Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Citroën Peugeot C C C C C DS C C C C 07 07 07 08 08 08 008 5008 Berlingo Partner Pluriel Picasso III (A5) Hatchback Coupé Picasso Grand Picasso CC SW SW CC /005 /005 /005 009 00 00 0/007 0/007 0/0 DA 5 0/0 DA 5 006 007 007 /008 /008 009 /009 0/00 0/008 0/008 /00 /00 Partnr.: CT050B DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit N Steckdose It. DIN/ISO Norm 7. FR NL GB ES IT SE Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 7 prise N ontagehandleiding elektrokabelset voor trekhaak met N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 7. Fitting instructions electric wiring kit tow bar with N socket up to DIN/ISO Norm 7. Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones N según norma DIN/ISO 7. Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a N conforme alla norma DIN/ISO 7. onteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 7. CZ DK FI GR NO PL ontážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s N zásuvkou do normy DIN/ISO 7. onteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med N stikdåse, DIN/ISO, norm 7. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 7 mukainen N liitin. Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 7. onteringsanviser elkabelsett for trekkrok med N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 7. Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z N stykowym gniazdem DIN/ISO 7. DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte ontage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. Technische Änderungen vorbehalten. Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. Sous réserve de modifications techniques. Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. Technische wijzigingen voorbehouden. Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. Tekniska ändringar förbehålles. Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. Změny mohou být provedeny bez oznámení. Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. Kan ændres uden varsel. Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. Tekniske endringer forbeholdes. Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. Podlega zmianom bez powiadomienia. Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. Revision: 6 CT050B / 070AA
Bedienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario anuale di istruzioni Bruksanvisning Partnr.: CT06DL DU FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Bedienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Citroën C Hatchback Guía del usuario anuale di istruzioni www.ecselectronics.com Revision: 0 CT06DL / 005RH Einzelteilliste Liste de pieces Onderdelenlijst Part list Lista de componentes Dellista Elenco componenti Seznam dílů Delliste Osaluettelo Κατάλογος εξαρτημάτων Delliste DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Lista części L L U OPTION SP6ZZ F L L G x U T x x x Option SP6ZZ: Fog off extension harness F Pag. 8 x x 0x 0 Amp. x 0 Amp. x 0 Amp. 0 Amp. Pag. CT050B / 070AA
ROUTING Pag. CT050B / 070AA! Code : BK BN BU GY WH YE OG RD PI Schwarz Noir Zwart Black Negro Nero Svart Černá Sort usta Μαύρο Svart Czarny DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Gul Žlutá Gul Keltainen Κίτρινο Gul Żółty Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy PE Violett Violet Paars Purple orado Viola Lila Fialová Lilla Purppura Μοβ Lilla Purpurowy Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwony Rosa Rose Roze Pink Rosa Rosa Rosa Růžová Pink Vaaleanpunainen Ροζ Rosa Różowy Braun arron Bruin Brown arrón arrone Brun Hnědá Brun Ruskea Καφέ Brun Brązowy Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary Blau Blue Blauw Blue Azul Blu Blå odrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski L L L L U F G T
C x 7mm C 5 5 Pag. CT050B / 070AA
C 6 7mm x 7 x 7mm x 8 9 Pag. 5 CT050B / 070AA
C Pluriel 0 x5 7mm Pag. 6 CT050B / 070AA
C Picasso 5 C III / DS 5 5 C Picasso / C III / DS 6 Pag. 7 CT050B / 070AA
C Hatchback 7 C Coupé 8 Pag. 8 CT050B / 070AA
C Hatchback / C Coupé 9 07 0 x Pag. 9 CT050B / 070AA
07 CC 5 x 7x 7 x 6 5 mm Pag. 0 CT050B / 070AA
07 SW 6 6 7 x 5 07 / 07 CC / 07 SW / 08 CC 7! x 08 SW 8 0mm Pag. CT050B / 070AA
08 9 0 x 5 6 x 008 / C Picasso 5 Pag. CT050B / 070AA
08 CC 5 5 Pag. CT050B / 070AA
008 / C Picasso 6 5008 / C Grand Picasso 7 5 08 SW / 08 / 08 CC / 008 / 5008 / C Picasso / C Grand Picasso 8 Pag. CT050B / 070AA
Citroën Berlingo / Peugeot Partner 9 0 C / C / C Pluriël Pag. 5 CT050B / 070AA
C Picasso C III / DS C Hatchback / C Coupé Pag. 6 CT050B / 070AA
07 / 07 SW 5 07 SW 6 ø 5mm T 07 CC 7 Pag. 7 CT050B / 070AA
08 SW 8 08 9 008 / C Picasso 50 T ø 5mm Pag. 8 CT050B / 070AA
08 CC 5 5008 / C Grand Picasso 5 T ø 5mm Citroën Berlingo / Peugeot Partner 5 T Pag. 9 CT050B / 070AA
All odels A Option Option DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL GB Contactdoos aansluiting Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor Option DK FI Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä GR NO PL Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Pag. 9 B Option!! C Option D Option Pag. 0 CT050B / 070AA
All odels 5 C / C / C Pluriël 55 G 0mm C 56 Pag. CT050B / 070AA
C 57 C Pluriël 58 C Picasso 59 0 mm G Pag. CT050B / 070AA
C III / DS 60 0 mm G C Hatchback / C Coupé 6 0mm G 6 Pag. CT050B / 070AA
07 / 07 CC / 07 SW 6 G 0mm 07 / 07 SW 6 07 CC 65 Pag. CT050B / 070AA
08 SW 66 0 mm G 08 67 68 G 0mm 08 CC 69 0mm G Pag. 5 CT050B / 070AA
008 70 0 mm G 5008 / C Picasso / C Grand Picasso 7 0 mm G Citroën Berlingo / Peugeot Partner 7 0 mm G Pag. 6 CT050B / 070AA
All odels (not 07 / 07 CC / 07 SW) 7! WH WH L 07 / 07 CC / 07 SW 7! WH L WH Pag. 7 CT050B / 070AA
All odels 75 STOP L C / C / C Pluriel / C Picasso / C III / DS / C / 07 / 08 SW / 08 08 CC / 008 / Berlingo / Partner 76 C Picasso C III DS 08 SW 08 08 CC 008 C / 07 Berlingo Partner 77 78 79 C C C Pluriël 80 Pag. 8 CT050B / 070AA
0 Amp. 0 Amp. 0 Amp. 0 Amp. C Picasso / C III / DS / C / 07 / 08 SW / 08 / 08 CC / 008 / Berlingo / Partner 77 UNLOCK! Choose free position +0 OG 0 9 8 7 6 U Position 0 Amp. C Picasso / C III DS / 08 SW 08 / 08 CC 008 / C / 07 Berlingo / Partner 5 Pos.:... 7 DE FR NL GB ES IT SE Pag. Gebrauchsanleitung. ode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. Guía del usuario. anuale di istruzioni. Bruksanvisning. 0 Amp. x CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. 8 U 6 78 U +0 OG U 0 9 8 7 6 C Picasso / C III DS / 08 SW 08 / 08 CC 008 / C / 07 Berlingo / Partner Position 5 BK Pos.:... 0 Amp. 0 Amp. x DE Gebrauchsanleitung. FR ode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT anuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. U 6 Pag. 8 Pag. 9 CT050B / 070AA DC
0 Amp. 0 Amp. C / C / C Pluriël 79 UNLOCK! Choose free position +0 OG 0 9 8 7 6 U Position 0 Amp. 5 Pos.:... DE FR NL GB ES IT SE Gebrauchsanleitung. ode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. Guía del usuario. anuale di istruzioni. Bruksanvisning. 0 Amp. x CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. U C / C / C Pluriël 6 7 Pag. 8 80 L L U 0 Amp. 0 Amp. C / C / C Pluriël 8 9 U 0 9 8 7 6 Pag. 5 8 +0 OG U Position 75 Pos.:... 0 Amp. 6 0 Amp. x DE Gebrauchsanleitung. FR ode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT anuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. Pag. 0 CT050B / 070AA
0 Amp. 0 Amp. C / 08 SW / 08 / 08 CC / 008 / Berlingo / Partner 8 Option Option 08 SW: Pos. 08: Pos. 08 CC: Pos. 008: Pos. C: Pos. 6 Berlingo: Pos. 7 Partner: Pos. 7 0 Amp. 0 Amp. 5008 / C Picasso / C Grand Picasso 8 UNLOCK! Choose free position +0 OG 0 9 8 7 6 5 U Position 0 Amp. U 6 5 Pos.:... DE FR NL GB ES IT SE Gebrauchsanleitung. ode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. Guía del usuario. anuale di istruzioni. Bruksanvisning. 0 Amp. x CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. Pag. 6 CT050B / 070AA DC
All odels 8! Code : 8 DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN IT EINE PRÜFGERÄT IT WIDERSTAND ODER IT LEUCHTEN IT DER GENAUEN WATTZAHL! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA ED EN TESTARE ED BELASTNING ELLER LAPOR ED RÄTT WATTVÄRDE! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CZ OVĔŘTE FUNKCE POOCÍ TESTOVACÍHO BOU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝ VÝKONE!! NL GB CONTROLEER FUNCTIES ET EEN TESTER ET BELASTING OF LAPEN ET DE JUISTE WATTAGE! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBO WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBO ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE DK FI GR CHECK FUNKTIONERNE ED EN TESTBOKS, ED BELASTNING ELLER ED LYGTER ED DET KORREKTE ANTAL WATT! TARKISTA TOIINNOT KÄYTTÄÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORITUS TAI OIKEATEHOISET LAPUT! ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! ES CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! NO KONTROLER FUNKSJONENE ED EN TESTER ED BELASTNING ELLER LYSPÆRER ED RIKTIG WATTVERDI! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAPADE DEL GIUSTO WATTTAGGIO! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIE LUB PODŁĄCZONYI ŻARÓWKAI O ODPOWIEDNIEJ OCY! DE FR NL GB ES IT SE Einzelteile wieder einbauen ontez les part enléves Terug plaatsen onderdelen Reinstall linings Reinstalar componentes Rimetti a posto componenti Sätt tillbaka delar CZ DK FI GR NO PL Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen Asenna verhoilut takaisin Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Sett tilbake deler Założyć wykładzinę Only for O.E.. PDC PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL Diagnose Garage C Pag. CT050B / 070AA
Partnr.: CT06DL Bedienungsanleitung DU CZ Bedienungsanleitung ode d'emploi FR DK ode d'emploi Gebruikershandleiding NL FI Gebruikershandleiding User guide GB GR User guide Guía del usuario ES NO Guía del usuario anuale di istruzioni IT PL anuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C Hatchback www.ecselectronics.com Revision: 0 CT06DL / 005RH All odels 80 DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Gebrauchsanleitung. ode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. Guía del usuario. anuale di istruzioni. Bruksanvisning. Uživatelská příručka. Brugervejledning. Käyttöohjeet. Οδηγός χρήστη. Brukerveiledning. Instrukcja obsługi.! OPTION 7 SP6ZZ Fragen Sie Ihren Lieferanten. Consultez votre fournisseur. Raadpleeg uw leverancier. Consult your supplier. Consulte con su proveedor. Rivolgersi al proprio fornitore. Be leverantören om råd. Poraďte se s vaším dodavatelem. Henvend dig til din leverandør. Kysy neuvoa toimittajaltasi. Συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σας. Forhør deg med din leverandør. Należy skonsultować się z dostawcą. DE Beim Anbau und Betrieb von Ladungsträgern mit eigener Beleuchtung (z.b. Fahrradträgern) muss die Nebelschlussleuchte des Fahrzeuges abgeschaltet werden. SP6ZZ C Optional SP6ZZ x! F Pag. CT050B / 070AA
SP6ZZ C F Optional SP6ZZ x! C Pluriël SP6ZZ Optional SP6ZZ F SP6ZZ C Picasso Optional SP6ZZ YE F Pag. CT050B / 070AA
SP6ZZ Optional SP6ZZ C III & DS BN F SP6ZZ Citroën C Hatchback / C Coupé F PI Optional SP6ZZ Pag. 5 CT050B / 070AA
SP6ZZ Peugeot 07 / 07 SW Optional SP6ZZ x! F Peugeot 07 CC Optional SP6ZZ x! F Peugeot 08 SW WH F Optional SP6ZZ Pag. 6 CT050B / 070AA
SP6ZZ Peugeot 08 Optional SP6ZZ WH F Peugeot 08 CC Optional SP6ZZ F WH Peugeot 008 Optional SP6ZZ x! +BU F Pag. 7 CT050B / 070AA
SP6ZZ Peugeot 5008 PI F Optional SP6ZZ Citroën C Picasso / C Grand Picasso Optional SP6ZZ x! F Citroën Berlingo / Peugeot Partner Optional SP6ZZ x! WH F Pag. 8 CT050B / 070AA
DE Anschluss Steckdose CZ Objímkový konektor FR Connection de la prise DK Stikdåse forbindelse NL Contactdoos aansluiting FI Pistorasia liitäntä GB Socket connection GR Υποδοχή σύνδεσης ES Conexión de la caja de enchufe NO Tilkobling koblingsboks IT Allaccio zoccolo PL Połączenie przez gniazdo SE Anslutning kontaktdosa DIN/ISO 7 Pmax 7 STOP /L / /R 5/58R 6/5 7/58L W W W W xw W DE Gelb Blau Weiß Grün Braun Rot Schwarz FR Jaune Bleu Blanc Vert arron Rouge Noir NL Geel Blauw Wit Groen Bruin Rood Zwart GB Yellow Blue White Green Brown Red Black ES Amarillo Azul Blanco Verde arrón Rojo Negro IT Giallo Blu Bianco Verde arrone Rosso Nero SE Gul Blå Vit Grön Brun Röd Svart CZ Žlutá odrá Bílá Zelená Hnědá Červená Černá DK Gul Blå Hvid Grøn Brun Rød Sort FI Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen usta GR Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο NO Gul Blå Hvit Grønn Brun Rød Svart PL Żółty Niebieski Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny Pag. 9 CT050B / 070AA
POWER SCHEDULE CT050B L 5 STOP R 58L L 5G BU R colortable Pag. 58R R Ground/ U A L B A 9 0 7 8 5 6 L B 9 0 7 8 5 6 option SP6ZZ F 9 0 7 8 5 6 5 6 7 L trailer 5G trailer Ground R trailer 58 R trailer 5 trailer 58 L trailer YE BU WH BN RD BK G Pag. 0 CT050B / 070AA
POWER SCHEDULE CT050B 5 6 7 8 9 0 RD OG RD/WH YE BURD BK OG WH BN BU BN BKRD OG 5 trailer +0 ( V) R L trailer 5 58 L trailer CAN L Ground CAN H R trailer 5G trailer 58 R trailer BUT +0 out in in out in out in in out out out out in G WH Ground F BU 5G trailer out OPTION: SP6ZZ L 5 6 7 8 9 0 A CAN L CAN H 5 6 7 8 9 0 OG+ BN+ B CAN L CAN H in in L A 5 +BURD B 5 in U OG +0 in Pag. CT050B / 070AA