Lyckönskningar : Giftermål Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Желаю вам обоим море счастья Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er. В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего Grattis till giftermålet! Пусть будет крепким ваш союз! Informellt, används att gratulera ett som du känner ganska väl Grattis till att ni sagt ja! Поздравляю с днем свадьбы Informellt, används att gratulera ett som du känner ganska väl Gratulationer till bruden och brudgummen med anledning av deras äktenskapliga förbindelse. Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз! Lyckönskningar : Förlovning Grattis till förlovningen! Поздравляем с помолвкой! Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig Lyckönskningar till er båda med anledning av er förlovning och allt som ligger framför er. В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer bli mycket lyckliga tillsammans. Надеемся вы будете счастливы вместе. Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer att vara till mycket glädje för varandra. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми. Grattis till er förlovning. Har ni redan bestämt datum för er stora dag? Вы уже решили, когда состоится ваш праздник? som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas Lyckönskningar : Födelsedagar och årsdagar Födelsedagshälsningar! Поздравляем с Днем рождения! Grattis på födelsedagen! С днем Рождения! Ha den äran! Всего наилучшего! Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag. Счастья,любви, удачи! 1 / 5
Jag hoppas att alla dina önskningar går i uppfyllelse. Grattis på födelsedagen! Исполнения всех желаний! С днем рождения! Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag. Ha en underbar födelsedag! Счастья, любви, удачи! С днем рождения! Grattis på årsdagen! Поздравляем с юбилеем! Allmän årsdagshälsning, årsdagskort...-års! Поздравляем с... годовщиной свадьбы! Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silver, 40-års rubin)... år och fortfarande starka tillsammans. Ha en trevlig!... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем! Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig porslins! Поздравляем с фарфоровой Används för att fira en 20-årig silver! Поздравляем с серебряной Används för att fira en 25-årig rubin! Поздравляем с рубиновой Används för att fira en 40-årig pärl! Поздравляем с жемчужной Används för att fira en 30-årig korall! Поздравляем с коралловой Används för att fira en 35-årig guld! Поздравляем с золотой Används för att fira en 50-årig diamant! Поздравляем с бриллиантовой Används för att fira en 60-årig Lyckönskningar : Krya på dig-hälsningar Krya på dig! Выздоравливай скорее! Standard krya på dighälsning, kort Jag hoppas att du tillfrisknar snabbt. Надеемся на твое скорое выздоровление Vi hoppas att du blir frisk på nolltid. Надеемся, ты скоро поправишься. från mer än en person Tänker på dig. Jag hoppas att du mår bättre snart. Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее. Från alla på/hos..., krya på dig. Мы все/весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления. Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats Krya på dig. Alla här tänker på dig. Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы. Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats Lyckönskningar : Allmänna gratulationer Gratulationer på/till... Поздравляем с... Standard grattisfras Jag önskar dig lycka till med... Желаем удачи и успехов в... lycka till i framtiden Jag önskar dig all framgång i Удачи с... Vi vill skicka våra gratulationer Шлем поздравления с... 2 / 5
... lycka till i framtiden med anledning av... någon som har åstadkommit något specifikt Bra gjort med... Хорошая работа... någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande Grattis till avklarad uppkörning! Поздравляю со сдачей на права! någon som klarat av sin uppkörning Bra jobbat. Vi visste att du skulle klara av det. Молодец! Мы знали - ты справишься! Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem Grattis! Поздравления! Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon Lyckönskningar : Akademiska framgångar Grattis till examen! Поздравляем с окончанием университета! Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen Grattis till de godkända examensproven! Поздравляем со сдачей экзаменов! någon som avklarat sina examensprov Vem är smartast i världen? Bra jobbat med tentan! А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился! Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra Grattis till att du fått din magisterexamen och lycka till i arbetslivet. Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни! någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden Grattis till studenten och lycka till i framtiden. Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем! någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb Grattis till studentexamen. Jag önskar dig lycka till i din framtida karriär. Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере! någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb Bra jobbat med att komma in på universitetet. Njut av din studietid! Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить! någon som ska börja studera Lyckönskningar : Kondoleanser Vi är alla djupt chockade över att höra om...s plötsliga bortgång och vi delar er sorg. Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования. då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat Vi är alla så ledsna över...s bortgång. Мы соболезнуем твоей утрате. Tillåt mig att framföra mina Прими мои глубочайшие Vi blev så ledsna då vi fick Мы потрясены и расстроены 3 / 5
djupaste kondoleanser med anledning av denna sorgens dag. соболезнования в этот траурный день. höra om din son / dotter / make / maka...s tragiska bortgång. безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены,... då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a) Vänligen ta emot vårt djupaste och varmaste deltagande i denna svåra stund. Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время Våra tankar är med dig och din familj i denna mycket svåra stund. В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой! Lyckönskningar : Karriärframgångar Vi önskar dig lycka till med ditt nya jobb på/hos... Желаем тебе удачи на новой работе в... lycka till med ett nytt jobb Från alla på/hos... önskar vi dig lycka till med ditt nya jobb. От всех нас прими пожелания удачи на новой работе. önskar någon lycka till med ett nytt jobb Vi önskar dig lycka till med din nya tjänst som... Желаем тебе упехов на новой должности önskar någon lycka till med en ny tjänst Vi önskar dig lycka till med ditt senaste kliv på karriärstegen. Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы önskar någon lycka till med ett nytt jobb Grattis till det nya jobbet! Поздравляем с приемом на работу! någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb Lycka till på din första dag på/hos... Удачи в твой первый рабочий день в... en bra första dag på ett nytt jobb Lyckönskningar : Födelse Vi blev så glada att höra om födelsen av er nyfödde pojke / nyfödda flicka. Grattis! Поздравляем с рождением ребенка! Grattis till familjens nytillskott! Поздравляем с прибавлением! Till den nyblivna mamman. Varma hälsningar till dig och din son / dotter. Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну en kvinna som fött barn Grattis till er nyfödde vackra gosse / nyfödda vackra tös! Поздравляем с пополнением семейства! Till...s mycket stolta föräldrar. Grattis till nytillskottet. Jag är säker på att ni kommer att bli underbara föräldrar. Молодым родителям.... поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой! Lyckönskningar : Att tacka Tusen tack för... Большое спасибо за... Användas som allmänt Min man/fru och jag skulle Хочу выразить Används då du och någon 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar tackmeddelande vilja tacka dig... благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа annan vill tacka en person Jag vet verkligen inte hur jag ska kunna tacka dig tillräckligt för... Не знаю, как отблагодарить тебя за... Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig Som ett litet tecken på vår tacksamhet... У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за... Används när du ger någon en tackgåva Vi vill framföra våra varmaste tack till... för... Огромное тебе спасибо за... Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig Vi är mycket tacksamma för att du... Мы очень благодарны тебе за... Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig Ingen orsak. Vi borde tvärtom tacka dig! Не за что! Спасибо тебе! Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig Lyckönskningar : Högtidshälsningar God Jul och Gott Nytt År önskar...... шлют свои поздравления Används för att fira jul och nyår (US) Счастливого Нового Года и Рождества! Används för att fira jul och nyår (UK) Glad Påsk! С днем Пасхи! Används i kristna länder för att fira påskdagen Glad tacksägelse! Счастливого дня Благодарения! Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving) Gott Nytt År! Счастливого Нового Года! Används för att fira nyår God helg!/god Jul och Gott Nytt År! С праздником! Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka) Trevlig hanukka! Поздравляю с ханука! Används för att fira hanukka Glad/Trevlig Diwali. Må den vara lika ljus som tidigare. Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда Används för att fira Diwali God Jul! С Рождеством! Används i kristna länder för att fira jul С Новым Годом и Рождеством! 5 / 5