35300 Selection children thumb

Relevanta dokument
Gripperhingedknee.indd :35:52

WristLacer

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA RYNO LACER

46026 VISSION NEO THUMB LONG

46028 VISSION THUMB ORTHOSIS

SVENSKA. Instruktion SVENSKA PATELLA CAMP Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA RYNO LACER

46021 Vission Multi Fingersplint

35306 SELECTION OPEN WRIST CHILDREN

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA ASO FOTLEDSORTOS

SVENSKA. Instruktion SVENSKA BROMSA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SELECTION BACK LOW 35400

35200, SELECTION SOFT 35202, SELECTION RIGID

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

35206 RIGID SOFT

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G

protect.forefoot cushion plus

BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.

Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

28720 THUMB ORTHOSIS

V1300. Bruksanvisning Instructions for use Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Istruzioni per l uso V1300C2/DV1300/DV1300C2/V1300L SE GB DE FI IT

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

manual Facial spa Art nr: Rubicson

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815

STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

SVENSK NORSK DANSK. a ToeOFF Family product. Avsedd för en persons användning

LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903

Anvisning till bakruta V ANV125 SV

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

SE Monteringsanvisning Enkelkrok. NO Monteringvejledning Enkel krok. DK Monteringvejledning Enkel krog FI

23549 Low, Blue Low, Grey

46024 VISSION THUMB ORTHOSIS MOULDABLE

SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) lbs ( kg)

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

SVENSKA. Instruktion. Elements RYGG Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

VASSVIK ROCKING STAND

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker


AKKU-WÄRMEKISSEN CORDLESS HEAT PILLOW BRUGSANVISNING

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Varningssymboler Symbol Signalord Varningsnivå. Säkerhet. Impact Hazard! SVENSKA WARNING. För att informera användaren om säkerhetssituationer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

#1230 RÖKLÅDA SMOKING OVEN RÄUCHEROFEN.

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Vaffeljern for gassbluss Waffle Maker/ Vohvelirauta

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

A+B= lbs ( kg)

protect.lumbostyle Lumbalstützorthese Lumbar orthosis Ceinture lombaire Ortesis con soporte lumbar medi. I feel better.

Bruksanvisning Direction of use Gebrauchsanleitung

Absolute: Wand Lamellgardin. 8 januari 2018, 8:55 fm LAMELLGARDINER. Monteringsanvisning. Fäst skenan i beslagen

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

Logik für Informatiker

SVENSKA. Skärm Kapacitet Lyft luta Vrid Rotation VESA lbs ( kg) 10 (25.4mm)

Installationsanvisning

Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)

Contents / Innehållsförteckning

BANDDRAG MONTERINGSANVISNING

District Application for Partnership

Klyvklingor / Ripping Blades.

Day by Day - All Day. Montage vejledning. Assembly instructions. Montagehandleiding badmeubel. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Wireless charging cover

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

Rapid REV IPX3. REV 051 S 4 x 1/1 GN ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA GODKÄNNANDE

Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

RADIATION TEST REPORT. GAMMA: 30.45k, 59.05k, 118.8k/TM1019 Condition D

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Transkript:

35300 Selection CHILDREN THUMB

SVENSKA Användningsområden Är avsedd att positionera tummen i en funktionell ställning, för att underlätta greppfunktionen. Indikationer Brakialplexus neuropatier (BPBP), Spastisk hand vid Cerebral Pares. Arthrogryposis. Reumatiska sjukdomar. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras av sjukvårdskunnig personal. 35300 Selection Tumortos barn Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Materialspecifikation Bandaget är tillverkat av polyester, nylon och elastan. Innehåller INTE Latex. Produkten är inte flamskyddsbehandlad. Tvättinstruktion Fäst alla kardborrband i materialet före tvätt. Använd tvättpåse. Maskintvättas i 40 C. Skontvätt. Plantorkas. Får ej torktumlas eller kemtvättas. Vid frågor Om några problem uppstår, tag av bandaget och kontakta utprovaren eller inköpsstället. svensk Varning Se till att bandaget inte spänns åt för hårt. Om någon form av irritation eller hudproblem uppstår, tag genast av bandaget. Kontrollera huden för tryckmärken dagligen. Instruktion 1. Kontrollera att produkten är hel och fri från skador. 2. Fäst först tummens kardborrband. 3. Sätt därefter bandaget på plats över tummen med materialet mot handryggen. 4. Drag därefter bandet runt handleden i riktning utåt och nedåt och fäst kardborrbandet. 5. Efterjustera så att bandaget sitter bekvämt.

dansk DANSK Anvendelsesommråde Er beregnet til at placere tommelfingeren i en funktionel position, for at lette gribefunktion. Indikationer Brakialplexus neuropatier (BPBP), Spastisk hånd ved Cerebral Pares. Arthrogryposis. Reumatiske sygdomme. Kontraindikationer Ingen kendte. Justering Ændringer i dette produkt må udelukkende udføres af sygeplejefagligt personale. Advarsel Sørg for at bandagen ikke strammes for hårdt. Hvis der opstår nogen former for irritation eller hudproblemer, skal du straks tage bandagen af. Kontroller dagligt huden for trykmærker. Instruktion 1. Kontroller at produktet er helt og fri for skader. 2. Spænd først tommel velcrobåndet. 3. Sæt derefter bandagen på plads over tommel med materialet mod håndryggen. 35300 Selection tummelortos børn Læs disse instruktioner nøje inden anvendelse! Materialespecifikation Bandagen er fremstillet af polyester, nylon og elastan. Produktet er ikke behandlet med flammehæmmere. Vaskeinstruktion Luk alle velcrobånd i materialet inden vask. Anvend vaskepose. Maskinvaskes ved 40 O C. Skånevask. Liggetørring. Må ikke tørretumbles eller kemisk renses. Ved spørgsmål Hvis der opstår problemer med anvendelsen, skal du straks tage bandagen af og kontakte forhandleren eller den der har udleveret bandagen til dig. 4. Træk derefter båndet rundt om håndleddet i retning udad og nedad og fastgør velcrobåndet. 5. Juster så bandagen sitter bekvemt.

NORSK 35300 Selection TOMMELORTOSE BARN Les nøye igjennom disse instruksjonene før bruk! Bruksområder Beregnet til å sette tommelen i en funksjonell posisjon for å forenkle gripefunksjonen. Indikasjoner Brachialplexus nevropatier (BPBP), Spastisk hånd ved Cerebral Parese. Arthrogryposis. Revmatiske sykdommer. Kontraindikasjoner Ingen kjente. Justering Endringer på dette produktet må kun utføres av helsefaglig kyndig personale. Materialspesifikasjon Ortosen er laget av polyester, nylon og elastan. Produktet er ikke behandlet med flammehindrende materiale. Vaskeanvisning Fest alle borrelåsene i materialet før vask. Bruk vaskepose. Maskinvask i 40ºC finvask. Tørkes flatt. Kan ikke tørkes i trommel eller renses kjemisk. Ved spørsmål Om det oppstår problemer, ta av ortosen og kontakt utprøveren eller forhandler. NORSK Advarsel Pass på at ortosen ikke strammes for hardt. Om det oppstår noen form for irritasjon eller hudproblemer må ortosen tas av umiddelbart. Kontroller huden for trykkmerker daglig. Instruksjon 1. Kontroller at produktet er helt og uten skader. 2. Fest først tommelens borrelåsbånd. 3. Sett deretter ortosen på plass over tommelen med materialet mot håndbaken. 4. Dra så båndet rundt håndleddet i retning utover og nedover, og fest borrelåsbåndet. 5. Etterjuster så ortosen sitter behagelig.

SUOMI 35300 Selection LASTEN PEUKALOTUKI Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa! SUOMI Käyttöalueet Tarkoitettu parantamaan peukalon toiminnallista asentoa sekä helpottamaan puristusotetta. Indikaatiot Plexus brachialis vauriot (Erbin pareesi), Cerebral Paresista aiheutuva spastisuus, artrogrypoosi, reumasairaudet. Materiaali Tuki on valmistettu polyesterista, nylonista ja elastaanista. Tuote ei ole tulen kestävä. Pesuohjeet Sulje kaikki tarranauhat ennen pesua. Käytä pesupussia. Hienopesu 40 C:ssa. Kuivaa tasaisella alustalla. Älä kuivaa kuivausrummussa tai pese kemiallisesti. Kontraindikaatiot Ei tunnettuja. Säätäminen Vain ammattitaitoinen henkilö saa tehdä muutoksia tuotteeseen. Varoitus Älä kiristä tukea liikaa. Jos ihossa ilmenee ärsytystä tai muita oireita, riisu tuki heti. Tarkista ihon kunto päivittäin. Sovitusohjeet 1. Tarkista, että tuote on ehjä. Kysyttävää Jos tuen käytössä ilmenee ongelmia, riisu se ja ota yhteyttä sovittajaan tai ostopaikkaan. 2. Sulje peukalon tarranauha. 3. Aseta sitten tuki paikoilleen peukalon päälle kangasosa kämmenen sisäpuolelle. 4. Kierrä sitten ranteen ympäri kulkeva osa ulospäin käden selän takaa ja sulje tarranauha. 5. Säädä tukea tarvittaessa.

ENGLISH 35300 Selection thumborthosis children Carefully read this instruction sheet before use! Intended Use To guide the thumb and hand into a more functional position to facilitate the gripping ability. Indications Brachial plexus birth palsy (BPBP), Spastic hand in children with Cerebral Pares. Arthrogryposis multiplex congential children, Rehumatic problems. Material Specifications This orthosis is made from polyester, nylon and elastan. This product is not flame retardant Washing Instruction Close all Velcro prior to laundering. Machine wash in 40 C (104 F), gentle cycle. Use a washing bag. Dry flat. Do not tumble dry or dry clean. ENGLISH Contraindications No known Adjustments This product should only be altered by a medical professional person. Warnings Make sure that the straps are not too tight. If any sign of skin irritation occurs, immediately remove the support. Check your skin on a daily basis. Who to Contact If any problems occur, remove the support and contact your fitter or store where purchased. Instructions for use 1. Check that the support is complete and without damage. 2. Attach the thumb strap. 3. Place the opening over the thumb with the orthosis towards the back of the hand. 4. Pull the strap around the wrist and secure. 5. Adjust for comfort.

DEUTsCH DEUTsCH Verwendungszweck Daumen und Hand werden in eine funktionale Position gebracht, um die Greiffunktion zu erleichtern. Indikation Pädiatrische Brachiale Plexus (BPBP), spastische Hand bei Kindern mit Zerebralparese. Bei Kindern mit angeborenen Arthrogryposis, rheumatischen Beschwerden. Kontraindikation Keine bekannt. Anpassung Dieses Produkte darf nur von medizinisch geschultem Fachpersonal angepasst werden. Warnungen Stellen Sie sicher, dass die Gurte nicht zu fest anliegen. Wenn Anzeichen von Gebrauchsanweisung 35300 Selection Pädiatrischen Daumenbandage Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durch! Hautreizungen auftreten, ziehen Sie die Orthese unverzüglich aus. Überprüfen Sie Ihre Haut täglich. Material spezifikation Die Orthese besteht aus Polyester, Nylon und Elasthan. Die Orthese ist leicht entflammbar. Pflegeanleitung Schließen Sie alle Klettverschlüsse vor dem Waschgang. Maschinenwäsche 40 Schongang. Verwenden Sie einen Waschbeutel. Flachliegend trocknen. Nicht im Trockner trocknen. Nicht chemisch reinigen. Wer ist zu kontaktieren Wenn Probleme mit der Orthese auftreten, entfernen Sie die Orthese und kontaktieren Sie das Fachpersonal, welches Ihnen die Orthese angepasst hat. 1. Überprüfen Sie die Orthese auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen. 2. Befestigen Sie das Daumenband. 3. Führen Sie den Daumen durch die Öffnung der Orthese. 4. Wickeln Sie den Gurt um das Handgelenk und schließen Sie ihn. 5. Bringen Sie die Gurte auf die gewünschte Spannung.

NEDERLANDS beoogd gebruik Om duim en hand naar een meer functionele positie te begeleiden om de grijpfunctie te faciliteren. Indicaties Pediatrische Plexus brachialis (BPBP), spastische hand bij kinderen met Cerebrale Parese. Aangeboren pediatrische Arthrogryposis, reumatische klachten. Contra-indicaties Onbekend Aanpassen Dit product mag alleen door een medisch professional aangepast worden. 35300 Selection pediatrische duimbandage Lees deze instructie zorgvuldig voor gebruik! Materiaal specificaties De orthese is gemaakt van polyester, nylon en elastan. Dit product is niet vlamvertragend. Reinigingsinstructies Sluit voor het wassen alle klittenbanden. Wassen op 40 C, normale toeren. Gebruik een waszak. Vlak laten drogen. Niet geschikt voor de droger en niet chemisch reinigen. Contact Indien zich enigerlei problemen voordoen, verwijder de orthese en neem contact op met de medisch specialist die de orthese heeft aangemeten NEDERLANDS NORSK nederlands Waarschuwing Zorg dat de banden niet te strak zitten. Indien zich tekenen van huidirritatie voordoen de orthese direct verwijderen. Controleer dagelijks de conditie van de huid. Instructies voor gebruik 1. Controleer of de orthese compleet is en onbeschadigd. 2. Bevestig de duimband. 3. Plaats de duim door de opening van de orthese richting de rug van de hand. 4. Trek de band om de pols en zet deze vast. 5. Pas de spanning aan voor comfort.

ITALIANO ITALIANO Utilizzo Questo tutore permette di mantenere il pollice e la mano del bambino in una posizione funzionale per facilitare le funzioni di presa. Indicazioni Paralisi del plesso brachiale (BPBP). Mano spastica in bambini affetti da paralisi cerebrale. Artrogriposi congenita multipla. Problemi reumatici. Controindicazioni Nessuna. Modifiche Questo prodotto può essere modificato solo da personale qualificato. Avvertenze Assicuratevi che i tiranti di chiusura non siano stati applicati troppo stretti. Se notate irritazioni di qualsiasi tipo sulla pelle, rimuovere 35300 Selection ortesi per pollice pediatrica Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il prodotto! immediatamente questo tutore. Controllare lo stato della vostra pelle ogni giorno. Materiali Questa ortesi per pollice è stata realizzata in: polyestere, nylon ed elastane. Questo prodotto non è ritardante alla fiamma. Istruzioni per il lavaggio Chiudere tutti i Velcri prima di lavare il prodotto. Lavare in lavatrice a 40 C (104 F) con lavaggio delicato. Utilizzare un sacchetto per il lavaggio. Fare asciugare su una superficie piana. Non asciugare a secco. Reclami In caso di qualsiasi problema, rimuovere il presidio e contattare chi vi ha applicato questo tutore o il negozio dove lo stesso è stato acquistato. Istruzioni per la corretta applicazione 1. Verificare che l ortesi sia completa e che non presenti alcun difetto. 2. Allacciare il tirante del pollice. 3. Posizionare la parte aperta attorno al pollice con l ortesi verso la parte posteriore della mano. 4. Allacciare il tirante di chiusura attorno al polso. 5. Fare la regolazione finale dell ortesi in maniera sicura e confortevole.

Item No. Side Size Wrist circumference 35300 1011 Left Small 10-12 cm 35300 1012 Left Medium 12-14 cm 35300 1013 Left Large 14-16 cm 35300 2011 Right Small 10-12 cm 35300 2012 Right Medium 12-14 cm 35300 2013 Right Large 14-16 cm Camp Scandinavia AB. Karbingatan 38 SE-254 67 Helsingborg. Sweden Phone +46 42 25 27 01 Camp Scandinavia, June 2013 www.camp.se Tel Fax SVERIGE 042-25 27 01 042-25 27 25 mail.sweden@camp.se DANMARK 43 96 66 99 43 43 22 66 mail.denmark@camp.dk FINLAND 09-350 76 30 09-350 76 338 mail.finland@camp.fi NORGE 23 23 31 20 23 23 31 21 mail.norway@camp.no