MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Vaffeljern for gassbluss 400035 Waffle Maker/ Vohvelirauta NO SV DA FI EN Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Instruction Manual
Vaffeljern Model No. G201 Montering: Skru de to håndtakene inn i vaffeljernet som vist på tegningen under. Hvordan bruke ditt vaffeljern 1. Skru på grillen, komfyren, tenn bålet eller kullgrillen, og sett på lav varme. 2. Hell vaffelrøre i midten av vaffeljernet. Pass på at det ikke renner over. 3. Lukk de to delene sammen ved bruk av håndtakene. 4. Flytt vaffeljernet over på varmekilden. Påse at håndtaket ikke kommer nær ild/flamme. 5. Sjekk hver side etter ca. 3 minutter avhengig av røren din. Juster varmen hvis det er nødvendig. Rengjøring Ikke skrubb, men bruk vann og såpe til å vaske vaffeljernet. Advarsel Være obs på at vaffeljernet er varmt ved bruk. Barn bør være utenfor rekkevidde når jernet er varmt. GTC 2
Waffle Maker Model No. G201 Assemble: Screw 2 handles into each of waffle maker base as picture shows. Instruction to Use: 6. Set or prepare your grill, stove, camp fire, charcoal grill with low level heat. 7. Put waffle batter into the central of waffle maker, watch out and not to spill over the basin. 8. Close upper half with lower half and lock the handles. 9. Slow and easy to move the waffle maker on top of the low level heat. Make sure to keep handle out of the fire/flame. 10. Check each side after 3 minutes. Adjust the heat level as needed. Cleaning: DO NOT scrub, use water and soap to wash. Warning: Be Cautious Hot and Burn of waffle maker when use. Keep children out of reach. 3
Våffeljärn Model No. G201 Montering: Skruva in båda handtagen i vardera våffeljärnbaserna som även visas i bilden nedan. Instruktion för användning: 1. Ställ in eller förbered din grill, spis, lägereld, kolgrill på låg värme. 2. Häll i våffelsmeten på mitten av våffeljärnet. Var uppmärksam på att inte spilla. 3. Stäng våffeljärnet med hjälp av båda handtagen. 4. Lägg järnet sakta och säkert på värmekällan. Lägg inte handtagen i elden/lågorna. 5. Kontrollera varje sida efter cirka 3 minuter beroende på smeten. Justera värmen vid behov. Rengöring: Skrubba inte, använd vatten och såpa för rengöring. Varning: Var försiktig! Våffeljärnet är riktigt varmt under/efter användning, som kan leda till brännskador. Barn bör vara utom räckhåll när järnet är varmt. 4
Vohvelirauta Malli nro. G201 Asennus: Ruuvaa 2 kahvaa molempiin pohjiin kiinni kuten kuvassa näkyy. Käyttäminen: 11. Valmistele grillisi, uunisi tai nuotiosi alhaiselle lämmölle. 12. Asetele vohvelitaikina keskelle vohvelirautaa. Varo läikyttämästä yli. 13. Sulje ylä- ja alapohja toisiinsa ja lukitse kahvoista. 14. Liikuttele vohvelirautaa lämpölähteen yläpuolella. Pidä huoli ettei kahva osu liekkeihin. 15. Tarkista molemmat puolet n. 3 minuutin jälkeen. Lisää lämpöä tarpeen vaatiessa. Puhdistus: ÄLÄ harjaa, vaan puhdista vedellä ja saippualla. Varoitus: Käsittele lämmintä vohvelirautaa varoen. Pidä lasten ulottumattomissa. 1. Muovi 2. Kahva 3. Pohja 4. Sarana 5. Lukitseminen 5
Sunwind Gylling AS Postboks 64 N-1309 RUD Norge Rudssletta 71-75 N-1351 RUD Norge (+47) 67 17 13 70 post@sunwind.no Solkraftsvägen 12 S-135 70 Stockholm Tel 08-742 01 70 Fax 08-798 92 20 mail@sunwind.se Brogårdsgatan 4 S-574 38 Vetlanda Tel 0383-199 22 Fax 0383-199 24 mail@sunwind.se www.sunwind.se Sunwind Gylling OY Niemeläntie 1. Kaarina FIN-20780 (+358) 2236 1515 6