Lystaksystem P50L. Glass roof

Relevanta dokument
Fasadsystem utan ytlister P50S. SG facades (Structural Glazing System)

Fasadsystem utan ytlister P50S. SG fasades

Spjäll m.m. Louvre slats etc. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium

P50. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium. Oisolerad dörroch fönsterserie. Non-insulated doors and windows

P50S. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium. Fasadsystem utan ytlister. SG facades

P50L glastak. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium. Glastak. Glazed roof

LK78H. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium. Värmeisolerad dörrar. Insulated doors

Avskiljande fasad P50L EI 30 / EI 60. Fire resistant facade

Fasadsystem P50L P60L. Facades

Värmeisolerad fönsterserie LK75

Hög isolerat dörrsystem LK78H. Highly insulated doors

LK78. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium. Värmeisolerad dörr- och fönsterserie. Insulated doors and windows

Hög isolerat balkongdörrsystem LK90H. Highly insulated balcony doors

Byggsystem i aluminium

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Isolerad fönsterserie LK90

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Dörr- och fönsterserie utan isolering P50. Non-insulated doors and windows

Windlass Control Panel v1.0.1

Bruksanvisning Directions for use

Värmeisolerad fönsterserie LK90

Installation Wall. Art. #

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

BenchTop Utsugsarm FX2 75 CHEM

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

GJUTEN ALUMINIUMPLATTA EN AW 5083 CAST ALUMINIUM PLATE EN AW 5083

Monteringsanvisning Installation instructions

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

AquaTeq Sweden AB Radarvägen 12 SE KALMAR. PHONE: +46 (0) INTERNET:

Punktfästen. fix point fixtures by P+S. Teknisk information technical information

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

LINC Modell A

STANDARD. UTM Ingegerd Annergren UTMS Lina Orbéus. UTMD Anders Johansson UTMS Jan Sandberg

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Rev No. Magnetic gripper 3

Side Awning SIDE AWNING COMPONENT BOOK SA50

MCP-16RC, Air Purification

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

GigaCom AB Säterigatan Göteborg

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

TEXTURED EASY LOCK BLOCK INSTALLATION GUIDE. australianpaving.com.au

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

STANDARD. Date UTMD Anders Z Johansson UTMS Jan Sandberg

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

Tillbehör som t ex bordsskärm, frontpanel eller kabelränna skruvas i bordsskivan.

Planerings- och monteringsinstruktioner

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

IEA Task 41 Solar Energy and Architecture IEA SHC Solar Cooling and Heating programme

Original 600 SILICONE. 1 x. 3 x. 3 x

TREX TRANSCEND RAILING

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

SGG CONTRAFLAM SGG SWISSFLAM

Slangupprullare. Hose Reels

Side Awning SIDE AWNING COMPONENT BOOK SA60

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Alias 1.0 Rollbaserad inloggning

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

Anvisning för Guide for

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating

Assembly instruction Kit 200

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Kamrör / Ribbed pipe radiator

balans Serie 7 - The best working position is to be balanced - in the centre of your own gravity! balans 7,45

Installation. Basic. Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0) Ver: 6 June :40 pm

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

Monteringsanvisning for NorDan Fastkarm vindu

Soneo Wall. Funktionell kreativitet med ljudabsorberande fyrkanter. Soneo Wall är en enkelt och elegant system för väggpaneler.

SVENSK STANDARD SS 2298

Contents / Innehållsförteckning

TYLÖ SAUNA HARMONY PRO

BE GRUNDLÄGGNING STÅLKÄRNOR. Stålkärnor från nyvalsning eller lagerhållare.

Ett hållbart boende A sustainable living. Mikael Hassel. Handledare/ Supervisor. Examiner. Katarina Lundeberg/Fredric Benesch

AirCare - Bakteriekontroll i offentliga utrymmen

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Installation Instructions

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

3 Kontaktdon. Contact Fittings. Kontaktdon för Cu-rör Contact Fitting for Cu-pipe

Touchless system för avgasutsug

SVENSK STANDARD SS-EN

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

LINC Modell A

INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR

BOW. Art.nr

SVENSK STANDARD SS-ISO 2338

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Venedig duschkabin INSTALLATIONSANVISNING

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

FIKSZO INSEKTSNÄT RULLGARDINSDÖRRAR - RULLGARDINSFÖNSTER - NÄTDÖRRAR - NÄTFÖNSTER - NÄTDRAPERIER

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

Transkript:

Lystaksystem P50L Glass roof

Premium Partner in Building P50L lystak / Glass roof Lystaksystem Glass roof system Användningsområden Värmeisolerat system i aluminium för lystak Egenskaper Systemets aluminiumstomme fungerar i små tak vanligtvis som självbärande. I stora takkonstruktioner fästs stomprofilerna i en separat bärande stomme, t.ex. stålgaller eller -balkar. I stomprofilerna finns vattenkanaler för ventilation av glasutrymmet och avvattning. Horisontalprofilen kan vid behov utrustas med en kondensvattenränna, med vars hjälp fukten som kondenseras på glasets nedre yta leds till vertikalramens kondensvattenkanal och via den ut ur konstruktionen. Ramdjup 40 mm 180 mm. Stombredd 50 mm. Använda glaspaketets tjocklek 6 62 mm. Profilerna ytbehandlas vanligtvis med anodisering eller pulverlackering. Vid behov är det också möjligt att göra nya profilformer snabbt och förmånligt. Kan återvinnas helt Ringa underhållsbehov under livscykeln Fungerar i alla väderleksförhållanden Applications Thermal insulated glass roof system Features Special channels for ventilating the rebate space of the profiles Transoms can be equipped with channel profiles for condensation water Thermally insulated ventilation window Frame depths up to 180 mm Frame width 50 mm Thickness of IGU 62..62 mm Powder coated or anodized surface treatment. New profile shapes can be produced quickly when necessary with low costs Special profile for additional sealing of threshold Completely recyclable Minimal care and maintanance required High resistance to any weather conditions Purso Oy ansvarar för att tillämpningarna i denna produktkatalog fungerar men ansvarar för övriga tillämpningar endast med särskilt avtal. Ansvaret för övervakning av tillverkning och installation av konstruktionerna tillkommer inte Purso Oy. Purso Oy quarantees the function of the applications described in this catalogue. Other applications are guaranteed only by separate agreement. Purso Oy does not take responsibility for control of the installations.

P50L LYSTAK P50L LYSTAKSYSTEM P50L GLASS ROOF Profiler Profiles P50L tvärsnitt för glastaket P50L cross-sections of glass roof P50L tvärsnitt för glastakets krön P50L ridge cross-section of glass roof P50L exempel på fogning av glastaket och väggen Joint between P50L glass roof and wall P50L fogning av glastaket och väggen Joint of P50L glass roof and wall P50L anslutning av glastaket till stålstommen Joining P50L glass roof to steel frame Ventilationsfönster Ventilation window T-förband T-joint Stommens dimensionering Dimensioning of frame Glasningsanvisning Glazing instructions 1 2 3 4 5 6 8 9

P50L LYSTAK 1.1 VERTIKALA STOMPROFILER VERTICAL FRAME PROFILES HORISONTALA STOMPROFILER HORIZONTAL FRAME PROFILES 50 50 5019039 50 20 50 50 20 50 23 23 16 16 L=16.5 5011251 L=36.3 50126 40 60 50118 45 4 20 40 L=16. 5011686 50860 L=26. 50822 L=35.8 L=55.2 5025 6 4 3 2 L=18.4 50119 45 20 4 L=56.2 5011252 80 22 L=5.2 50666 8 L=5.8 5011253 0 501180 L=95.2 5066 L=95. 5011254 120 L=115.2 50668 12 501141 5011684 5014099 5011685 L=146.2 501125 50 121 1 81 51 16 20 21 160 140 120 80 23 180 180 140 120 23 20 50 81 16 141 1 21 5012446 501203 50 5 50 508288 16 16 51 5011498 1 501235 16 21

P50L LYSTAK 1.2 KRÖNPROFILER RIDGE PROFILES STOMMAR MED JUSTERBARA VINKLAR VERTICAL PROFILES WITH ADJUSTABLE ANGLES 144 58 14 16 20 20 115 14 4 119 58 20 43 505848 45 40 23 50441 50844 50845 50655 35 35 501182 20 21 55 15 5011809 22 36 4 501183 40 30 56JL04 505340 30 44 20 56JL05 5012315 46 20 12 56JL03 505329 6 56JL30 92 505336/50KON1 (L=50) 48 21 56JL02 66 VENTILATIONSFÖNSTER VENTILATION WINDOW 23 500030 505330 56 FASA

P50L LYSTAK 1.3 TÄTNINGAR SEALINGS 5,8 3,5 18,5,8 VT1 RT2 ST3 ET2 Tiivistekulma Tätat hörn TK1 54 50LK1LE 50LK2LE 50LK3LE 50LK4LE 25 8 5,8 4,8 12,9 15 22 VT6 VT12 ST1 Jatkostiiviste Skarvtätning JT1 BRUTNA KÖLDBRYGGOR THERMAL BREAKS 1 24 31 38 45 52 50LK5LE 50LK6LE 50LKLE TILLBEHÖR ACCESSORIES 36 501560 506983 44,4 12 50320 29 50828 45,1 26 13,6 506613 Skruvar Ruuvit Ø 4.8 mm 45,1 13,6,4 18,6 501569 Skruvar Ruuvit Ø 4.8 mm 5 52 42 45 15 13 22 5082 5083 5015452 44,4 44,4 501181 506614 13

P50L LYSTAK 2 P50L TVÄRSNITT FÖR GLASTAKET P50L CROSS-SECTIONS OF GLASS ROOF 1 2 3 5019039 5019039 VT12 506614 1 50 50 VT1 VT1 VT6 50320 50 2 3

P50L LYSTAK 3 P50L TVÄRSNITT FÖR GLASTAKETS KRÖN P50L RIDGE CROSS-SECTION OF GLASS ROOF 4 45 505848 6 4 5 EGO0 5011809 5 50 20-90 50844 50845 4 6 50822 50 50822

P50L LYSTAK 4 P50L EXEMPEL PÅ FOGNING AV GLASTAKET OCH VÄGGEN JOINT BETWEEN P50L GLASS ROOF AND WALL 5019039 VT12 8 VT1 8

P50L LYSTAK 5 P50L FOGNING AV GLASTAKET OCH VÄGGEN JOINT OF P50L GLASS ROOF AND WALL 5019039 9 VT12 9

P50L LYSTAK 6.1 P50L ANSLUTNING AV LYSTAKET TILL STÅLSTOMMEN JOINING P50L GLASS ROOF TO STEEL FRAME 11 12 14 13 5019039 VT12 501180 L=50 50118 50119 501180 L=50 11 12 50655 VT12 VT12 501182 501182 501183 501183 13 14

P50L LYSTAK 6.2 P50L ANSLUTNING AV LYSTAKET TILL STÅLSTOMMEN JOINING P50L GLASS ROOF TO STEEL FRAME 15 16 1 5019039 VT12 5011251 501181 L=n.60 15 VT1 VT1 VT6 50320 50822 501181 L=n.60 50822 501181 L=n.60 16 1

P50L LYSTAK.1 VENTILATIONSFÖNSTER VENTILATION WINDOW 56 505329 56JL03 2 56JL02 1 505330 Gängskärande levyruuvi skruv Ø4.8x25 56KON1 144 5019039 56JL30 15 41 500030 505329 505329 A Ø5 H H-52 505330 ST3 56JL30 ST3 505330 56JL30 SISA 41 500030 500030 15 A Ventilationshålen (ø5) borras 0 mm från hörnen. Ventilation holes (ø5) are drilled 0 mm from both ends.

P50L LYSTAK.2 VENTILATIONSFÖNSTER VENTILATION WINDOW Konsolerna (2 st.) ansluts med en tillräckligt stark stång på vilken öppningsanordningen fästs. A stiff bar, to wich opening device is connected, is fixed to the consoles (2 pcs). Ventilationshålens maximimått Maximum dimensions of ventilation window kurva A: max.storl. 2.4m x 1.25m = 3m 2 kurva B: maximal storlek med en konsol (56KON1) 1.2m x 1.2 graph A: max size 2.4m x 1.25m = 3m 2 graph B: max size with one console (56KON1) 1.2m x 1.2m

P50L LYSTAK 8.1 KONDENS- OCH LÄCKVATTENKANALER Kondensvattenränna 50320 Används vid behov för att leda fukt som kondenserats på glasets nedre yta ut ur konstruktionen via kondensvattenkanalen 50320 Läckvattenkanaler för ventilation av glasutrymmet och eventuell läckvattenborttagning.

P50L LYSTAK 8.2 RÄTVINKLIGT T-FÖRBAND RECTANCULAR T-JOINT TK1 VT6 50320 VT12 Rostfri Ruostumaton (A2) 4.8 (A2) skruv Ø4.8 med EPDM-tätning ruuvi tiivisteellä Stainless Ø4.8 screw with EPDM-washer 5019039 VT1 Tätningsmassa Tiivistysmassa Sealing compound 3

P50L LYSTAK 8.3 T-FÖRBAND T-JOINT 50LRuuvi Sruv Ø4.8x19 ET2 15 50LRuuvi Sruv Ø4.8x19 Vattenhål Vesireikä Ømm Water hole Ømm 15 50320

P50L LYSTAK 9.1 P50L LYSTAKSPROFILERNAS TVÄRSNITTSVÄRDEN CROSS-SECTION VALUES OF P50L GLASS ROOF Vertikala stomprofiler Profil Profile Frame profiles I x W x I y W y cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 50118 (40 mm) 9,8 3,0 12,5 5,0 5011251 (40 mm) 19,1 9,5 15,4 6,1 50126 (60 mm) 43,5 9,5 20,0 8,0 5011252 (80 mm) 82,5 15,4 25,1,0 5011253 (0 mm) 145,0 23,0 30,1 12,0 5011254 (120 mm) 223,3 31,0 35, 14,3 501125 (180 mm) 39,6 69,1 59,1 23,6 Specialprofiler 501141 (80 mm) 99,5 1,4 15, 6,3 5012446 (120 mm) 208,2 2,8 14,2 5, 5011684 (120 mm) 262, 35,0 18,1,3 501203 (140 mm) 300,8 34, 15,0 6,0 5014099 (140 mm) 39,8 45,3 19,0,6 5011685 (160 mm) 523,0 56,3 19,9 8,0 501235 (180 mm) 569,1 52,2 16, 6, Horisontella stomprofiler Frame profiles Profil Profile I x W x I y W y cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 5011686 (2 mm) 5,9 2,3 9, 3,9 50860 (3 mm) 9, 3,5, 4,3 50119 (4 mm), 3,2 13,8 5,5 50822 (4 mm) 18,2 5,5 13,9 5,5 5025 (6 mm) 48,3,8 19,9,8 50666 (8 mm) 80,4 15,5 24,5 9, 5066 ( mm) 130,6 21,2 29,1 11,6 50668 (12 mm) 213, 29,2 35,4 13,8 Specialprofiler 508288 (51 mm) 13,2 3,5 3,3 1,3 5011498 (1 mm) 3,9 8,1 5,4 2,1 5012 (5 mm) 53,2,6 8,2 2,

P50L LYSTAK 9.2 DIMENSIONERING AV LYSTAKETS VERTIKALSTOMME DIMENSIONING OF GLASS ROOF FRAME Böjning L/200, glasytan är fördelad i spännviddens riktning. Deflection L/200, slope divided with intermediary horizontal profiles snöbelastning 1.8 kn/m² snow load 1.8 kn/m² tak snöfritt free of snow Böjning L/300, glasytan är inte fördelad i spännviddens riktning. Deflection L/300, slope without intermediary horizontal profiles snöbelastning 1.8 kn/m² snow load 1.8 kn/m² tak snöfritt free of snow A=5011251 ( 40mm) E=5011254 (120mm) B=50126 ( 60mm) F=5011685 (160mm) C=5011252 ( 80mm) G=501125 (180mm) D=5011253 (0mm)

P50L LYSTAK 9.3 DIMENSIONERING AV LYSTAKETS HORISONTALSTOMME DIMENSIONING OF GLASS ROOF HORIZONTAL FRAME Böjning L/300, glasytan är inte fördelad i spännviddens riktning Deflection L/300, slope without intermediary horizontal profiles snöbelastning 1.8 kn/m² snow load 1.8 kn/m² tak snöfritt free of snow H 25-45 b A=50822 (4mm) D=5066 (mm) B=5025 (6mm) E=50668 (12mm) C=50666 (8mm) Laster som använts i beräkning av kurvorna Egenvikt: glas 45 kg/m² + aluminiumvikt Vindlast: q=µ 1 0.6 kn/m² Snölast: q=µ k1 1.8 kn/m² Tak snöfritt: snöbelastning 0.4 kn/m² Loads used in calculating the curves Dead weight: glass 45 kg/m² + weight of aluminium Wind load: q=µ 1 0.6 kn/m² Snow load: q=µ k1 1.8 kn/m² Free of snow: snow load 0.4 kn/m² Glaset dimensioneras enligt glastillverkarens anvisningar.

P50L LYSTAK.1 LYSTAKETS GLASNINGS- OCH TÄTNINGSANVISNING Monteringen av glasen på taket ska göras mycket försiktigt. Bottnen ska vara rak och glasen ska kunna tryckas fast bra. De tätningsmedel som används vid monteringen ska passa ihop och får inte reagera med varandra. Vid monteringen ska man akta sig att inte skada glasets kanter eftersom glasets hållbarhet beror på att kanterna är intakta. Kilning Kiltyper - uppbärningskilar som överför glasrutans vikt till stommen - transportkilar som håller glasrutan på rätt plats i fönsterelementet under transporten Bild 1 UPPBÄRNINGSKIL TRANSPORTKIL Uppbärningskilar Uppbärningskilarna tillverkas av plast som tål väder och temperaturväxlingar och som har en hårdhet på 0-90 Shore A eller av annat motsvarande material. Uppbärningskilarnas tjocklek ska vara minst 5 mm. Uppbärningskilens tjocklek är 3 mm, när man använder aluminiumtillverkad glasstödsprofil 5055, 50829 eller 509936 under den. Uppbärningskilarnas bredd väljs så att kilarna bär upp och stöder isolerrutan över hela dess tjocklek. Om isolerrutans bredd är under 1500 mm, ska uppbärningskilarnas längd vara 50-0 mm. Om isolerrutans bredd är över 1500 mm, ska uppbärningskilarnas längd vara minst 0-150 mm. Transportkilar Transportkilarna ska var flexibla i tjockleksriktningen och de får inte störa uppbärningskilarnas funktion. Stöd- och transportkilarnas längd måste vara minst 0 mm och längden ska vara samma som på uppbärningskilarna. Installation av kilar Uppbärnings- och transportkilarna placeras enligt principen i bild 1. Kilarna placeras på 50... 0 mm avstånd från isolerrutans hörn om inte glasleverantören kräver annat. Kilarna installeras så att kilarna bär upp och stöder isolerrutan över hela dess tjocklek. Kilarna får inte täppa till glasutrymmets ventilationshål, och de får inte täppa till falsutrymmets vattenkanal. Vid montering av transportkilar ska man se till att de hålls på plats och att de inte stör uppbärningskilarnas funktion. Tätning Tätningsformband Materialet på de tätningsformband som vi levererar är EPDM-gummi. Tätningsformbanden i fråga är mycket beständiga mot temperaturförändringar, värme och åldrande. Vid kapning av tätningsformband ska reserveras en krympmån på ca 5 mm per meter. Tätningsformbandets hörn- och skarvställen limmas och tätas till med tätningsmassa som passar för EPDM-gummi, t.ex. OTTOSEAL S54 (A-Incon Oy). Tätningsband Mellan glasens övre yta och tätningsformbanden i glasningslisten används ett butylbaserat självhäftande brett tätningsband (t.ex. Egoferm), som utsträcker sig 5- mm under båda tätningsformbanden. Bandet monteras med den häftade sidan mot glaset. Glasets yta ska vara torr och ren under limningen. Vid korsningspunkter dras tätningsbanden enhetliga över korsningen så att de överlappar varandra. Vid tätningsbandets skarvar monteras bandens ändar på varandra så att fogen blir tät. Glasningslister Glasningslister fästs med skruvar med jämn styrka med ca 200 mm:s mellanrum så att tätningarna trycks ordentligt på glasets yta. Skruvarna får inte dras till så mycket att glasningslisten böjs och blir vågig. Vid glasningslisternas korsningspunkt lämnas en ca 3 mm:s springa som täts med tätningsmassa. Glasets dimensionering Glasmåttet är ljusöppningen + 28 mm. Glasets rekommenderade maximistorlek är 1500 mm x 2500 mm. Glaset dimensioneras enligt glastillverkarens anvisningar.

P50L LYSTAK.2 GLAZING INSTRUCTIONS FOR GLASS ROOF Great care is required in installing the glass panes of roof. The substructure must be completely level and glass panes must be fitted snugly in place. The sealing materials used in installation must be compatible allowing no chemical interaction. Care should be exercised not to damage edges of panes in installation as broken edges may greatly impair their durability. Padding Pad types - bearing pads that transmit the weight of the pane to the frame - transport pads that ensure the glass pane remains in place in the window element during transport Bild 1 UPPBÄRNINGSKIL TRANSPORTKIL Bearing pads Bearing pads are made of plastic (hardness 0-90 Shore A) or equivalent and have to be resistant to weather and changes in temperature. Bearing pads shall be at least 5 mm thick. If bearing profile 5055, 50829 or 509936 are used, the bearing pads shall be 3 mm thick. The widht of the pads shall be appropriate to support the sealed glazing unit across its entire thickness. If the widht of the glass is under 1500 mm the lenght of the bearing pads are to be 50-0 mm. When the widht of the glass is over 1500 mm the lenght of the bearing pads shall be 0-150 mm. Transport pads Transport pads shall be of appropriate thickness and must not obstruckt functioning of bearing pads. Transport pads are at least 0 mm long and as wide as the bearing pads. Installation of pads Positioning of bearing and transport pads is shown in the illustration. The pads are placed at a distance of 50 to 0 mm from the corner of the sealed glazing units. If the glazing widht L of a sealed glazing unit exceeds 2500 mm, bearing pads are to be placed at a distance of L/8 from the corners of sealed glazing unit. The pads are to be positioned so that they bear and support the sealed glazing unit through its entire thickness. The pads must not block the vents of the glazing unit nor prevent water from exiting the rebate. Transport pads must be installed securely and in such a manner that they do not to obstruct the functioning of the bearing bads. Sealing Sealing strips An allovance for shrinkage (ca. 5 mm/m) must be made when cutting the sealing strips. Joints are to be glued and sealed with sealing compound, e.g. OTTOSEAL S54. The sealing strips Purso Oy provides are made of EPDM rubber. Sealing tape A wide self-adhesive sealing tape (e.g. Egoferm) is used to seal the outside seam between the glass panes. The tape shall reach ca. 5 mm underneath both strips. The glass surface must be dry and clean. At intersections the sealing tapes are not to be cut but to cross eachother. At joits tape-ends shall overlap to provide tight seam. Glazing beads Galzing beads are attached at ca. 200 mm intervals with uniform pressure. The sealings shall propely the surface of glass. The screws shall not be so tight that the glazing beads bends. A ca. 3 mm gap between glazing beads is left at the intersections which is then filled with sealing compound. Glass size Glass size = clear opening + 28 mm.

P50L LYSTAK.3 GLASNING GLAZING glasmått=ljusöppning+28 lasimitta=valoaukko+28 glass size=clear opening+28 6 14 ljusöppning valoaukko clear opening VT12 50LK4LE 34-41 50LK3LE 2-34 50LK2LE 20-2 50LK1LE 13-20 50LKLE 55-62 50LK6LE 48-55 50LK5LE 41-48 3-12 VT1 VT1 VT6 50320 BRUTNA KÖLDBRYGGOR Thermal breaks GLASPAKETETS TJOCKLEK Thickness of glass BRUTEN KÖLDBRYGGA Thermal break 6-12 13-20 50LK1LE 20-2 50LK2LE 2-34 50LK3LE 34-41 50LK4LE 41-48 - 41 50LK5LE 48-55 50LK6LE 55-62 50LKLE GLASLISTENS FÄSTHÅL Screws for glazing bead GLASPAKETETS TJOCKLEK Thickness of glass ROSTFRI (A2) GÄNGSKÄRANDE SKRUV MED EPDM-TÄTNING Stainless (A2) Tapping screw with EPDM-washer 6-13 Ø5,5 x 32 14-20 Ø4,8 x 38 21-25 Ø4,8 x 45 26-30 Ø4,8 x 50 31-35 Ø4,8 x 55 36-40 Ø4,8 x 60 41-45 Ø4,8 x 65 46-50 Ø4,8 x 0

P50L LYSTAK.4 VENTILATIONSFÖNSTER VENTILATION WINDOW Ø4.8x45, cc 200mm 505340 Ø4.8x32, cc 200mm 5012315 39-44 50 29-34 40 Ø4.8x32, cc 200mm 505329 40 26 14 6 21-26 32 GLASPAKETETS TJOCKLEK Thickness of glass TÄTNINGAR Sealings 21-22 VT1 + 23-24 RT2 + 25-26 RT2 + RT2 29-30 VT1 + 31-32 RT2 + 33-34 RT2 + RT2 39-40 VT1 + 41-42 RT2 + 43-44 RT2 + RT2 GLASNINGSLIST Glazing bead 505329 5012315 505340

TEKNISKA DATA Profiler aluminiumlegering i allmänhet EN-AW 6063 T5 Rp p0,2 min = 130 N/mm² R m min = 15 N/mm² E = 0000 N/mm² i planering av aluminiumkonstruktioner ska förskjutningar som orsakas av temperaturändringar beaktas aluminium har en längdutvidgningskoefficient på 24x -6 /K profilernas formtoleranser enligt EN 55-9 eller EN 12020-2 legeringen lämpar sig utmärkt för anodisering leveranslängden är normalt 6,6 m, andra mått på specialbeställning Ytbehandling av profilerna Anodisering Anodisering är en elektrokemisk metod med vilken man gör aluminiumets naturliga oxidlager tjockare. Anodiseringen bildar en stark, slittålig yta med ypperlig väderhärdighet. Pulverlackering I pulverlackering sprutas profilens yta med pulver som smälts i ugnen till en härdig och jämn yta. Före lackeringen får profilerna en förbehandling som säkerställer lackets hållbarhet. Normalt används toner i RAL-färgkartan, men även andra toner är möjliga. Tätningar Material: EPDM-gummi Färg: svart TECHNICAL INFORMATION Profiles Aluminium alloy usually EN-AW 6063 T5 Rp p0,2 min = 130 N/mm² R m min = 15 N/mm² E = 0000 N/mm² Thermal transitions caused by changes in temperature must be taken into account in the design Thermal expansion coefficient of aluminium is 24x -6 /K Shape tolerances of profiles according to EN 55-9 or EN 12020-2 Alloy is well suited for anodizing Delivery length of profiles normally 6,6 m, other lengths available on request Surface treatment Anodizing Anodizing is an electrochemical method for increasing the thickness of the natural oxide layer of aluminium. Anodizing forms a hard, mechanical wear-resistant surface with excellent weather resistance. Powder Coating In powder coating the powder is injected into the surface of the profiles, which then is melted in a furnace into a durable and smooth surface. Before painting, the profiles are pre-processed, in order to ensure the endurance of the coating. Normally profiles are painted with RAL color shades, but other colors are also possible. Gaskets Material: EPDM-rubber Colour: black Alla rättigheter till ändringar förbehålles på grund av kontinuerlig produktutveckling. All rights are reserved due to continous product development.

Tillverkning, försäljning och teknisk rådgivning Manufacturing, sales and technical information Purso Oy Byggsystem Building Systems Unit Alumiinitie 1, FI-3200 Siuro, Finland Tel. +358 3 3404 111, fax +358 3 3404 500 purso@purso.fi www.pursobuilding.fi Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan separat anmälan. All rights reserved without prior notice. Copyright Purso Oy 2016 1/2016