid införas i matchprotokollet för den utvisade spelaren. 25

b) Spelare som erhållit Match Penalty skall underrättas om åtgärden. Domaren har härvid bedömt att förseelsen föranleder anmälan till bestraffning och skall omedelbart rapportera händelsen till serieadministratören, som beslutar om den utvisade omgående skall avstängas från fortsatt ishockeyspel. Spelaren är dock automatiskt avstängd i nästkommande match i samma serie (gäller även omspelsmatch och kvalmatch). Anm.1Domaren är skyldig att rapportera alla Match Penalties och omständigheterna kring detta straff till administrerande förbund omedelbart efter matchen. Anm.2Om en spelare erhåller Match Penalty eller Gross Misconduct Penalty i någon av IIHF sanktionerad match eller turnering, skall organisationskommittén omgående per FAX eller e-mail meddela detta straff till spelarens nationella förbund och vidarebefordra domarens rapport så fort som möjligt. Se avdelning 12. Regel 406 PENALTY SHOT - STRAFFSLAG a) När Straffslag utdömts för ett regelbrott som avsåg Mindre straffet skall det icke felande laget få välja om man vill utföra Straffslaget eller få den felande spelaren utvisad på Mindre straffet. Om förseelsen för vilken Straffslaget utdömdes avsåg Större straffet, Misconduct Penalty, Game Misconduct Penalty, Gross Misconduct Penalty eller Match Penalty skall dock Straffslaget utföras och straffet för förseelsen avtjänas. b) Straffslag skall utföras på följande sätt: Domaren skall via speakern meddela vilken spelare, som laget utsett utföra Straffslaget. Domaren skall därefter placera pucken på avslagspunkten på mittlinjen. Spelaren som utför Straffslaget skall efter signal från domaren försöka göra mål på målvakten. Spelaren som utför Straffslaget, måste åka direkt mot motståndarmålet, och sedan målskottet gjorts skall Straffslaget betraktas som avslutat. Mål kan ej göras på retur av något slag och så snart pucken passerat mållinjen, skall Straffslaget betraktas som avslutat. Endast målvakten eller reservmålvakten får vara försvarare vid Straffslag. Tolkning: Om straffläggare tappar kontrollen på pucken, skall Straffslaget anses förverkat. Om spelare vid utförandet av Straffslag bryter sin klubba skall Straffslaget anses som avslutat. Går klubban av i skottögonblicket och pucken går i mål skall målet godkännas. Om mätning är begärd före Straffslagets utförande på straffläggaren. Klubban är felaktig eller spelaren förstör klubban, får han lägga straffen först, innan han avtjänar sitt straff, dock ej med felaktig klubba. c) Målvakten måste stanna inom sitt målområde till dess spelare, som utför Straffslaget vidrört pucken. Vid förseelse mot denna regel eller annan förseelse skall domaren tillåta fullföljande av Straffslaget, markera sådan överträdelse med uppsträckt arm och om Straffslaget misslyckas skall Straffslaget göras om igen. 26