FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER



Relevanta dokument
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002

Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken. Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003

SÖ 2000: (SÖ

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

Sveriges internationella överenskommelser

RP 2/1996 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Sveriges internationella överenskommelser

Bosnien och Hercegovinas utrikesministerium till Sveriges utrikesdepartement

SÖ 2000: (SÖ

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

Exchange of. further amending the Extradition Treaty signed on 26 April 1963, as amended by the Protocol of 6 December 1965

Exchange of Notes. amending the Convention on Social Security signed at Stockholm on 29 June Treaty Series No. 40 (1993)

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges överenskommelser med främmande makter

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SÖ 2000: 67 Nr 67 Avtal med Turkiet om upprättandet av en blandad kommitté Ankara den 9 augusti 1999

SÖ 2004: (SÖ

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 november 2011

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Nytryck av SÖ 1990:21

Svensk författningssamling

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Svensk författningssamling

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

SÖ 2005: 21. Konungariket Sveriges regering och Bosnien och Hercegovinas ministerråd, nedan kallade "parterna", har kommit överens om följande:

Sveriges överenskommelser med främmande makter

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 12 mars 2014

Sveriges överenskommelser med främmande makter

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 maj 2014

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Svensk författningssamling

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

RP 188/2006 rd. I propositionen föreslås att riksdagen godkänner

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Questionnaire for visa applicants Appendix A

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Svensk författningssamling

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Nr 40 Överenskommelse med Japan om ändring av linjeförteckningen till luftfartsavtalet den 20 februari 1953 (SÖ 1953: 19) Tokyo den 13 september 1999

Nr 6 Avtal med Kroatien om återtagande av personer Zagreb den 4 april 2001

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SVENSK STANDARD SS-EN ISO


Sveriges överenskommelser med främmande makter

Isometries of the plane

SÖ 2005: 56. Avtal mellan Konungariket Sveriges regering

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 8 september 2014

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

State Examinations Commission

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Förteckningen i Bilaga 1 godkändes såsom röstlängd vid stämman. Godkändes att vissa icke aktieägare närvarande vid stämman.

Stålstandardiseringen i Europa

SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999

Sjöfartsverkets författningssamling

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 juni 2012

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 31 december 2012

Sveriges internationella överenskommelser

Transportstyrelsens tillkännagivande av Eurocontrols beslut om undervägsavgifter inom svenskt luftrum och beslut om dröjsmålsränta;

Regeringens proposition 2004/05:16

SAMMANFATTNING AV SKILLNADER MELLAN VADHÅLLNINGSBESTÄMMELSER ATG (SVERIGE) OCH PHUMELELA (SYDAFRIKA)

Skyddande av frågebanken

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

7115/15 KSM/cc 1 DGD 1

Transkript:

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2002 Utgiven i Helsingfors den 5 februari 2002 Nr 11 INNEHÅLL Nr Sidan 11 Republikens presidents förordning om ikraftsättande av överenskommelsen om ändring av överenskommelsen mellan Finland och Estland om visumfrihet... 45 Nr 11 (Finlands författningssamlings nr 76/2002) Republikens presidents förordning om ikraftsättande av överenskommelsen om ändring av överenskommelsen mellan Finland och Estland om visumfrihet Given i Helsingfors den 1 februari 2002 I enlighet med republikens presidents beslut, tillkommet på föredragning av utrikesministern, föreskrivs: 1 Den överenskommelse om ändring av överenskommelsen mellan Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering om visumfrihet (FördrS 12/1997), som ingicks genom notväxling den 8 januari 2002, är i kraft internationellt för Finlands del från den 8 januari 2002 så som därom har avtalats. 2 Bestämmelserna i överenskommelsen är i kraft som förordning. 3 Denna förordning träder i kraft den 6 februari 2002. Helsingfors den 1 februari 2002 Republikens President TARJA HALONEN Minister Jari Vilén 4 2002 420504D

46 Nr 11 (Översättning) NOTVÄXLING 1. Finlands ambassad i Tallinn till Republiken Estlands utrikesministerium Finlands ambassad försäkrar utrikesministeriet om sin utmärkta högaktning och har äran översända följande förslag om ändring av överenskommelsen av den 16 mars 1997 om visumfrihet. Överenskommelsen mellan Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering om visumfrihet ingicks den 16 mars 1997 och den trädde i kraft den 1 maj 1997. Enligt artikel 1 i överenskommelsen får medborgare i Republiken Estland vilka innehar giltiga estniska pass resa in på finskt territorium och vistas i Finland utan visering under en period av tre månader. Denna tid av tre månader skall också inbegripa vistelse, under de senaste sex månaderna före inresan i Finland, i en annan nordisk stat som är part i överenskommelsen om upphävandet av passkontrollen vid de internordiska gränserna. Artikel 7 fastställer att ingenting i denna överenskommelse påverkar de två staternas rättigheter och skyldigheter enligt andra existerande eller framtida internationella överenskommelser. Till följd av att Finland anslutit sig till Schengenavtalet måste bestämmelserna i överenskommelsen om visumfrihet ändras i fråga om sättet att räkna den viseringsfria perioden så att de överensstämmer med bestämmelserna i artikel 20 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Frankrike om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna. The Embassy of Finland presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs and has the honour to communicate the following proposal for the amendment of the Agreement concerning the Abolition of Visas concluded on 16 March 1997 The Agreement between the Government of the Republic of Finland and the Government of the Republic of Estonia concerning the Abolition of Visas was concluded on 16 March 1997 and it entered into force on 1 May 1997. Under Article I of the Agreement, citizens of the Republic of Estonia, holding valid Estonian passports, may enter the Finnish territory and stay in Finland without a visa for a period of three months. This period of three months shall also include a stay in another Nordic State being a party to the convention on the Waiver of Passport Control at the lntra-nordic Borders during six months preceding the entry into Finland. According to Article 7, Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of either state arising from other existing or future international agreements. Due to the accession of Finland to the Schengen Agreement, the provisions of the Agreement concerning the Abolition of Visas, relating to the calculation of the period of time for the visa-free stay, need to be amended so as to bring them in conformity with the provisions of Article 20 of the Convention Applying the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and

Nr 11 47 Artikel 20.1 i konventionen fastställer: Utlänningar utan skyldighet att inneha visering får röra sig fritt på de avtalsslutande parternas territorier under högst tre månader under en tidsperiod av sex månader räknat från första inresedag, såvida de uppfyller de inresevillkor som anges i 5.1 a, 5.1 c, 5.1 d och 5.1 e. Artikel 1 i överenskommelsen mellan Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering om visumfrihet lyder i sin nuvarande form som följer: Medborgare i Republiken Estland vilka innehar giltigt, av Republiken Estland utfärdat pass skall fritt få resa in i Republiken Finland vid vilket som helst officiellt gränsövergångsställe och vistas i Republiken Finland under en tid av högst tre månader utan att behöva skaffa visum. Denna tid av tre månader skall räknas från dagen för inresa i någon nordisk stat som är part i överenskommelsen den 12 juli 1957 om upphävande av passkontrollen vid de internordiska gränserna. Varje vistelse i någon av dessa stater under de sex senaste månaderna före inresan i en sådan stat från en utomnordisk stat skall räknas in i den nämnda tiden av tre månader. Republiken Finlands regering föreslår att artikel 1 skall ändras som följer: Medborgare i Republiken Estland som innehar giltigt, av Republiken Estland utfärdat pass skall, utan skyldighet att skaffa visering, fritt kunna resa in i Republiken Finlands territorium vid vilket som helst officiellt gränsövergångsställe och vistas inom Republiken Finlands territorium under en period av högst tre månader under sex månader som följer efter första inresedagen. Denna period av tre månader skall räknas från dagen för inresa i någon Schengenstat. Varje vistelse i en Schengenstat skall räknas in i de nämnda tidsperioderna av tre och sex månader. Republiken Finlands regering hoppas att Republiken Estlands regering skall finna detta the French Republic, on the Gradual Abolition of Checks at Their Common Borders. According to Article 20 (1) of the said Convention, Aliens not subject to a visa requirement may move freely within the territories of the Contracting Parties for a maximum period of three months during the six months following the date of first entry, provided they fulfil the conditions of entry referred to in Article 5 (l)(a), (c), (d) and (e). Article 1 of the Agreement between the Government of the Republic of Finland and the Government of the Republic of Estonia concerning the Abolition of Visas, in its present form, reads as follows: Citizens of the Republic of Estonia holding valid passports of the Republic of Estonia shall be free to enter the Republic of Finland at any authorized border-crossing point and to stay in the Republic of Finland for a period not exceeding three months without being required to obtain a visa. This period of three months shall be calculated from the date of entry into any Nordic State being a Party to the Convention of 12 July 1957 on the Waiver of Passport Control at the Intra-Nordic Borders. Any sojourn in any of those States during six months preceding the entry into one of those States from a non-nordic State shall be included in the above period of three months. The Government of the Republic of Finland propose that Article 1 be amended to read as follows: Citizens of the Republic of Estonia, holding valid passports of the Republic of Estonia, shall be free to enter the territory of the Republic of Finland at any authorized bordercrossing point and to stay in the territory of the Republic of Finland for a maximum period of three months during the six months following the date of first entry without being required to obtain a visa. This period of three months shall be calculated from the date of first entry into any Schengen State. Any stay in any Schengen State shall be taken into account in the calculation of the above periods of three months and six months. The Government of the Republic of Finland hopes that the Government of the

48 Nr 11 förslag godtagbart. Om förslaget godtas kan denna not och finska regeringens svar betraktas utgöra en överenskommelse mellan de två staterna. Tallinn den 19 juni 2001 Republic of Estonia will find the above proposal acceptable. In case of acceptance, this Note and the Reply of the Government of the Republic of Estonia may be considered to constitute an Agreement between the two States. Tallinn, 19 June 2001

Nr 11 49 (Översättning) NOTVÄXLING 2. Republiken Estlands utrikesministerium till Finlands ambassad i Tallinn Republiken Estlands utrikesministerium försäkrar Republiken Finlands ambassad i Tallinn om sin utmärkta högaktning och har med hänvisning till ambassadens not nr TALT010-115 av den 19 juni 2001 äran framföra följande: Ministeriet samtycker i princip med ambassadens förslag att ändra överenskommelsen mellan Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering om visumfrihet och godtar att överenskommelsen ändras som följer: Artikel 1 Medborgare i Republiken Estland som innehar giltigt, av Republiken Estland utfärdat pass skall, utan skyldighet att skaffa visering, fritt kunna resa in i Republiken Finlands territorium vid vilket som helst officiellt gränsövergångsställe och vistas inom Republiken Finlands territorium under en period av högst tre månader under sex månader som följer efter första inresedagen. Denna period av tre månader skall räknas från dagen för inresa i någon Schengenstat. Varje vistelse i en Schengenstat skall räknas in i de nämnda tidsperioderna av tre och sex månader. Artikel 2 Medborgare i Republiken Finland som innehar giltigt, av Republiken Finland ufärdat pass skall fritt få resa in i Republiken Estland vid vilket som helst officiellt gränsövergångsställe och vistas i Republiken Estland under en period av högst tre månader under sex månaders tid utan skyldighet att skaffa visering. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia present their compliments to the Embassy of the Republic of Finland in Tallinn and with reference to the Embassy s note No TALT010-115 from June 19, 2001 have the honour to convey the following: The Ministry agree in principle with the Embassy s proposal to amend the Agreement between the Government of the Republic of Finland and the Government of the Republic of Estonia concerning the Abolition of Visas and find it acceptable to amend the Agreement as follows: Article 1 Citizens of the Republic of Estonia, holding valid passports of the Republic of Estonia, shall be free to enter the territory of the Republic of Finland at any authorized bordercrossing point and to stay in the territory of the Republic of Finland for a maximum period of three months during the six months following the date of the first entry without being required to obtain a visa. This period of three months shall be calculated from the date of the first entry into any Schengen State. Any stay in any Schengen State shall be taken into account in the calculation of the above mentioned periods of three months and six months. Article 2 Citizens of the Republic of Finland holding valid passports of the Republic of Finland shall be free to enter the Republic of Estonia at any authorized border-crossing point and to stay in the Republic of Estonia for a period not exceeding three months during six months without being required to obtain a visa.

50 Nr 11 Republiken Estlands utrikesministerium hoppas att Republiken Finlands regering skall finna detta förslag godtagbart. Om förslaget godtas kan denna not och finska regeringens svar betraktas utgöra en överenskommelse mellan de två staterna. Tallinn den 1 augusti 2001 The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia hopes that the Government of the Republic of Finland will find the above mentioned proposal acceptable. In case of acceptance, this Note and the Reply of the Government of the Republic of Finland may be considered to constitute an Agreement between the two States. Tallinn, 1. August 2001

Nr 11 51 (Översättning) NOTVÄXLING 3. Finlands ambassad i Tallinn till Republiken Estlands utrikesministerium Republiken Finlands ambassad i Tallinn försäkrar Republiken Estlands utrikesministerium om sin utmärkta högaktning och har äran erkänna mottagandet av ministeriets not nr 8-1/8688 av den 1 augusti 2001 med följande lydelse: Ambassaden har äran meddela att Republiken Finlands regering har godtagit förslaget ovan. Sålunda utgör ministeriets not och denna not en överenskommelse mellan Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering, vilken träder i kraft dagen för denna not. Ambassaden begagnar detta tillfälle att ånyo försäkra Republiken Estlands utrikesministerium om sin mest utmärkta högaktning. Tallinn den 8 januari 2002 The Embassy of the Republic of Finland in Tallinn present its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia and has the honour to confirm the reception of the Ministry s note No 8-1/8688 of August 1, 2001, which reads as follows: The Embassy has the honour to inform that the Government of the Republic of Finland has accepted the above-mentioned proposal. Therefore the Ministry s Note and the present Note constitute an Agreement between the Government of the Republic of Finland and the Government of the Republic of Estonia which enters into force on the date of the present Note. The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia the assurance of its highest consideration. Tallinn, January 08, 2002

Nr 11, 1 ark EDITA PRIMA AB, HELSINGFORS 2002 EDITA PUBLISHING AB, HUVUDREDAKTÖR JARI LINHALA ISSN 1457-067X