Chevrolet Cruze 06/009 Partnr.: CH0DH Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 3P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 446 Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 446 prise 3V. ontážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 3P zásuvkou do normy DIN/ISO 446. ontagehandleiding elektrokabelset voor trekhaak met 3P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 446. onteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 3N stikdåse, DIN/ISO, norm 446. Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 3P socket up to DIN/ISO Norm 446. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 446 mukainen 3N liitin. Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 3P según norma DIN/ISO 446. Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 3Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 446. Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 3P conforme alla norma DIN/ISO 446. onteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 3P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 446. onteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 3P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 446. Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 3stykowym gniazdem DIN/ISO 446. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt Technische Änderungen vorbehalten. durchgeführte ontage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou Sous réserve de modifications techniques. rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. des équipments adéquats. Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde Technische wijzigingen voorbehouden. montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. liability act. Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in legale relativa ai prodotti. questione. Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om Tekniska ändringar förbehålles. monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za Změny mohou být provedeny bez oznámení. následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. odpovědnosti za způsobené škody. Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret Kan ændres uden varsel. værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå rug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede omkring det lovpligtige ansvar. køretøjer. Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. ρυμουλκούμενο όχημα. Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke Tekniske endringer forbeholdes. Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w Podlega zmianom bez powiadomienia. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu. ECS Electronics.V. Revision: 0 CH0DH / 300609
edienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario anuale di istruzioni ruksanvisning Partnr.: CT06DL DU edienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Citroën C4 Hatchback Guía del usuario anuale di istruzioni ECS Electronics.V. www.ecselectronics.com Revision: 0 CT06DL / 0305RH Einzelteilliste Liste de pieces Onderdelenlijst Part list Lista de componentes Dellista Elenco componenti Seznam dílů Delliste Osaluettelo Κατάλογος εξαρτημάτων Delliste Lista części G x R T U U L L Option! +30 U U3 U4 Pag. 9 3x 3x x x 4x 0 Amp. 0 Amp. 6x x U vorbereitung für préparation pour voorbereiding voor preparation for preparación para preparazione per förberedelse för příprava pro forberedelse for valmistelu varten Προετοιμασία για forberedelse på przygotowanie do + +30 +5 raun/weiß arron/lanc ruin/wit rown/white arrón/lanco arrone/ianco run/vit Hnědo/ílá run/hvid Ruskea/Valkoinen Καφέ/Λευκό run/hvit rązowy/iały Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Punainen Κόκκινο Czerwony ECS Electronics.V. Pag. CH0DH / 300609
ROUTING ECS Electronics.V. Pag. 3 CH0DH / 300609! Code 3:3 R L L G U4 U U3 INFO K N U GN GY WH YE OG RD PI Schwarz Noir Zwart lack Negro Nero Svart Černá Sort usta Μαύρο Svart Czarny Weiß lanc Wit White lanco ianco Vit ílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit iały Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Žlutá Keltainen Κίτρινο Żółty Oranje Naranja Arancione Oranžová Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy PE Violett Violet Paars Purple orado Viola Lila Fialová Lilla Purppura Μοβ Lilla Purpurowy Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Punainen Κόκκινο Czerwony Rosa Rose Roze Pink Rosa Rosa Rosa Růžová Pink Vaaleanpunainen Ροζ Rosa Różowy raun arron ruin rown arrón arrone run Hnědá run Ruskea Καφέ run rązowy Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary lau lue lauw lue Azul lu lå odrá lå Sininen Μπλε lå Niebieski
3 4 3 4 INFO ø 5mm ECS Electronics.V. Pag. 4 CH0DH / 300609
A INFO Anschluss Steckdose Anslutning kontaktdosa Connection de la prise Objímkový konektor Contactdoos aansluiting Stikdåse forbindelse Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Pag. 0 Połączenie przez gniazdo ECS Electronics.V. Pag. 5 CH0DH / 300609
5 3 R 6 3 L 7 YE/GY GY RD/YE L ECS Electronics.V. Pag. 6 CH0DH / 300609
8 3 9 3 4 x x 5 6 7 x x x 0 0 mm G Oranje Naranja Arancione Oranžová Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy +30 U U ECS Electronics.V. Pag. 7 CH0DH / 300609
edienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario anuale di istruzioni ruksanvisning Partnr.: CT06DL DU edienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Citroën C4 Hatchback Guía del usuario anuale di istruzioni ECS Electronics.V. www.ecselectronics.com Revision: 0 CT06DL / 0305RH U4 0 Amp. 0 Amp. Oranje Naranja Arancione Oranžová Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy +30 U3 U3! Code 3:3 3 FUNKTIONEN KONTROLLIEREN EINE PRÜFGERÄT WIRSTAND OR LEUCHTEN R GENAUEN WATTZAHL! KONTROLLERA FUNKTIONERNA ED EN TTARE ED ELASTNING ELLER LAPOR ED RÄTT WATTVÄR! CONTRÔLER L FONCTIONS AVEC UNE OÎTE TT AVEC LA CHARGE OU S LAP AVEC LA QUANTÉ CORRECTE WATT! OVĔŘTE FUNKCE POOCÍ TTOVACÍHO OU NEO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝ VÝKONE!! CONTROLEER FUNCTI ET EEN TTER ET ELASTING OF LAPEN ET JUISTE WATTAGE! TT ALL CIRCU FUNCTIONS WH A TTO WH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UN. A TTO ON WHICH OY LEDs ARE UD CAN T E UD IN THIS CA CHECK FUNKTIONERNE ED EN TTOKS, ED ELASTNING ELLER ED LYGTER ED T KORREKTE ANTAL WATT! TARKISTA TOIINT KÄYTTÄÄLLÄ TTILAE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORUS TAI OIKEATEHOIT LAPUT! ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! CONTROLAR FUNCION CON UN TTER CON CARGA O LUC CON EL CORRECTO WATTAJE! KONTROLER FUNKSJONENE ED EN TTER ED ELASTNING ELLER LYSPÆRER ED RIKTIG WATTVERDI! CONTROLLA FUNZIONI CON UN TTER CON CARICO O LAPA L GIUSTO WATTTAGGIO! SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TTOWEJ Z OCIĄŻENIE LU PODŁĄONYI ŻARÓWKAI O ODPOWIEDNIEJ OCY! INFO Einzelteile wieder einbauen ontez les part enléves Terug plaatsen onderdelen Reinstall linings Reinstalar componentes Rimetti a posto componenti Sätt tillbaka delar Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen Asenna verhoilut takaisin Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Sett tilbake deler Założyć wykładzinę 4 Gebrauchsanleitung. ode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. Guía del usuario. anuale di istruzioni. ruksanvisning. Uživatelská příručka. rugervejledning. Käyttöohjeet. Οδηγός χρήστη. rukerveiledning. Instrukcja obsługi.! ECS Electronics.V. Pag. 8 CH0DH / 300609
Option Option Optie Option Opción Opzione Tillval Varianta Ekstraudstyr Vaihtoehto Επιλογή Eventuelt Opcja A N/WH 9 7 RD/K U/WH 9 = C 7 = Rot/Schwarz Rouge/Noir Rood/Zwart Red/lack Rojo/Negro Rosso/Nero Röd/Svart lau/weiß lue/lanc lauw/wit lue/white Azul/lanco lu/ianco lå/vit Červená/Černá /Sort Punainen/usta Κόκκινο/αύρο /Svart Czerwony/Czarny odrá/ílá lå/hvid Sininen/Valkoinen Μπλε/Λευκό lå/hvit Niebieski/iały ECS Electronics.V. Pag. 9 CH0DH / 300609
DIN/ISO 446 Pmax Anschluss Steckdose Conexión de la caja de enchufe Objímkový konektor Υποδοχή σύνδεσης Connection de la prise Allaccio zoccolo Stikdåse forbindelse Tilkobling koblingsboks Contactdoos aansluiting Anslutning kontaktdosa Pistorasia liitäntä Połączenie przez gniazdo Socket connection 8 STOP Reverse 5 amp. + 30+ 5 amp. 5+ 0 9 + /L 3/3 4/R 5/58R 6/54 7/58L 8 9 0 3 W xw W 5W 3xW 5W xw 80W/5Amp. 80W/5Amp. Gelb lau Weiß Grün raun Rot Schwarz Schwarz/ raun/ Rot Weiß Weiß (,00mm²) Rot Weiß (,50mm²) Jaune leu lanc Vert arron Rouge Noir Noir/ arron/ Rouge lanc lanc (,00mm²) Rouge lanc (,50mm²) Geel lauw Wit Groen ruin Rood Zwart Zwart/ ruin/ Rood Wit Wit (,00mm²) Rood Wit (,50mm²) Yellow lue White Green rown Red lack lack/ rown/ Red White White (,00mm²) Red White (,50mm²) Amarillo Azul lanco Verde arrón Rojo Negro Negro/ arrón/ Rojo lanco lanco (,00mm²) Rojo lanco (,50mm²) Giallo lu ianco Verde arrone Rosso Nero Nero/ arrone/ Rosso ianco ianco (,00mm²) Rosso ianco (,50mm²) lå Vit Grön run Röd Svart Svart/ run/ Röd Vit Vit (,00mm²) Röd Vit (,50mm²) Žlutá odrá ílá Zelená Hnědá Červená Černá Černo/ Hnědo/ Červená ílá ílá (,00mm²) Červená ílá (,50mm²) lå Hvid Grøn run Sort Sort/ run/ Hvid Hvid (,00mm²) Hvid (,50mm²) Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen usta usta/ Ruskea/ Punainen Valkoinen Valkoinen (,00mm²) Punainen Valkoinen (,50mm²) Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο Μαύρο/ Καφέ/ Κόκκινο Λευκό Λευκό (,00mm²) Κόκκινο Λευκό (,50mm²) lå Hvit Grønn run Svart Svart/ run/ Hvit Hvit (,00mm²) Hvit (,50mm²) Żółty Niebieski iały Zielony rązowy Czerwony Czarny Czarny/ rązowy/ Czerwony iały iały (,00mm²) Czerwony iały (,50mm²) INFO ECS Electronics.V. Pag. 0 CH0DH / 300609