Paviljong Paviljong / Pavillon / Pavillon SANTORINI

Relevanta dokument
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Wireless charging cover

Paviljong Provence 3x4 m

Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava

Candle lantern Ljuslykta / Lanterne / Kerzenlaterne

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Christmas Tree Lighting

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Bord Marstrand Bord Marstrand

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Laser light Laserbelysning

Gym rings Romerska ringar / Turnringer / Turnringen

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Bench with trellis Bänk med spaljé / Benk med espalier / Bank mit Spalier

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Laser light Laserbelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning. Awning Housing. Markisskydd / Markisebeskyttelse. Item. No , -1121, -1122

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Light box Ljusbox / Lysboks

Positionsstol Österlen

Inflatable Lounge bed Easy Red

Coffee table Cafébord / Kafébord / Caféhaustisch

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

/ Party tent Partytält / Partytelt / Partyzelt / Juhlateltta

Glass fence Glasräcke / Glassgjerde

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

/ Party tent Partytält / Partytelt / Partyzelt / Juhlateltta

Parasol Parasoll / Parasoll Panorama

Sun bed Solsäng / Solseng

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

2-3 person Dome tent 2-3 mans kupoltält/ 2-3 manns kuppeltelt Sarek

Brickbord Visby Brettbord Visby

Garden light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Path light Kensington

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Floor Fan Golvfläkt / Gulvvifte

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

LINC Modell A

VASSVIK ROCKING STAND

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Battery charger Batteriladdare / Batterilader / Akkuladergerät / Akkulaturi

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Laser light Laserbelysning

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Sparkcykel Sparkesykkel

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Retro arcade game Retro arkadspel / Retro arkadespill / Retro Arkadespiele

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Caféset Paris Cafésett Paris

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Storage cushion box Förvarings- /dynlåda / Oppbevarings-/dynekasse Lounge

Sprinkler set Sprinklerset / Sprinkler-sett / Sprinklersystem

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning / Solarleuchte

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

3-4 person Dome tent 3-4-manna kupoltält / 3-4-manns kuppeltelt Kebnekaise

Gardening box Odlingslåda/Plantekasse

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

GB ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL SE MONTERINGSANVISNING DUNK YOUTH ART. NO

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Tilläggsskivor Österlen 2-pack

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

Grilltunna Grilltønne

LINC Modell A

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning

Lounge Bord Lounge Bord

manual Facial spa Art nr: Rubicson

TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning / Solarleuchte

Transkript:

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Paviljong Paviljong / Pavillon / Pavillon SANTORINI ENG SE NO DE Item no. 626701400101

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Pavilion Santorini Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user manual for future reference. USE Only intended for private use. SAFETY INSTRUCTIONS For your own safety and that of others, read the instructions carefully before assembling the pavilion. At least 2 adults and preferably 3 are required to assemble the pavilion. Tools for assembling the pavilion are supplied. Use a stable ladder or pallet for assembly. Keep children away from the area in which the pavilion will be assembled. Do not position the pavilion on sandy, clay or uncompacted ground where the anchoring pegs will not provide sufficient stability. The pavilion must be well secured. The pavilion is only intended for outdoor use during spring and summer. If possible, position the pavilion sheltered from the wind. Naked flames are not permitted inside or near the pavilion. Do not attach heavy objects to the pavilion s roof beams. The roof sheet must be taut. If rainwater collects on the roof, it must be emptied. Do not use the pavilion in strong wind and/or heavy rain. Take down the roof sheet and any walls/mosquito nets if there is a risk of bad weather. Store the pavilion in its original packaging. WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. 2

CARE AND MAINTENANCE Check the pavilion regularly for signs of instability or wear. Do not use the pavilion is it is damaged or shows signs of instability. Regularly tighten the pavilion s screws to ensure its stability. Clean the pavilion by wiping it with a soft, damp cloth. Do not use abrasive cleaners on the pavilion. Dry with a soft cloth. Use a soft, damp cloth to clean the roof sheet. Do not use a high-pressure cleaner. The pavilion has a protective exterior that prevents it from corroding. If the exterior is damaged, there is a risk of it rusting. If rust starts to form on the frame, it is important to treat this immediately to stop it from spreading. Remove the roof sheet and any walls. Clean the affected area with a rust remover. Then seal the area with suitable paint. Contact a specialist retailer for help in selecting the right product to use. During autumn and winter the pavilion should be dismantled and stored indoors. 3

ENG A Pole x 6 B Wall support x 6 Qty C Roof pole x 6 D Roof Pole x 6 E Roof cover extender, roof x 6 F Roof cover extender, top x 6 G Top connector x 1 H Support bracket outside x 6 I Support bracket inside x 6 J Foot for pole x 6 K Foot cover x 6 L Screw M6x15 mm x 49 M Screw M6x35 mm x 6 N Screw M6x45 mm x 25 O Nut x 6 P Washer x 86 Q Wall hook x 125 R Top cover x 1 S Roof cover x 1 T Wall x 6 U Mosquito net x 6 V Suspension hook for top connector W Ground peg x 12 X Allen key x 2 x 1 4 Y Adjustable spanner x 1

ASSEMBLY Read through all the assembly instructions before assembly. Assembly requires 2 3 adults. Before starting assembly: Remove all parts from the packaging and sort them using the assembly instructions. If the pavilion is not complete after careful checking, please contact Rusta s Customer Service. The pavilion should only be assembled in calm weather. Ensure that there is enough space for the pavilion before starting assembly. The distance to buildings, trees, bushes and other objects should be at least 2.5 metres. Check that the anchoring pegs can be driven into the ground where the pavilion is to be sited. IMPORTANT! For easier assembly, do not tighten the screws until the entire pavilion frame has been assembled. 1 Take pole A. Insert foot J under the pole. Use screw L and screw through the hole in the pole. Use washer P. Do this on all six poles A. 5

ENG 2 Take two wall supports B and attach support bracket H on the outside of the pole. Use screw N. The washer must be on the outside. 3 Take support bracket I and attach it on the inside of the pole. Use six screws L. The washer P should be on the inside. 6

4 Take one pole A and set it next to wall support B. Secure the support bracket H on the outside of the pole. Use screw N and washer P. Continue around the pavilion as per steps 2 & 3 until the pavilion is able to stand upright. Once the pavilion has been erected, you can tighten all the screws, see Figure 5. 5 Now the pavilion s frame is ready. 7

ENG 6 NOTE! Max. weight suspension hook: 15 kg Attach the suspension hook for the top connector V to the top connector G. 8

7 Take roof pole C and click it into the top connector G. Then attach roof pole C at each corner pole using screw M. Use washer P between them and finish with nut O. 8 Attach all roof cover extenders E to each pole. Attach all roof cover extenders F up in the top connector. 9

ENG 9 Take top cover R and lay this over the top connector. 10 10 Take roof cover S and lay this over the entire pavilion.

11 Attach the roof cover at every corner of the pavilion. Once the roof cover is attached at every corner, you can walk around and tighten the roof cover using the extenders, which have two different tensioning positions. Do the same for the top cover. 12 Take wall T and mosquito net U. Attach a wall hook Q to each suspension loop. 11

ENG 13 There is a prepared hole in each wall support B. Wall hook Q should be inserted here. There should be 10 wall hooks Q between two poles for wall T. There should be 10 wall hooks Q between two poles for mosquito net U. 14 12 Lift the foot cover K. Insert ground peg W in the holes in the pole s foot J.

RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances. INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management. 13

SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Paviljong Santorini Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk. ANVÄNDNING Endast avsedd för privat bruk. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För egen och andras säkerhet, läs bruksanvisningen noggrant innan du monterar paviljongen. För montering av paviljongen krävs minst 2 vuxna personer, helst 3. Verktyg för montering av paviljongen medföljer. Använd en stabil stege eller pall vid montering. Håll barn på avstånd på området där paviljongen monteras. Placera inte paviljongen på sandigt, lerigt eller löst underlag där förankringspinnarna inte fäster tillräckligt bra. Paviljongen måste förankras väl. Paviljongen är endast avsedd för utomhusbruk under vår och sommar. Om möjligt, placera paviljongen på en vindskyddad plats. Öppen eld får inte förekomma i eller nära paviljongen. Fäst inga tunga föremål i paviljongens takbalkar. Takduken måste vara spänd. Om det uppstår vattensamlingar på taket vid regn, måste de tömmas ut. Använd inte paviljongen vid hård vind och/eller kraftigt regn. Ta ner takduken och eventuella väggar/myggnät om risken för dåligt väder föreligger. Förvara paviljongen i sin originalförpackning. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. 14

SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Kontrollera regelbundet paviljongen efter tecken på instabilitet eller slitage. Använd inte paviljongen om den är skadad eller visar tecken på instabilitet. Efterdra regelbundet paviljongens skruvar för att säkra dess stabilitet. Rengör paviljongen genom att torka av med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel för att rengöra paviljongen. Torka torrt med en mjuk trasa. Vid rengöring av takduken, använd en mjuk, fuktig trasa. Använd ej högtryckstvätt. Paviljongen har ett skyddande ytskikt som skyddar paviljongen från korrosion. Skulle ytskiktet skadas finns risk för ytrost. Om ytrost skulle börja bildas på stommen är det viktigt att detta åtgärdas omgående för att förhindra spridning. Ta av takduken och eventuella väggar, rengör den drabbade ytan med rostborttagningsmedel. Lacka sedan ytan med täckande färg. Kontakta fackhandel för att få hjälpa med vilka produkter du ska använda. Under höst och vinter måste paviljongen monteras ned och förvaras inomhus. 15

SE A Stolpe x 6 B Väggbalk x 6 Antal C Takbalk x 6 D Takbalk x 6 E Takduksförlängare tak x 6 F Takduksförlängare topp x 6 G Takfäste x 1 H Balkfäste utsida x 6 I Balkfäste insida x 6 J Fot til stolpe x 6 K Kåpa till fot x 6 L Skruv M6x15 mm x 49 M Skruv M6x30 mm x 6 N Skruv M6x45 mm x 25 O Mutter x 6 P Bricka x 86 Q Väggkrok x 125 R Toppduk x 1 S Takduk x 1 T Vägg x 6 U Myggnät x 6 V Upphängningskrok till takfäste W Markpinne x 12 X Insexnyckel x 2 x 1 16 Y Skiftnyckel x 1

MONTERING Läs igenom hela monteringsanvisningen innan montering påbörjas. Till monteringen krävs 2 3 vuxna personer. Innan montering påbörjas: Ta ut alla delar ur förpackningen och sortera dem med hjälp av monteringsanvisningen. Skulle paviljongen trots noggrann kontroll inte vara komplett, ber vi dig att kontakta Rustas kundtjänst. Paviljongen ska endast monteras vid lugnt väder. Se till att det finns tillräckligt med yta för paviljongen innan montering påbörjas. Avståndet till byggnader, träd, buskar och andra föremål ska vara minst 2,5 meter. Kontrollera att förankringspinnarna går att driva ner i marken där paviljongen ska placeras. VIKTIGT! För enklare montering, dra inte åt skruvarna förens hela stommen till Paviljongen är monterad. 1 Tag stolpe A. För in foten I under stolpen. Använd skruv L och skruva igenom stolpes hål. Använd bricka P. Gör detta på samtliga 6 stolpar A. 17

SE 2 Tag två stycken väggbalkar B och fäst balkfäste H på utsidan av stolpen. Använd skruv N. Brickan ska sitta på utsidan. 3 Tag balkfäste I och sätt denna på insidan av stolpen. Använd sex stycken skruv L. Bricka P ska sitta på insidan. 18

4 Tag en stolpe A och ställ denna intill väggbalk B. Sätt fast balkfäste H på utsidan av stolpen. Använd skruv N och bricka P. Fortsätt runt paviljongen enligt steg 2 och 3, tills Paviljongen kan stå. När Paviljongen står på plats kan alla skruvar dras åt, se steg 5 nedan. 5 Nu är Paviljongens stomme klar. 19

SE 6 OBS! Max vikt upphängningskrok: 15 kg Sätt fast upphängningskrok till täkfäste V i takfäste G 20

7 Tag talkbalk C och klicka i dessa i takfäste G. Fäst sedan talkbalk C vid varje stolpe med skruv M. Använd bricka P emellan och avsluta med mutter O. 8 Sätt fast alla takduksförlängare E vid varje stolpe. Sätt fast alla takduksförlängare F uppe på takfästet. 21

SE 9 Ta topduk R och lägg denna över takfästet. 10 Ta takduk S och lägg denna över hela paviljongen. 22

11 Fäst takduken i varje hörn av paviljongen. Först efter takduken sitter fast i alla hörn, kan man gå runt och spänna takduken med hjälp av takduksförlängarna som har två olika lägen att spännas. Gör samma sak på topduken. 12 Ta fram vägg T och myggnät U. Sätt fast väggkrok Q i varje upphängningsband. 23

SE 13 I varje väggbalk B finns ett färdigt hål på varje balk. I denna ska väggkrok Q föras in. Det ska vara 10st väggkrok Q mellan två stolpar för vägg T. Det ska vara 10st väggkrok Q mellan två stolpar för myggnät U. 14 Lyft upp kåpa till fot K. Sätt ned markpinne W i hålen som finns i fot till stolpe J. 24

REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte. INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering 25

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Paviljong Santorini Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. BRUK Er kun beregnet til privat bruk. SIKKERHETSFORSKRIFTER For egen og andres sikkerhet er det viktig at du leser bruksanvisningen nøye før du monterer paviljongen. For montering av paviljongen kreves det minst 2 voksne personer, helst 3. Verktøy for montering av paviljongen følger med. Bruk en stabil stige eller pall ved monteringen. Hold barn på avstand i området der paviljongen monteres. Paviljongen må ikke settes på sand, leire eller løst underlag der forankringspluggene ikke blir festet skikkelig. Paviljongen må forankres godt. Paviljongen er bare beregnet til utendørsbruk om våren og sommeren. Hvis mulig bør paviljongen plasseres i ly for vinden. Åpen ild må ikke forekomme i eller i nærheten av paviljongen. Unnlat å feste tunge gjenstander i paviljongens takbjelker. Takduken må være spent. Hvis det oppstår vannansamlinger på taket etter regn, må det tømmes ut. Unngå å bruke paviljongen i sterk vind og/eller kraftig regn. Ta ned takduken og eventuelle vegger/myggnett dersom det er risiko for dårlig vær. Oppbevar paviljongen i originalemballasjen. 26 ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Kontroller paviljongen regelmessig etter tegn på ustabilitet eller slitasje. Paviljongen må ikke brukes hvis den er skadet eller viser tegn på ustabilitet. Dra til skruene på paviljongen med jevne mellomrom for at konstruksjonen skal holde seg stabil. Rengjør paviljongen ved å tørke den av med en myk og fuktig klut. Unngå å bruke oppskra-pende rengjøringsmidler. Tørk paviljongen tørr med en myk klut. Når takduken skal rengjøres, bruker du en myk og fuktig klut. Høytrykksspyling må ikke benyttes. Paviljongen har et ytre belegg som beskytter paviljongen mot korrosjon. Hvis dette laget skades, er det fare for overflaterust. Danner det seg overflaterust på rammen, er det viktig at den behandles omgående for å hindre spredning. Ta av takduken og eventuelle vegger, og rengjør den aktuelle delen med rustfjerningsmiddel. Lakker deretter overflaten med en dekkende farge. Kontakt faghandel for å få hjelp med hva slags produkter du skal velge. Om høsten og vinteren må paviljongen demonteres og oppbevares innendørs. 27

NO Antall A Stolpe x 6 B Veggbjelke x 6 C Takbjelke x 6 D Takbjelke x 6 E Takduksforlenger, tak x 6 F Takduksforlenger, topp x 6 G Takfeste x 1 H Bjelkefeste, utside x 6 I Bjelkefeste, innside x 6 J Fot til stolpe x 6 K Kåpe til fot x 6 L Skrue M6x15 mm x 49 M Skrue M6x30 mm x 6 N Skrue M6x45 mm x 25 O Mutter x 6 P Brett x 86 Q Veggkrok x 125 R Toppduk x 1 S Takduk x 1 T Vegg x 6 U Myggnett x 6 V Opphengskrok for takfeste x 1 W Jordpinne x 12 X Unbrakonøkkel x 2 28 Y Skiftenøkkel x 1

MONTERING Les gjennom hele monteringsanvisningen før du begynner monteringen. Til monteringen kreves det 2 3 voksne personer. Før du begynner monteringen: Ta ut alle delene av emballasjen og sorter dem ved hjelp av monteringsanvisningen. Dersom paviljongen til tross for nøye kontroll ikke er komplett, ber vi deg kontakte Rustas kundetjeneste. Paviljongen må bare monteres i rolig vær. Sørg for at det er tilstrekkelig med plass til paviljongen før du begynner monteringen. Avstanden til bygninger, trær, busker og andre installasjoner skal være minst 2,5 meter. Kontroller at det er mulig å sette forankringspluggene i bakken der paviljongen skal stå. VIKTIG: For enklere montering venter du med å stramme skruene til hele reisverket til paviljongen er montert. 1 Ta stolpe A. Sett inn foten I under stolpen. Bruk skruen L og skru den gjennom stolpehullet. Bruk skive P. Gjør dette på alle seks stolper A. 29

NO 2 Ta to veggbjelker B og fest bjelkefeste H på utsiden av stolpen. Bruk skrue N. Skiven skal sitte på utsiden. 3 Ta bjelkefeste I og sett denne på innsiden av stolpen. Bruk seks skruer L. Skiven P skal sitte på innsiden. 30

4 Ta en stolpe A og sett denne inntil veggstolpe B. Sett fast bjelkefeste H på utsiden av stolpen. Bruk skrue N og skive P. Fortsett rundt paviljongen ifølge trinn 2 og 3 til paviljongen kan stå. Når paviljongen står på plass, kan du stramme alle skruene, se trinn 5. 5 Nå er reisverket til paviljongen ferdig. 31

NO 6 OBS! Max vekt opphengskrok: 15 kg Fest opphengskrok til takfeste V i takfeste G. 32

7 Ta tak i takbjelke C og klikk denne inn i takfeste G. Fest deretter takbjelke C i hver stolpe med skrue M. Bruk skive P imellom, og avslutt med mutter O. 8 Fest alle takduksforlengere E ved hver stolpe. Fest alle takduksforlengere F oppe på takfestet. 33

NO 9 Ta toppduk R og legg den over takfestet. 10 Ta takduk S og legg den over hele paviljongen. 34

11 Fest takduken i hvert hjørne av paviljongen. Først når takduken sitter fast i hvert hjørne, kan du gå rundt og stramme takduken ved hjelp av takduksforlengerne som har to ulike strammeinnstillinger. Gjør det samme på toppduken. 12 Finn frem vegg T og myggnett U. Fest veggkroken P i hvert opphengsbånd. 35

NO 13 I hver veggbjelke B finnes det et forhåndsboret hull på hver bjelke. I dette skal veggkrok Q settes inn. Det skal være 10 veggkroker Q mellom to stolper for vegg T. Det skal være 10 veggkroker Q mellom to stolper for myggnett U. 14 Løft opp kåpen til foten K. Sett ned bakkepinne W i hullene som finnes i foten til stolpe J. 36

REKLAMASJONSRETT I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten. INFORMASJON OM FARLIG AVFALL Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering 37

DE Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden haben! Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen! Pavillon Santorini Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. GEBRAUCH Nur für Privatgebrauch. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Für die eigene Sicherheit und die anderer lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den Pavillon zusammenbauen. Für die Montage des Pavillons sind mindestens 2 Erwachsene erforderlich, bestenfalls 3. Werkzeug für die Montage des Pavillons ist im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie für die Montage eine stabile Leiter oder Hocker. Halten Sie Kinder entfernt von dem Bereich, in dem der Pavillon montiert wird. Stellen Sie den Pavillon nicht auf einen sandigen, schlammigen oder losen Untergrund, auf dem die Verankerungsstifte nicht richtig festsitzen. Der Pavillon muss gut verankert sein. Der Pavillon ist nur für den Gebrauch im Freien im Frühling und im Sommer vorgesehen. Stellen Sie den Pavillon nach Möglichkeit an einen windgeschützten Platz. Es darf kein offenes Feuer in der Nähe des Pavillons entfacht werden. Befestigen Sie keine schweren Gegenstände an die Deckenbalken des Pavillons. 38 WARNHINWEIS! Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.

Der Dachbezug muss gespannt sein. Sammelt sich bei Regen Wasser auf dem Dach, muss dieses beseitigt werden. Bei starkem Wind und/oder kräftigem Regen darf der Pavillon nicht benutzt werden. Bei Gefahr für schlechtes Wetter nehmen Sie den Dachbezug oder mögliche Wände/Insektenschutze ab. Bewahren Sie den Pavillon in der Originalverpackung auf. WARTUNG UND PFLEGE Kontrollieren Sie den Pavillon regelmäßig auf Zeichen von Instabilität und Verschleiß. Verwenden Sie den Pavillon nicht, wenn er beschädigt ist oder Zeichen von Instabilität aufweist. Ziehen Sie regelmäßig die Schrauben des Pavillons nach, um dessen Stabilität zu gewährleisten. Reinigen Sie den Pavillon, indem Sie ihn mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zur Reinigung des Pavillons. Wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch trocken. Zur Reinigung des Dachüberzugs verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. Der Pavillon hat eine schützende Beschichtung, die den Pavillon vor Korrosion schützt. Wird diese Beschichtung beschädigt, besteht Gefahr für Oberflächenrost. Sollte sich Oberflächenrost auf dem Rahmen bilden, ist es wichtig, diesen sofort zu beheben, um eine Ausbreitung zu verhindern. Nehmen Sie den Dachüberzug und eventuelle Wände ab. Reinigen Sie die betroffene Oberfläche mit einem Rostentferner. Lackieren Sie dann die Oberfläche mit einer deckenden Farbe. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, wenn Sie Hilfe bei der richtigen Produktwahl benötigen. Im Herbst und Winter muss der Pavillon abgebaut und im Innenbereich aufbewahrt werden. 39

DE Anzahl A Stange x 6 B Wandträger x 6 C Dachträger x 6 D x 6 E Dachbahnverlängerung Dach x 6 F Dachbahnverlängerung Spitze x 6 G Dachbefestigung x 1 H Trägerbefestigung außen x 6 I Trägerbefestigung innen x 6 J Fuß für Stange x 6 K Abdeckung für Fuß x 6 L Schraube M6x15 mm x 49 M Schraube M6x30 mm x 6 N Schraube M6x45 mm x 25 O Mutter x 6 P Unterlegscheibe x 86 Q Wandhaken x 125 R Oberstoff x 1 S Dachbahn x 1 T Wand x 6 U Insektenschutz x 6 V Aufhängehaken für Dachbefestigung x 1 W Bodenverankerung x 12 X Inbus x 2 Y Schraubenschlüssel x 1 40

MONTAGE Vor der Montage die gesamte Gebrauchsanleitung lesen! Für die Montage sind 2-3 Erwachsene notwendig. Vor der Montage: Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und sortieren Sie diese mithilfe der Montageanleitung. Sollte der Pavillon trotz sorgfältiger Kontrolle nicht komplett sein, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Rusta. Der Pavillon darf nur bei ruhigen Wetter aufgebaut werden. Stellen Sie sicher, dass es genügend Platz für den Pavillon gibt, bevor der Aufbau beginnt. Der Abstand zu Gebäuden, Bäumen, Büschen oder anderen Objekten muss mindestens 2,5 m betragen. Überprüfen Sie, ob die Verankerungsstifte an der Stelle, an der er aufgebaut werden soll, in den Boden hineinzudrücken gehen. WICHTIG1 Für eine einfachere Montage ziehen Sie die Schrauben nicht fest, bevor nicht der gesamte Rahmen des Pavillons zusammengebaut ist. 1 Nehmen Sie Stange A. Führen Sie den Fuß I unter die Stange ein. Verwenden Sie die Schraube L und schrauben Sie diese durch das Loch der Stange. Verwenden Sie Unterlegscheibe P. Verfahren Sie so mit allen 6 Stangen A. 41

DE 2 Nehmen Sie zwei Wandträger B und befestigen Sie die Trägerbefestigung H auf der Außenseite der Stange. Verwenden Sie die Schraube N. Die Unterlegscheibe muss auf der Außenseite sitzen. 3 42 Nehmen Sie die Trägerbefestigung I und setzen Sie diese auf die Innenseite der Stange. Verwenden Sie sechs Schrauben L. Die Unterlegscheibe P muss auf der Innenseite sitzen.

4 Nehmen Sie eine Stange A und legen Sie diese an den Wandträger B. Bringen Sie die Trägerbefestigung H auf der Außenseite der Stange an. Verwenden Sie Schraube N und Unterlegscheibe P. Verfahren Sie so rund um den Pavillon wie in Schritt 2 und 3, bis der Pavillon stehen kann. Wenn der Pavillon an Ort und Stelle ist, werden alle Schrauben festgezogen, siehe Abbildung 5. 5 Jetzt ist der Rahmen des Pavillons fertig. 43

DE 6 HINWEIS! Höchstgewicht Aufhängehaken: 15 kg Bringen Sie den Haken der Dachbefestigung V in der Dachbefestigung G an. 44

7 Nehmen Sie den Dachträger C und klicken Sie diesen in die Dachbefestigung G. Befestigen Sie dann den Dachträger C an jeder Stange mit Schraube M. Verwenden Sie Unterlegscheibe P dazwischen und beenden Sie mit der Mutter O. 8 Bringen Sie alle Dachbahnverlängerungen E an jeder Stange an. Bringen Sie alle Dachbahnverlängerungen F an jeder Dachbefestigung an. 45

DE 9 Nehmen Sie den Oberstoff R und legen Sie diesen über die Dachbefestigung. 10 Nehmen Sie die Dachbahn S und legen Sie diese über den gesamten Pavillon. 46

11 Befestigen Sie in jeder Ecke des Pavillons die Dachbahn. Erst nachdem die Dachbahn in allen Ecken befestigt ist, kann man die Dachbahn mithilfe der Dachbahnverlängerung spannen, die zwei verschiedene Lagen zum Spannen hat. Verfahren Sie ebenso mit dem Oberstoff. 12 Nehmen Sie die Wand T und den Insektenschutz U. Setzen Sie den Wandhaken Q in jedes Aufhängeband. 47

DE 13 In jedem Wandträger B befindet sich ein vorbereitetes Loch für jeden Träger. In dieses wird der Wandhaken P eingesetzt. Es müssen 10 Wandhaken Q zwischen zwei Stangen für die Wand T sein. Es müssen 10 Wandhaken Q zwischen zwei Stangen für den Insektenschutz U sein. 14 48 Heben Sie die Fußabdeckung K ab. Setzen Sie die Bodenverankerungen W in die Löcher, die sich im Fuß der Stange J befinden.

REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit. INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. 49

NOTES

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung ENG SE NO DE Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Kundenkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Item no. 626701400101 08/2016