Avdelningen för teckenspråk. Kursbeskrivning. Svenskt teckenspråk I, 10 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10. Gäller ht 2018.

Relevanta dokument
Kursbeskrivning. Svenskt teckenspråk II, praktiskt fokus 7 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10. Avdelningen för teckenspråk

Kursbeskrivning. Språkvetenskaplig introduktion till svenskt teckenspråk, 5 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10

Teckenspråk som nybörjarspråk I, 30 hp LITN12

Teckenspråk som nybörjarspråk I, 30 hp LITN12

Teckenspråk ur tolkningsperspektiv Sign Language from an Interpreter's View. G2F - Grundnivå, har minst 60 hp kurs/er på grundnivå som förkunskapskrav

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435)

LITK10 Teckenspråk i teori och praktik I, 30 hp

Kursbeskrivning. Muntlig framställning, 5 hp

Världens språk, 7,5 hp LIN135. Kursbeskrivning HT16

BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursplan för kurs på grundnivå

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Betygskriterier och betygsättning

Mall Kursplan Här anges om kursen är på grund eller avancerad nivå

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursens livsloppsperspektiv syftar till att öka förståelsen kring hur ohälsa förs över generationer och hur ohälsa ackumuleras över livet.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.

Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30 hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.

U = Underkänd Studenten uppnår inte kunskapsnivån för de förväntade studieresultaten.

Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Teckenspråk och tolkning II, 30 hp Delkurs 2: Svenskt teckenspråk V, 7,5 hp TTA115. Kursbeskrivning HT 17

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Kursbeskrivning. Institutionen för folkhälsovetenskap. Kursnamn: Sociala faktorer och hälsa Högskolepoäng: 7.5 hp

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

Kursplan för kurs på grundnivå

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.

Teckenspråk och tolkning I, 30 hp Delkurs 2: Svenskt teckenspråk V, 7,5 hp TTA115. Kursbeskrivning HT 16

Inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning (HSTTK), 180 hp Teckenspråkstolkning, 30 hp, termin fem

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursplan för kurs på grundnivå

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.

Teckenspråk i teori och praktik II, 30 hp Delkurs 5: Svenskt teckenspråk IV, 7,5 hp LITU20. Kursbeskrivning VT 18

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, 15 hp, AN (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursplan för kurs på avancerad nivå

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Retorik och muntlig framställning, 5 hp

Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Undervisning i tolkteknik och tolketik, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursplan för kurs på grundnivå

Svenska III inom ämneslärarprogrammet, årskurs 7-9 Swedish III for teachers, Secondary school

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor I, 30 hp, GN (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 15 hp (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, 15 hp, AN (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

!!! Institutionen)för)Asien","Mellanöstern"!och$Turkietstudier! Politiskt(ledarskap(på(den(koreanska( halvön,"7.5hp,$höstterminen*2017!!

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Grundläggande statistik I (6 hp)

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursplan för kurs på grundnivå

Betygskriterier och betygsättning

Kursplan för kurs på grundnivå

Modevetenskap II. Vetenskapligt skrivande, 7,5 hp, VT-16 Kursbeskrivning och Litteraturlista. Kursansvarig: Louise Wallenberg

Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik, 5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning III, 7,5 hp, AN (TTA616) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Institutionen för folkhälsovetenskap. Kursnamn: Grundläggande statistik med SPSS Högskolepoäng: 3 hp

mom 2, UE2094 Bild och form i skolan I för fritidshem och skola, årskurs F-6, 7,5hp Kursbeskrivning

Kursbeskrivning. Samtida översättningsforskning, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Morfologiska och syntaktiska strukturer, 7,5 hp LIN200, LIN202

Teori, 9 hp, Sociologi II och Utredningssociologi II

Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Transkript:

Avdelningen för teckenspråk Kursbeskrivning Svenskt teckenspråk I, 10 hp Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10 Gäller ht 2018.

Innehåll och förväntade studieresultat Kursen vänder sig till studerande som saknar färdighet i teckenspråk. Kursen ger en introduktion till svenskt teckenspråk, både praktiskt och teoretiskt, samt grundläggande kunskaper om dövas kultur och historia. Delkursens huvudfokus är språkfärdighetsträning. I delkursen introduceras de grundläggande principerna inom teckenspråkets gestuella-visuella modalitet. Delkursen utvecklar förmågan att förstå och använda det mest frekventa teckenförrådet och enkla fraser (inkl. bokstavering och siffror) i anpassade samtal inom den personliga domänen. Delkursen ger även en orientering i att hantera verktyg för analys och transkription av teckenspråk. För godkänt resultat ska studenten kunna: förstå det mest frekventa teckenförrådet, enkel bokstavering och uttryck med siffror och antal samt de vanligaste fraserna inom den personliga domänen använda det mest frekventa teckenförrådet, enkel bokstavering och uttryck för siffror och antal och de vanligaste fraserna inom den personliga domänen delta i enkla tvåpartssamtal som berör ämnen inom den personliga domänen. Uppläggning och undervisning Undervisningen sker i form av övningar. Språkfärdighetsövningar, studiebesök och ett antal obligatoriska uppgifter utgör kurskrav. Undervisningen sker delvis på teckenspråk. Kunskapskontroll och examination Svenskt teckenspråk I examineras genom slutprov i språkfärdighet bestående av komponenterna språkproduktion, språkförståelse och språklig interaktion. Principerna för sammanvägning av de enskilda examinationsuppgifterna framgår av betygskriterierna. Examinationen sker på svenska och teckenspråk. Betyg och kurskrav Betygssättning sker enligt en målrelaterad sjugradig betygsskala A-E, Fx, F. För att få godkänt slutbetyg på kursen krävs lägst betyget E respektive G på samtliga examinationsuppgifter och fullgjorda obligatoriska uppgifter (kurskrav). Betygskriterier Kursmål 1. förstå det mest frekventa teckenförrådet, enkel bokstavering och uttryck med siffror och antal samt de vanligaste fraserna inom den personliga domänen 2. använda det mest frekventa teckenförrådet, enkel bokstavering och uttryck för siffror och antal och de vanligaste fraserna inom den personliga domänen 3. delta i enkla tvåpartssamtal som berör ämnen inom den personliga domänen. 2

A B C D Studenten förstår alla de vanliga tecken och vanliga fraserna under anpassar så väl tempo som uttal och använder dem felfritt. Ämnesområdet är begränsat till den personliga domänen som är välkänd för studenten. Studenten förstår nästan alla de vanliga tecken och vanliga fraser under anpassar så väl tempo som uttal och använder dem nästan felfritt. Ämnesområdet är begränsat till den personliga domänen som är välkänd för studenten. Studenten förstår de vanligaste tecknen och de vanligaste fraserna under anpassar så väl tempot som uttal och använder dem bra dock med fåtal fel. Ämnesområdet är begränsat till den personliga domänen som är välkänd för studenten. Studenten förstår i huvudsak de vanligaste Studenten kan mycket tydligt och med god assimilation använda siffror i grundform och bokstavera alla ord och namn korrekt. Studenten kan mycket tydligt och med assimilation använda siffror i grundform och Bokstavera de flesta ord och namn korrekt. Studenten kan tydligt och med viss assimilation använda siffror i grundform och bokstavera ord och namn korrekt. Studenten kan långsamt och med viss assimilation samtal med lite stöd från att uttalet är tydligt och med i huvudsak normalt tempo, förutsatt att ämnesområdet är begränsat till den vidare personliga domänen som är välkänd för studenten. Studenten har ett rikt aktivt teckenoch frasförråd och både svarar på frågor och ställer frågor mycket tydligt och visar prov på yttranden med mer komplicerad struktur. samtal med lite stöd från att uttalet är tydligt och tempot lite anpassat, förutsatt att ämnesområdet är begränsat till den vidare personliga domänen som är välkänd för studenten. Studenten har ett rikt aktivt tecken- och frasförråd och både svarar på frågor och ställer frågor tydligt och visar prov på yttranden med komplicerad struktur. samtal med stöd från att uttalet är tydligt och tempot i huvudsak anpassat, förutsatt att ämnesområdet är begränsat till den vidare personliga domänen som är välkänd för studenten, Studenten har ett gott aktivt teckenoch frasförråd och svarar på frågor och ställer frågor tydligt. samtal under förutsättning 3

tecknen och de vanligaste fraserna under anpassar så väl tempot som uttal i hög grad. Användningen kan innehålla några fel. Ämnesområdet är begränsat till den allra närmsta personliga domänen som är mycket välkänd för studenten. använda siffror i grundform och bokstavera ord och namn mestadels korrekt. att ämnesområdet är begränsat till den vidare personliga domänen som är välkänd för studenten, att hen får stöd och anpassning från omgivande att de då och då fyller i och stöttar när fras eller teckenförrådet inte räcker till och att uttalet är tydligt och tempot lågt. Studenten kan använda enstaka enkla fraser inom den personliga domänen, svara på enkla frågor och ställa enkla frågor. E Studenten förstår någorlunda de flesta av vanligaste tecknen och fraserna under anpassar så väl tempot som uttal i mycket hög grad. Studenten kan långsamt och med viss assimilation använda siffror i grundform och bokstavera samtal under förutsättning att ämnesområdet är begränsat till den vidare personliga domänen som är välkänd för studenten, att hen får Viktning Bokstavsbetygen A-E omvandlas till siffrorna 5-1 och sammanräknas till ett medelbetyg. Möjligheter till förnyad examination För varje kurstillfälle erbjuds minst två examinationstillfällen. Det läsår som kurstillfälle saknas erbjuds minst ett examinationstillfälle. Studerande som fått betyget Fx eller F på prov två gånger i rad av en och samma examinator har rätt att få annan examinator utsedd vid nästkommande prov, om inte särskilda skäl talar emot det. Framställan om detta ska göras till institutionsstyrelsen vid Institutionen för lingvistik. Studerande som fått lägst betyget E får inte genomgå förnyad examination för högre betyg. Studerande som fått betyget Fx eller F två gånger i rad av en och samma examinator har rätt att få annan examinator utsedd vid nästkommande examinationstillfälle, om inte särskilda skäl talar emot det. Framställan om detta ska göras till institutionsstyrelsen. Komplettering av examinationsuppgifter med betyget Fx kan medges om studenten ligger nära gränsen för godkänt. Uppgiften ska lämnas in inom en vecka efter att kompletteringsbehov har meddelats av examinator. Vid godkänd komplettering av brister av förståelsekaraktär - mindre missförstånd, smärre felaktigheter eller i någon del alltför 4

begränsade resonemang - används betyget C-E. Vid godkänd komplettering av enklare formaliafel används betygen A-E. Litteratur Fastställd 2018-05-08. Balkstam, Eira, Bäckström, Joel, Jonsson, Mats & Ryttervik, Magnus. 2015. Övningskompendium. Grundmaterial till svenskt teckenspråk. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. Ca 20 sidor efter lärarens anvisningar. Baker, A. & Bogaerde, B. Communicative interaction. I: R. Pfau, M. Steinbach & B. Woll (red.), Sign Language. An international handbook. De Gruyter Mouton. S. 489 512. (Elektronisk e-bok på SUB) Mesch, Johanna. 2001. Teckenspråk så klart! Teckenspråksundervisningsmaterial. Lärobok 1. Leksand: Sveriges Dövas Riksförbund. 110 s. Svenskt teckenspråkslexikon. Stockholm: Institutionen för lingvistik. Elektronisk publicering genom http://teckensprakslexikon.su.se Språkresurser: Lärresurser på och om teckenspråk, teckenspråkstexter motsvarande 4 timmar. Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. Kursansvarig lärare och examinator/er ÅSA GUSTAFSSON E-post: asa.gustafsson@ling.su.se Telefon: 08-16 23 37 Rum: C370 INGELA HOLMSTRÖM E-post: ingela.holmstrom@ling.su.se Rum: C 344 Studentexpedition, studievägledare, studierektor Studentexpeditionen E-post: exp@ling.su.se Telefon: 08-16 23 46 Telefontid: se öppettider nedan Rum: C378 Mottagning: Tisdag 9:00-10:00 Onsdag 13:00-15:00 Torsdag 9:00-11:00 och 13:00-16:00 5

Studievägledare och studierektor ÅSA GUSTAFSSON E-post: studievagledare.tsp@lingsu.se Telefon: 08-16 23 37 Telefontid: enligt överenskommelse Rum: C370 Studievägledare institutionen för Svenska och flerspråkighet/töi LINA LEHN E-post: studievagledare.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 29 49 Telefontid: tors. 10 11 Rum: D 524 Mottagning: tis. 16 17 och enligt överenskommelse Utbildningskoordinator KTT ANNE REESE WILLÉN E-post: anne.reesewillen@su.se Tfn: 08-16 15 49 Rum: D520 6