Sid / page. Sid / page. Sid / page 4-7. Sid / page

Relevanta dokument
Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 16 S N DK FI

8570, x4 R

Sid / page. Sid / page. Sid / page. Sid / page Sid / page S N DK FI

Sid / page. Sid / page. Sid / page. Sid / page Sid / page S N DK FI

Sid / page. Sid / page. Sid / page. Sid / page Sid / page S N DK FI

80x90 90x90. Sid / page 2 Sid / page Sid / page 16. Se / See

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12 S N DK FI

Borrningshöjd och val av upphängningshål Borrehøyde og valg av opphengningshull Boring højde og valg af ophængnings hul

Borrningshöjd och val av upphängningshål Borrehøyde og valg av opphengningshull Boring højde og valg af ophængnings hul

Monteringsanvisning Passbit/Täcksida. Assembly instruction Recess Piece Nisch/Cover side

EN 14428:2005+A1:2008

EN 14428:2005+A1:2008

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

Sid / page 2 Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

EN 14428:2005+A1:2008 Art.nr: 6150xxxx

Fasett 70x90, 80x90, 90x90

75x95, 75x105 85x95, 85x105

Sid / page 2-6 Sid / page 7. Sid / page Sid / page 16

Sid / page 2-6 Sid / page 7. Sid / page Sid / page 16

Инструкция по монтажу душевой уголок / двухдверная перегородка в нишу неподвижная стенка/дверь Skoga EN 14428:2005+A1:2008

Инструкция по монтажу душевой уголок / двухдверная перегородка в нишу неподвижная стенка/дверь Skoga EN 14428:2005+A1:2008

Инструкция по монтажу душевой уголок / двухдверная перегородка в нишу неподвижная стенка/дверь Skoga EN 14428:2005+A1:2008

Monteringsanvisning Underdelar Intro Monteringsveiledning Servantskap Intro Monteringsvejledning Underskabe Intro Asennusohje Alaosat Intro

Monteringsanvisning Underdelar Intro Monteringsveiledning Servantskap Intro Monteringsvejledning Underskabe Intro Asennusohje Alaosat Intro

Sid / page 2 Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

Sid / page 2. Sid / page 2-5. Sid / page 6. Sid / page 7-8

Monteringsanvisning Underdelar DK Monteringsveiledning Servantskap DK Monteringsvejledning Underskabe DK Asennusohje Alaosat DK

Svea. x4 R x4 R Ø 4,5 x 45 mm. x1 R D E F. x2 R x2 R I x1 H R (1)

Dörr Dør Dør Ovi Door Дверь

Monteringsanvisning Underdelar DK Monteringsveiledning Servantskap DK Monteringsvejledning Underskabe DK Asennusohje Alaosat DK

Intro Spegelskåp. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Sid / page 2-6 Sid / page 7. Sid / page Sid / page 16

Monteringsanvisning Underdelar Forma/Stil Monteringsveiledning Servantskap Forma/Stil Monteringsvejledning Underskabe Forma/Stil

Produkt & skötselbeskrivning

Produkt & skötselbeskrivning

Sid / page 2 Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

Sid / page 2. Sid / page 3-7. Sid / page Sid / page 11-12

Easy 45 / 55 H R : R : R (1)

Sid / page 2-5 Sid / page x72,5 70x82,5 70x92,5 80x72,5 80x82,5 80x92,5 90x72,5 90x82,5 90x92,5. Sid / page 8-19.

NY-LINE. D x4. E x6 H H R x45 R R H R ,5x15 H (1)

Sid / page 2-5 Sid / page 6. 70x70 70x80 70x90 80x80 80x90 90x90. Sid / page Sid / page 16

Svea. B C D E x2 R Ø 6 x 50 mm. x2 R F G H I. x1 R x2 R J K L H H H

Monteringsanvisning Underdelar Forma/Stil Monteringsveiledning Servantskap Forma/Stil Monteringsvejledning Underskabe Forma/Stil

H x4 R R R R R x2 H R (1)

Svea IP R R R. x4 R n5 x 45 mm. x8 R H

Svea 30760, IP 24. x4 R Ø5 x 45 mm. x8 R Ø4,5 x 15 mm (1)

Skapa. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

DK Överdel. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

OBS! Armaturen är endast avsedd för inomhusbruk. OBS! Armaturen er bare beregnet til innendørs bruk.

60, 80, 100,120. Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page 4 Sid / page 5-7. Sid / page 8 Skötselråd / Behandlingsråd /

Vist. Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page 3-7. Sid / page 8

H

RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b

Signum Spegel. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Led-Line. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Sober Spegelskåp. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

40, 60, 80, 100, 120, 140

Svea. B C D E x2 R Ø 6 x 50 mm. x2 R F G H. x1 R x2 R H H R Ø 5 x 45 mm H

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Skapa. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Sober Spegelskåp. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b

LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903

LINC Modell A

Ifö Space. 80 x 140. GB Shower enclosures. SE Duschvägg DK Brusevæg NO Dusjvegg. EE Dušikabiin. DE Duschwand. LV Dušo sienelė.

40, 60, 80, 100, 120, 140

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

Bord Marstrand Bord Marstrand

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

S C A N DINA V I A N G L A S S I NNOV A TIO N S. Monteringsanvisning BJÖRKÖ. Dok nr Version 3.2

IglooPro J-door. Sid/Page 4 Sid/Page 4 Sid/Page 8 Sid/Page 12 SILICONE E

LINC Modell A

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Easy 45 / 55 / 90 A 45: H : H : H Alt. Vaiht. Bap. S N DK FI GB RU (1)

TASS. Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Art.nr: , , , , , , , , , ,

Art.nr: , , , , , , , , , ,

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

S C A N DINA V I A N G L A S S I NNOV A TIO N S. Monteringsanvisning SNÄCKESKÄR. Dok nr Version 3

S C A N DINA V I A N G L A S S I NNOV A TIO N S. Monteringsanvisning NORRÖRA PV11.XX

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

S C A N DINA V I A N G L A S S I NNOV A TIO N S. Monteringsanvisning FAGERÖ GH1.XX

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

Top-Line. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Transkript:

S N DK FI GB Monteringsanvisning Duschplatta Monteringsveiledning Dusjplate Monteringsvejledning Bruseplade Asennusohje Suihkuallas Assembly instruction Shower platform Инструкция по монтажу Душевой поддон RU Sid / page 2 Sid / page 3 Sid / page 4-7 Sid / page 8 Måttskiss / Målskisse / Målskitse / Mittapiirros / Measurement diagram / Эскиз в массштабе Erfodliga verktyg och förpackningens innehåll Nødvendige verktøy og pakkens innehold Nødvendigt værktøj og Pakkens indhold Tarvittavat työkalut ja pakkauksen sisältö Necessary tools and contents of package Необходимые инструменты и содержимое упаковки Monteringsanvisning / Monteringsveiledning / Monteringsvejledning / Asennusohje Assembly instruction / Инструкция по монтажу Skötselråd / Behandlingsråd / Rengøring- og vedligeholdelse / Hoito-ohje / Maintenance advice / Инструкции по уходу Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Svedbergs garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. Svedbergs i Dalstorp AB, Verkstadsvägen 1, 514 63 Dalstorp, SWEDEN 0321-53 30 00, kundtjanst@svedbergs.se, info@svedbergs.se www.svedbergs.se, www.svedbergs.no, www.svedbergs.dk, www.svedbergs.fi, www.svedbergs.com (1 / 8)

S N Måttskiss Målskisse DK FI Målskitse Mittapiirros GB RU Measurement diagram Эскиз в массштабе 60 35-50 60 35-50 385 R520 385 35-50 60 1580 (2 / 8)

90x90 A x1 B 90x90 H190450620 90x158 H190450625 C Alt. Vaiht. Bap. 90x90 D M6x10 5 mm E 90x158 90x90 x10 90x158 x16 J F G M10 K x1 x1 H290000810 R801000800 L = 1000 mm Ø 40 x6 H i x1 5 mm (3 / 8)

1 D i 5 mm D C B 2 H E F G (4 / 8)

3 K 4 K E (5 / 8)

5 I II (6 / 8)

6 J K (7 / 8)

S N DK FI GB RU Produkten är märkt med en 4-siffrig kod, Vänligen avlägsna den EJ! Koden uppges vid kontakt med återförsäljare / SVEDBERGS. Produktene er merket med en 4-siffret kode, vær vennlig og ikke fjerne denne! Koden opplyses om ved kontakt med forhandleren/ Svedbergs. Produktet er mærket med et 4 cifret nr., gem venligst dette. Nummeret skal bruges ved henvendelse til forhandleren/svedbergs. Tuote on merkitty 4-numeroisella koodilla, ole hyvä ja jätä se paikalleen! Koodi on tarpeellinen mahdollisissa yhteydenotoissa jälleenmyyjälle/svedbergsille. The product is labelled with a 4 number code - please do not remove it! The code will be required when contact is made with Svedbergs or their suppliers. Изделие промаркировано 4-значным номером. Пожалуйста, оставьте номер нетронутым. Код необходим для возможного контакта со Svedbergs или его дилером. S Skötselråd: Rengöring av duschglasen sker med hjälp av, för badrum och ändamålet avsedda rengöringsprodukter. Avtorkning av ytorna bör ske med frottéhanduk eller annat mjukt material. Använd aldrig rengöringsmedel som har en slipande effekt eftersom de kan repa glasytorna. OBS: Ej uthärdat silicon på händerna kan vid beröring av glasen ge upphov till svårlösta fläckar.var därför noga med handhygienen vid montering av duschen. Duschen är att betraktas som duschtät, inte vattentät d.v.s att utsätta kritiska punkter med vatten under för högt tryck kan medföra viss läckage. Efter limning/tätning med silicone skall duschen ej utsättas för vatten före härdning, dvs ca: 24 timmar. N Behandlingsråd: Rengjøring av dusjglasset anbefales rengjøringsmiddel beregnet på baderom uten slipene effekt. Tørk av flatene med frotèhåndkle eller annet mykt matriale. Anvend aldri rengjøringsmiddel som har slipene effekt ettersom de kan lage riper i glassflatene. OBS: Ikke herdet silikon på hendene kan ved berøring av glass gi flekker på glasset som er vanskelig å fjerne. Vær derfor nøye med håndhygenen ved montering av dusj. Dusjen er å betrakte som dusjtett, ikke vanntett d.v.s. å utsette kritiske punkter med vannstråler med for høyt trykk kan medføre noe lekkasje. Etter liming/tetting med silikon skal dusjen ikke utsettes for vann før herdingen er ferdig dvs. Ca 24 timer. DK Rengøring- og vedligeholdelse: Rengøring af glasset i bruseafskærming og kabiner, sker med de rengøringsmidler der er beregnet til det. Aftørring af overfladerne bør ske med et frottéhåndklæde eller lignende. Anvend aldrig rengøringsmidler med slibende effekt, da de kan ridse overfladen. OBS: Ikke hærdet silicone på hænderne kan ved berøring af glasset kan give pletter som er besværlige at fjerne. Vær derfor omhyggelig med håndhygiejnen ved montering af glasset. Bruseafskærmningen betragtes som brusetæt, ikke vandtæt. d.v.s. hvis man udsætter kritiske punkter for vand under for højt tryk, kan dette medføre lækage. Efter limning/tætning med silicone må der ikke kommes vand på, før 24 timer efter. FI Hoito-ohje: Suihkuseinän lasin puhdistus tehdään kylpyhuoneisiin tai vastaaviin tiloihin tarkoitetuilla puhdistustuotteilla. Pintojen kuivaus tehdään froteepyyhkeellä tai muilla pehmeillä materiaaleilla. Älä käytä hankausaineita tai muita hiovia aineksia sisältäviä aineita sillä ne voivat naarmuttaa lasipintaa. HUOM: Kuivumaton silikoni käsissä voi aiheuttaa vaikeasti poistettavia tahroja lasia käsiteltäessä. Ole tarkkana, että sinulla on puhtaat kädet suihkuseinää asennettaessa. Suihku on käsitettävä suihkutiiviiksi, ei siis täysin vesitiiviiksi, ts. jos kriittisiin kohtiin suihkutetaan vettä kovalla paineella, voi se aiheuttaa vuodon. Asennuksessa käyttämäsi silikonin on annettava kuivua n. 24 tuntia ennen suihkun käyttöä. GB Maintenance advice: Only recommended products should be used for keeping the shower glass clean. After use, wipe off water from shower glass with a soft cloth. Never use an abrasive cleaner on the glass as it may cause scratching. PLEASE NOTE! Care should be taken when applying the silicone as it is very difficult to clean off the glass. For health reasons, be careful when handling silicone. The shower is designed to be water tight during normal usuage - however there are areas of the shower unit that may leak when exerted with high pressure water. After fixing and sealing with the silicone, water must not be used in the shower before the silicone has had sufficient time to harden - i.e. approx.24 hours. RU Инструкции по уходу: Очистку стекол душевых стенок следует производить моющими средствами, предназначенными для ванных комнат и других соответственных помещений. После мытья следует протереть сухой мягкой салфеткой. Не используйте жесткие или абразивные материалы, которые могут поцарапать поверхность стекол. ВНИМАНИЕ: Непросохший на руках силикон оставляет трудноудаляемые пятна на стеклах. Будьте внимательны при установке душевых стенок, руки должны быть чистыми. Душевые стенки изолируют от воды при пользовании, но нельзя рассматривать их как абсолютно герметичные водонепроницаемые. При направлении струи воды под высоким давлением в критических местах может происходить утечка воды. Используемый при установке силикон должен сохнуть не менее 24 часов до пользования душем. H900675627 Rev.no 2015-02-19 (8 / 8)