Lucia Songs with English Translations Courtesy of Dr. Elizabeth Kieschnick Välkommen du Härliga Juletid Välkommen du härliga juletid med skimrande snöfall och helgdagsfrid! Välkommen med tindrande gran i vart hus med ottesångsklockor och orgelbrus! Välkommen till oss ifrån himmelshöjd! Välkommen med strålande julefröjd! Staffan Var en Stalledräng, Staffan var en stalledräng, Vi tackom nu så gärna. Han vattna sina fålar fem, allt för den ljusen stjärna, Ingen dager synes än, stjärnorna på himmelen de blänka. Nu är eld i varje spis, Vi tackom nu så gärna. Julegröt och julegris, allt för den ljusen stjärna, Ingen dager synes än, stjärnorna på himmelen de blänka. Nu är jul i varje hus, Vi tackom nu så gärna. Julegran och juleljus Ingen dager synes än, stjärnorna på himmelen de blänka. Welcome you lovely Christmas Welcome you lovely Christmastime with shimmering snowfall and holiday peace! Welcome with twinkling trees in every house With matins bells and organ noise! Welcome to us from heaven s height! Welcome to radiant Christmas delight! Staffan was a Stableboy Staffan was a stableboy We are now so very thankful He watered his five horses All for the shining star. No dawn is yet seen, The stars in the sky, they sparkle Now the fire is in every stove We are now so very thankful Christmas porridge and Christmas ham All for the shining star. No dawn is yet seen, The stars in the sky, they sparkle Now it s Christmas in every house We are now so very thankful Christmas trees and Christmas lights All for the shining star. No dawn is yet seen, The stars in the sky, they sparkle
Goder Afton Goder afton, goder afton både kvinna och man, Goder afton, goder afton, både kvinna och man. Husbonde matmoder och var i sitt stånd. Husbonde matmoder och var i sitt stånd. Vi önska eder alla en fröjdefull jul, Vi önska eder alla en fröjdefull jul, Från olyckor alla bevare er Gud Från olyckor alla bevare er Gud Vinter Sång Över Sveriges berg och dalar Glimmar vinter solens ljus. Och ur skogens dunkla dalar, Tränger Norden vindens sus. Mellan fjällen sover jorden under frost och vinter snö. Men likväl jag älskar Norden och mitt hem vid frusen sjö. Nu Så Kommer Julen Nu så kommer julen, nu är julen här, Lite mörk och kulen men ändå så kär. Han i salen träder med så hjärtligt sinn' Och i högtidskläder dansa barnen in. Ljusen och lanternan glimma över dem som den klara stjärnan över Betlehem. Brinn, du julens stjärna, lys min barndomsstig! O, så gärna, gärna, ser jag upp till dig, som jag dig förstode. Liten liksom jag var också den gode Frälsaren en dag. Och då sken du redan på Hans krubba klar, och så sken du sedan allt till våra dar. Good evening Good evening, Good evening, Both woman and man, Good evening, Good evening Both woman and man, Master, mistress and each in his position. We wish you all a joyous Christmas, We wish you all a joyous Christmas, May God preserve you from all harm. May God preserve you from all harm. Winter Song Over Sweden's mountains and valleys Shines the winter sun s light. And out of the forest's shady valleys, Comes the rustling Nordic wind. Between the mountains, the earth sleeps below the frost and winter snow. But still I love my Nordic home at the frozen sea. Now in this way Comes Christmas Now, so comes Christmas, now Christmas is here, A little dark and bleak yet so dear. He enters the room with so kind a nature And in holiday clothes the children dance in Candles and lanterns shine over them Like the clear star of Bethlehem. Burn, you Christmas star, light my childhood path! Oh, so gladly, gladly I look up to you As I saw you. As small as I, So also was the good Savior one day. And already then you shone onto his manger, and so you still shine over all of out days.
Hosianna Hosianna Davids Son! Välsignad vare han, Välsignad Davids Son, som kommer i Herrans namn. Hosianna, i höjden, hosianna, hosianna! Välsignad Davids Son, som kommer i Herrans namn! Gläns över sjö och strand Gläns över sjö och strand, stjärna ur fjärran, du som i Österland tändes av Herran. Stjärnan från Betlehem leder ej bort, men hem. Barnen och herdarna följa dig gärna, strålande stjärna, strålande stjärna. Natt över Judaland, natt över Sion. Borta vid västerrand slocknar Orion. Herden, som sover trött, barnet, som slumrar sött, vakna vid underbar korus av röster, skåda en härligt klar stjärna i öster; Hosanna Hosanna Son of David! Blessed is He, Blessed Son of David, who comes in God's name. Hosanna in the highest, Hosanna! Hosanna! Blessed Son of David, who comes in God's name! Shine over sea and shore, Shine over sea and shore, Star from afar, You that in the east Was lit by the Lord. The star of Bethlehem Leads not away, but home. The children and the shepherds Follow you gladly, Shining star, shining star! Night over the land of Judah, Night over Zion. Away towards the western horizon dims Orion The shepherd that sleeps soundly, the child that slumbers sweetly, Waken to a wonderful chorus of voices, Behold a glorious bright Star in the east.
Stilla natt, heliga natt Stilla natt, heliga natt! Allt är frid. Stjärnan blid Skiner på barnet i stallets strå Och de vakande fromma två. Kristus till jorden är kommen. Oss är en frälsare född. Stora stund, heliga stund! Änglars här slår sin rund Kring de vaktande herdars hjord, Rymden ljuder av glädjens ord. Kristus till jorden är kommen, Eder är frälsaren född. Stilla natt, heliga natt! Mörkret flyr, dagen gryr. Räddningstimman för världen slår, Nu begynner vårt jubelår. Kristus till jorden är kommen. Oss är en frälsare född. När juldagsmorgon glimmar När juldagsmorgon glimmar, jag vill till stallet gå Där Gud i nattens timmar re n vilar upp på strå Där Gud i nattens timmar re n vilar upp på strå Hur god du var, som ville Til jorden komma ner! Nu ej i synd jag spille Min barndoms dagar mer! Nu ej i synd jag spille Min barndoms dagar mer! Dig, Jesus, vi behöva, Du käre barnavän! Jag vill ej mer bedröva Med synder dig igen! Jag vill ej mer befröfva Med synder dig igen! Silent Night Silent night, holy night! All is peaceful. The star gently Shines on the child in the stable straw And on the watchful holy two. Christ to the earth has come. To us a savior is born. Great moment, sacred moment! Angels here gathering Around the guarding shepherds flock The skies resound with joyful words. Christ to the earth has come; To you the Saviour is born. Silent night, holy night! The darkness flees, the day dawns. Salvation for the world has come, Now begins our year of jubilee. Christ to the earth has come. To us a savior is born. When Christmas Morning Glistens When Christmas morning glistens I want to go to the stable Where God in the night rests upon straw Where God in the night rests upon straw How good you were, who wanted To come down to the earth! Now I won t waste My childhood days in sin any more Now I won t waste My childhood days in sin any more You, Jesus, we need, Our dear friend of children No more will I distress you With sins No more will I distress you With sins
Dotter Sion Dotter Sion, fröjda dig, Jubla högt, Jerusalem! Se, din konung kommer här, Ja, han kommer, fridens kung! Dotter Sion, fröjda dig, Jubla högt, Jerusalem! Hosianna, Davids son! Var välsignad för ditt folk, Grunda evigt riket ditt! Hosianna i himlens höjd! Hosianna, Davids son! Var välsignad för ditt folk, Jul, jul, strålande jul Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar, Himmelens kronor med gnistrande ljus, glimmande bågar i alla Guds hus, Psalm, som är sjungen från tid till tid, eviga längtan till ljus och frid! Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar! Kom, kom, signade jul! Sänk dina vita vingar över stridernas blod och larm, över all suckan ur människobarm, över de släkten, som gå till ro, över de ungas dagande bo! Kom, kom, signade jul! Sänk dina vita vingar! Daughter of Zion Daughter of Zion, rejoice, Sing loudly, Jerusalem! See, your king comes here, Yes, he comes, the king of peace! Daughter of Zion, rejoice, Sing loudly, Jerusalem! Hosanna to the Son of David! Blessed are you for your people; Creating your eternal kingdom! Hosanna in the highest heaven! Hosanna to the Son of David! Blessed are you for your people; Christmas, Christmas, radiant Christmas Christmas, Christmas, radiant Christmas, shine over white forests, Heaven s crowns with sparkling lights, glittering archers in all God's houses, Hymns, that are sung from age to age, eternal longing for light and peace! Christmas, Christmas, radiant Christmas, shine over white woods! Come, come, blessed Christmas! Lower your white wings Over battle s blood and turmoil, over all sighs from human hearts, Over the generations that will go to rest, over the young ones coming of age! Come, come, blessed Christmas! Lower your white wings!
Nu Tändas Tusen Juleljus Nu tändas tusen juleljus på jordens mörka rund och tusen, tusen stråla ock på himlens djupblå grund Och över stad och land i kväll går julens glada bud att född är Herren Jesus Krist vår frälsare och Gud Du stjärna över Betlehem o, låt ditt milda ljus få lysa in med hopp och frid i varje hem och hus I varje hjärta armt och mörkt sänd du en stråle blid En stråle av Guds kärleks ljus i signad juletid Marias Vaggsång Maria vaggar Jesusbarnet sakta på sin arm Genom rosenhäcken Sveper sommarvinden varm, En liten fågel Slår sin drill med vänligt sinn: Somna du lille Somna in! Dina läppar småle Sömnen ger åt barnet tröst Lägg ditt trötta huvud Ömt intill din moders bröst Somna, du lille, Somna in! Ära ske Ära ske, Ära ske, herren gud i höjdene. guds behag, frid idag, komme och til jordene. varje bröst finne tröst frälsning och förlåtelse Now Are Lit One Thousand Christmas lights Now are lit one thousand Christmas lights on Earth's dark sphere and a thousand, thousand also shine on the heaven s deep blue ground And across town and country tonight Go Christmas s happy calls That born is the Lord Jesus Christ Our Savior and God You star of Bethlehem O, let your gentle light Shine in with hope and peace In every home and house In every wretched and dark heart Send a gentle beam A ray of God's love light In blessed Christmastime Maria s Lullabye Maria rocks Baby Jesus gently on her arm Through the rose bushes sweeps a warm summer wind A little bird turns his warble with a friendly manner: Sleep you little one, Go to sleep. Your little lips smile The sleep comforts the child. Lay your tired head Tenderly on your mother s breast. Sleep, you little one, Go to sleep. Glory be Glory be, Glory be, the Lord God in the highest, God s grace, peace today, come to earth Every breast finds comfort, salvation and forgiveness.
Midnatt råder (Tomtarnas julnatt) Midnatt råder, det är tyst i husen, tyst i husen. Alla sova, släckta äro ljusen, äro ljusen. Se, då krypa tomtar upp ur vrårna, upp ur vrårna, lyssna, speja, trippa fram på tårna, fram på tårna Snälla folket låtit maten rara, maten rara Stå på bordet åt en tomteskara, tomteskara. Hur de mysa, hoppa upp bland faten, upp bland faten, Tissla, tassla, "God är julematen, julematen!" Gröt och skinka, lilla äppelbiten, äppelbiten. Tänk så rart det smakar, Nisse liten, Nisse liten! Nu till lekar! Glada skrattet klingar, skrattet klingar, runt om granen skaran muntert svingar, muntert svingar. Natten lider. Snart de tomtar snälla, tomtar snälla Midnight reigns (The Elves Christmas Night) Midnight reigns, it is quiet in the house; quiet in the house Everyone sleeps, the lights are off, lights are off See, then the elves crawl out of their holes, out of their holes, Listen, look, take little steps up on your tiptoes, up on your tiptoes Kind people have left sweet food, sweet food. Standing on the table is a gathering of elves, a gathering of elves. How they smile, hopping up among the dishes, up among the dishes Whispering, whispering, How good is the Christmas food, the Christmas food! Porridge and ham, little bits of apple, bits of apple. Think how sweet it tastes, little Nisse, little Nisse! Now to the games! Happy laughter rings out, laughter rings out. Around the Christmas tree, the crowd cheerfully dances, cheerfully dances The night fades, soon the sweet elves, sweet elves
kvickt och näpet allt i ordning ställa, ordning ställa. Sedan åter in i tysta vrårna, tysta vrårna, tomteskaran tassar nätt på tårna, nätt på tårna. Nu är det jul igen Nu är det jul igen, nu är det jul igen, och efter julen kommer påska. Nu är det jul igen, nu är det jul igen, och efter julen kommer påska. Det var inte sant och det var inte sant för däremellan kommer fasta. Det var inte sant och det var inte sant för däremellan kommer fasta. Det är en ros utsprungen Det är en ros utsprungen av jesses rot och stam, av fädren rena besjungen, den står in tiden fram och bär en blomma blid mitt i den kalla vinter, i midnatts mörka tid. Det var de helga kungar tre Det var de helga kungar tre, de månde sig på väg bege. Frälsaren att finna. Och särla syntes det för dem. Klart en stjärna brinna, natten över Betlehem. Gladeligt de hinna, Frälsarns första hem. Quickly set everything in order, set in order. Then back into the quiet corners, the quiet corners The gathering of elves go neatly on their toes, neatly on their toes. Now it is Christmas again Now it is Christmas again Now it is Christmas again and after Christmas comes Easter Now it is Christmas again Now it is Christmas again and after Christmas comes Easter No, that isn t true, no, that isn t true, because in the middle comes Lent. No, that isn t true, no, that isn t true, because in the middle comes Lent. O, How a Rose is Blooming There is a rose springing up From Jesse s root and stem, As men of old have sung, It stands and bears a gentle flower In the middle of the cold winter, In the midnight s dark time. It was the three holy kings It was the three holy kings Who made their way To find the savior. And late it appeared for them A star burning clearly The night over Bethlehem Joyfully they reach The Savior s first home.
O helga natt O helga natt, o helga stund för världen, Då Gudamänskan till jorden steg ned! För att försona världens brott och synder, För oss han dödens smärta led Och hoppets stråle går igenom världen, Och ljuset skimrar över land och hav Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet O helga natt, du frälsning åt oss gav O helga natt, du frälsning åt oss gav Ty frälsar'n krossat våra tunga bojor Vår jord är fri, himlen öppen nu är Uti din slav du ser en älskad broder, Och se, din ovän skal bli dig så kär Från himlen bragte frälsaren oss friden, För oss han nedsteg I sin stilla grav Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet O helga natt, du frälsning åt oss gav O helga natt, du frälsning åt oss gav O Holy Night O Holy Night, O holy moment for the world, When God as human stepped down to earth! In order to reconcile the world's crimes and sins, For us he suffered the pain of death And the beam of hope goes through the world, And the light shimmers over land and sea People, fall on your knees, and gladly greet your freedom O Holy Night, you gave salvation to us O Holy Night, you gave salvation to us For the savior crushed our heavy chains Our Earth is free, the sky is now open In your slave you see a beloved brother, And behold, your enemy shall become so dear to you From heaven the Savior brought us peace, For us he went down in his quiet grave People, fall on your knees, and gladly greet your freedom O Holy Night, you gave salvation to us O Holy Night, you gave salvation to us Sankta Lucia (Recessional) Aftonens stjärna allting bestrålar, uti dess skimmer havet sig målar stormen har tystnat ren vågen ej brusar och uti löven västan blott susar Skynda til afton färd, på vägen fria, Sancta Lucia, Sancta Lucia Nu stråla tända ljus, uti din krona, nu hörs i varje hus, sångerna tona. Nu är Lucia dag, Santa Lucia (Recessional) The evening star Lights up everything It paints itself into the shimmering sea The storm has quieted The waves don t roar And among the leaves The west wind rushes past Hurry on the evening journey Along the free road. Santa Lucia, Santa Lucia Now shine the lit candles, on your crown Now the songs are heard in every house Now it is Lucia Day, Now it s heard in every place
Nu hörs in varje lag. Sancta Lucia, Sancta Lucia. Skynda til afton färd, på vägen fria, Sancta Lucia, Sancta Lucia Nu är vår önske fest, sångerna klinga, Allt som är gott och bäst önska vi bringa. Leve var mänska säll allt intill livets kväll, Sancta Lucia, Sancta Lucia Sancta Lucia, ljust klara hägring, Sprid i vår vinternatt glans av din fägring. Kom i din vita skrud, huld i din manning, Skänk oss du julebrud, julfröjdard aning. Drömmar med vindars sus, under oss sia, Tänd dina vita ljus, Sancta Lucia. Santa Lucia, Santa Lucia Hurry on the evening journey Along the free road. Santa Lucia, Santa Lucia Now is our wish celebration The songs fade Everything that is good and best we wish to bring Santa Lucia, Santa Lucia Hurry on the evening journey Along the free road. Santa Lucia, Santa Lucia Santa Lucia, Clear glowing vision Spread over our winter night The splendor of your beauty. Come in your white robe, Gracious in your bearing, Grant us, you Christmas bride, Christmas joy Dreams with rustling winds Prophesy over us, Light your white candle, Santa Lucia. Dreams with rustling winds Prophesy over us, Light your white candle, Santa Lucia.