Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning



Relevanta dokument
Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

AG 125-A22. Operating instructions. zh cn ko ja. Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Instrucţiuni de utilizare Ръководство за обслужване

DEG 125-D/-P / DEG 150-D/-P

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 1. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE DRS-BK/-E. Käyttöohje. Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации

PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 905-AVR *376550* Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietoßanas pamåcîba Instrukcija. lv lt

TE DRS S. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Käyttöohje Οδηγιες χρησεως ja ko zh ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

WSC 70 / WSC 55. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

För din säkerhet. Innehåll. Använda symboler

WSR 36-A. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kulllanma Talimatı. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn

RIDGE TOOL COMPANY

DD 110-W. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE DRS 4-A. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

3 mm. 6 mm. 13 mm. 21 mm DC-SE20 DC-SE20

C 4/36-90 / C 4/36-350

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

DC 125-S. Bruksanvisning 89 99

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 706 / TE 706-AVR *282211*

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 60 / TE 60-ATC. Käyttöohje. el lt lv. Instrukcija Lietoßanas pamåcîba Kasutusjuhend

TE 3000-AVR. Käyttöohje Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES BRUGSANVISNING PT BRUKSANVISNING DA...

TE 2 / TE 2-S / TE 2-M

DC-SE 20. Пайдалану бойынша басшылық кесетін машинасы Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SF 2-A / SFD 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning

TE 6-A36. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Vinkelsliber Vinkelslip

PRI 2. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Easy wash Portabel tvätt

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

*202925* TE 7-A Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / Fax: +423 /

TE 70-D/AVR/ TE 70-AVR/ TE 70-ATC/AVR/ TE 80-ATC/AVR

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Istruzioni d uso. Bruksanvisning. Käyttöohje. Instrukcja obsł. Návod na obslu. Upute za upora. Kulllanma Tali. Lietoßanas pam Instrukcija

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Bruksanvisning SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

B R U K S A N V I S N I N G. Sticksåg 570W Artikelnummer

TE 700-AVR. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE

B R U K S A N V I S N I N G. Multiverktyg 250W Artikelnummer

SF 22 A / SFH 22 A Batteridriven borrskruvdragare/batteridriven slagborrskruvdragare

UD 16 / UD 30 Borrmaskin

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

TE 1000-AVR / TE 1500-AVR

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Käyttöohje Οδηγιες χρησεως ja ko ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

teknisk information Diamantkapklingor EN13236 Märkning Produktsortiment

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

Infrasmart IHS20W/B/S24

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Manual - SE Modell: VCM40A16L

AG 125-7SE AG 125-8SE

AG 125-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

DCG 230-D/ DAG 230-D. Käyttöohje Manual de instruções. el ru lv lt. Инструкция по зксплуатации Lietoßanas pamåcîba Instrukcija Kasutusjuhend

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

ON!Track smart tag AI T380 Svenska

DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE

DCH 230/ DCH 180-SL Diamantkapverktyg

TE 7. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE

K-400 K-3800 K-750 K-7500

C 7/24, C 7/36-ACS. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija. ar kk. Пайдалану бойынша басшылық

AG SE. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

Användarmanual. Datum:

DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE

Installationsanvisning

DE Montageanleitung EN Installation instructions

Metabos vinkelslip-program

Handbok. Sladdlös vinkelslip GDAB1920S

Transkript:

DC-EX 230/9" Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend de en fr es it nl da no fi pt el hu cs sk pl hr sl bg ru ro tr lv lt et Printed: 0.0.2013 Doc-Nr: PUB / 5128901 / 000 / 00

1 1 5 2 4 3 6 8 Printed: 0.0.2013 Doc-Nr: PUB / 5128901 / 000 / 00

2 3 3 5 1/4 2 4 5 4 4 6 4 6 1 2 3 1 2 3 5/6 5/6 6 1 2 3 1 Printed: 0.0.2013 Doc-Nr: PUB / 5128901 / 000 / 00

8 9 Printed: 0.0.2013 Doc-Nr: PUB / 5128901 / 000 / 00

BRUKSANVISNING I ORIGINAL DC EX 230/ 9" Dammsugarkåpa Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Se till att bruksanvisningen följer med verktyget om du lämnar det till en annan användare. Innehållsförteckning Sidan 1 Allmän information 62 2 Beskrivning 63 3 Tillbehör 63 4 Teknisk information 64 5 Säkerhetsföreskrifter 64 6 Före start 66 Drift 6 8 Skötsel och underhåll 6 9 Avfallshantering 6 10 Tillverkarens garanti 68 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I denna bruksanvisning avser verktyget alltid dammsugarkåpan DC-EX 230/9" i kombination med vinkelslipen DAG 230 D, DCG 230 DB eller DCG 230 D. Verktygets reglage och delar 1 @ Anslutningsdel ; Skyddshölje, överdel = Skyddshölje, underdel/fack % Löprulle & Rotationsriktningspil ( Styrsläde ) Spärr, djupmått + Distansbricka 1 Allmän information 1.1 Riskindikationer FARA Anger överhängande risker som kan leda till åra personskador eller dödsolycka. Påbudssymboler VARNING Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till allvarlig personskada eller dödsolycka. Använd skyddsglasögon Använd hörselskydd Använd skyddshandskar Använd andningsskydd FÖRSIKTIGHET Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador på person eller utrustning. OBSERVERA Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk information. 1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar Varningssymboler Övriga symboler Läs bruksanvisningen före användning Varning för allmän fara 62

2Beskrivning 2.1 Korrekt användning Dammsugarkåpan DC EX 230/9" används för kapning av mineralunderlag, framför allt tegel, med 230 mm/9"-skivor i kombination med en Hilti-dammsugare. Dammsugarkåpan DC EX 230/9" får endast användas med vinkelsliparna DAG 230 D, DCG 230 D och DCG 230 DB utan vatten. För varje användningsområde och verktygskombination bör en därför avsedd dammsugare ur Hiltis produktsortiment användas. Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. Verktyget är avsett för yrkesmässig användning och får endast användas, underhållas och startas av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de eventuella risker som kan uppstå. Verktyget och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg frånhilti. Hälsovådliga material (som asbest) får inte bearbetas. Det är ej tillåtet att modifiera dammsugarkåpan. 2.2 I standardutrustningen ingår 1 Distansbricka 1 Anslutningsdel 1 Bygelhandtag 1 Bruksanvisning 2.3 Diamantkapskivor som godkänts för användning Diamantkapskivor Rekommenderat underlag Yttre diameter Segmentbredd C2 230 Hårdbetong, flinta 230 2,6 C1 230 Standardbetong, cement, 230 2,6 hård/skrovlig kalksandsten C15 230 Standardbetong, cement, 230 2,6 hård/skrovlig kalksandsten, golvläggning M1 230 Tegel, kalksandsten 230 2,4 M2 230 Klinker, tegel, granit, 230 2,5 kakel, stengods, stenplattor, marmor T10 230 Marmor, stengods, 230 2,1 stenplattor U10 230 Cement, kalksandsten, tegel 230 2,6 3 Tillbehör Beteckning Dammsugare ur Hiltis produktsortiment 63

4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Vikt 1,93 kg (pund) Mått 330 mm X 90 mm X 220 mm (13 tum x 3,5 tum x 8, tum) Skivdiameter 230 mm (9") Maximalt snittdjup 60 mm (2,36 tum) Anslutningsdel för Hilti och standarddammsugare Snittpositionsmarkering Positionsorientering för skivan i kåpan OBSERVERA Vibrationsnivån som anges i dessa instruktioner har uppmätts med en normerad mätmetod enligt EN 6045 som kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. Den kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån gäller för elverktygets huvudsakliga användningsområden. När elverktyget används inom andra användningsområden, med andra insaterktyg eller med otillräckligt underhåll kan en mätning av vibrationsnivån ge avvikande värden. Detta kan ge en tydlig ökning av vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. För att uppskattningen av vibrationsbelastningen ska bli exakt bör man också räkna in de tider då verktyget är frånkopplat, eller då det är tillkopplat men inte används. Detta kan ge en tydlig minskning av vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. Vidta även ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda användaren från påverkan av vibrationer, t.ex.: Underhåll av elverktyg och insaterktyg, möjlighet att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Bullerinformation (enligt EN 6045 1): Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå Osäkerhet för nominell ljudeffektnivå 112 db (A) 101 db (A) 3 db(a) Vibrationsinformation enligt EN 6045 1 Triaxiala vibrationärden (vibrationektorsumma) uppmätt efter EN 6045 2 3 Slipning av ytor med bygelhandtag, a h,ag Osäkerhet (K) 6,0 m/s² 1,5 m/s² 5 Säkerhetsföreskrifter Dammsugarkåpan DC EX 230/9" får endast användas med vinkelsliparna DAG 230 D, DCG 230 D och DCG 230 DB. Vid användning av dammsugarkåpan tillsammans med angivna vinkelslipar ska vinkelslipens bruksanvisning alltid läsas före användningen och alla anvisningar ska beaktas. 5.1 Allmänna säkerhetsåtgärder Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. Att inte iaktta säkerhetsföreskrifter och anvisningar kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning. Begreppet elverktyg som används i säkerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa). 5.2 Säkerhetsföreskrifter för kapning med diamantkapskivor 5.2.1 Säkerhetsföreskrifter för kapverktyg a) Läs alla säkerhetsföreskrifter, instruktioner, bilder och beskrivningar som hör till verktyget. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kroppsskador. b) Använd alltid verktygets skyddskåpa. Skyddskåpan måste fästas ordentligt på verktyget och för maximalt skydd ska den placeras med så liten del av diamantkapskivan som möjligt frilagd mot användaren. Se till att alltid hålla dig och andra personer utanför diamantkapskivans rotationsområde. Skyddskåpan skyddar användaren mot splitter från avbrutna diamantkapskivor och förhindrar oavsiktlig beröring av skivorna. 64

c) Använd endast de diamantkapskivor för verktyget som anges i bruksanvisningen. Att ett tillbehör går att montera är ingen garanti för att det är säkert att använda. d) Använd endast diamantkapskivor vars tillåtna varvtal är minst lika högt som verktygets högsta tomgångarvtal. Diamantkapskivor som roterar snabbare än sitt högsta tillåtna varvtal kan brytas av och flyga iväg. e) Kapskivorna får endast användas för de rekommenderade arbetsuppgifterna. Till exempel: Använd aldrig diamantkapskivor för grovbearbetning eller sidoslipning. Diamantkapskivor är avsedda för periferislipning. Om diamantkapskivorna utsätts för sidobelastning kan de brytas av. f) Använd alltid hela fästflänsar med korrekt diameter för de diamantkapskivor som används. Om fästflänsen passar minskar risken för att diamantkapskivor går sönder. g) Diamantkapskivornas yttre diameter och tjocklek måste stämma överens med verktygsangivelserna. Diamantkapskivor med felaktiga mått kan inte skyddas och kontrolleras tillräckligt väl. h) Diamantkapskivornas axelhål och fästflänsen måste passa till verktygets drivspindel. Diamantkapskivor och fästfläns med axelhål som inte passar till drivspindeln går ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att användaren tappar kontrollen över verktyget. i) Använd aldrig skadade diamantkapskivor. Kontrollera att diamantkapskivorna inte är repiga eller har andra skador innan du använder dem. Kontrollera verktyget och diamantkapskivorna om du råkar tappa dem, eller sätt i nya hela kapskivor. När du har kontrollerat och satt i diamantkapskivorna ska du testköra dem. Se till att varken du själv eller andra står i vägen för de roterande skivorna och kör på högsta tomgångarvtal i en minut. Är en skiva skadad hinner den då oftast gå av. j) Använd skyddskläder. Använd skyddsglasögon, dammskyddsmask, hörselskydd och skyddshandskar, beroende på arbetsuppgiften. Ögonskyddet måste sitta så att det stoppar små, flygande splitter som kan uppstå vid olika användningar. Damm- eller andningsskyddsmasken måste kunna filtrera bort dammpartiklar som uppstår. Långvarigt arbete i bullrig arbetsmiljö kan leda till hörselskador. k) Håll obehöriga borta från arbetsområdet. Alla som rör sig inom arbetsområdet måste bära personlig skyddsutrustning. Partiklar från arbetsstycket eller splitter från avbrutna kapskivor kan flyga iväg och orsaka skador även utanför det direkta arbetsområdet. l) Håll alltid i verktyget med båda händerna om de isolerade handtagen ifall diamantkapskivorna riskerar att komma i kontakt med dolda strömförande ledningar eller med verktygets nätkabel. Om diamantkapskivorna kommer i kontakt med en strömförande ledning kan dess metalldelar bli strömförande och ge användaren en elstöt. m) Håll undan verktygets nätkabel från diamantkapskivorna. Om du skulle förlora kontrollen över verktyget kan nätkabeln skäras av eller fångas upp av diamantkapskivorna, så att din hand eller arm dras in. n) Lägg inte undan verktyget förrän diamantkapskivorna har stannat helt. De roterande diamantkapskivorna kan komma i kontakt med ytan så att du tappar kontrollen. o) Låt inte elverktyget vara igång medan du flyttar det. Vid oavsiktlig kontakt kan de roterande diamantkapskivorna fastna i kläderna och skada dig. p) Rengör verktygets ventilationsspringor regelbundet. Motorns fläkt suger in damm i verktygshöljet, och för stor mängd metalldamm medför risk för kortslutning. q) Använd inte verktyget i närheten av brännbara vätskor. Gnistor kan antända materialet. r) Använd inga diamantkapskivor som behöver kylvätska. Användning av vatten eller andra kylvätskor kan leda till elektrifiering och elstötar. s) Använd inte tillbehör som inte är särskilt avsedda för elverktyget och rekommenderats av tillverkaren. Att ett tillbehör går att montera är ingen garanti för att det är säkert att använda. 5.2.2 Ytterligare säkerhetsföreskrifter för kapning med diamantkapskivor Kast (eller bakslag) och tillhörande varningar Kast eller bakslag innebär att slipen och kapskivan stöts tillbaka från ett föremål som kommit i beröring med skivan. Detta kan leda till att användaren tappar kontrollen över verktyget och orsaka rörelse i motsatt rotationsriktning. a) Håll alltid verktyget i ett fast grepp med båda händerna och stå stadigt så att du motverkar kast. Använd alltid sidohandtaget för maximal kontroll över kast och vridmomentsreaktioner vid verktygsstart. Användaren kan kontrollera vridmomentsreaktioner och kast om lämpliga försiktighetsåtgärder har vidtagits. b) Håll aldrig handen i närheten av de roterande diamantkapskivorna. Vid kast kan verktyget eller diamantkapskivorna skada dina händer. c) Placera inte kroppen i rotationsplanet och bakom de roterande diamantkapskivorna. Vid ett kast rör sig verktyget i motsatt rotationsriktning. d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter o. Undvik att diamantkapskivor stöts bort eller rekylerar. Hörn, skarpa kanter eller avfasning kan leda till bortstötning av diamantkapskivorna, och därmed till förlorad kontroll eller kast. e) Använd inga träskärande sågblad eller cirkelsågblad. Dessa blad kan orsaka häftiga kast och förlorad kontroll över verktyget. f) Låt inte diamantkapskivorna klämmas fast, och undvik överdrivet tryck vid skärning. Försök inte att åstadkomma ett för djupt snittdjup. Överbelastning av diamantkapskivorna leder till ökad klämrisk 65

i snittet, samt ökad sannolikhet för kast eller brott i skivorna. g) Om diamantkapskivorna kläms eller om skärningen måste avbrytas av något skäl, slå då av verktyget och håll fast det i läget tills kapskivorna står helt stilla. Försök aldrig att ta ut diamantkapskivorna ur snittet när de fortfarande är i rörelse, då detta kan leda till kast. Ta reda på varför skivorna har kommit i kläm och korrigera användningen för att förhindra att det händer igen. h) Starta inte om verktyget så länge diamantkapskivorna fortfarande är i underlaget. Låt diamantkapskivorna uppnå det fulla tomgångarvtalet innan de förs ner i snittet igen. Diamantkapskivorna kan klämmas, slira iväg eller börja kasta om verktyget startas med skivorna i arbetsstycket. i) Stötta upp plattor eller mycket stora arbetsstycken för att minimera risken att en diamantkapskiva fastnar och kast uppstår. Stora arbetsstycken tenderar att böjas av sin egen vikt. Placera stöd under arbetsstycket nära snittet, på båda sidor om det, samt under arbetsstyckets hörn. j) Var extra försiktig om du utför ett instick i en vägg eller ett annat område där du inte har full sikt. Diamantkapskivorna kan stöta emot gas-, el- eller vattenledningar som kan orsaka kast. 5.2.3 Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 6Förestart FARA Dra alltid ut elkontakten ur uttaget när maskinen inte används, t.ex. vid arbetspauser. Samma gäller även innan du utför inställningar på verktyget, vid skötsel och underhåll och byte av verktyg. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att verktyget startas av misstag. 6.1 Montera dammsugarkåpan på verktyget 2 1. Öppna verktygets spännarm. 2. Sätt kåpan på spindelkragen så att den specialutformade spärrhaken kan sättas in i verktygets fästfläns. 3. Genom att radialt vrida kåpan moturs kan du ställa in det önskade arbetsläget. 4. Dra åt spännarmen och kontrollera att dammsugarkåpan är fast ansluten till verktyget. 5. Fäst anslutningsdelen vid kåpans anslutningar. 6.2 Öppna dammsugarkåpan 3 1. Tryck djupmåttsspärren bakåt. 2. Sväng undan skyddshöljets underdel/fack nedåt. 3. Skyddshöljets underdel/fack kan endast kopplas loss via axeln. 6.3 Montering av diamantkapskiva FARA Kontrollera att det varvtal som anges på slipskivan är lika med eller högre än slipens märkvarvtal. FARA Kontrollera slipskivan innan den används. Använd inte skivan om den är avbruten, sprucken eller skadad på annat sätt. 6.3.1 Montera diamantkapskivor på DCG 230 D och DAG 230 D 4 1. FÖRSIKTIGHET IspännflänsensitterenO-ring.Om O-ringen saknas eller är skadad måste spännflänsen bytas ut. Sätt fast spännflänsen på slipspindeln. 2. Sätt fast distansbrickan slipspindelns spännfläns. 3. Placera diamantkapskivan i angiven rotationsriktning (se riktningspilen). 4. Skruva på fästmuttern eller snabbfästmuttern Kwik- Lock tills den ligger mot slipskivan. 5. FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast manövreras när slipspindeln står stilla. Tryck på spindellåsknappen och håll den intryckt. 6. Dra åt fästmuttern med spännyckeln eller vrid slipskivan kraftigt medurs för hand tills snabbfästmuttern Kwik Lock sitter ordentligt fast. Släpp sedan upp spindellåsknappen.. Stäng kåpan genom att hänga in skyddshöljets underdel/fack på axeln, trycka tillbaka spärrarmen och ställa in facken till det önskade snittdjupet. 6.3.2 Montera diamantkapskivor på DCG 230 DB 5 1. Sätt distansbrickan mot slipspindelns fästfläns. 2. Placera diamantkapskivan i angiven rotationsriktning (se riktningspilen). 3. Skruva åt snabbfästmuttern Kwik-Lock tills den ligger mot slipskivan. 4. FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast manövreras när slipspindeln står stilla. Tryck på spindellåsknappen ochhålldenintryckt. 5. Vrid slipskivan manuellt medurs tills snabbfästmuttern Kwik-Lock har dragits åt ordentligt och lossa sedan på spindellåsknappen. 6. Stäng kåpan genom att hänga in skyddshöljets underdel/fack på axeln, trycka tillbaka spärrarmen och ställa in facken till det önskade snittdjupet. 6.4 Djupinställning 6 1. Tryck djupmåttsspärren bakåt. 2. Ställ in det önskade snittdjupet genom att vrida skyddshöljets underdel/fack inåt eller utåt. 3. Låt djupmåttets spärr falla in i måttspåren. 66

6.5 Montera bygelhandtag 1. FÖRSIKTIGHET Vid allt arbete med kåpan måste bygelhandtaget vara monterat. Skruva fast bygelhandtaget ovan på växelhuset i det avsedda skruvfästet. OBSERVERA Läs bygelhandtagets monteringsanvisning. Drift FÖRSIKTIGHET Använd skyddshandskar vid byte av skivor. Skivorna kan bli heta under arbetet..1 Markering av snittposition 8 OBSERVERA Matningen ska normalt endast utföras i sughållarens riktning. Markeringen mellan löprullarna visar kapskivans position..2 Demontering 9 1. Öppna kåpan enligt beskrivningen i kapitlet Öppna kåpan. 2. FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast manövreras när slipspindeln står stilla. Tryck på spindellåsknappen och håll den intryckt. 3. Ta bort diamantkapskivan genom att vrida fästmuttern eller snabbfästmuttern Kwik-Lock moturs. 4. Öppna spännarmen. 5. Vrid kåpan tills den går att ta bort axiellt från vinkelslipen..3 Inställning av handtag 10 VARNING Handtagets inställning får inte justeras medan verktyget är igång. Kontrollera att handtaget är låst i ett av de tre möjliga lägena. Handtaget kan vridas 90 åt vänster och höger för att medge säkert och bekvämt arbete i alla lägen. 1. Dra ut stickproppen ur uttaget. 2. Dra låsarmen bakåt. 3. Vrid handtaget åt höger eller vänster fram till anslag. 4. Fäst handtaget igen med låsarmen. OBSERVERA Verktyget kan inte kopplas in så länge handtaget inte har gått i lås i en av de tre positionerna. 8 Skötsel och underhåll FARA Bär ett lätt andningsskydd. FÖRSIKTIGHET Dra ut elkontakten ur uttaget. FARA Använd skyddsutrustning. Använd skyddsglasögon. 8.1 Underhåll och skötsel av dammsugarkåpan Rengör spännflänsen, anslutningsdelen, adaptern, fästmuttern, spindeln och djupmåttet med en trasa, en pensel eller med tryckluft. 8.2 Kontroll efter service- och underhållsarbeten Efter service- och underhållsarbeten ska du kontrollera att alla skyddsanordningar har satts på och fungerar väl. 9 Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. 6

10 Tillverkarens garanti Hilti garanterar att produkten inte har några materialeller tillverkningsfel. Garantin gäller under förutsättning att produkten används och hanteras, sköts och rengörs enligt Hiltis bruksanvisning samt att den tekniska enheten bevarats intakt, d.v.s. att endast originaldelar, tillbehör och reservdelar från Hilti har använts. Garantin omfattar kostnadsfri reparation eller kostnadsfritt utbyte av felaktiga delar under hela produktens livslängd. Delar som normalt slits omfattas inte av garantin. Ytterligare anspråk är uteslutna, såvida inte annat strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför allt kan Hilti inte hållas anarigt för direkta eller indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förluster eller kostnader i samband med användningen eller p.g.a. att produkten inte kan användas för en viss uppgift. Indirekt garanti avseende användning eller lämplighet för något bestämt ändamål är uttryckligen utesluten. När felet fastställts ska produkten tillsammans med den aktuella delen skickas för reparation och/eller utbyte till Hiltis serviceverkstad. Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter och ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftliga eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti. 68

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.:+423 / 2342111 Fax:+423 / 234 2965 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3550 1212 00-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 23443 / A2 *23443* 23443 Printed: 0.0.2013 Doc-Nr: PUB / 5128901 / 000 / 00