Zakelijke correspondentie

Relevanta dokument
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Zakelijke correspondentie Brief

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Geschäftskorrespondenz

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Solliciteren Sollicitatiebrief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Solliciteren Referentie

Negocios Carta. Carta - Dirección

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Forretning Brev. Brev - Adresse

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Negócios Carta. Carta - Endereço

Geschäftskorrespondenz Brief

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet नमस क र

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Thưa ông/bà,

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Solliciteren Sollicitatiebrief

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

bab.la Uitdrukkingen: Persoonlijke correspondentie Gelukwensen Zweeds-Zweeds

Solliciteren Sollicitatiebrief

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... una camera in affitto?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Geschäftskorrespondenz

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Szanowni Państwo,

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Corrispondenza Lettera

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... een kamer te huur?... una camera in affitto?

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Göra en reservation

Persoonlijke correspondentie Brief

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Immigratie Huisvesting

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Domande di lavoro Lettera di motivazione

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Läsa Ordkunskap Lyssna Skriva/översätta Tala/Samtala Drama

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Personligt Brev. Brev - Adress

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account. Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione?

Solliciteren Sollicitatiebrief

Personligt Brev. Brev - Adress. Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano Perugia

Dossier. Dossier. Versione italiana. Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Asking for help. Asking if a person speaks English

Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... een kamer te huur?

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Italienska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning),

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. İlgili makama,

User s Manual RE-2400 DVBT2

Personligt Brev. Brev - Adress. Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

A. Leggi il testo e rispondi alle domande in svedese.

Webbplats analys denk-wijzer.nu

Lunds Universitets Historiska Museum

Var kan jag hitta formuläret för? Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär

Transkript:

- Aanhef Zweeds Italiaans Bäste herr ordförande, Egregio Prof. Gianpaoletti, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Bäste herrn, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Bästa fru, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Gentilissimo, Gentilissima, Bästa herr/fru, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Gentili Signore e Signori, Bästa herrar, Alla cortese attenzione di..., Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), A chi di competenza, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Bäste herr Smith, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Gentilissimo Sig. Rossi, Bästa fru Smith, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Bästa fröken Smith, Gentilissima Sig.na Verdi, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Bästa fru Smith, Gentilissima Sig.ra Rossi, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Bäste John Smith, Gentilissimo Bianchi, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Bäste John, Gentile Mario, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk Pagina 1 23.08.2019

Vi skriver till dig angående... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Vi skriver i samband med... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Vidare till... In riferimento a... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Med hänvisning till... Per quanto concerne... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Jag skriver för att fråga om... La contatto per avere maggiori informazioni... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf Jag skriver till dig på uppdrag av... Formeel, namens een andere persoon Jag blev rekommenderad om ditt företag av... e inleiding - Hoofdtekst Zweeds Vi är tacksamma om du... Formeel verzoek, voorzichtig Skulle du kunna vara så vänlig och... Formeel verzoek, voorzichtig Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Formeel verzoek, voorzichtig Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om... Formeel verzoek, zeer beleefd La contatto per conto di... La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... Italiaans Le dispiacerebbe... La contatto per sapere se può... Le sarei veramente grata/o se... Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Pagina 2 23.08.2019

Jag skulle vara tacksam om du kunde... Formeel verzoek, zeer beleefd Kunde du skicka mig... Formeel verzoek, beleefd Vi är intresserade av att få/ta emot... Formeel verzoek, beleefd Jag måste fråga dig om... Formeel verzoek, beleefd Skulle du kunna rekommendera... Formeel verzoek, direct Skulle du kunna skicka mig... Formeel verzoek, direct Vi ber dig omgående att... Formeel verzoek, zeer direct Vi skulle uppskatta om/ifall... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf Vad är ert nuvarande listpris för... Specifiek formeel verzoek, direct Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Formele aanvraag, direct Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... Formele aanvraag, direct Vi har för avsikt att... Formele intentieverklaring, direct Le sarei riconoscente se volesse... Potrebbe inviarmi... Siamo interessati a ricevere/ottenere... Mi trovo a chiederle di... Potrebbe raccomadarmi... Potrebbe inviarmi..., per favore. La invitiamo caldamente a... Le saremmo grati se... Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Siamo interessati a... e vorremo sapere... Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... È nostra intenzione... Pagina 3 23.08.2019

Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Dopo attenta considerazione... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst Vi beklagar att behöva meddela att... Siamo spiacenti di doverla informare che... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod Den bifogade filen är i formatet.... L'allegato è in formato.... Formeel, uitleg met welk programma de geadresseerde de bijlage moet openen Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus. Formeel, direct, beschrijving van een probleem met de bijlage Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus. Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades. Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto. För mer information, se vår hemsida... Formeel, bij het reclame maken voor jouw eigen website Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:... - Afsluiting Zweeds Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Italiaans In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, Pagina 4 23.08.2019

Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt. Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig. Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Formeel, direct Om du behöver mer information... Formeel, direct Vi uppskattar att göra affärer med dig. Formeel, direct Kontakta mig - mitt telefonnummer är... Formeel, zeer direct Jag ser fram emot att höra från dig snart. Minder formeel, beleefd In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Sentiamoci, il mio numero è... Spero di sentirla presto. Pagina 5 23.08.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Med vänlig hälsning, Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Med vänliga hälsningar, Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend In fede, Cordiali saluti Med vänlig hälsning, Cordialmente, Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend Vänliga hälsningar, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar Hälsningar, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen Saluti Saluti Pagina 6 23.08.2019