SE... FR... 7 DK... NO... 4 DE... 8 IT... FI... 5 NL... 9 ES... GB... 6 RU... 0 PT... 4
Instruction sheet PS970 SHT067N600(00) KRT900, KRT90, KRTV9 Specification Description Spezifikation Specificatie Especificación Specifiche Especificação Specifikationer Erittely Beskrivelse Spesifikasjoner òïäéáçòáæ Û Technická data Adjustment Réglage Einstellung Instelling Ajuste Regolazione Ajuste Justering Säätö Justering Justering Pàõíéóè Seøízení 80 T min.: - 5 T max.: + 55 5 4 Mounting Montage Montage Montage Montaje Montaggio Montagem Montering Kiinnitys Montering Montering M ïîôàòéóíá Instalace 55 40 Max. x Ø.5 mm Set Low Set High A AD θ > 6k (-5 to +0) 4k ( -5 to +0) AA, AAF, AB AGF, BA, BB 7k ( +40 to 0) 5 75 θ > AD θ < A Wiring Raccordement Verdrahtung Bedrading ableado ablaggio ablagem Ledningar Jodotus Elektrisk installation Kabling Káìö äýöóè Zapojení rdfguhlj;ko b n b n, m/,. m fchfchhbkjlkjn (x) M 4x6 0.5 to 4 mm (0- AWG)
SE! LÄS NOGA DESSA INSTALLATIONSANVISNINGAR INNAN INSTALLATIONEN UTFÖRS OH BEVARA DEM FÖR FRAM- TIDA REFERENS.. Vrid för inställningspunkt. Justeringsratt (i separat förpackning). Lock till dold justering (i separat förpackning) 4. Differentialspak (endas för modeller med justeringsbar differential) 5. Skyddshölje KRT är en temperaturkontroll konstruerad för att avkänna temperaturer. I hänvisning till EN 6070 är det, typ styrning, oberoende monterad styrning passar för suitable för ytmontering på en plan yta och för användning i normalt nedsmutsad miljö. Denna styrenhet är utformad för att användas som opererande styrenhet och skall därför endast användas som sådan. Det är installatörens ansvar att förse installationen med enheter och/eller säkerhetssystem som förebygger att eventuell skada tillfogas personer eller egendom till följd av driftfel i styrenheten. Installation VRID EJ PÅ DE FÖRSEGLADE SKRUVARNA! Koppla bort spänningen innan täcklocket tas bort. Ledningar All kabeldragnig ska utföras enligt gällande bestämmelser och får endast utföras av behörig personal. När det används mångdledad kabel, sätt dit i en kabelsko i kabeländarna. Kontrollera proceduren Efter installationen bör man övervaka minst tre hela operationscyklar fungerar som de ska. Om detta inte är fallet, kontakta leverantören.
Tillverkardeklaration/ EU-försäkran om överensstämmelse Declaration of onformity Vi Frico AB Box 0 S-4 Partille Intygar härmed att följande produkt: Temperaturreglering Typ: KRT 900, KRT 90, KRT 8, KRT 800 KRTV 9 Uppfyller kraven enligt följande direktiv: E Direktiv Electromagnetisk kompatibilitet (EM) 89/6 /EE, 9/ EE & 9/68 EE E Lågspänningsdirektiv (LVD) 7// EE & 9/68 EE We Frico AB Box 0 S-4 Partille under own responsibility hereby declare that the following product(s) Thermostats Type: KRT 900, KRT 90, KRT 8, KRT 800 KRTV 9 which is(are) covered by this declaration of conformity comply with the E Electromagnetic ompatibility (EM) Directive 89/6 /EE & 9/ EE Och tillverkad enligt följande standarder: EM: EN 50 08- EN 50 08- LVD: IE 70- och IE 70--9 and is(are) manufactured in accordance with the following stated harmonised standard(s) or other normative document(s). EN 55 04: 99 EN 60 555-: 99 Partille, December 998 Partille, 5 December 995 Mats areborg Teknisk hef Mats areborg Technical Manager
Main Office Frico AB Tel: +46 (0) 68600 Box 0 Fax: +46(0) 685 S-4 Partille e-mail: mailbox@frico.se SWEDEN http://frico.se Norway Frico AS Tel: +47 (0) 7 8 44 Postboks 8 Fax: +47 (0) 7 8 9 N-064 Oslo e-mail: mailbox@frico.no NORWAY http://frico.no France FRIO FRANE Tel: + (0) 4 7 4 99 4 4 Rue Plaestro Fax: + (0) 4 7 4 99 49 9500 Pantin e-mail: info@frico.fr SWEDEN http://frico.se Russia FRIO representative office in Russia st Golutvinsky per. Tel/Fax: +7 095 8 6 0 Moscow 0980 e-mail: frico@trankm.ru RUSSIA