Isuzu Dmax Partnr.: IS002DL Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 3P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 446 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 446 prise 3V. Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 3P zásuvkou do normy DIN/ISO 446. Montagehandleiding elektrokabelset voor trekhaak met 3P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 446. Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 3N stikdåse, DIN/ISO, norm 446. Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 3P socket up to DIN/ISO Norm 446. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 446 mukainen 3N liitin. Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 3P según norma DIN/ISO 446. Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 3Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 446. Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 3P conforme alla norma DIN/ISO 446. Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 3P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 446. Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 3P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 446. Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 3stykowym gniazdem DIN/ISO 446. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt Technische Änderungen vorbehalten. durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou Sous réserve de modifications techniques. rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. des équipments adéquats. Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde Technische wijzigingen voorbehouden. montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. liability act. Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in legale relativa ai prodotti. questione. Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om Tekniska ändringar förbehålles. monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za Změny mohou být provedeny bez oznámení. následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. odpovědnosti za způsobené škody. Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret Kan ændres uden varsel. værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå rug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede omkring det lovpligtige ansvar. køretøjer. Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. ρυμουλκούμενο όχημα. Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke Tekniske endringer forbeholdes. Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w Podlega zmianom bez powiadomienia. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu. ECS Electronics.V. Revision: 0 IS002DL / 3072DC
Einzelteilliste Liste de pieces Onderdelenlijst Part list Lista de componentes Dellista Elenco componenti Seznam dílů Delliste Osaluettelo Κατάλογος εξαρτημάτων Delliste Lista części L L2 A LED 3x 3x 3x 6x ECS Electronics.V. Pag. 2 IS002DL / 3072DC
ROUTING A LED L L2 2 ECS Electronics.V. Pag. 3 IS002DL / 3072DC
3 A 4 2 5 ECS Electronics.V. Pag. 4 IS002DL / 3072DC
6 ø 8mm 2 3 LED 5 2 3 4 6 7! Code 3:3 A Option Option 2 INFO Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Option 3 Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Pag. 9 ECS Electronics.V. Pag. 5 IS002DL / 3072DC
Option C Option 2 2 3 4 D Option 3 2 3 4 8 L ECS Electronics.V. Pag. 6 IS002DL / 3072DC
9 L2 0! Code 3:3 FUNKTIONEN KONTROLLIEREN M EINEM PRÜFGERÄT M WIRSTAND OR M LEUCHTEN M R GENAUEN WATTZAHL! KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TTARE MED ELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATTVÄR! CONTRÔLER L FONCTIONS AVEC UNE OÎTE TT AVEC LA CHARGE OU S LAMP AVEC LA QUANTÉ CORRECTE WATT! OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TTOVACÍHO OU NEO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! CONTROLEER FUNCTI MET EEN TTER MET ELASTING OF LAMPEN MET JUISTE WATTAGE! TT ALL CIRCU FUNCTIONS WH A TTO WH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UN. A TTO ON WHICH OY LEDs ARE UD CAN T E UD IN THIS CA CHECK FUNKTIONERNE MED EN TTOKS, MED ELASTNING ELLER MED LYGTER MED T KORREKTE ANTAL WATT! TARKISTA TOIMINT KÄYTTÄMÄLLÄ TTILAE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMUS TAI OIKEATEHOIT LAMPUT! ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! CONTROLAR FUNCION CON UN TTER CON CARGA O LUC CON EL CORRECTO WATTAJE! KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TTER MED ELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! CONTROLLA FUNZIONI CON UN TTER CON CARICO O LAMPA L GIUSTO WATTTAGGIO! SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TTOWEJ Z OCIĄŻENIEM LU PODŁĄONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! ECS Electronics.V. Pag. 7 IS002DL / 3072DC
edienungsanleitung Mode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario Manuale di istruzioni ruksanvisning Partnr.: CT026DL DU edienungsanleitung Mode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Citroën C4 Hatchback Guía del usuario Manuale di istruzioni ECS Electronics.V. www.ecselectronics.com Revision: 0 CT026DL / 20305RH 2 Die Kontrollleuchte blinkt, wenn beim angeschlossenen Anhänger linker (3x2W) oder Warnblinkanlage (6x2W) eingeschaltet sind. Le duexième témoin de contrôle clignote lorsque les feux de détresses (6x2W) et les clignotants (3x2W) du véhicule sont allumés alors que la caravane/remorque est accouplée au véhicule. Het controlelampje knippert wanneer bij aangesloten aanhanger de knipperlichten (3x2W) of waarschuwingslichten (6x2W) ingeschakeld zijn. y switching on flashers with the trailer connected (3x2W) or the warning lights (6x2W), the 2nd direction indicator light will flash. El piloto de control parpadea si, estando el remolque acoplado, las luces de destellos (3x2W) o de emergencia (6x2W) están encendidas. La lampada di controllo lampeggia se, con il rimorchio agganciato, sono in funzione gli indicatori di direzione (3 x 2W) o le luci di pericolo (6 x 2W). Kontrollampan blinkar om blinkljusen (3x2W) eller varningsljusen (6x2W) är inkopplade hos den påkopplade släpvagnen. Zapnutím blikačů za připojeného návěsu (3x2W) nebo výstražných světel (6x2W) bude blikat druhé směrové světlo. Hvis blinklysene tændes med anhængeren forbundet (3 x 2 W) eller advarselslysene (6 x 2 W), blinker den anden retningsindikator. Merkkivalo (toinen suuntavilkku) vilkkuu, mikäli autoon yhdistetyn perävaunun suuntavilkut (3x2W) tai varoitusvilkkuvalot (6x2W) ovat kytkettyjä päälle. Ανάβοντας τα τόξα πορείας με το ρυμουλκό συνδεδεμένο (3x2W) ή τα προειδοποιητικά φώτα (6x2W), το 2ο φλας θα εκπέμψει λάμψη. Kontrollampen blinker når blinklysene (3x2W) eller varsellampene (6x2W) står på hos den tilkoblede tilhengeren. Poprzez włączenie przerywaczy kierunkowskazów z podłączoną przyczepą (3x2W) lub świateł ostrzegawczych (6x2W) drugi wskaźnik kierunku będzie migać. INFO Einzelteile wieder einbauen Montez les part enléves Terug plaatsen onderdelen Reinstall linings Reinstalar componentes Rimetti a posto componenti Sätt tillbaka delar Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen Asenna verhoilut takaisin Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Sett tilbake deler Założyć wykładzinę 3 Gebrauchsanleitung. Mode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. Guía del usuario. Manuale di istruzioni. ruksanvisning. Uživatelská příručka. rugervejledning. Käyttöohjeet. Οδηγός χρήστη. rukerveiledning. Instrukcja obsługi. ECS Electronics.V. Pag. 8 IS002DL / 3072DC
DIN/ISO 446 Pmax INFO Anschluss Steckdose Conexión de la caja de enchufe Objímkový konektor Υποδοχή σύνδεσης Connection de la prise Allaccio zoccolo Stikdåse forbindelse Tilkobling koblingsboks Contactdoos aansluiting Anslutning kontaktdosa Pistorasia liitäntä Połączenie przez gniazdo Socket connection 8 STOP Reverse 5 amp. + 30+ 5 amp. 5+ 0 9 + /L 2 2a 3/3 4/R 5/58R 6/54 7/58L 8 9 0 2 3 2W 2x2W 2W 52W 3x2W 52W 2x2W 80W/5Amp. 80W/5Amp. Gelb lau Grau Weiß Grün raun Rot Schwarz Schwarz/ raun/ Rot Weiß Weiß (,00mm²) Rot Weiß (2,50mm²) Jaune leu Gris lanc Vert Marron Rouge Noir Noir/ Marron/ Rouge lanc lanc (,00mm²) Rouge lanc (2,50mm²) Geel lauw Grijs Wit Groen ruin Rood Zwart Zwart/ ruin/ Rood Wit Wit (,00mm²) Rood Wit (2,50mm²) Yellow lue Grey White Green rown Red lack lack/ rown/ Red White White (,00mm²) Red White (2,50mm²) Amarillo Azul Gris lanco Verde Marrón Rojo Negro Negro/ Marrón/ Rojo lanco lanco (,00mm²) Rojo lanco (2,50mm²) Giallo lu Grigio ianco Verde Marrone Rosso Nero Nero/ Marrone/ Rosso ianco ianco (,00mm²) Rosso ianco (2,50mm²) Gul lå Grå Vit Grön run Röd Svart Svart/ run/ Röd Vit Vit (,00mm²) Röd Vit (2,50mm²) Žlutá Modrá Šedà ílá Zelená Hnědá Červená Černá Černo/ Hnědo/ Červená ílá ílá (,00mm²) Červená ílá (2,50mm²) Gul lå Grå Hvid Grøn run Sort Sort/ run/ Hvid Hvid (,00mm²) Hvid (2,50mm²) Keltainen Sininen Harmaa Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen Musta Musta/ Ruskea/ Punainen Valkoinen Valkoinen (,00mm²) Punainen Valkoinen (2,50mm²) Κίτρινο Μπλε Γκρι Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο (,00mm²) Μαύρο/ Καφέ/ Κόκκινο Λευκό Λευκό Κόκκινο Λευκό (2,50mm²) Gul lå Grå Hvit Grønn run Svart (,00mm²) Svart/ run/ Hvit Hvit Hvit (2,50mm²) Żółty Niebieski Szary iały Zielony rązowy Czerwony Czarny (,00mm²) Czarny/ rązowy/ Czerwony iały iały Czerwony iały (2,50mm²) ECS Electronics.V. Pag. 9 IS002DL / 3072DC