Part no. 07 medlem av member of mitglied von medlem av member of mitglied von 8.0.. 8 9 7 0 MONTERINGSNVISNING SENNUSOHJEET SSEMLY INSTRUTIONS EINUHINWEISE 6 nslutningssladd MS Liitäntäjohto / onnecting cable / nschlusskabel Intagskabel MK Elementtikaapeli / Inlet cable / Einbaukabel atteriladdare L kkulaturi / attery harger / atterielader luetooth relä luetooth rele / luetooth relay / luetooth Relais Skarvkabel Jatkokaapeli / Extension cable / Verlängerungskabel 6 Grenuttag Haaroituspistorasia / Multiple socket / Verteilerstück 8 Kupévägguttag Sisätilapistorasia / ab wall socket / Heizlüfter- Steckdose 9 Kupévärmare Sisätilanlämmitin / ab heater / Heizlüfter 0 pp för alix timer alix-timer applikaatio / pplication for alix timer / pp für alix Timer Strålningsskydd Lämpöeriste / Heat Shield / Hitzeschutz Pump Pumppu / Pump / Pumpe alix PO-ox 06 SE-60 0 Eskilstuna Sweden Phone: +6 (0)6-0 80 00 Support: +6 (0)6-0 80 90 Fax: +6 (0)6-0 80 60 Eskilstuna, Maj, 07 Henrik Gadd, President E-mail: info@calix.se E-mail: teknik@calix.se Internet: www.calix.se Observera att den avbildade motorvärmaren inte behöver vara identisk med den faktiska motorvärmaren. Huom! Kuvassa oleva lämmitin ei tarvitse olla identtinen tosiasiallisen lämmittimen kanssa. Note that the illustrated heater must not be identical to the actual heater. itte beachten Sie, der dargestellte Vorwärmer muss nicht dem tatsächlichen Vorwärmer entsprechen. 7 Motorvärmare Vastusosa / Engine heater / Motorvor-wärmer
. UI S.0 TFSi QUTTRO 07- WG F Ø8 E Ø6 G G F = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model SVENSK. Montering av värmaren sker underifrån. emontera skyddet under motorn.. Ta bort slang () mellan kylvätskeröret och backventilen.. Montera ihop värmaren, pumpen, slang (), slang (), slang (), gummiklamma (E) och fäste (F) med medföljande M6x0 skruv och M6 låsmutter. Slang () har inv.dim Ø6 och Ø8. Inv.dim Ø8 ska monteras på pumpens anslutning. nvänd medföljande slangklämmor.. Skruva fast fäste (F) i det gängade hålet (G) med medföljande M6x6 skruv. Montera slang () på kylvätskerörets anslutning med medföljande slangklämma.. Montera slang () på backventilens anslutning med medföljande slangklämma. 6. Fyll på godkänd kylvätska och lufta kylsystemet enligt biltillverkarens specifikationer. Varmkör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer. Återmontera skyddet under motorn.. Heater is mounted on hose () between oil cooler and coolant pipe at the rear of engine left side. Remove cover under the engine.. Remove hose () between coolant pipe and check valve.. ssemble heater, pump, hose (), hose (), hose (), rubber clamp (E) and bracket (F) with supplied M6x0 screw and M6 lock nut. Hose () has inside Ø6 and Ø8. Inside Ø8 should be mounted on the pump's connection. Use the supplied hose clamps.. Fit the bracket (F) to the threaded hole (G) with supplied M6x6 screw. Fit hose () to coolant pipe connection with supplied hose clamp.. Fit hose () to ceck valve connection with supplied hose clamp. 6. Top up with approved coolant and bleed cooling system according to manufacturer's specifications. Start and warm up the engine, check that no leakage occurs. Refit cover under the engine. EUTSH. er Motorvorwärmer wird in Schlauch () zwischen dem Ölkühler und dem Kühlwasserrohr am hinteren Ende der linken Motorseite montiert. Entfernen Sie die bdeckung unterhalb vom Motor.. Entfernen Sie Schlauch () zwischen dem Kühlwasserruhr und dem bsperrventil.. Montieren Sie Motorvorwärmer, Umwälzpumpe, Schlauch (), Schlauch
(), Schlauch (), Gummischelle (E) und Haltebügel (F) mit der mitgelieferten M6x0 Schraube und M6 Mutter. Schlauch () hat auf der Innenseite Ø 6 und Ø 8. ie Innenseite mit Ø 8 wird am nschlussstutzen der Umwälzpumpe montiert. Verwenden Sie die mitgelieferten Schlauchschellen.. efestigen Sie Haltebügel (F) am Gewindeloch (G) mit der mitgelieferten M6x6 Schraube. efestigen Sie Schlauch () am nschluss des Kühlwasserrohrs mittels eine mitgelieferten Schlauchschelle.. efestigen Sie Schlauch () an der Verbindung des bsperrventils mittels eine mitgelieferten Schlauchschelle. 6. Füllen Sie freigegebene Kühlflüssigkeit auf und entlüften das Kühlsystem unbedingt nach Herstellervorgabe. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf ichtigkeit prüfen. efestigen Sie wieder die bdeckung unterhalb vom Motor. SUOMI. Lämmittimen asennus suoritetaan auton alta. Irrota moottorin alasuoja.. Irrota letku jäähdytysvesiputken ja sulkuventtiilin välistä.. senna lämmitin, pumppu, letku (), letku (), letku (), kumiklemmari (E) ja kiinnike (F) mukana tulevalla M6x0 pultilla ja M6 lukkomutterilla. Letkussa () on kaksi eri ympäry smittaa Ø6 ja Ø8. Ø8 asennetaan pumpun liitokseen, käytä mukana tulevia letkuklemmareita.. Kiristä kiinnike (F) kierrereikään (G) mukana tulevalla M6x6 pultilla. senna letku () jäähdytysvesiputken liitokseen mukana tulevalla letkuklemmarilla.. senna letku () sulkuventtiilin liitokseen mukana tulevalla letkuklemmarilla. 6. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus autonvalmistajan ohjeiden mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot. senna takaisin moottorin alasuoja.. UI RS6.0TFSI 60hk 0- R RS6.0TFSI 60hk 0- WU RS6.0TFSI Performance 60hk 0- WU RS6.0TFSI Performance 60hk 06- WU Ø6 Ø8 G E F
SVENSK. Montering av värmaren görs underifrån. emontera skyddet under motorn. Töm motorn på kylvätska.. emontera slang () från vattenröret och oljekylarens anslutning.. Montera den medföljande slangen (), (slangänden med inv.diam Ø8 ska monteras till pumpens ingående anslutning) med medföljande slangklämma. Montera slang () till värmarens sidoanslutning och pumpens utgående anslutning med medföljande slangklämmor. Montera slang () till värmarens övre anslutning med medföljande slangklämma. Viktigt att montera som det ser ut på bild.. Montera slang () till oljekylarens anslutning med medföljande slangklämma. Montera slang () till vattenrörets anslutning med medföljande slangklämma.. Lossa skruv (E). Montera medföljande gummiklamma (F), fästband (G), M6 skruv och mutter. (Gummiklamman fästes i hål på fästbandet). Montera fästbandet (G) med skruv (E). 6. Fyll på med godkännd kylvätska och lufta kylsystemet enligt biltillverkarens specifikationer. Starta och varmkör motorn. Kontrollera att inget läckage förekommer. Återmontera skyddet under motorn.. Installation of the heater takes place from below. Remove cover under the engine. rain engine on coolant.. Remove hose () from the water pipe and the oil cooler connection.. Install supplied hose (), (the hose end with inner diameter Ø8 should be installed on the pump inlet connection) with supplied hose clamp. Install hose () to the heater side connection and pump outlet connection with supplied hose clamps. Install hose () to the heater upper connection with supplied hose clamp.. Install hose () to oil cooler connection with supplied hose clamp. Install hose () to water pipe connection with supplied hose clamp.. Remove screw (E). Install supplied rubber clamp (F), fastening bracket (G), M6 screw and nut. (The rubber clamp is attached to hole on the fastening bracket). Install fastening bracket (G) with screw (E). 6. Fill with approved coolant and bleed cooling system according to the car manufacturer's specifications. Start and run engine warm. heck that there is no leakage. Refit cover under the engine. EUTSH. ie Montage des Motorvorwärmers wird von unten durchgeführt. Entfernen Sie die bdeckung unterhalb des Motors. Lassen Sie die Kühlflüssigkeit ab.. Lösen Sie Schlauch () vom Wasserohr und dem nschluss am Ölkühler.. Montieren Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle (das Schlauchende mit einem Innendurchmesser von Ø 8 wird an der Eingangsverbindung zur Umwälzpumpe angeschlossen). Montieren Sie Schlauch () mittels der mitgelieferten Schlauchschellen am seitlichen nschlussstutzen des Motorvorwärmers und der usgangsverbindung der Umwälzpumpe. Montieren Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am oberen nschlussstutzen des Motorvorwärmers.. Montieren Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am nschluss des Ölkühlers. Montieren Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am nschluss des Wasserrohrs.. Lösen Sie Schraube (E). Montieren Sie die mitgelieferte Gummischelle (F), Montagebügel (G), M6 Schraube und Mutter. (ie Gummischelle wird am fünften Loch des Montagebügels montiert). efestigen Sie den Montagebügel (G) mit Schraube (E). 6. Füllen Sie freigegebene Kühlflüssigkeit auf und entlüften das Kühlsystem unbedingt nach Herstellervorgabe. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf ichtigkeit prüfen. efestigen Sie wieder die bdeckung unterhalb vom Motor.. UI RS.9 TFSI 0hk 08- E Ø6 Ø8
E SVENSK. Montering av värmaren görs underifrån. emontera skyddet under motorn. Töm motorn på kylvätska.. emontera slang () från vattenröret och oljekylarens anslutning.. emontera den U-formade slangen () från backventilen. Montera den medföljande slangen (), slang änden med inv.diam Ø8 ska monteras på backventilens anslutning med medföljande slangklämma. Montera värmarens övre anslutning till slang () med medföljande slangklämma. Montera slang () till värmarens sidoanslutning med medföljande slangklämma. Viktigt att montera som det ser ut på bild.. emontera skruven () från oljekylarens fäste, spara skruven. Montera ihop pump, gummiklamma, fäste M6 skruv och mutter enligt bild. Montera fästet med skruv () i oljekylarens fäste. OS! Se till att fästet ligger fritt från vattenröret. Montera slang (E) till vattenrörets anslutning och pumpens ingående anslutning med medföljande slangklämmor. Montera kontakten till v kabeln på pumpens anslutning.. Montera slang () till oljekylarens anslutning med medföljande slangklämma. Vrid slang () lite upp mot motorn innan slangklämman dras åt. Montera slang () till pumpens utgående anslutning med medföljande slangklämma. Vrid slang () lite upp mot motorn innan slangklämman dras åt för att skapa frigång för slang (). 6. Fyll på med godkännd kylvätska och lufta kylsystemet enligt biltillverkarens specifikationer. Starta och varmkör motorn. Kontrollera att inget läckage förekommer. Återmontera skyddet under motorn.. Overview Picture. Installation of the heater takes place from below. Remove cover under the engine. rain engine coolant.. Mounting area.. Remove hose () from the water pipe and the oil cooler connection.. Remove the U-shaped hose () from the check valve. Fit the supplied hose (), the hose end with inner diameter Ø8 to be mounted on the check valve connection with supplied hose clamp. Fit the heater's upper connection to the hose () with supplied hose clamp. Fit hose () to heater side connection with supplied hose clamp. Important to mount as shown in Picture.. Remove screw () from oil cooler, save screw. Mount pump, rubber clamp, bracket, M6 screw and nut, as shown in Picture. Install the bracket with screw () to the oil cooler. NOTE! Make sure the bracket is free from the water pipe. Install hose (E) to water pipe connection and pump inlet connection with supplied hose clamps. Install the v cable to the pump connector. 6. Install hose () to oil cooler connection with supplied hose clamp. Turn the hose () slightly up towards engine before tightening the hose clamp. Install hose () to pump outlet connection with supplied hose clamp. Turn the hose () slightly up towards engine before tightening the hose clamp to create space for hose (). 7. Fill with approved coolant and bleed cooling system according to the car manufacturer's specifications. Start and run engine warm. heck that there is no leakage. Refit cover under the engine. EUTSH. Übersichtsfoto. ie Montage des Motorvorwärmers wird von unten durchgeführt. Entfernen Sie die bdeckung unterhalb des Motors. Lassen Sie die Kühlflüssigkeit ab.. Montagebereich.. Lösen Sie Schlauch () vom Wasserrohr und dem nschluss am Ölkühler.. Lösen Sie den U-förmigen Schlauch () vom bsperrventil. efestigen Sie den mitgelieferten Schlauch (), das Schlauchende mit dem Innendurchmesser von Ø 8 wird mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am nschluss des bsperrventils montiert. efestigen Sie den oberen nschlussstutzen des Motorvorwärmer mit einer mitgelieferten Schlauchschelle an Schlauch (). efestigen Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am seitlichen nschlussstutzen des Motorvorwärmers. Es ist wichtig die Montage exakt nach bbildung durchzuführen.. Lösen Sie Schraube () vom Ölkühler, bewahren Sie die Schraube auf. Montieren Sie Umwälzpumpe, Gummischelle, Halterung, M6 Schraube und Mutter nach bbildung. Montieren Sie die Halterung mit Schraube () am Ölkühler. HTUNG! chten Sie darauf, dass die Halterung nicht in erührung mit dem Wasserrohr kommt. Montieren Sie Schlauch (E) mit mitgelieferten Schlauchschellen zwischen dem nschluss des Wasserrohrs und der eingehenden Verbindung zur Umwälzpumpe. Schließen Sie das Volt Kabel am nschluss der Umwälzpumpe an. 6. Montieren Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am nschluss des Ölkühlers. rehen Sie Schlauch () leicht nach oben in Richtung des Motors bevor Sie die Schlauchschelle festziehen. Montieren Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle an der usgangsverbindung der Umwälzpumpe. rehen Sie Schlauch () leicht nach oben in Richtung des Motors bevor Sie die Schlauchschelle festziehen, um mehr Platz für Schlauch () zu schaffen. 7. Füllen Sie freigegebene Kühlflüssigkeit auf und entlüften das Kühlsystem unbedingt nach Herstellervorgabe. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf ichtigkeit prüfen. efestigen Sie wieder die bdeckung unterhalb vom Motor.
. VOLKSWGEN Touareg.0 TI 86 V6 08- EN 6 m m 7 mm Ø8 Ø6
SVENSK. Montering av värmaren görs underifrån. emontera skyddet under motorn. Töm motorn på kylvätska.. Värmaren ska monteras på slang ().. Montera det medföljande fästet med medföljande M6 skruv. Se bild.. Kapa slang (). Se bild.. Montera slang () till pumpens ingående anslutning (Inv.slang diam Ø8 ska monteras på pumpanslutningen) med medföljande slangklämma. Montera skarvrör på slang () med medföljande slangklämma. Montera slang () till värmarens sidoanslutning och till pumpens utgående anslutning med medföljande slangklämmor. Montera slang () till värmarens övre anslutning med medföljande slangklämma. Montera skarvrör på slang () med medföljande slangklämma. 6. Montera pumpen till fästet med medföljande gummiklamma, M6 flänsskruv och M6 låsmutter. Se bild 6. 7. Montera slang () till slang () från oljekylaren med medföljande slangklämma. Montera slang () till slang () från vattenröret med medföljande slangklämma. Kontrollera att inga slangklämmor kan skava mot något. 8. Fyll på med godkännd kylvätska och lufta kylsystemet enligt biltillverkarens specifikationer. Starta och varmkör motorn. Kontrollera att inget läckage förekommer. Återmontera skyddet under motorn.. Installation of the heater take place from below. Remove cover under the engine. rain engine coolant.. Heater shall installed on hose ().. Install supplied bracket with supplied M6 screw. See Figure.. ut hose (). See Picture.. Install hose () on the pump inlet connection (Inner hose diam. Ø8 be fitted to the pump connection) with supplied hose clamp. Install connection sleeve to hose () with supplied hose clamp. Install hose () to heater side connection and to the pump outlet connection with supplied hose clamps. Install hose () to heater upper connection with supplied hose clamp. Install connection sleeve to hose () with supplied hose clamp. 6. Install pump on the bracket with supplied rubber clamp, M6 flange screw and M6 lock nut. See Picture 6. 7. Install hose () to hose () from oil cooler with supplied hose clamp. Install hose () to hose () from water pipe with supplied hose clamp. heck that no hose clamps can chafe against anything. 8. Fill with approved coolant and bleed cooling system according to the car manufacturer's specifications. Start and run engine warm. heck that there is no leakage. Refit cover under the engine. EUTSH. ie Montage des Motorvorwärmers wird von unten durchgeführt. Entfernen Sie die bdeckung unterhalb des Motors. Lassen Sie die Kühlflüssigkeit ab.. er Motorvorwärmer wird in Schlauch () montiert.. Montieren Sie die mitgelieferte Halterung mit der mitgelieferten M6 Schraube, siehe bbildung.. urchtrennen Sie Schlauch () nach bbildung.. Montieren Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle an der Eingangsverbindung zur Umwälzpumpe (das Schlauchende mit dem Innendurchmesser von Ø 8 wird am nschluss der Umwälzpumpe montiert). Montieren Sie das Verbindungsstück mit einer mitgelieferten Schlauchschelle an Schlauch (). Montieren Sie Schlauch () mit mitgelieferten Schlauchschellen zwischen dem seitlichen nschlussstutzen des Motorvorwärmers und der ausgehenden Verbindung der Umwälzpumpe. Montieren Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle am oberen nschlussstutzen des Motorvorwärmers. Montieren Sie das Verbindungsstück mit einer mitgelieferten Schlauchschelle an Schlauch (). 6. Montieren Sie die Umwälzpumpe mit der mitgelieferten Gummischelle, M6 Schraube und M6 Mutter an der Halterung, siehe bbildung 6. 7. Verbinden Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle mit Schlauch () vom Ölkühler. Verbinden Sie Schlauch () mit einer mitgelieferten Schlauchschelle mit Schlauch () vom Wasserrohr. chten Sie darauf, dass die Schlauchschellen nicht an anderen Komponenten reiben. 8. Füllen Sie freigegebene Kühlflüssigkeit auf und entlüften das Kühlsystem unbedingt nach Herstellervorgabe. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf ichtigkeit prüfen. efestigen Sie wieder die bdeckung unterhalb vom Motor.