Monteringsanvisning Installationsanvisning Asennusohjeet Paigaldusjuhend Installation Instructions Oppvaskbenkbatteri Azur V med høy U-tut, med uttrekkbar dusjslange Diskbänksblandare Azur V med hög U-pip, med utdragbar duschslang Köögisegisti Azur V kõrge U-tilaga, väljatõmmatava dušivoolikuga High U-spout Azur V kitchen sink mixer with extendible hose Tiskipöytäsekoitin Azur V, korkea U-nokka, astianpesukonesululla, vedettävä suihkuletku SE 8310675, NO 4228009
NO Kvalitet og design i hverdagen armaturer til kjøkken og servant Innhold og montering Innhold: 1 stk. armatur 2 stk. KOMBI FLEX slange M10X50cm med 3/8 gjenger og pakning 1 stk. festesett 1 stk. bunnventil kun til servantarmatur Alle må skifte ut og installere armaturen i en eksisterende lovlig installasjon, såfremt man kan slå av vannet inne i boligen. Det er ulovlig å forandre installasjonen selv. Armatur og verktøy til monteringen kjøpes separat. Før montering: Klargjør påkrevd verktøy. Steng vanntilførselen. Demonter den gamle armaturen. Dekk til rør og ventiler, så det ikke kan komme noe smuss inn. Pakk ut den nye armaturen uten å skade emballasjen. Få oversikt over innholdet. Etter montering: Demonter luftblanderen. Åpne langsomt vannforsyningen. Åpne grepet slik at det kommer vann ut av tuten, først kaldt deretter varmt. Monter luftblanderen, eller skift til vannspareren. Juster eventuelt vannstrømmen på ventilene. 1. Skru begge slangene opp i armaturen, legg merke til hva som er kaldt og varmt vann. 2. Før slangene ned gjennom armaturhullet. 3. Vær oppmerksom på at evt. bordrosett og pakning sitter korrekt mot servant eller bordplate. 4. Kontroller at pakningen sitter på plass i omløperen og skru omløperen på ventilen med hånden. 5. Spenn armaturen godt fast, benytt evt. armaturnøkler. 6. Stram omløperen godt fast på ventilen. Benytt to skiftenøkler, en til å holde mot på ventilen, og en til å dreie omløperen. Vær oppmerksom på at slangen ikke vrir seg. 7. Monter evt. bunnventil kun med servantarmatur. Kvalitet og design i hverdagen rengjøring, vedlikehold, garanti og service Rengjøring og vedlikehold: Armaturen med forkrommede overflater skal tørkes av daglig med en lett fuktig klut, og tørkes av etterpå med en tørr og myk klut. Luftblanderen skal med jevne mellomrom skrus av og rengjøres eller skiftes ut. La vannet renne imens, slik at armaturen blir skyllet gjennom. Benytt kun ikke-kalkoppløsende, ikke-syreholdige og ikke-slipende rengjøringsmidler. Bruk kun rengjøringsmidler som egner seg til forkrommede overflater. Ved bruk av rengjøringsmidler på spray, skal den aldri sprayes direkte på armaturen. Spray på kluten først, deretter på armaturen. Ved direkte spraying på armaturen risikerer man å skade gummiringer og andre vitale deler. Benytt aldri slipe- eller skuresvamp. Garanti: Det tilbys 5 års garanti mot drypp og fabrikasjonsfeil. Ikke omfattet av garantien: Manglende vedlikehold, feil anvendelse, feil montering, frostskader, skader forårsaket av smuss i vannet, skader etter forkalkning. Armaturen skal alltid holdes frostfri. Frostskader er ikke omfattet av garantien. Ved avvik fra ovenfor nevnte anvisninger bortfaller garantien.
NO Service guide: Det kommer for lite vann ut: Det kommer for mye vann ut: Armaturen drypper ut av tuten: Det kommer vann ut ved tuten: Det kommer vann ut ved håndtaket: Det løper vann ned fra slangene: Årsak / mulige løsninger Kontroller om luftblanderen er stanset. Skru opp vanntilførselen mer. Skru ned vannforsyningen. Skift evt. ut luftblanderen til en vannsparer. Det er smuss i hendelen. Steng av vanntilførselen, koble fra armaturen og rengjør eller skift ut insatsdelen. Steng av vanntilførselen, koble fra armaturen og rengjør eller skift ut gummiringene. Steng av vanntilførselen, koble fra armaturen og rengjør eller skift ut insatsdelen. Armaturslangene er skrudd til for lite, eller O-ringene erskadet. Skru inn slangene helt, kun med håndkraft. Skift ut O-ringene. a-collection Azur armaturer er testet og godkjent når dette kreves i forbindelse med bl.a. drikkevann. De sentrale enhetene fremstilles hos internasjonalt anerkjente markedsledende produsenter av kvalitetskomponenter. Insatsdelen i en-håndsbetjente a-collection Azur armaturer er testet for holdbarhet for 250.000 bevegelser uten opphør, bl.a. fører det til at a-collection Azur armaturer er det naturlige sikre valget for problemfri funksjonalitet. Testet for å motstå trykk opp til 16 bar. a-collection Azur gjør oppmerksom på at utvalget av a-collection Azur produkter kan variere fra land til land.
Kvalitet och design för vardagen armaturer för diskbänk och handfat Innehåll och montering Innehåll: 1 st armatur 2 st KOMBI FLEX slangar M10X50cm med 3/8 inv gänga och packning. 1 st monteringssats 1 st bottenventil medföljer enbart tvättställsblandare Det är förbjudet att utföra installationen på egen hand om man saknar rätt behörighet/nödvändig kännedom. Anslutningskopplingar och installations-verktyg går att köpa separat. SE Före monteringen: Förbered de nödvändiga verktygen. Stäng av vattentillförseln. Ta bort den gamla armaturen. Täck rören och ventilerna så att det inte kommer in smuts. Packa upp den nya armaturen utan att skada förpackningen. Få en överblick över innehållet. Efter montering: Ta bort strålsamlaren. Öppna vattentillförseln långsamt. Använd handtaget så att det kommer ut vatten från utloppspipen, först kallt därefter varmt. Montera strålsamlaren. Om nödvändigt, justera vattenflödet på ventilerna. 1. Kontrollera att slangarna är anslutna och åtdragna i armaturen för hand. Notera vad som är kall- och varmvatten. 2. För ner slangarna genom armaturhålet. 3. Kontrollera att bordsrosetten och packningen sitter korrekt mot handfatet eller bänkskivan/ diskbänken. 4. Kontrollera att packningen sitter på plats i muttern på slangen. Använd handen för att skruva fast muttern på avstängningsventilen. 5. Skruva fast armaturen ordentligt. 6. Skruva fast muttern ordentligt på ventilen. Använd två skiftnycklar, en för att hålla mot ventilen och en för att vrida omkopplaren. Var uppmärksam så att slangen inte vrider sig. 7. Montera eventuell bottenventil bara för handfat. Kvalitet och design för vardagen rengöring, underhåll, garanti och service Rengöring och underhåll: Armaturer med kromade ytor ska torkas av dagligen med en lätt fuktad trasa och eftertorkas med en torr, mjuk trasa. Strålsamlaren ska med jämna mellanrum skruvas av och rengöras eller bytas ut. Låt vattnet rinna så att du sköljer igenom armaturen. Använd inte rengöringsmedel som är kalklösande, sura eller innehåller slipningsmedel. Använd enbart rengöringsmedel som är lämpliga för kromade ytor. Vid användning av rengöringsmedel på sprayflaska så får det aldrig sprayas direkt på armaturen. Spraya på duken först och därefter på armaturen. Om man sprayar direkt på armaturen så finns det en risk att man skadar gummiringen och andra viktiga delar. Använd aldrig slip- eller skursvamp. Garanti: Vi har 5 års garanti på dropp- och tillverkningsfel. Garantin omfattas inte av: Brist på underhåll, felaktig användning, felmontering, frostskador, skador som orsakats av smuts i vattnet, skador efter förkalkning. Armaturen får inte bli för kall. Frostskador täcks inte av garantin. Vid avvikelser från ovanstående instruktioner så faller garantin bort.
SE Service guide: Det kommer ut för lite vatten: Det kommer ut för mycket vatten: Armaturen droppar ut ur utloppspipen: Det kommer ut vatten vid utloppspipen: Det kommer ut vatten vid handtaget: Det rinner vatten nere vid slangarna: Orsak / Möjliga lösningar Kontrollera om strålsamlaren är igenkalkad, rengör eller byt ut til en ny. Öka vattentillförseln om kulventilen inte är fullt öppen. Sänk vattentillförseln genom att vrida avstängningsventilen lite. Byt eventuellt ut strålsamlaren mot en vattenbesparande. Det finns smuts i insatsdelen. Stäng av vattentillförseln, separera armaturen och rengör eller byt ut insatsdelen. Kontakta Ahlsell för vägledning. Stäng av vattentillförseln, rengör eller byt ut O-ringarna. Stäng av vattentillförseln, separera armaturen och rengör eller byt ut insatsdelen, Kontakta Ahlsell för vägledning. Armaturslangarna är för dåligt iskruvade, eller så har O-ringarna skadats. Skruva i slangarna ordentligt, men bara med handkraft. Byt ut O-ringarna. Kontakta Ahlsell för vägledning. a-collection Azur amaturer är testade enligt nordiska regler. Viktiga komponenter tillverkas av internationellt erkända, marknadsledande producenter. Testade för att motstå tryck upp till 16 bar. Insatsdelen i våra a-collection Azur-armaturer har hållbarhetstestats för 250 000 kontinuerliga rörelser. Det är bland annat därför som a-collection Azur armaturer är det naturligt säkra valet för att få en problemfri funk-tionalitet. a-collection Azur notera att utbudet av a-collection Azur produkter kan variera från land till land.
Laatua ja muotoilua arkipäivään keittiö ja allashanat Sisältö: 1 kpl hana 2 kpl KOMBI FLEX letku M10X50cm 3/8 liittimet ja tiivisteet 1 kpl kiinnityssarja 1 kpl pohjaventtiili vain pesuallashanat Käytä aina valtuutettua asentajaa jos et ole varma miten asennus tehdään. Varusteet ja asennustyökalut hankitaan erikseen. FI Ennen asennusta: Valmistele tarvittavat työkalut. Katkaise käyttöveden tulo. Poista vanha hana. Peitä putket ja venttiilit, ettei niihin pääse likaa. Ota uusi hana pakkauksesta sitä vahingoittamatta. Tarkista pakkauksen sisältö. Asennuksen jälkeen: Irrota poresuutin. Avaa veden tulo venttiileistä hitaasti. Avaa vesihana niin, että hanasta tulee vettä, ensin kylmää sitten lämmintä. Asenna poresuutin takaisin Tarvittaessa säädä veden tuloa venttiileistä. 1. Kiinnitä molemmat letkut hanaan, huomioi kumpi on kylmä ja kumpi kuuma vesi. 2. Johda letkut altaassa olevan hanareiän läpi. 3. Tarkista, että mahdollinen peitelevy ja tiiviste ovat kunnolla allasta tai työtasoa vasten. 4. Tarkista, että sihtitiiviiste on paikallaan letkuliitännässä ja kierrä mutteri käsin kiinni venttiiliin. 5. Kiristä hana kunnolla kiinni, käytä tarvittaessa putkityökalua. 6. Kiristä mutteri kunnolla kiinni venttiiliin. Käytä kahta avainta, yksi pitämään paikoillaan venttiiliä ja toinen kääntämään mutteria. Tarkista, ettei letku kierry. 7. Asenna mahdollinen pohjaventtiili vain pesuallashanat. Laatua ja muotoilua arkipäivään puhdistus, huolto, takuu ja palvelu Puhdistus ja huolto: Kromipintaiset hanat puhdistetaan päivittäin kostealla liinalla ja kuivataan sen jälkeen kuivalla liinalla. Poresuutin on säännöllisesti ruuvattava irti ja puhdistettava tai vaihdettava. Anna veden juosta sillä aikaa, hanan huuhtelemiseksi. Älä käytä kalkkia poistavia, happamia tai hankaavia puhdistusaineita. Käytä vain kromipinnoille sopivia puhdistusaineita. Käytettäessä aerosolipuhdistusaineita, niitä ei koskaan saa suihkuttaa suoraan päin hanaa. Suihkuta ensin rättiin, jolla sitten hangataan hanaa. Suora suihkutus hanaan voi vahingoittaa kumitiivisteitä ja muita tärkeitä osia. Älä koskaan käytä hiovia tai hankaavia hankaustyynyjä. Takuu: Tuotteelle myönnetään 5 vuoden tiputtamattomuus- ja valmistusvirhetakuu. Takuun ulkopuolella: Puutteellisesta huollosta, väärästä käytöstä, väärästä asennuksesta, pakkasvaurioista, veden likaisuudesta tai kalkkeutumisesta aiheutuneet vauriot. Hana on aina suojattava pakkaselta. Pakkasvauriot ovat takuun ulkopuolella. Ostokuitti on takuutodistus, säilytä se tämän ohjekirjan yhteydessä. Suositellaan, että skannaat tai kopioit kuitin, koska painomuste voi ajan myötä haalistua. Jos yllä olevista ohjeista poiketaan, takuu raukeaa.
FI Huolto-ohje: Vettä tulee liian vähän: Vettä tulee liikaa: Poresuuttimesta tippuu vettä: Juoksuputken juuresta tulee vettä: Vettä valuu kahvan alta: Letkuista valuu vettä: Syy/mahdollisia ratkaisuja Tarkista onko poresuutin tukkeutunut tai kalkkeutunut. Lisää vedentuloa avaamalla venttiilejä. Vähennä vedentuloa kiertämällä venttiilejä kiinni. Vaihda tarvittaessa poresuutin vedensäästö poresuuttimeen. Säätöosassa on likaa. Sulje käyttövesi, irrota säätöosa ja puhdista tai vaihda se. Sulje käyttövesi, irrota säätöosa ja puhdista tai vaihda kumitiivisteet. Sulje käyttövesi, irrota hana ja puhdista tai vaihda säätöosa. Hanan letkuja on kiristetty liian vähän tai O-renkaat ovat vaurioituneet. Kiristä letkut, mutta vain käsin. Vaihda O-renkaat tarvittaessa. a-collection Azur hanat on testattu ja hyväksytty vaadittavilla tahoilla koskien mm. juomaveden laatua. Kansainvälisesti tunnustetut johtavat laatukomponenttien tuottajat ovat valmistaneet tärkeät osat. Käsikäyttöisten a-collection Azur hanojen säätöosan kestävyyttä on testattu 250.000 yhtämittaisella liikkeellä. Muun muassa tämä vakuuttaa, että a-collection Azur hanat ovat varma valinta. Testattu kestämään paineita jopa 16 baaria.
Kvaliteet ja disain igasse päeva köögi- ja vannitoasegistid Sisu ja paigaldus Sisu: 1 tk segisti. 2 tk KOMBI FLEXi paindlik ühendus koos 3/8-tollise mutri ja tihendiga. 1 tk kinnitustarvikud. 1 tk äravooluventiil. Olemasolevasse seaduslikku paigaldisse võib uue segisti paigaldada iga inimene. Paigaldises suurte muudatuste tegemine on keelatud. Paigaldamiseks vajalikud tarvikud ja tööriistad tuleb osta eraldi. EE Enne paigaldamist: Valmistage vajalikud tööriistad ette. Keerake veevarustus kinni. Eemaldage olemasolev segisti. Katke torud ja ventiilid, et neisse ei satuks paigaldamise ajal mustust. Pakkige lahti uus segisti ilma pakendit kahjustamata. Vaadake üle pakendi sisu. Pärast paigaldamist: Eemaldage aeraator. Avage aeglaselt veevarustus. Aktiveerige kang, kuni vesi voolab jooksutorust välja, algul külm, pärast soe. Paigaldage aeraator tagasi. Vajadusel reguleerige ventiilidel vee läbivool või valige 4/6-liitrine voolupiiraja. 1. Keerake mõlemad elastsed ühendused segistisse. Jälgige külma ja kuuma ühendust. 2. Juhtige mõlemad voolikud läbi kraaniava. 3. Jälgige, et rosett ja tihend asetatakse õigesti valamusse või tööpinnale. 4. Kontrollige, kas tihend on õigest mutris, ja keerake mutter käega ventiilile. 5. Pingutage segisti tugevalt valamule või tööpinnale. 6. Keerake mutrid ventiilile. Kasutage kaht võtit, üht ventiilile vastusurve avaldamiseks ja teist mutri keeramiseks. Jälgige, et voolikud ei läheks keerdu. 7. Paigaldage äravooluventiil ainult vannitoasegistitel. Kvaliteet ja disain igasse päeva puhastamine, hooldus, garantii ja teenindus Puhastamine ja hooldus: Kroomitud segisteid tuleb puhastada niiske lapiga iga päev, jälgige, et andur oleks puhas. Segisti tuleb kuivatada pehme, kuiva lapiga. Aeraatorit tuleb regulaarselt puhastada ja vahetada. Segisti puhastamiseks laske veel veidi aega voolata. Kasutage ainult ilma katlakivieemaldita, hapeteta ja mitteabrasiivseid puhastusvahendeid. Kasutage ainult kroompinnale sobivaid puhastusvahendeid. Pihustatavate puhastusvahendite kasutamisel ärge kunagi pihustage otse segistile. Pihustage esmalt lapile ja seejärel puhastage segisti lapiga. Otse segistile pihustades võite ohustada kummirõngaid ja muid olulisi osi ja komponente. Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega küürimiskäsnu. Segistil ei tohi lasta külmuda. Külmakahjustused ei kuulu garantii ega kindlustuse alla. Garantii: a-collection Azuri toodetel on 5-aastane garantii tilkumise ja tootmisvigade vastu. Garantii ei hõlma järgmist. Puudulik hooldus, väärkasutamine, vale paigaldamine, külmakahjustused, mustus ventiilides, katlakivieemaldusjärgsed kahjustused. Garantii aluseks on ostutšekk, mida tuleb hoida koos selle juhendiga. Ostutšekk on soovitatav skannida või kopeerida, sest tint võib aja jooksul tuhmuda. Eespool toodud nõuete eiramise korral garantii ei kehti.
EE Hooldusjuhend: Jooksutorust tuleb liiga vähe vett: Jooksutorust tuleb liiga palju vett: Jooksutorust tilgub vett: Jooksutoru ümbert voolab vett: Kangi ümbert voolab vett: Vesi voolab mööda voolikuid alla: Põhjus / võimalikud lahendused Kontrollige, kas aeraator on puhas, vajadusel vahetage välja. Keerake vesi lahti. Keerake veevarustus väiksemaks või vahetage aeraator vett säästva aeraatori vastu. Padrunis on mustus. Sulgege veevarustus ja vahetage padrun välja. Rõngastihendid on kahjustunud. Sulgege veevarustus ja vahetage rõngastihendid välja. Padrun on kahjustunud. Sulgege veevarustus ja vahetage padrun välja Voolikud pole korralikult kinnitatud või rõngastihendid on kahjustunud. Keerake voolikud käega korralikult kinni või vahetage O-rõngad välja. Harvadel juhtudel võib kahjustunud olla terve voolik ning see tuleb välja vahetada. a-collection Azuri segistid on testitud ja heaks kiidetud kooskõlas ehitusmaterjalidele ja joogiveele kehtestatud nõuetega. Kõik olulised komponendid ja osad toodetakse rahvusvaheliselt tuntud ja turu juhtivate kvaliteettooteid valmistavates ettevõtetes. Testitud kuni 16-baarise survega. Ühe kangiga a-collection Azuri segistite padrun läbinud vähemalt 250 000 pideva liikumisega vastupidavustesti, mistõttu on a-collection Azuri segistid loomulik ja turvaline valik, mis tagab tõrkevaba toimimise. a-collection Azur juhib tähelepanu sellele, et eri riikides müüdavate toodete sortiment võib olla erinev.
Every day quality and design faucets for kitchen and wash basin Content and installing Content: 1 pcs. faucet. 2 pcs. KOMBI FLEX flexible connector unit with 3/8 nut and gasket. 1 pcs. fastening fittings. 1 pcs. waste valve. Any person is allowed to install a new faucet in an existing legal installation. It is illegal to make severe changes in the installation. Fittings and tools for installation are to be bought separately. EN Before installing: Prepare the necessary tools. Shut down water supply. Remove the existing faucet. Cover pipes and valves to avoid dirt in the installation. Unpack the new sensor faucet without damaging the packing. Get an overview of the contents. After installing: Remove the aerator. Open water supply slowly. Activate the lever until water flows from the spout, first cold, then hot water. Reinstall the aerator. If necessary adjust the water flow on the valves, or choose between 4/6 liter flow restrictor. 1. Screw both flexible connectors into the faucet, Be aware what is cold and hot connection. 2. Take both hoses down through the tap hole. 3. Be aware that table rosette and gasket are properly placed on the sink or tabletop. 4. Check if the gasket is placed correctly in the nut and tighten the nut on the valve by hand only. 5. Tighten the faucet well towards the sink or tabletop. 6. Tighten the nuts towards the valve. Use two wrenches, one to press contra on the valve and the other to turn the nut. Be aware that the flexible hose does not twist it selves. 7. Mount the waste valve on wash basin faucets only. Every day quality and design cleaning, maintenance, warranty and service Cleaning and maintenance: Faucets with chrome surfaces must be cleaned with a slightly moist cloth on a daily basis, observe to keep the sensor clean. The faucet shall be after dried with a soft, dry cloth. The aerator must be cleaned or replaced on a regular basis. Let the water flow for a while to flush the faucet clean. Use only cleaners which are non-descaling containing, non-acid containing and non-abrasive. Use only cleaners suitable for chrome plated surfaces. When using spray cleaners, never spray directly on the faucet. Spray on the cloth first, and then clean the faucet with the cloth. By spraying directly on the faucet you jeopardize rubber rings and other vital parts and components. Never use abrasive or scouring pads. The faucet must be kept free from frost at any time. Damages caused by frost will not be covered by any warranty or insurance. Warranty: a-collection Azur grants 5 years warranty against dripping and manufacturing defects. Out of warranty: Lack of maintenance, misuse, wrong installation, frost damages, dirt in the valves, damages after scaling. The purchase receipt is guarantee card, stores this together with the present instruction. It is recommended to scan or copy the receipt, because printing ink may fade over time. If any deviation from above, there will be no warranty.
EN Service guide: Too little water from the spout: Too much water from the spout: Water is dripping from the spout: Water flows from around the spout: Water flows from around the lever: Water flows down the hoses: Cause / possible solutions Check if the aerator is clean, if not replace it. Turn up the water supply on the valve. Turn down the water suply, or replace the aerator into a water saver aerator. There is dirt in the cartridge. Close the water supply and replace the cartridge. O-rings are damaged. Close the water supply and replace the O-rings Cartgidge is damaged. Close the water supply and replace the cartridge The hoses are not tigthend enough or the O-rings are damaged. Tigthen the hoses properly, by hand only, or replace the O-rings. In rare occations the complete hose may be damaged and must be replaced. a-collection Azur faucets and mixers are tested and approved according to relevant rules and regulations in relation to building materials and drinking water. All vital components and units are produced by international well known market leading manufactures of quality components. Tested forpressure up to 16 bar. The cartridge in single lever a-collection Azur faucets are durability tested to endure minimum 250.000 nonstop movements, this is one of the reasons why a-collection Azur faucets are the natural safe choice to ensure trouble free functionality. a-collection Azur draws attention to the fact that the range of products available may vary from country to country.
SE, NO, FI, EE, EN 1 Kontrollera att mäss - ingnipplen och muttern kläms ihop. Använd verktyg annars. Kontroller at messing nippelen og mutteren er klemt sammen. Bruk verktøy Tarkista, että messink - inen nippa ja mutteri on puristettu yhteen. Käytä työkalua Kontrollige, kas nippel ja messingmutrid on kokku keeratud. Kasutage tööriista Make sure the nipple and brass nuts are tightened together. Use tools 2 Skruva mutterdelen av gängan Skru mutteren av gjengen Kierrä mutteri jäsen säiettä Keerake mutter keermelt lahti Unscrew the nut of the thread 3 Dra tillbaka fjädern och håll fast Trekk fjæren tilbake og hold fast Vedä jousi takaisin ja pidä Tõmmake vedru tagasi ja hoidke pingul Pull back the spring and hold tight 4 5 6 7 Nu kan mutterdelen dras förbi rörern Dra tillbaka fjädern och håll fast Tryck nippel in i röret Nu kan mutteren trekks forbi rørerne Nyt vanttiruuvilla veti ohi putket Nüüd saab mutri torudest mööda tõmmata Nu måste armaturen installeras i diskbänken Nå må armaturet installeres i vasken Nyt valaisin on asennettava pesualtann Trekk fjæren tilbake og hold fast Vedä jousi takaisin ja pidä Tõmmake vedru tagasi ja hoidke pingul Trykk nippel inn i røret Paine nippa in putkeen Vajutage nippel torru Press the nipple into the tube Now the nut can be pulled past the pipes Paigaldage segisti valamule Now the faucet must be installed in the sink Pull back the spring and hold tight 8 9 10 Tryck nippel helt in i röret Skruva fast muttern i botten för hand Den utdragbara slangen är nu korrekt monterad Trykk nippel helt inn i røret Skru mutteren helt ned bare for hånd Uttrekkbar slange er nå korrekt montert Paine nippa täysin putkeen Kierrä mutteri pohjaan vain käsin Ulosvedettävä letku on nyt asennettu oikein Vajutage nippel täielikkult torru Press the nipple all the way into the tube Keerake mutter täielikult peale, kasutage ainult kätt Screw the nut all the way on, only by hand Väljatõmmatav voolik on nüüd õigesti paigaldatud The pull-out hose is now correctly installed