Monteringsanvisning för väggfäste Monteringsanvisning for veggfeste Instrukcja montażu uchwytu ściennego Installation Instructions for Wall Bracket 929-076 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 17.01.2013 Jula AB
SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR... 4 BESKRIVNING... 4 Delar... 5 Paket M... 5 Paket W... 5 MONTERING... 6 Montering på träregel i vägg... 6 Montering på betong- eller tegelvägg... 7 Montering av adapter... 8 Bildskärm med platt baksida... 8 Bildskärm med utskjutande eller inbuktande baksida... 9 Häng upp bildskärmen på väggfästet... 10 Sladdar och kablar... 10 UNDERHÅLL... 11 NORSK 12 SIKKERHETSANVISNINGER... 12 BESKRIVELSE... 12 Deler... 13 Pakke M... 13 Pakke W... 13 MONTERING... 14 Montering på trebjelke i vegg... 14 Montering på betong- eller murvegg... 15 Montering av adapter... 16 Skjerm med flat bakside... 16 Skjerm med utstikkende eller innoverbøyd bakside... 17 Heng opp skjermen på veggfestet... 18 Ledninger og kabler... 18 VEDLIKEHOLD... 19 POLSKI 20 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 20 OPIS... 20 Części... 21 Pakiet M... 21 Pakiet W... 21 MONTAŻ... 22 Montaż na belkach drewnianych w ścianie... 22 Montaż na ścianie betonowej lub ceglanej... 23 Montaż adaptera... 24 Telewizor z płaskim tyłem... 24 Telewizor z wypukłym lub wklęsłym tyłem... 25 Zawieszanie telewizora na uchwycie ściennym... 26 Przewody i kable... 26 KONSERWACJA... 27 ENGLISH 28 SAFETY INSTRUCTIONS... 28 DESCRIPTION... 28 Parts... 29 Package M... 29 Package W... 29 INSTALLATION... 30 Installation on wooden stud in wall... 30 Installation on concrete or brick wall... 31 2
Fitting the adapters... 32 Monitor with flat back... 32 Monitor with protruding or indented back... 33 Hang up the monitor on the wall bracket... 34 Leads and cables... 34 MAINTENANCE... 35 3
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Kontakta återförsäljaren om du har några frågor. VARNING! Överskrid inte tillåten maximilast (Max.50 kg) risk för allvarlig personskada och/eller egendomsskada. VARNING! Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar före installation. Kontakta återförsäljaren om du har några frågor. Produkten ska endast installeras av kvalificerad personal. Kontrollera att väggen kan bära upp vikten av fästet och den apparat det ska bära. Fäst skruvarna mitt på eventuella reglar. Be en andra person om hjälp eller använd mekanisk lyftutrustning för att lyfta och positionera utrustningen. Dra åt skruvarna ordentligt, men inte för hårt risk för egendomsskada. Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Användning utomhus kan medföra personskada och/eller egendomsskada. BESKRIVNING 4
Delar SVENSKA VIKTIGT! Kontrollera att du har alla delar i listan. Kontakta återförsäljaren om delar saknas eller är skadade. Väggplatta (2 st.) A Adapter (1 st.) B Distans (1 st.) C Distans (1 st.) D Klämma (2 st.) E Bundband (1 st.) F Skruvnyckel (1 st.) G Paket M M5 x 14 (4 st.) M-A M6 x 14 (4 st.) M-B M8 x 20 (4 st.) M-C M6 x 30 (4 st.) M-D M8 x 30 (4 st.) M-E Bricka D5 (4 st.) M-F Bricka D8 (4 st.) M-G Liten distans (8 st.) M-H Stor distans (4 st.) M-I Paket W ST6,3 x 50 (2 st.) W-A Betongankare (2 st.) W-B Bricka D6 (2 st.) W-C 5
SVENSKA Montering på träregel i vägg MONTERING Märk ut monteringshålens placering Förborra hålen Skruva fast väggplattan på väggen. Tabell 1 a.1 a anger avstånd mellan reglar. L anger vajerlängd. VESA L a 406 mm 450 mm 600 mm Max. 200 x 200 mm 400 x 400 mm 700 mm 710 mm 600 x 600 mm 750 mm 750 mm 880 mm 800 x 800 mm 880 mm 880 mm 900 mm VARNING! Fäst skruvarna mitt på reglarna. Installatören är ansvarig för att använda lämpliga monteringsdetaljer. Kontrollera att väggen kan bära upp vikten av fästet och den apparat det ska bära. 6
Montering på betong- eller tegelvägg SVENSKA Märk ut monteringshålens placering Förborra hålen Tabell 1 b.1 X anger avståndet mellan väggfästena. L anger vajerlängd. VESA Max. 200 x 200 mm 400 x 400 mm 600 x 600 mm 800 x 800 mm X 80 100 mm 180 220 mm 380 420 mm 580 620 mm L 400 mm 500 mm 750 mm 900 mm VARNING! Kontrollera att betongen är minst 35 mm tjock, för montering av betongankare. Borra inte i murbruksfogar, utan i tegelsten eller betongblock, helst minst 25 mm från kanten. Borra med lågt varvtal, inte med slagborrfunktion, annars kan det bli ett stort hål i väggens baksida om borret bryter igenom. Kontrollera att väggen kan bära upp vikten av fästet och den apparat det ska bära. 7
SVENSKA Montering av adapter Lossa muttern och justera vajerlängden Bildskärmens överkant Bildskärm med platt baksida 8
SVENSKA Bildskärm med utskjutande eller inbuktande baksida eller eller OBS! Använd lämpliga skruvar, brickor och distanser för den aktuella bildskärmstypen. Skruva fast adaptrarna på bildskärmen. VARNING! Dra åt skruvarna ordentligt, men inte för hårt. 9
Häng upp bildskärmen på väggfästet SVENSKA 1. Lyft försiktigt bildskärmen och häng upp den på väggfästet. 2. Kontrollera att bildskärmen är ordentligt fastkrokad. Sladdar och kablar 1. Fäll ut stöden för att komma åt kablar och sladdar. 2. Fäll ned stöden när kablar och sladdar är korrekt placerade. 10
SVENSKA UNDERHÅLL Kontrollera minst var 3:e månad att fästet är korrekt monterade. Kontakta återförsäljaren vid eventuella frågor. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 11
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! Kontakt forhandleren ved eventuelle spørsmål. SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Tillatt maksimallast (maks. 50 kg) må ikke overskrides fare for alvorlig personskade og/eller materiell skade. ADVARSEL! Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger før installasjon. Kontakt forhandleren ved eventuelle spørsmål. Produktet skal kun installeres av kvalifisert personell. Kontroller at veggen kan bære vekten av festet og det apparatet som skal monteres på det. Fest skruene midt på eventuelle bjelker. Be en annen person om hjelp, eller bruk mekanisk løfteutstyr til å løfte og posisjonere utstyret. Skru skruene godt til, men likevel ikke for hardt. Da risikerer du å skade veggen. Produktet er kun beregnet på innendørs bruk. Utendørs bruk kan medføre person- og/eller materiell skade. BESKRIVELSE 12
NORSK Deler VIKTIG! Kontroller at du har alle delene på listen. Kontakt forhandleren hvis deler mangler eller er skadet. Veggplate (2 stk.) A Adapter (1 stk.) B Avstandsstykke (1 stk.) C Avstandsstykke (1 stk.) D Klemme (2 stk.) E Buntebånd (1 stk.) F Skrunøkkel (1 stk.) G Pakke M M5 x 14 (4 stk.) M-A M6 x 14 (4 stk.) M-B M8 x 20 (4 stk.) M-C M6 x 30 (4 stk.) M-D M8 x 30 (4 stk.) M-E Skive D5 (4 stk.) M-F Skive D8 (4 stk.) M-G Lite avstandsstykke (8 stk.) M-H Stort avstandsstykke (4 stk.) M-I Pakke W ST6,3 x 50 (2 stk.) W-A Betonganker (2 stk.) W-B Skive D6 (2 stk.) W-C 13
NORSK Montering på trebjelke i vegg MONTERING Marker monteringshullenes plassering Forhåndsbor hullene Skru veggplaten fast på veggen. Tabell 1 a.1 «a» angir avstand mellom bjelker. «L» angir vaierlengde. VESA L a 406 mm 450 mm 600 mm Maks. 200 x 200 mm 400 x 400 mm 700 mm 710 mm 600 x 600 mm 750 mm 750 mm 880 mm 800 x 800 mm 880 mm 880 mm 900 mm ADVARSEL! Fest skruene midt på bjelkene. Sørg for at du bruker egnede monteringsdeler. Kontroller at veggen kan bære vekten av festet og det apparatet som skal monteres på det. 14
NORSK Montering på betong- eller murvegg Marker monteringshullenes plassering Forhåndsbor hullene Tabell 1 b.1 «X» angir avstanden mellom veggfestene. «L» angir vaierlengde. VESA Maks. 200 x 200 mm 400 x 400 mm 600 x 600 mm 800 x 800 mm X 80 100 mm 180 220 mm 380 420 mm 580 620 mm L 400 mm 500 mm 750 mm 900 mm ADVARSEL! Kontroller at betongen er minst 35 mm tykk for å kunne montere et betonganker. Ikke bor i mørtelfuger, men i murstein eller betongblokk, helst minst 25 mm fra kanten. Bor med lavt turtall, ikke med slagborfunksjon, ettersom du da risikerer at det blir et stort hull på baksiden av veggen hvis boret trenger gjennom. Kontroller at veggen kan bære vekten av festet og det apparatet som skal monteres på det. 15
NORSK Montering av adapter Løsne mutteren og juster vaierlengden Skjermens overkant Skjerm med flat bakside 16
NORSK Skjerm med utstikkende eller innoverbøyd bakside eller eller OBS! Bruk egnede skruer, skiver og avstandsstykker for den aktuelle skjermtypen. Skru fast adapterne til skjermen. ADVARSEL! Skru skruene godt til, men likevel ikke for hardt. 17
NORSK Heng opp skjermen på veggfestet 1. Løft skjermen forsiktig og heng den opp på veggfestet. 2. Kontroller at skjermen er godt festet. Ledninger og kabler 1. Fell ut støttene for å komme til kabler og ledninger. 2. Fell ned støttene når kabler og ledninger er korrekt plasserte. 18
NORSK VEDLIKEHOLD Kontroller minst hver 3. måned at festet er korrekt montert. Kontakt leverandøren ved eventuelle spørsmål. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 19
POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! W razie pytań skontaktuj się z dystrybutorem. OSTRZEŻENIE! Nie przekraczaj dopuszczalnej maksymalnej nośności (maks. 50 kg) ryzyko poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzeń mienia. OSTRZEŻENIE! Przed zamontowaniem uchwytu przeczytaj wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa. W razie pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Instalacji produktu może dokonać wyłącznie wykwalifikowany personel. Upewnij się, że ściana wytrzyma ciężar uchwytu i urządzenia na nim zawieszonego. Zamocuj wkręty na środku ewentualnych belek. Przy podnoszeniu i ustawianiu sprzętu poproś drugą osobę o pomoc lub skorzystaj z podnośnika mechanicznego. Dokręć śruby porządnie, lecz nie za mocno ryzyko uszkodzeń mienia. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Stosowanie uchwytu na zewnątrz pomieszczeń może doprowadzić do powstania obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. OPIS 20
POLSKI Części WAŻNE! Upewnij się, czy posiadasz wszystkie elementy z listy. Skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli dostrzeżesz brak lub uszkodzenie części. Płyta ścienna (2 szt.) A Adapter (1 szt.) B Element dystansowy (1 szt.) C Element dystansowy (1 szt.) D Obejma (2 szt.) E Opaska zaciskowa (1 szt.) F Klucz oczkowy (1 szt.) G Pakiet M M5 x 14 (4 szt.) M-A M6 x 14 (4 szt.) M-B M8 x 20 (4 szt.) M-C M6 x 30 (4 szt.) M-D M8 x 30 (4 szt.) M-E Podkładka D5 (4 szt.) M-F Podkładka D8 (4 szt.) M-G Mały element Duży element dystansowy (8 szt.) dystansowy (4 szt.) M-H M-I Pakiet W ST6,3 x 50 (2 szt.) W-A Kołek do betonu (2 szt.) W-B Podkładka D6 (2 szt.) W-C 21
POLSKI MONTAŻ Montaż na belkach drewnianych w ścianie Zaznacz rozmieszczenie otworów montażowych Wywierć otwory Przykręć płytę ścienną do ściany. Tabela 1 a.1 a oznacza odległość między belkami. Dł oznacza długość linki. VESA Dł a 406 mm 450 mm 600 mm Maksymalnie 200 x 200 mm 400 x 400 mm 700 mm 710 mm 600 x 600 mm 750 mm 750 mm 880 mm 800 x 800 mm 880 mm 880 mm 900 mm OSTRZEŻENIE! Zamocuj wkręty na środku belek. Monter jest odpowiedzialny za użycie odpowiednich elementów mocujących. Upewnij się, że ściana wytrzyma ciężar uchwytu i urządzenia na nim zawieszonego. 22
POLSKI Montaż na ścianie betonowej lub ceglanej Zaznacz rozmieszczenie otworów montażowych Wywierć otwory Tabela 1 b.1 X oznacza odległość między uchwytami ściennymi. Dł oznacza długość linki. VESA Maksymalnie 200 x 200 mm 400 x 400 mm 600 x 600 mm 800 x 800 mm X 80 100 mm 180 220 mm 380 420 mm 580 620 mm Dł 400 mm 500 mm 750 mm 900 mm OSTRZEŻENIE! Przed montażem kołka do betonu sprawdź, czy grubość betonu wynosi minimum 35 mm. Nie wierć w fugach, tylko w cegle lub betonie, najlepiej minimum 25 mm od krawędzi. Wierć na niskich obrotach, bez użycia udaru, w przeciwnym razie, jeśli wiertło przejdzie na wylot, z drugiej strony ściany może powstać duży otwór. Upewnij się, że ściana wytrzyma ciężar uchwytu i urządzenia na nim zawieszonego. 23
POLSKI Montaż adaptera Odkręć nakrętkę i wyreguluj długość linki Krawędź górna telewizora Telewizor z płaskim tyłem 24
POLSKI Telewizor z wypukłym lub wklęsłym tyłem lub lub UWAGA! Używaj odpowiednich dla danego typu telewizora śrub, podkładek i elementów dystansowych. Przykręć adaptery do telewizora. OSTRZEŻENIE! Dokręć śruby porządnie, lecz nie za mocno. 25
POLSKI Zawieszanie telewizora na uchwycie ściennym 1. Ostrożnie podnieś telewizor i zawieś go na uchwycie ściennym. 2. Upewnij się, że telewizor jest poprawnie zamocowany. Przewody i kable 1. Rozłóż wsporniki, aby dostać się do kabli i przewodów. 2. Złóż wsporniki, gdy kable i przewody znajdą się na swoim miejscu. 26
POLSKI KONSERWACJA Co najmniej co 3 miesiące sprawdzaj, czy uchwyt jest prawidłowo zamontowany. W razie problemów skontaktuj się z dystrybutorem. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 27
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Installation Instructions carefully before use. Contact your dealer if you have any questions. WARNING: Do not exceed the permitted maximum load (max. 50 kg) risk of serious personal injury and/or material damage. WARNING: Read all the instructions and safety instructions carefully before installation. Contact your dealer if you have any questions. The product must only be installed by qualified personnel. Check that the wall can support the weight of the bracket and the appliance it is to hold. Screw the screws into the middle of any studs. Ask another person to help, or use a mechanical lifting device to lift and position the equipment. Tighten the screws firmly, but not too hard risk of material damage. The product is only intended for indoor use. Using it outdoors can cause personal injury and/or material damage. DESCRIPTION 28
ENGLISH Parts IMPORTANT: Check that you have all the parts in the list. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. Wall plate (2) A Adapter (1) B Spacer (1) C Spacer (1) D Clamp (2) E Cable tie (1) F Spanner (1) G Package M M5 x 14 (4) M-A M6 x 14 (4) M-B M8 x 20 (4) M-C M6 x 30 (4) M-D M8 x 30 (4) M-E Washer D5 (4) M-F Washer D8 (4) M-G Small spacer (8) M-H Large spacer (4) M-I Package W ST6.3 x 50 (2) W-A Concrete anchor (2) W-B Washer D6 (2) W-C 29
Installation on wooden stud in wall ENGLISH INSTALLATION Mark out the position of the holes Predrill the holes Screw the wall plate to the wall. Table 1 a.1 a indicates the gap between studs. L indicates wire length. VESA L a 406 mm 450 mm 600 mm Max. 200 x 200 mm 400 x 400 mm 700 mm 710 mm 600 x 600 mm 750 mm 750 mm 880 mm 800 x 800 mm 880 mm 880 mm 900 mm WARNING: Fasten the screws in the middle of the studs. Make sure to use suitable parts for the installation. Check that the wall can support the weight of the bracket and the appliance it is to hold. 30
ENGLISH Installation on concrete or brick wall Mark out the position of the holes Predrill the holes Table 1 b.1 X indicates the gap between wall brackets. L indicates wire length. VESA Max. 200 x 200 mm 400 x 400 mm 600 x 600 mm 800 x 800 mm X 80-100 mm 180-220 mm 380-420 mm 580-620 mm L 400 mm 500 mm 750 mm 900 mm WARNING: Check that the concrete is at least 35 mm thick to accommodate the concrete anchors. Do not drill into mortar joints. Drill into the bricks or concrete blocks, preferably at least 25 mm from the edge. Drill at low speed, not with the hammer drill function, otherwise this could produce a large hole in the other side of the wall if the drill breaks through. Check that the wall can support the weight of the bracket and the appliance it is to hold. 31
ENGLISH Fitting the adapters Undo the nut and adjust the length of the wire Top edge of monitor Monitor with flat back 32
ENGLISH Monitor with protruding or indented back NOTE: Use suitable screws, washers and spacers for the actual monitor model. Screw the adapters to the monitor. WARNING: Tighten the screws firmly, but do not overtighten. 33
Hang up the monitor on the wall bracket ENGLISH 1. Carefully lift the monitor and hang it up on the wall bracket. 2. Check that the monitor is properly hooked on. Leads and cables 1. Fold out the supports to access leads and cables. 2. Fold back the supports when the leads and cables are correctly positioned. 34
ENGLISH MAINTENANCE Check at least every 3 months that the bracket is properly installed. Contact your dealer if you have any questions. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 35