Ford C-MAX II 07/00- Ford Focus Sedan 0/0- Fod Focus Hatchback 0/0- Partnr.: FR-050-ZZ DE Ergänzungsatz FR Set d'extension CZ Prodlužovací souprava NL Uitbreidingsset DK Forlængelsesæt B Extension kit FI Lisäsarja ES Equipo de extensión R εξάρτηση επέκτασης IT Set di ampliamento NO Påbyggingssett SE Förlängningssats PL Zestaw rozszerzający DE FR NL B ES IT SE CZ DK FI R NO PL - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt - Technische Änderungen vorbehalten. durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou - Sous réserve de modifications techniques. rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde - Technische wijzigingen voorbehouden. montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. liability act. - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om - Tekniska ändringar förbehålles. monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - - Změny mohou být provedeny bez oznámení. následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret - Kan ændres uden varsel. værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w - Podlega zmianom bez powiadomienia. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. ECS Electronics B.V. Revision: 3 FR-050-ZZ / 0605DC
Einzelteilliste Liste de pieces Onderdelenlijst Part list Lista de componentes Elenco componenti Dellista Seznam dílů Del-liste Osaluettelo Κατάλογος εξαρτημάτων Delliste DE FR NL B ES IT SE CZ DK FI R NO PL Lista części Only for: x 0 Amp. x 6x 0 Amp. x 40 Amp. 40 Amp. x 3x ECS Electronics B.V. Pag. FR-050-ZZ / 0605DC
BU BK BN N Y O RD WH YE PK PE DL D LB L NL SB T VT COLOR TABLE DE FR B NL ES IT SE CZ DK FI R NO PL Blau Bleu Blue Blauw Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieska Schwarz Noir Black Zwart Negro Nero Svart Ćerná Sort Musta Μαύρο Sort Czarna Braun Marron Brown Bruin Marrón Marrone Brun Hnědá Brun Ruskea Καφέ Brun Brązowa rün Vert reen roen Verde Verde rön Zelená røn Vihreä Πράσινο rønn Zielona rau ris rey rijs ris rigio rå Šeda rå Harmaa Γκρι rå Szara Orange Orange Orange Oranje Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκάλι Orange Pomarańczowa Rot Rouge Red Rood Rojo Rosso Röd Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwona Weiß Blanc White Wit Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biała elb Jaune Yellow eel Amarillo iallo ul Žlutá ul Keltainen Κίτρινο ul Żółta Rosa Rose Pink Rosé Rosa Rosa Rosa Růžová Rosa Rosa Ροζ Rosa Różowa Purpur Pourpre Purple Paars Púrpura Rosso porpora Purper Purpurov Purper Purppura Πορφυρό Purper Purpurowa Dunkelblau Bleu foncé Dark blue Donkerblauw Azul oscuro Blu scuro Mörkblå Tmavomodrá Mørkeblå Tummansininen Σкούρο μпλε Mørkeblå ranatowa Dunkelgrün Vert foncé Dark green Donkergroen Verde oscuro Verde scuro Mörkgrön Tmavozelená Mørkegrøn Tummanvihreä Σкούρο пράσινο Mørkegrønn Ciemnozielona Hellblau Bleu clair Light blue Lichtblauw Azul claro Blu chiaro Ljusblå Bleděmodrá Lyseblå Vaaleansininen Аνοικτό μπλε Lyseblå Jasnoniebieska Hellgrün Vert clair Light green Lichtgroen Verde claro Verde chiaro Ljusgrön Světlezelená Lysegrøn Vaaleanvihreä Аνοικτό пράσινο Lysegrønn Jasnozielona Naturfarben Nature Natural colour Naturel Color natural Colori naturali Naturfärger Přírodní Naturfarvet Luonnonväri Φυσικά χρώματα Naturfarger Barwy Himmelblau Bleu ciel Sky blue Hemelsblauw Azul cielo Celeste Himmelsblå Blankytná Himmelblå Taivaansininen Гαλάζιο Himmelblå Bękitna elbbraun Marron-jaune Yellow brown eelbruin Amarillo-marrón iallomarrone ulbrun Žlutohnédá ulbrun Keltaisenruskea Κίτρινοκαφέ ulbrun Żółtobrązowa Violett Violet Violet Violet Violeta Viola Violett Fialová Violet Violetti Μοβ Fiolett Fioletowa ECS Electronics B.V. Pag. 3 FR-050-ZZ / 0605DC
ROUTIN C-Max II: option C-Max II: option Follow original Follow original Focus Sedan: option Focus Sedan: option Follow original Follow original Focus Hatchback: option Focus Hatchback: option Follow original Follow original! Code 3:3 ECS Electronics B.V. Pag. 4 FR-050-ZZ / 0605DC
0 mm FR050D FR050B 3 BU/RD STOP STOP STOP ECS Electronics B.V. Pag. 5 FR-050-ZZ / 0605DC
4 Option ENUINE FORD Part ENUINE FORD Part ENUINE FORD Part Option ECS ELECTRONICS Part FR050D FR050B 5 CAN H BN PIN 3 PIN 3 CAN L N PIN 3 PIN ECS Electronics B.V. Pag. 6 FR-050-ZZ / 0605DC
6 40 Amp. 40 Amp. 0 Amp. 0 Amp. FR050D FR050B 7! Code 3:3 3 Pag. 9 ECS Electronics B.V. Pag. 7 FR-050-ZZ / 0605DC
8 FR050D FR050B 9 CAN L N PIN 3 PIN 3 CAN H BN PIN 3 PIN ECS Electronics B.V. Pag. 8 FR-050-ZZ / 0605DC
0 Code 3:3 DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER ENAUEN WATTZAHL! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNIN ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! NL B CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTIN OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAE! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE DK FI R CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNIN ELLER MED LYTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! ES CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNIN ELLER LYSPÆRER MED RIKTI WATTVERDI! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL IUSTO WATT-TAIO! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! ECS Electronics B.V. Pag. 9 FR-050-ZZ / 0605DC