MOOTTORISÄNGYN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Relevanta dokument
Säätösänky asennusohje Ställbar säng - monteringsanvisning

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Garanti och skötselråd för madrasser Warranty and care instructions of mattresses. Suomen suosituin jo vuodesta 1960 Suomen suosituin jo vuodesta 1960

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Anvisning för Guide for

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

BRUKSANVISNING. Oscilla 910

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Windlass Control Panel v1.0.1

VASSVIK ROCKING STAND

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds.

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Installation Instructions

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

In Bloom CAL # 5. Virka inte v för hårt / don t crochet r to tight. V 35 / r 35 (5) Upprepa v 18. [38 1-lm-bågar / sida och 2 lm / hörn]

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Introduktion. Vi gratulerar dig till köpet av dina nya NiTRO-X!

In Bloom CAL # 8, sista varv och ihopsättning / last rows and assemble

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

RCA-8N OWNERS MANUAL. Art

INSTALLATION INSTRUCTIONS

InstalationGuide. English. MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Quick Start Guide. To switch the TV on. cable to connect the two units together. To select the TV broadcasts. To HDMI connection on.

»Bromma« Assembly instructions Monteringsanvisning GB SE. 1/10 Bromma

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

Manual MODEL 8310 PATENTS PENDING. Importör Kaminexperten Sverige AB

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

Shower cabins / Steam cabins

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Isolda Purchase - EDI

Alias 1.0 Rollbaserad inloggning

MÅNGSIDIG. MARCUS KJELLMAN Brand Manager Bygghemma Sverige AB

»Bromma« Assembly instructions Monteringsanvisning GB SE. 1/11 Bromma

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Installation av F13 Bråvalla

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

HANTERING AV UPS CX

1. Unpack content of zip-file to temporary folder and double click Setup

SNABBGUIDE. Telia Anita 20 Bruksanvisning. Bläddra bland lagrade telefonnummer. Radera ett nummer. Radera alla nummer

This manual should be saved! EcoFlush Manual

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile


Telia Anita 20i Nummerpresentatören med telesvarsindikation

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Elektrisk vibrationshantel Electric vibration dumbbell

Quick Start Guide Snabbguide

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

55R Kia Carens 2013»

The Municipality of Ystad

SOLAR LIGHT SOLUTION. Giving you the advantages of sunshine. Ningbo Green Light Energy Technology Co., Ltd.

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

55R Volvo XC » Volvo XC » Volvo S » Volvo V » Volvo XC » Volvo V »

Preschool Kindergarten

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser

Klyvklingor / Ripping Blades.

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

Swedish framework for qualification


STORSEMINARIET 3. Amplitud. frekvens. frekvens uppgift 9.4 (cylindriskt rör)

Volkswagen Polo Halvkombi + Cross 11/1999»10/

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Transkript:

MOOTTORISÄNGYN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Suomen suosituin jo vuodesta 1960 asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 1 15/04/2019 12.38

Kiitos luottamuksestanne Arvostamme sitä, että olet valinnut Suomessa valmistetun laadukkaan tuotteen, jonka materiaalit ovat ensiluokkaisia ja huolella valittuja. Muista, että oman vartalosi tottuminen uuteen patjaan saattaa viedä jonkin aikaa. Asko Bonnell -älyvaahdolla on painumattomuustakuu, joka kattaa yli kahden sentin pysyvän painumisen. Tuotekohtaiset takuutiedot Asko-myymälästä. Asko Bonnell -moottorisängyn moottorilla on viiden vuoden takuu. Asko Bonnell -moottorisängyn säätöpohjan mekanismilla on viiden vuoden takuu. Ohjeita Mekanismin lievä ääntely on luonnollista. Tarkista jalkojen kiinnitys säännöllisesti, kiristä tarvittaessa. Moottorisänkyä siirrettäessä, älä vedä sitä lattialla. Nosta kaikki jalat irti lattiasta, jotta jalkojen kiinnitys ei vaurioidu. Noudata tuotteesta saatuja kokoamis- ja käyttöohjeita. Uudessa tuotteessa mahdollisesti ilmenevä tuoksu on täysin vaaraton ja haihtuu itsestään. Hygieniasyistä ja patjojen hyvien ominaisuuksien kannalta suosittelemme patjan vaihtoa noin 10 vuoden välein. asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 2 15/04/2019 12.38

Moottorisängyn käyttöönotto 1. Aseta patjaosa ylösalaisin. 2. Kiinnitä sängyn jalat patjan kulmiin. 3. Liitä 9V paristo moottoriin. Paristoa tarvitaan ainoastaan säätösängyn laskemiseksi ala-asentoon sähkökatkoksen aikana. Kaukosäätimen aktivointi ja toiminnot 1. Paina moottorin liitäntänappia (a), kunnes led-valo syttyy. Kaukosäätimen aktivointi voidaan suorittaa nyt 10 sekunnin aikana. a 2. Paina kaukosäätimen painikkeita (1) ja (2) yhtäaikaisesti, kunnes moottorin led-valo sammuu. Tämä vahvistaa onnistuneen aktivoinnin moottorin ja kaukosäätimen välillä. 3. Kaksi moottorisänkyä voidaan aktivoida toimimaan samasta kaukosäätimestä samanaikaisesti. Toista tällöin kohdat 1 ja 2 painamalla kaukosäätimestä painikkeita (3) ja (4) yhtäaikaisesti. 1 = nosto, pääpuoli 2 = lasku, pääpuoli 3 = nosto, jalkopää 4 = lasku, jalkopää 5 = nosto, molemmat 6 = lasku, molemmat asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 3 1 2 3 4 5 6 15/04/2019 12.38

Käyttörajoitukset Moottori on tarkoitettu vain moottorisänkyjen pää- ja jalkaosan säätöön. Moottori on tarkoitettu jaksottaiseen käyttöön 2 min / 18 min. Esimerkiksi 1 min yhtäjaksoisen käytön jälkeen täytyy pitää 9 min ajotauko. Vältä ylikuormitusta ja yli 2 min yhtäjaksoista ajoa. Valmistaja ei vastaa tuotteen virheellisestä tai käyttöohjeen vastaisesta käytöstä aiheutuvista vioista. Moottori, kaukosäädin ja johdot tulee kytkeä kunnolla, eikä niitä saa altistaa kosteudelle eikä vahingonteolle. On vaarallista työntää käsi sängyn alle moottorin käytön aikana. Sänky tulee sijoittaa niin, ettei se aiheuta mitään riskiä säätömekanismin nostamisen ja laskemisen aikana. Moottori ei ole lasten leikkikalu, eikä sitä saa käyttää ilman aikuisen valvontaa. Moottorisänkyyn mentäessä tai noustessa pois on sängyn oltava normaaliasennossa eli vaakatasossa. Älä istu pää- tai jalkopäädyssä, kun ne ovat kohotetussa asennossa. Valmistaja/myyjä ei ota vastuuta asiattomasta käytöstä. Käytön poiketessa suositelluista rajoituksista, siirtyy takuuvastuu pois valmistajalta/myyjältä. asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 4 15/04/2019 12.38

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FÖR STÄLLBAR SÄNG Suomen suosituin jo vuodesta 1960 asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 5 15/04/2019 12.19

Tack för förtroendet Vi uppskattar att du har valt en högkvalitativ produkt som är tillverkad i Finland av förstklassiga och noggrant utvalda material. Kom ihåg att det kan ta lite tid för din kropp att vänja sig vid en ny madrass. Asko Bonnell -älyvaahto har en garanti för sättning som täcker bestående sättning på mer än två centimeter. Information om produktspecifika garantier fås i Askos affärer. Motorn i den ställbara Asko Bonnell -sängen har fem års garanti. Mekanismen i den ställbara Asko Bonnell -sängens botten har fem års garanti. Anvisningar Det är naturligt att mekanismen för lite ljud. Kontrollera regelbundet benens fastsättning och dra åt vid behov. När du flyttar den ställbara sängen ska du inte dra den längs golvet. Lyft upp alla ben från golvet, så att benens fastsättning inte skadas. Följ de monterings- och bruksanvisningar som du har fått för produkten. Den doft som eventuellt avges från en ny produkt är helt ofarlig och försvinner av sig själv. Av hygienskäl och med tanke på madrassernas goda egenskaper rekommenderar vi att du byter madrass med tio års mellanrum. asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 6 15/04/2019 12.19

Börja använda en ställbar säng 1. Lägg madrassdelen upp och ner. 2. Sätt fast sängens ben i madrassens hörn. 3. Installera ett batteri på 9 V i motorn. Batteriet behövs endast för att sänka sängen vid strömavbrott. Aktivera fjärrkontrollen samt dess funktioner 1. Tryck på motorns anslutningsknapp (a), tills LED-lampan tänds. Nu kan fjärrkontrollen aktiveras inom tio sekunder. a 2. Tryck på fjärrkontrollens knappar (1) och (2) samtidigt, tills motorns LED-lampa slocknar. Detta bekräftar att aktiveringen mellan motorn och fjärrkontrollen har lyckats. 3. Två ställbara sängar kan aktiveras så att de fungerar samtidigt med samma fjärrkontroll. Upprepa i sådana fall punkterna 1 och 2 genom att trycka på fjärrkontrollens knappar (3) och (4) samtidigt. 1 = höjning, huvudända 2 = sänkning, huvudända 1 3 = höjning, fotända 3 4 = sänkning, fotända 5 = höjning, båda 5 6 = sänkning, båda asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 7 2 4 6 15/04/2019 12.19

Användningsbegränsningar Motorn är avsedd endast för att justera huvud- och fotändan i en ställbar säng. Motorn är avsedd för periodisk användning, 2 min./18 min. Om du till exempel har använt motorn i ett i 1 minut ska du hålla en 9 minuters paus efter det. Undvik överbelastning och att köra motorn mer än 2 minuter åt gången. Tillverkaren ansvarar inte för fel som uppstår av att produkten har använts fel eller i strid med bruksanvisningarna. Motorn, fjärrkontrollen och kablarna ska anslutas ordentligt och får inte utsättas för fukt eller skadegörelse. Det är farligt att sätta handen under sängen när motorn är i gång. Sängen ska placeras så att den inte orsakar några risker när justeringsmekanismen höjer och sänker sängen. Motorn är ingen leksak för barn och får inte användas utan tillsyn av en vuxen. När du lägger dig i sängen eller stiger upp från den ska sängen vara i normalt läge, det vill säga vågrätt läge. Sitt inte i huvud- eller fotändan när den är i upphöjt läge. Tillverkaren/försäljaren ansvarar inte för felaktig användning. Om användningen avviker från de rekommenderade begränsningarna ligger garantiansvaret inte längre på tillverkaren/försäljaren. asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 8 15/04/2019 12.19

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION FOR AN ADJUSTABLE BED Suomen suosituin jo vuodesta 1960 asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 9 15/04/2019 12.20

Thank you for placing your confidence in us We value your choice of this high-quality Finnish product made with carefully selected firstclass materials. Please note that it may take some time for your body to get used to a new mattress. Asko Bonnell -älyvaahto (smart foam) includes a warranty against sagging that covers a permanent dip of more than 2 centimetres. Product-specific warranty information is available in Asko stores. The motor of the Asko Bonnell adjustable bed has a 5-year guarantee. The adjustable base mechanism of the Asko Bonnell adjustable bed has a 5-year guarantee. Instructions Slight sounds from the mechanism are normal. Please check the attachment of the legs regularly and tighten when necessary. When moving the adjustable bed, do not pull it along the floor. Lift all the legs off the floor to prevent any damage to the attachment of the legs. Please observe the product s instructions for assembly and use. Any odour in a new product is quite harmless and will disappear in time. For hygiene reasons, and for full enjoyment of a good mattress, we recommend changing the mattress every 10 years. asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 10 15/04/2019 12.20

Getting an adjustable bed ready for use 1. Place the mattress part upside down. 2. Fasten the legs to each corner of the adjustable bed. 3. Connect the 9V battery to the motor. The battery provides emergency lowering in case of a power outage. Remote control activation 1. Press the pairing button (a) on the motor until the LED light turns on. The remote control can now be activated within the next 10 seconds. a 2. Press the two top buttons (1) and (2) simultaneously until the LED light on the motor turns off. This confirms that the remote control is activated. 3. Two motor beds can be operated by a single remote control. To pair a second motor to the same remote controller, repeat steps 1 and 2, but press buttons (3) and (4) simultaneously on the remote. 1 = raise, head end 2 = lower, head end 3 = raise, foot end 4 = lower, foot end 5 = raise, both 6 = lower, both asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 11 1 2 3 4 5 6 15/04/2019 12.20

Limitations of use The motor should only be used for adjusting the head and foot ends of an adjustable bed. The motor is intended for intermittent use at a rate of 2 minutes of use/18 minutes. For example, a 9-minute break is required after one minute of constant use. Avoid overload and constant use that exceeds 2 minutes. The manufacturer is not responsible for defects caused by the product s incorrect use or use in a manner contrary to that specified in the operating instructions. The motor, remote control and cables must be connected properly and must not be exposed to humidity or malicious damage. It is dangerous to put one s hand under the bed while the motor is in use. The bed should be positioned so that it does not present any risk while the adjustment mechanism raises and lowers the bed ends. The manufacturer/seller does not assume any responsibility for improper use. The motor is not a toy for children and must not be used without adult supervision. When entering the adjustable bed it must be in the normal position, i.e., level. Do not sit on the head or foot end when they are raised. If the recommended limitations of use are not observed, the manufacturer/ seller is absolved of any warranty liability. asko_dream_moottorisa ngyn ohjeet_su_ru_eng.indd 12 15/04/2019 12.20