Elektra F

Relevanta dokument
Elektra C GB NO

CAT kw

Elektra V GB... 8 NO

Elektra H GB... 9 NO

Original instructions. Panther 6-15 kw

Värmefläkt Elektra. Värmefläkt Elektra. Tålig värmefläkt för riktigt krävande miljöer. Produktfakta

Tiger 20-30kW

IR3000, IR4500, IR6000

Original instructions Elztrip EZ W

Elektra F GB NO FR

Original instructions Elztrip EZ W

Infrared heater ELIR

Original instructions. Thermoplus

Original instructions. Comfortinfra CIR DE NL FI RU... 20

IR3000, IR4500, IR6000

Elektra - C/F/V/H Tålig värmefläkt för riktigt krävande miljöer

Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT

Thermozone AC 500 SE... 4 FR NO... 6 NL FI... 8 RU GB PL DE... 12

Original instructions. Infrared heater IRCF

Infrared heater ELIR

Original instructions. Thermoplus

Original instructions. ADA Cool RU

KRT19, KRTV19, KRT1900

Värmefläkt Tiger Robust värmefläkt för portabelt bruk i tuffa miljöer

Infrared heater ELIR

ROBUST Elektriska värmefläktar för tuffa miljöer

EA Elektriska värmefläktar för väggmontage

Kamrör / Ribbed pipe radiator

Värmefläkt Panther 6 15

Fläktluftvärmare SWX CS / CE / D / H

AW Värmefläktar för värmevatten

Värmefläkt Tiger Robust värmefläkt för portabelt bruk i tuffa miljöer

Värmefläkt Panther Kraftfull värmefläkt för större lokaler

Fläktradiator PFW Fan convector PFW Vifteradiator PFW Convecteur dynamique PFW

Elztrip EZ W

Fläktluftvärmare SWT. Fläktluftvärmare SWT. Takmonterad fläktluftvärmare med vattenburen värme

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Fläktluftvärmare SWX EX

Original instructions. PCER2 Styrenhet med elektronisk termostat

LS FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion

EA Elektriska värmefläktar

EA Elektriska värmefläktar

SWT. Art no:

Värmefläkt Tiger. Värmefläkt Tiger. Robust värmefläkt för portabelt bruk i tuffa miljöer. Produktfakta

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Halogeninfra IRCF. Halogeninfra IRCF. För punktuppvärmning i stora lokaler. Produktfakta

Original instructions. Thermocassette HP

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Original instructions VOT TRVS SD

Elztrip EZ 300. Elztrip EZ300. Värmestrålare med tredubbla paneler, för lager, verkstäder etc.

Comfortinfra CIR SE FI

IO KÖKSFLÄKT EFU , EFU X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Halogeninfra IRCF För punktuppvärmning i stora lokaler

AW Värmefläktar för värmevatten

Comfortinfra CIR W. Comfortinfra CIR. För diskret design och funktion

Industriinfra IR För stora lokaler med hög takhöjd

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Värmefläkt Panther 6 15 Effektiv värmefläkt för medelstora lokaler

Thermozone AD 200 A/E

Thermocassette Diskret värmestrålare för infälld eller utanpåliggande montering

Original instructions. Panther kw

Thermozone AD 102/103

Modell / Malli / Model: HFN

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare TAV-15/20

DryMaster TS 2120 FL Monterings och bruksanvisning

Modell / Malli / Model: HFN-2001NT

Infrasmart IHS20W/B/S24

IHC

Original instructions VMT TRVS SDM24 ST

Modell / Malli / Model: IFH01-20B

Fläktluftvärmare SWTC Takmonterad fläktluftvärmare i rostfritt utförande med vattenburen värme

Thermoplus Smidig värmestrålare som skyddar mot kallras

/126092/ (12721)

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide


Användarmanual och bruksanvisning

Fläktkonvektor PCW Fläktkonvektor för effektiv uppvärmning/kylning

AW C, AW CE, AW D, AW Ex och AW H Värmefläktar för värmevatten i tuffa miljöer

Elztrip EZ100. Elztrip EZ100. Enpanels värmestrålare för kontor, butiker etc. Produktfakta

Thermocassette HP. Thermocassette HP. Diskret värmestrålare för infälld eller utanpåliggande montering. Produktfakta

Anläggning:... Datum:...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Thermoplus EC. Thermoplus. Smidig värmestrålare som skyddar mot kallras

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning

Modell / Malli / Model: HT

ETS 11 / 12 Eltillsats

AW Värmefläktar för värmevatten

Industriinfra IR. Industriinfra IR. För stora lokaler med hög takhöjd. Produktfakta

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Fläktkonvektor EFCT EFCV 100:1. Installationsanvisning Drift och skötsel. Index. Cooling System AB

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

Elztrip EZ200 Värmestrålare med dubbla paneler, för varuhus, industrilokaler etc.

Torkskåp ETS Installations- och Bruksanvisning

Halogeninfra IRCF. Halogeninfra IRCF. För punktuppvärmning i stora lokaler

Transkript:

SE... 0.... 8 FI

ELF, ELF, ELF ELF9, ELF9 0 9 00/0 / 80 00 80 0 c-c 0/ 9 8 Fig.

min 00 mm min 00 mm min 00 mm min 800 mm Fig. 0 ELS 0 9/ /0 /0 /90 Fig. Fig.

Tekniska data /Tekniset tiedot Type Output* Output stages* Voltage* Amperage* Airflow* t* Weight* [kw] [kw] [V] [A] [m /h] [ C] [kg] ELF 0/ // 0V~ /. 00 ELF 0/ // 0V~ 8.0/. 00 ELF 0/ // 00V~.8/9. 00 ELF9 9 0/ /./9 0V~./.9 000 0 ELF9 9 0/ /./9 00V~./. 000 0 SE / FI * ) Effekt / Teho * ) Effektsteg / Tehoalueet * ) Spänning / Jännite * ) Ström / Virranvoimakkuus * ) Luftflöde / Ilmavirta * ) SE: t = Temperaturhöjning på genomgående luft vid maximal värmeeffekt. FI: t = Läpivirtaavan ilman lämpötilan nousu täydellä lämmitysteholla * ) Vikt / Paino

0V~ ELF M a a a Brown Blue 0 C ELS L N 0V~ SE / FI. Element / Elementti. Fläktmotor / Puhallinmoottori. Brytare / Katkaisin. Termostat / Termostaatti. Överhettningsskydd / Ylikuumenemissuoja. Kontaktor / Kontatori. Start / Käynnistys

0V~ ELF M Brown Blue 0 a a a a a a a ELS L L L 0V~ SE / FI. Element / Elementti. Fläktmotor / Puhallinmoottori. Brytare / Katkaisin. Termostat / Termostaatti. Överhettningsskydd / Ylikuumenemissuoja. Kontaktor / Kontatori. Start / Käynnistys

00V~ ELF M a a a a a a a Brown Blue 0 8 8 ELS L L L 00V~ SE / FI. Element / Elementti. Fläktmotor / Puhallinmoottori. Brytare / Katkaisin. Termostat / Termostaatti. Överhettningsskydd / Ylikuumenemissuoja. Kontaktor / Kontatori. Start / Käynnistys 8. Kondensator / Kondensaattori

0V~ ELF9 M TK White Black Brown Red Grey Blu 0 a a a a a a a ELS L L L 0V~ SE / FI. Element / Elementti. Fläktmotor / Puhallinmoottori. Brytare / Katkaisin. Termostat / Termostaatti. Överhettningsskydd / Ylikuumenemissuoja. Kontaktor / Kontatori. Start / Käynnistys 8. Kondensator / Kondensaattori

SE / FI. Element / Elementti. Fläktmotor / Puhallinmoottori. Brytare / Katkaisin. Termostat / Termostaatti. Överhettningsskydd / Ylikuumenemissuoja. Kontaktor / Kontatori. Start / Käynnistys 8. Kondensator / Kondensaattori

SE Montage- och bruksanvisning Användningsområde Elvärmefläkten är godkänd för brandfarliga utrymmen och får användas i bl.a. djurstallar, logar och snickerier Den är avsedd för fast montering men kan även användas för portabelt bruk. Elvärmefläkten skall vara lätttillgänglig för rengöring och tillsyn. Värmefläkten är elsäkerhetsprovad och EMCtestad av SEMKO.Värmefläkten är CE- märkt. Kapslingsklass: Apparat IP, kabeldon IP. Hölje och värmeelement är tillverkat i rostfritt stål SS0. Typ E-nr ELF 8 0 0 ELF 8 0 0 ELF9 8 0 0 Start Före start av värmefläkten, kontrollera att fläkt, värmeelement och skyddsgallerär rena från damm och smuts. Värmefläkten har nollspänningsutlösning och startas med den svarta knappen på frontpanelen: När den varit avstängd Efter strömavbrott När temperaturbegränsaren löst Funktion Fläktmotorn går kontinuerligt, stannar bara när omkopplaren står i läge 0. Luften genom apparaten värms av rostfria värmeelement som som styrs av den inbyggda termostaten, + + C. På och avstängning, val av endast fläkt samt val av halv eller hel effekt sker antingen direkt på apparaten eller med separat manöverpanel ELS (beställs separat som tillbehör) som monteras lättåtkomligt på väggen. Av Endast fläkt Fläkt + halv effekt Fläkt + full effekt Montering kan monteras på vägg eller användas som portabel elvärmefläkt. Om värmefläkten monteras på vägg och ska styras med den externa manöverpanelen ELS, så måste minavstånd på 800 mm från golv hållas. Se figur sid.. Vid montering på vägg utan extern styrning så måste minavstånd på 00 mm från golv hållas. Se figur sid.. Montering på vägg Värmefläkten får inte monteras direkt under ett vägguttag. Avlägsna plastfötterna på konsolerna.. Borra fyra hål för skruvarna i väggen med c-c enligt figur sid... Skruva i de två övre skruvarna så att konsolen kan hängas på med hjälp av nyckelhålen.. Fäst konsolerna på fläkten enligt figur sid. med tre skruvar på var sida.. Häng upp fläkten i nyckelhålen och lås fast med de två nedre skruvarna. Observera att minimiavstånd enligt figur sid. måste hållas.. Portabelt bruk Montera de medföljande konsolerna enligt figur sid.. Elinstallation Installationen, som ska föregås av en allpolig brytare med ett brytavstånd om minst mm, ska utföras av behörig installatör och i enlighet med gällande föreskrifter. Vid inkoppling av tillbehör används förskruvningarna på apparatens baksida. Används andra förskruvningar än dessa, se till att kapslingsklassen bibehålls. Överhettning Värmaren har inbyggd temeraturbegränsare med manuell återställning som är avsedd att bryta spänningen vid överhettning. Om temperaturbegränsaren löst ut p.g.a. överhettning, återställ enligt följande: Bryt strömmen med den allpoliga brytaren. Fastställ orsaken och åtgärda felet Återställ genom att ta av locket och tryck in den röda knappen tills ett klick hörs Skruva fast locket så att värmarens kaplingsklass bibehålls Starta med den svarta knappen på frontpanelen 0

SE Jordfelsbrytare Om installationen är skyddad av en jordfelsbrytare och denna löser ut vid inkoppling av apparaten kan detta bero på fukt i värmeelementen. När en apparat inte används under längre tid och lagrats i fuktig miljö kan fukt tränga in i elementen. Detta är inte att betrakta som ett fel, utan åtgärdas enklast genom att aparaten inkopplas via ett uttag utan jordfelsbrytare så att fukten drivs ur elementen. Torktiden kan variera från någon timme till ett dygn. I förebyggande syfte är det lämpligt att ta apparaten i drift kortare stunder under längre användningsuppehåll. Skötsel Rengör värmaren både invändigt och utvändigt regelbundet, då damm och smuts kan orsaka överhettning och brandfara samt för att bibehålla ytfinish och garantera lång livslängd. Observera att när locket avlägsnats, vid exempelvis installation och rengöring är det viktigt att kapslingsklassen bibehålls när det skruvas på igen. Detta görs genom att man skruvar ytterligare ½ varv när lockets skruvar bottnar mot packningen. Säkerhet Säkerställ att området kring insugs- och utblåsgaller hålls fritt från material som kan hindra luftströmmen genom apparaten! Apparaten har vid drift heta ytor! Apparaten får ej övertäckas helt eller delvis med brandfarligt material, då övertäckning av apparaten kan medföra brandfara! Garantin gäller endast om Fricos montage- och skötselanvisningar har följts och aggregaten använts såsom där beskrivs. Tillbehör Värmaren kan startas/stoppas med en manöverpanel för fjärrstyrning vid t.ex. högt montage på vägg. Observera minavstånd 800 mm enligt figur sid.! Med reglering av ELS krävs en reglering per apparat. Typ Beskrivning E-nr Mått HxBxD [mm] ELS Manöverpanel start/stopp 8 0 0x0x80

FI Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Lämpöpuhallin on hyväksytty palovaarallisiin tiloihin ja sitä saa käyttää mm. kotieläinrakennuksissa, riihissä ja puusepänverstaissa. Puhallin on tarkoitettu kiinteään asennukseen, mutta sitä voidaan käyttää myös siirrettävästi. Lämpöpuhallin on sijoitettava niin, että sen puhdistus ja huolto onnistuu vaivatta. Lämpöpuhallin on testattu ja hyväksytty EMC:n ja SEMCOn määräysten mukaisesti, ja se on CE-merkitty. Kotelointiluokka: Laite IP, kaapeliliitäntä IP. Kotelo ja lämmityselementti on valmistettu ruostumattomasta teräksestä SS0. Käynnistys Tarkista ennen lämmittimen päälle kytkemistä, että lämmityselementissä ja suojaritilöissä ei ole pölyä ja likaa. Lämmittimessä on nollalaukaisu ja se kytketään päälle etuosassa olevasta mustasta painikkeesta: kun se on ollut pois päältä. sähkökatkoksen jälkeen. kun lämpötilanrajoitin on lauennut. Toiminta Puhallinmoottori käy jatkuvasti ja pysähtyy vain katkaisimen ollessa 0-asennossa. Sisäänrakennettu termostaatti (+ + C) ohjaa lämmityselementtiä, joka lämmittää laitteen läpi kulkevan ilman. Lämmittimen kytkentä päälle/pois päältä, pelkän puhaltimen valinta sekä puoli- tai kokotehon valinta tehdään joko suoraan lämmittimestä tai erillisestä, seinälle asennettavasta ELS-ohjaustaulusta (tilattavissa erikseen lisätarvikkeena). Pois päältä Vain puhallin Puhallin + puoliteho Puhallin + kokoteho Asennus voidaan asentaa seinälle tai sitä voidaan käyttää siirrettävänä puhaltimena. Mikäli lämmitin asennetaan seinälle, ja sitä ohjataan ulkoisesta ELS-ohjaustaulusta, on huolehdittava siitä, että vähimmäisetäisyys lattiaan on 800 mm. Ks. kuva s.. Asennettaessa lämmitin seinälle ilman ulkoista ohjausta, on huolehdittava siitä, että vähimmäisetäisyys lattiaan on 00 mm. Ks. kuva s.. Asennus seinään Lämpöpuhallinta ei saa asentaa suoraan pistorasian alapuolelle. Irrota kiinnikkeiden muovijalat.. Poraa seinään neljää reikää ruuveja varten etäisyydelle c-c sivulla olevan kuvan mukaisesti.. Kierrä ruuvit kahteen ylimpään reikään ja aseta kiinnikkeet paikoilleen.. Sijoita kiinnikkeet puhaltimeen sivulla olevan kuvan mukaisesti kiertämällä kolme ruuvia kullekin sivulle.. Ripusta puhallin reikiin ja kiinnitä kahden alempana olevan ruuvin avulla. Noudata sivun kuvassa olevia vähimmäisetäisyyksiä. Siirrettävä käyttö Asenna kiinnikkeet sivulla olevan kuvan mukaisesti. Sähkösennus Asennuksessa tulee käyttää moninapaista katkaisinta, jonka katkaisuväli on vähintään mm. Asennuksen saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja voimassaolevien määräysten mukaisesti. Lisälaitteet kytketään laitteen takana oleviin liitoksiin. Muita liitoksia käytettäessä on huolehdittava siitä, että kotelointiluokka pysyy muuttumattomana! Irrotettaessa kansi esimerkiksi asennusta ja puhdistusta varten on tärkeää huolehtia siitä, että kotelointiluokka pysyy muuttumattomana, kun kansi kiinnitetään uudelleen paikoilleen. Tämän takia ruuveja kierretään vielä ½ kierrosta, kun kannen ruuvit osuvat tiivisteeseen. Ylikuumeneminen Lämmittimessä on sisäänrakennettu lämpötilanrajoitin, joka katkaisee virran ylikuumenemisen yhteydessä. Lämpötilanrajoitin voidaan palauttaa alkutilaan manuaalisesti. Mikäli rajoitin laukeaa ylikuumenemisen seurauksena, palauta se alkutilaan seuraavasti: Katkaise virta moninapaisella katkaisimella.

FI Selvitä syy ja korjaa virhe. Palauta alkutilaan irrottamalla kansi ja paina punaista nappia, kunnes kuulet napsahduksen. Ruuvaa kansi paikoilleen niin, että lämmittimen kotelointiluokka pysyy muuttumattomana. Kytke lämmitin päälle etuosassa olevasta mustasta painikkeesta Vikavirtasuoja Mikäli asennus on suojattu vikavirtasuojakytkimellä, joka laukeaa laitetta kytkettäessä, syynä saattaa olla lämmityselementissä oleva kosteus. Kun laite on pitkään käyttämättömänä, ja sitä säilytetään kosteissa tiloissa, elementtiin saattaa päästä kosteutta. Tällöin ei ole kyseessä vika, vaan tilanne saadaan korjattua helpoimmin kytkemällä laite pistorasiaan, jossa ei ole vikavirtasuojaa, jolloin kosteus pääsee pois laitteesta. Kuivumisaika saattaa vaihdella muutamasta tunnista vuorokauteen. Tällaisen estämiseksi laitetta kannattaa käyttää aina välillä hetkittäin, kun varsinaisessa käytössä on pitkiä taukoja. Lisävarusteet Lämmitin voidaan kytkeä päälle/pois ohjaustaulusta kauko-ohjausta varten, esim. seinään asennuksen yhteydessä. Huomioi s. kuvan mukainen 800 mm:n vähimmäisetäisyys! ELS-säädön yhteydessä jokainen laite tarvitsee yhden säätimen. Lisätarvikkeet Tyyppi Kuvaus Mitat kxlxs [mm] ELS -ohjaustaulu 0x0x80 Huolto Mikäli asennus on suojattu vikavirtasuojalla, joka laukeaa laitetta kytkettäessä, syynä saattaa olla lämmityselementissä oleva kosteus. Kun laite on pitkään käyttämättömänä, ja sitä säilytetään kosteissa tiloissa, elementtiin saattaa päästä kosteutta. Tällöin ei ole kyseessä vika, vaan tilanne saadaan korjattua helpoimmin kytkemällä laite pistorasiaan, jossa ei ole vikavirtasuojalla, jolloin kosteus pääsee pois laitteesta. Kuivumisaika saattaa vaihdella muutamasta tunnista vuorokauteen. Tällaisen estämiseksi laitetta kannattaa käyttää aina välillä hetkittäin, kun varsinaisessa käytössä on pitkiä taukoja. Turvallisuus Varmista, että imu- ja ulostuloristikon edessä ei ole mitään, mikä voi estää laitteen läpi kulkevan ilman virtaamisen! Laitteen pinnat kuumenevat käytön aikana! Laitteen päälle ei saa laittaa mitään palavia materiaaleja, sillä peittäminen saattaa aiheuttaa palovaaran! Takuu on voimassa vain, mikäli noudatetaan Fricon antamia asennus- ja huolto-ohjeita ja laitetta käytetään niiden mukaisesti.

Vi We Frico AB Box 0 SE- Partille försäkrar och intygar att nedanstående produkter Fläktluftvärmare, serie Elektra Typ: ELC, ELC, ELC, ELC9 och ELC9 uppfyller kraven enligt följande direktiv: EC Directive Electromagnetic Compatibility (EMC) 89/ /EEC, 9/ EEC & 9/8/EEC EC Low Voltage Directive (LVD) //EEC & 9/8 EEC och är tillverkade i enlighet med följande standarder: EMC:EN 0 0-/ EN 000--/ EN 0 LVD: EN 0 - EN 0 --0 Partille, 8 oktober 00 Mats Careborg Teknisk chef Frico AB Box 0 SE- PARTILLE Sweden guarantee that our products are manufactured in compliance with applicable international standards and regulations. We confirm that the following products: Fan heater Elektra series Type: ELC, ELC, ELC, ELC9 and ELC9 comply with the following EC-directives: EC Directive Electromagnetic Compatibility (EMC) 89/ /EEC, 9/ EEC & 9/8/EEC EC Low Voltage Directive (LVD) //EEC & 9/8 EEC This machinery must not be put into operation until the machinery into which it is incorporated has been declared to be in conformity with the EC Machinery Directive. The following harmonized standards are in use: EMC:EN 0 0-/ EN 000--/ EN 0 LVD: EN 0 - EN 0 --0 Complete technical documentation is available. Partille, 8th of October 00 Mats Careborg Technical Manager

Main office Frico AB Tel: + 8 00 Box 0 Fax: + 8 SE- Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se Norway Frico AS Tel: + 9 00 Postboks 8, Alnabru Fax: + 9 0 NO-0 Oslo mailbox@frico.no Norway www.frico.no France Frico SA Tel: + 99, Rue de la Libération Fax: + 99 9 FR-90 Fontaine-sur-Saone info@frico.fr France www.frico.fr For latest updated information, see www.frico.se United Kingdom Frico UK Tel: + 00 Pharaoh House Fax: + 09 Arnolde Close info.uk@frico.se Medway City Estate www.frico.co.uk UK-Rochester Kent ME SP United Kingdom Russia Frico repr. office in Russia Tel: + 09 8 0 st Golutvinsky per., Fax:+ 09 8 0 RU-Moscow 0980 frico9@mail.ru Russia www.frico.se China Frico repr. office in China Tel: +8 9 No. 8, Luo Chuan Rd(E) Fax:+8 08 Europe City, Room 0 frico@sohu.com CN-Shanghai 0000 www.frico.com.cn P.R. China Art: 0, 00-0-0UA