ÖFVER. Segren vidhogland DEN 17 JULII CARL GUSTAF LEOPOLDT, En af Svenfka Academien. STOCKHOLM, Tryckt i Kongl. Tryckiriet, 1788.

Relevanta dokument
JURIS PROFESSORENS Dottor ANDERS HERNBERGHS

Karl XIII, kung av Sverige och Norge

General von Döbelns avskedstal till de finska trupperna i Umeå (RA/Biographica von Döbeln)

Alexander I:s proklamation 6/ till Finlands invånare med anledning av kriget (RA/Handlingar rörande kriget , kartong 10)

BÖN- OCH LOVSÅNGSGUDSTJÄNST INTERNATIONELLA BÖNEDAGEN FÖR VÄRLDENS BARN

Herr CARL NICL. HELLENII

Stockenström, Herman. Orkanen i Vasa, Minnesota, natten mellan den 2 och 3 juli, 1879 / af Herman Stockenström. [S.l.] : [s.n.

A. När någon har avlidit

Herr CARL NICLAS HELLENII,

Herr Doct. PEHR KAL M S SJO-STADEN NYSTAD, JONATHAN SUNDELIN, I Åbo Academies HANDELENS FÖRBÄTTRANDE ANMÄRKNINGAR, INSEENDE, Utgifne och förfvarade Af

Kristi Konungens Dag - år A

FOLKSKOLANS GEOMETRI

13 söndagen 'under året' - år A Ingångsantifon (Ps 47:2) Klappa i händerna, alla folk, höj jubel till Gud med fröjderop!

A. När en närstående har dött

BILMARKS DOMARE- Herr Mag. JOHAN EMBETET, ERIC JOHAN ARPPE, INSEENDE, NÅGRE ANMÄRKNINGAR ACADEMISK AF HANDLING, Til altman granjkning framgifven

BJÖRNINNAN TEXT MUSIK:

1. Psalm. T.ex. psalm 131, 180, 243, 244, 360 eller 399. Inledande välsignelse och växelhälsning

Barnekow, Eva Agatha Stanislas. Fredrika Bremers spinnrock / af Stanislas. Malmö 1866

6 Kom du Helige. 1 Välkommen till denna plats

L&A: Ära vare Fadern, Sonen och den helige Ande, nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. Halleluja!

HYFSADE SEDER VITTF R HI?T G A DD S TANKAR LARS JOHAN HEDEEN, I ET LAND, SÅSOM ET MEDEL AT FRÄMJA M. C. B. t I A JL fpj å\ OEj JL 5

Brev från August och Alfred till moster Albertina ca 1896

C. När någon har avlidit

MIDDAGSBÖN GAMLA HJELMSERYDS KYRKA

Andra söndagen i advent år B

S.570. "^"^ PAYKUL TAL. 9JUa-KÄJJKEl)0MENS HFSTORIA. FÖR LINNES m '::^

12 söndagen 'under året' - år A

1 BÖNDAGEN 1857 OTTESÅNG. Jeremiæ 7:3. Så säger Herren Zebaoth, Israels Gud: Bättrer Edert lefverne och väsende så vill jag bo när Eder i detta rum.

Sång. Guds ord Här läses bibeltexten som användes vid samlingens början. Stillhet. Bön Här används samlingens inledningsbön igen.

SÄTTET och UTAN ÅNGAR NYTTAN HERR DOCT. PEHR KÅLMS. Salomon Kreånder., J. J. N. SKÖTA LANDTBRUKET. Pbilof. Candid. och Ekefubb. Stipend.

Texter till Predikan

VESPER GAMLA HJELMSERYDS KYRKA

Der satt två kämpar i sommarkväll Kämpen Grimborg

Wellander, Johan Uttini, Francesco Antonio

5 söndagen under året år C

Till Kongl General Poststyrelsen

14 söndagen 'under året' - år C

Weibull, Martin. Louis De Geer : Tal vid nordiska festen i Lund. Lund : Förf:n 1897

Bilaga 2. Vigselordning

Att få se Dig. C#m H/D# E/G# Amaj VII. Mattias Martinson 2001, David Songs

Jordens hjärta Tänk om Liv

I begynnelsen. I honom var liv, och livet var människornas ljus. Johannesevangeliet 1:1.4

26 december - Annandag Jul - Stefanos den första martyren

Kristi Konungens Dag - år B

Juldagen år B. Ingångsantifon Jes 9:6

Kristi Himmelsfärdsdag - år A

VID INVIGNINGEN AF NYA UNIVERSITETSHUSET I UPSALA DEN 17 MAJ Tal. Rektor.

ELEMENTBENA GEOMETRI A. W I I M E 3 MATK. LEKTOR I KALMAB. TREDJE UPPLAGAN. ittad i öfverensstämmeke med Läroboks-Kommissionen» anmärkningar.

LÅNGFREDAGEN AFTONSÅNG 1853

21 söndagen under året år A Ingångsantifon Inledning Kollektbön

Julin, Jon. Strid och seger : Poem / af J. Th. J-n. Göteborg 1874

Soldater Skrift - Soldiers Scriptures. 11 Ikläden eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.

Pilgrimsmässa A. Inledningsord. Pax et bonum/frid och allt gott! Psalm. Psaltarläsning

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.

14 söndagen 'under året' - år A

Kol 3:16 Låt Kristi ord rikligt bo hos er med all sin vishet. Undervisa och förmana varandra med psalmer, hymner och andliga sånger och sjung till

'Sm FEER ADRIAN .DEMANTERS GÅDD S FRIEDRICH DICKMAN. 'Med PHILOSOPH. FACULT. famtycke vid. MINERALOGISKE och OECONOMISKE. RÄTTA ART och BESKAFFENHET.

Ordning för vigselgudstjänst mellan två kvinnor eller två män

Den nyaste. Utgifven af J. L. Lindskog. Karlskrona Amiralitets-Boktryckeriet.

BEREDEN VÄG FÖR HERRAN!

MORGONBÖN GAMLA HJELMSERYDS KYRKA

SsÄfl : ;; v;s\ :#lïtsî. Sip - I. SwJSSöS. i ss;i "shííw \ jsc '- j -m ífm 'kîsîîî ä;s?: y** ", ^ «% f * " ... :.*.-.kca.. * 'i>- ; - ' :. ' . ^...

Påskdagen - Kristi Uppståndelse - år A

(Completorium) Completoriet kan inledas med ljusbönen (Lucernarium s. 189). Completoriet fortsätter då från moment 5 (Bibelläsning).

EAIEIL A. HfBAHUgHR. CUn frf ««tisuirj. (S', #. UafjlQtm. C v^y VERSER. den 18 Februari C<0e»»O3LiW Tryckte hos P. A.

Påskdagen - Kristi Uppståndelse - år B

RAKNEKURS FÖR FOLKSKOLOR, FOLKHÖGSKOLOR, PEDÅGOGIER OCH FLICKSKOLOR, FRAMSTÄLD GENOM. t RÄKNE-EXEMPEL, UTARBETADE OCH DTGIFNA L. O.

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Andra eukaristiska bönen 633

Morgonbön. (Laudes) så att min mun kan förkun - na ditt lov. Gud, kom till min rädd - ning. Ära vare Fadern och Sonen och den heliga Anden,

- directeuren i finland,

E. Vid en grav. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.

Välkomna *ll Temadag i Alingsås! Ni är kallade *ll frihet!

Gudstjänst- och andaktsmaterial

Aftonbön. (Vesper) Vespern kan inledas med ljusbönen (Lucernarium), s Vespern fortsätter då från moment 4 (Bibelläsning).

1 november - Alla Helgons Dag Ingångsantifon

P=präst L=annan gudstjänstledare än präst F=alla läser eller sjunger

STANNA KVAR SAMPLE. Budskap om evig räddning

B. På årsdagen av dopet

Röda trådar. Vårt framtidshopp. Dr. Daniela Persin. Betaniaförsamlingen i Sibbo

Ordning för Vigselgudstjänst i Skanör-Falsterbo församling

Zacharias Topelius LJUNGBLOMMOR. Utgiven av Carola Herberts under medverkan av Clas Zilliacus

Finfka. Bergens. Inledning* PEHR ADRIAN GADD, Nu varande lnspeöcr Stipeiidiariorum, ChemieProfef. Art och Lage. Stenarternes Beskaffenhet, Upfoka

Utdrag ur professor Matias Calonius tal med anledning av rektorsskiftet vid Åbo akademi (RA/Biographica Calonius)

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2014

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

A. Förbön för sjuka. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.

Vår Herre Jesus Kristus, den evige Översteprästen - år A. Första läsningen - 1 Mos 22:9-18 (Vår fader Abrahams offer)

B. Förbön för döende

Femte söndagen i fastan - år B

Herraväldet över världen tillhör nu vår Herre och hans Smorde, och han skall vara konung i evigheternas evigheter. Upp 11:15

Herrens Dop - år B Ingångsantifon Inledning Kollektbön

PilgrimsBarn. en manual för mässa

Lovisa Ulrika en föreställning

Nio man drunknade när Barbara sjönk

Bibeltexter

H*** PEHR ADRIåN. GåDD S ÅKERJORDMONERNES. RÅTTA KÄNNING och FÖRBÄTTRING. ÅKERBRUKETS CHEMISKA FjERDE DELEN, OM GRUNDER, BLANDADE

Femte Påsksöndagen - år A

En legend om. Fågelprydnadernas. uppkomst. Peter Ommerbo. Utgifvet af fågelföreningen Fågelföreningen Svalan i Köpenhamn.

4 BÖNDAGEN 1854 OTTESÅNG

Transkript:

ÖFVER Segren vidhogland DEN 17 JULII 1788. AF CARL GUSTAF LEOPOLDT, En af Svenfka Academien. STOCKHOLM, Tryckt i Kongl. Tryckiriet, 1788.

Skeppet Aiimårkning* lvi-a lårer ej unjra ora defla fvaga verfer, naftan framåörtade i varmen af den fårfta glådjcn öfver vara vapens lyckliga framgäng, i anfeende til förloppet af flagct hvarken åga den fulläindighet eller noggranhet, fom förft fenare imderråttelfer kuuna göra möjlig: underrittelfer hviika ännn detta ögonblick, di detta af trycket utgifves, icke kömmit til allmmhetens kåimedom. Man har folgt dervid de måft öfverensftimniande beråttelfer: de vigtigafte deribland och, imika mm lagt til grund, innehålla At Ry ikä Sjömagten, få vål til antal af fkeppen : fom manftyrka, öfvergått vär: At et tämeligt antal Engelfka Skepps-Coramen- Aenrer bsfunnit fig pä Ryika Flottan: At fördelen af vinden värit pä Ryfka lidan, hvarigenom håndt at fkadan af des canonad farligaft tråffat fjelfva fkeppen 1 vår fida, hviika under tyngden af det päliggartde vädret merendels gifvit ftörre delcn af bottnen blott för de fiendtliga knlorna: At vårt Amiral-Skepp enfemt forfvarat fig emot det Ryfka, biftitt af tvänne andra : At Hertigen, med en tapperhet fom en Note hvarken år tilrächlig eller värdig nog at berömma, athallit et anfall af fä ytterlig väda, och at des vai, vårdigt en Svenfk Prins, ut- «ryckellgen värit det fum g ;f-.-^, At Crcfvt Baltiat Horn, fom ock. igenom de fär hän undfått afled ftrax efter drabningen, tillika med en annan ånnu lefvande Flagg-Chef, värit de hviika med förluft af redan gjorde IPrifer kömmit Hertigen til undfättning och fördrifvit fienden. Ali minua ryekået, (ätminftone en tillåtelig grund för Poefien,) tilligger at den berömde Greig, aniingen genom nägon bleffure ur ftänd fatt at vidare fjelf anföra draubningen, eller - af hvad helft för annan orfak tvungen at öfvergifva Amiral, fedan genom et Lag ifrän Hertigens hela akterdelen deraf blifvit infkuten, vid detta vidriga tilfälle aldeles förlorat den finneslikhet, fom är en ftor Anförares förfta egenfkap, och icke mera värit migtig utbrotten af fin bitterhet. Hvilken helft af deffe fednare omft.mdigheter fom mä vara af ryektet antingen tillagd eller förindrad, fä blir dock det hufvudfakliga af förloppet fanning. Sanning, at Förfynen välfignat vära vapen med en årorik feger; Sanning, at vär Nation genom en fä Jhedrande början fynes bereda fig at ti! f jos upnä det ryckte des vapen redan til Lands fösvårfvat henne, och at higge Nationerne blifva hvarannart den inbördes ahtain g tkyldige, fom bevifen af en verkelig tappevhet ä ejafe fidor ionini.

ej et fmickradt hopp min höjda fjäl bedrager? Nej Sverges frögd är trygg: och GUSTAF fegrat bar! O Gustaf Adolfhs blod! O Fofterlandets Far! Hvad glädje? Äran har ej mera nägon Lager, Som, til fit läroprof, min Hjeltes hand ej fkar! Hän fegrar! (hvilket ord!) och huru? med en ära, Så värd Hans tappra Folk, Hans Ryckte och Hans Ätt! Hän fegrar! (hör mig verld!) och fegrar på et fätt. Som Sverges fiender Ikal lara At göra Hans fdrtjenft och Svenfka namnet rätti, Spotlk, fänkte du din blick, förmätna Monarkinna!. På Svenfken, i det lugn hän under GUSTAF njöt: En Son af Etnaken blott clu liemijgc lug at nnna, Med Lyran på den arm fom fordom Throner bröt, Och glömfk af Fädrens lag, at hupa ellet vinna! Le ej! Hän har ej glcmt den konft Hän fjelf dig lärt, Ej glömt at krigets blixt mot Ilolta grannar fända! Hans kolat, re n i fart, Hans fegel, redan fpända, Af Himlatne ej mer än vindens gunft begärt. Forblindad af et hopp fom verldens välde famnar, Med Englands kdpta vett til dina kölars magt, Och fkallet af et namn fom fträcks från tvänne hamnar, Du tror at tvänne haf du re n i bojor lagtl Ka Me»

Men räds 1 utländfk fegd, Den inlänjk yra tuektat! ;elf Qvinna, räds enprins, fom talar til Sin Här! Var vifs den Konungs namn ikaf haftigt blifva fruktadt, Hvars /kullra kneckten trängt bland rökande gevär! Var vifs, at Wafa-blod, fom än med lifvet fprider I trenne Hjeltars bröft et evigt Namns begär., Har mod at pröfva än de fvärdens tyngd du fmider, Och trötta Rycktets flygt ännu en folgd af tider! 'Vid deffa kölars dåa fom fig mot Sv.erge-: vänt Neptunus räknar ikrärad, ur boljan, dina dukar,. Canonen, ur fit gap, din hälsning redan fänt, Och hafvet, höljdt af rök, en Jkörd af offer dukar. Du flrxdct, lika tjcnt af crenne Element: Vi', emot Vind. och Haf och öfverlägfen ftyrka! Hvad konft beikyddar ofs? Den förfla, Svenlken käntj Vår enda fäkra konft at fegrens fördel yrkaj Den konft at dö med mod för den. Monarlc vi dyrkal Der under vädrens tyngd med' fidan- upvänd fträckt För dundret af dit lag, och feglet fänkt i vägen, Hvars är den djerfva köl, af tufen åfkor bräckt, Som flåfs ännu mot tre? flåfs, lika oför/kräckt Med Hafvet i fin barra, och Ljungelden i tågen l Kän <

KähCÅRi, förmätne Greig! ej af Hans vimplars pragt,: Ej af den gylne bog, hvars prydnad röken höljerj Men af Hans vai at döj af det bellut han följer: Förrfunkm eller fprängd, än i en oväns magtl Men räds af diirtriumpri",- at endaft hoppet njuta! Räds, mot en Wasa Prins, fom Svenlkars biftånd fåtr,. At åtta. fegrars längd med en forluft befluta, Sora röfvar*dig dir namn af böljans Öfverdrott! Horn! det var gömt at dig, at af den aran fkryta, Med aran af dit rof, och med dit blod betald, Ät lana Carl de /lag, fom ftridens utfigt byta, Och höra Hafvens Kung, förbittrad, flyochryta, Likt Nubicns /kogars Kung 3 af fpjutets liulllng qyald-s Sa hör det Wasar til, at verldens häpnad göra. Så lyfte GUSTAFS arin, i blomman af des vår, Med tretti lagrars bädd, från Tillys hvita hår, Den helgd af Segrens Son, hän trodt i grafvan föra s Det namn af- Härars Jkräck, hän fokt i fexti år L Min Konung! at et bröfi fom lyfts med Sverges Söner, Förlåt om nitets högd et vågadt utbrott ger: Med Lagrens vundna krans pä den Oliv dig kröner? Eör-Din odödlighet, hvad kan Du foka mcr? X 3

Dit Rike frelfl af Dig: Lag fliftad: fjelfsväld tuktadti Din blick til jordens bruk, til Högd och vapen fträckt: Förtjenllen fokt med nåd: rätt Ikyddad: fnillet väckt: Den Svenlka borgarn trygg det Svenlka : namnet fruktadt; Hvad mödor! och fom dock ej Aggets brånad lläckt! Men ryt, förftälde barn af Kunga-hatets anda, Flvart når dit hefa Ikrän? betar det SvenJlca bröfl, I Segrens högre fäng, at GUSTAFS ära blanda Med llagna fienders och fångna kämpars roll? Du kan ej mera här en Smickrets hviikning kalla De rop beundrans våld ur vara hjertan ryckt: Hör deffa famraa rop från Hoglands högder fkalla, Och jaga, vädren likt, de brutna Ryffars flyckt! Och Du, hvars Ilolta flagg en blodig bölja ärar, Carl! värd det flora naran fom verlden än förfärar, Den Ocean du gjort til vittne af Dit mod, Med bäfvan, från i dag, fkal dina fegel gunga, Des bölja fänka fig när Dina thordön ljunga, Och färgas, från Din koi, af altid hämnadt blod, Calliope, fom nu i GUSTAFS länder, Ej endaft fångens lön, men ock des ämnen l,ar, Stig opp! Trompetten tag: den ägnar GUSTAFS dar Fyl 1 med de Hjeltars namu Europas hundra firänder, Sora ftridt för Sverges rätt oeh dödt för des forfvar! Sjang

Sjung deffa Lagrars glatts, dem de pä böljan fkurit } Och må, vid ljudet af din röft, De mödrar troflas, fom dem burit, Ock glädjen finna väg til deras makars broft!