Carat primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Relevanta dokument
Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax

Ace primax. Användarguide

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure primax Pure+ primax

Motion SP primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Pure primax Pure+ primax

Pure primax. Bruksanvisning

I-örat hörapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hörsystem

Pure 312 X. Bruksanvisning

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Pure 13 BT primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Styletto. Bruksanvisning. Hearing Systems

Cellion primax. Bruksanvisning. Hörsystem

Skräddarsydda hörapparater Insio binax Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Motion SP primax. Bruksanvisning. Hörsystem

Motion 13 Nx, Motion 13P Nx

Motion 13 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

I-örat hörapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion SX primax, Motion SA primax. Bruksanvisning

Pure Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

CROS Pure 312 Nx-sändare

Pure micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Life micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Pure micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

CROS Silk Nx Sändare. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Ace micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Aquaris micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Motion M micon Motion P micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Skräddarsydda hörapparater. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Styletto Connect. Bruksanvisning

CROS Pure Charge&Go Nxsändare

Ace micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

Aquaris micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Nitro micon BTE. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

VoiceLink Bruksanvisning

Aquaris 701, 501 BTE

SecureEar. Bruksanvisning

Hörapparatguiden web ver 2

Motion M micon Motion P micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Bruksanvisning. Motion 101, 301, 501, 701 Bakom-örat hörapparat

BRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater

Life sounds brilliant. Hör ljudets färger. Tillbehör för hörapparater. Hearing Systems.

echarger Bruksanvisning

Hörapparatguiden. Information till dig som använder hörapparat

Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Fjärrkontroll Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning Livet låter fantastiskt.

Guide för touchcontrol App.

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

Bakom-örat hörapparat

SIEMENS Bruksanvisning bakom-örat apparater

Bruksanvisning Flash serien. FL-X/FL-XP Allt-i-örat hörapparat

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

easypocket basic easypocket advanced

Hörapparater med extern hörtelefon

Till dig som använder hörapparat

Cellion primax. Hör ljudens färger. Vår nya Cellion hörapparat. Revolutionerande batterilöst hörande. Hearing Systems. signia-hearing.

Induktiv laddare. Hörsystem

1. Översikt Anpassa headsetet Installation Ringa ett samtal Besvara ett samtal Funktioner...

Bruksanvisning Flash serien FL-CIC

Life sounds brilliant. Hör ljudens färger. De nya Insio-hörapparaterna. Gör det lättare att lyssna. Hearing Systems. signia-hearing.

extra Bruksanvisning

Comfort Digisystem utprovningsväska

EH-101/EH-101+ Samtalsförstärkare med inbyggd slingmottagare. Bruksanvisning. EH-101, Art nr /230850A EH-101+, Art nr

Pure primax. Hör ljudens färger. De nya Pure-hörapparaterna. Slappna av och njut av varje detalj i ljuden. Hearing Systems. signia-hearing.

Guide till mycontrol App.

Det uppkopplade örat.

Skötsel och underhåll -

Jabra. Elite 65t. Bruksanvisning

Induktiv laddare. för användning med Cellion Bruksanvisning. Hörsystem

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Bruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

primax tillbehör Life sounds brilliant. Hör ljudens färger. Tillbehör för hörapparater Hearing Systems

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

I-örat kanal, hel- och halvconcha Modell LV730 / LV730-P / LV730-D / LV730-DP LV740 / LV740-P / LV740-D / LV740-DP LV750 / LV750-P / LV750-D /

Bruksanvisning Flash-m. Bakom-örat-hörapparat

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

CL100. Borrmall. Telefon med hörslinga och telefonsignalsindikator. INNEHÅLL Bildöversikt Inledning...4

B r u k s a n v i s n i n g O T E. Öppen anpassning

Bruksanvisning. Senso P38 Bakom-örat-apparat

Transkript:

Carat primax Bruksanvisning Hearing Systems

Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Apparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8 Inställningar 9 Batterier 11 Batteristorlek och hanteringstips 11 Byta ut batterier 12 Ladda uppladdningsbara batterier 13 Daglig användning 14 Slå på och av 14 Sätta in och ta ut hörapparater 16 Justera volymen 19 Byta lyssningsprogram 20 Ytterligare justeringar (valfritt) 20 Speciella lyssningssituationer 21 Rumskonfiguratorn (ställa in fokus) 21 Prata i telefonen (M-läge eller T-läge) 23 Teleslingor och T-läge 25 2

Underhåll och skötsel 26 Hörapparater 26 Hörselgångsdelar 28 Professionellt underhåll 30 Övrig information 31 Säkerhetsinformation 31 Trådlös funktion 31 Tillbehör 31 Symboler som används i den här dokumentationen 32 Felsökning 32 Service och garanti 34 3

Välkommen Tack för att du valt att använda våra hörapparater. Det kan ta lite tid att lära känna dem, precis som med allt som är nytt. Den här guiden, tillsammans med stöd från din audionom, hjälper dig att förstå fördelarna och den ökade livskvalitet som dina hörapparater erbjuder. För att få ut mesta möjliga av dina hörapparater rekommenderas att du bär dem varje dag, hela dagen. Det innebär att du vänjer dig vid dem lättare. VARNING Det är viktigt att läsa hela användarguiden och säkerhetsmanualen noga. Följ säkerhetsinformationen för att undvika skada. 4

Din hörapparat Den här användarguiden beskriver tillvalsegenskaper som dina hörapparater kan ha. Be din audionom berätta om vilka egenskaper som gäller för dina hörapparater. Apparatmodell Din hörapparat är en RIC (Receiver-in-Canal) modell. Hörtelefonen är placerad i hörselgången och ansluten till apparaten via en hörtelefonledning. Instrumenten är inte avsedda för barn under 3 år eller personer med en utvecklingsålder på under 3 år. Bekanta dig med din hörapparat Vi rekommenderar dig att du bekantar dig med din nya hörapparat genom att hålla den i handen, använda kontrollerna och memorera deras plats på hörapparaten. Detta underlättar när du vill känna och trycka på kontrollerna medan du använder hörapparaten. Om du har problem att trycka på din hörapparats kontroller samtidigt som du har den på dig kan du be din audionom om en fjärrkontroll. 5

Komponenter och namn ➌ ➍ ➋ ➏ ➎ ➒ ➐ ➊ Hörselgångsdel ➋ Hörtelefon ➌ Hörtelefonledning ➍ Mikrofonöppningar ➎ Vippkontroll (kontroll) ➏ Laddkontakt ➐ Batterifack (På/Av) ➑ Sidindikator (röd = höger öra, blå = vänster öra) ➒ Hörtelefonkontakt 6

Click Dome Click Dome enkel (öppen eller stängd) Click Dome semi-open Storlek Click Dome dubbel Läs om hur du byter Click Dome i avsnittet Underhåll och skötsel. Individuell öroninsats Specialskal Click Insats 7

Kontroller Med vippkontrollen kan du exempelvis justera volymen eller byta lyssningsprogram. Din audionom har programmerat vippkontrollen med nedan markerade funktioner. Du kan även använda en fjärrkontroll eller smarttelefon app för att styra dina hörapparater. Vippkontrollfunktion Vä Hö Tryck kort: Program upp/ner Volym upp/ner Tinnitusmasker-nivå upp/ner Diskantbalans (SoundBalance) Rumskonfigurator (ställa in fokus) Tryck länge (ca 2 sekunder): Standby/start Program upp/ner Tryck extra länge (ca 5 sekunder): Standby/start 8

Inställningar Lyssningsprogram 1 2 3 4 5 6 Läs mer i avsnittet "Byta lyssningsprogram". Funktioner Startfördröjning gör det möjligt att sätta in hörapparater utan visselljud. Läs mer i avsnitt Slå på och av. AutoPhone växlar automatiskt till telefonprogrammet när telefonluren hålls mot hörapparaten. Läs mer i avsnitt Prata i telefonen (M-läge eller T-läge). TwinPhone sänder telefonsamtalet till båda öronen när telefonluren hålls mot en hörapparat. Läs mer i avsnitt Prata i telefonen (M-läge eller T-läge). Tinnitusmasker genererar ett ljud som distraherar dig från din tinnitus. 9

En telespole finns inbyggd i hörapparaten för anslutning till teleslingor. Läs mer i avsnitt Teleslingor och T-läge För hörapparater med laddningskontakter kan du använda en echarger för att ladda upp batterierna. Under laddningen avfuktas hörapparaterna. e2e wireless-funktionen möjliggör samtidig styrning av båda hörapparaterna. Läs mer i avsnitt Trådlös funktion. 10

Batterier När batteriet nästan är slut avger hörapparaten en speciell signal som endast hörs när batteriet ska bytas. Ljudet blir därefter lite svagare och du bör omgående byta batteri om du vill fortsätta använda hörapparaten. Denna signal kan du provlyssna på hos din audionom. Batteritypen avgör hur lång tid du har på dig att byta ut eller ladda batteriet. Batteristorlek och hanteringstips Batteristorlek: 13 Använd alltid korrekt batteristorlek till dina hörapparater. Ta ut batterierna om du inte ska använda hörapparaterna på flera dagar. Ha alltid reservbatterier till hands. Ta ut tomma batterier direkt och kassera dem enligt de lokala återvinningsregler som gäller hos dig. VARNING Du får inte ladda vanliga ej uppladdningsbara zink/ luft-batterier (explosionsrisk). Råkar du lägga i hörapparaterna med dessa batterier i laddaren lyser lamporna rött för att varna att något är fel. 11

Byta ut batterier Ta ut batteriet: X Öppna batterifacket. X Ta ut batteriet. Du kan använda en magnetpinne till detta för enklare hantering. Magnetpinnen erbjuds som tillbehör. Sätta i batteriet: X Om batteriet har en skyddsfolie tar du inte bort den förrän du ska använda det. X Sätt in batteriet med "+" symbolen uppåt (se bilden). X Stäng batterifacket noga. Om du känner motstånd sitter inte batteriet som det ska. Försök inte stänga batterifacket med våld. Det kan då uppstå skador. 12

Ladda uppladdningsbara batterier Ladda uppladdningsbara batterier före första användningen. X Följ instruktionerna i laddarens användarguide för att ladda batterierna. Efter flera uppladdningscykler kan batteriets livstid reduceras. Byt då ut det uppladdningsbara batteriet mot ett nytt. 13

Daglig användning Slå på och av Du har följande möjligheter att slå på eller av dina hörapparater. Via batterifacket: X Slå på: Stäng batterifacket. Standard volym och lyssningsprogram har valts. X Stänga av: Öppna batterifacket. Via vippkontroll: X Standby: Tryck in vippkontrollen och håll den intryckt under flera sekunder. Se avsnitt "Kontroller" för vippkontrollens inställning. Efter omstart är den volym och det lyssningsprogram som användes tidigare fortfarande inställda. 14

Via fjärrkontroll: Efter laddning (gäller endast Emerald M) X Slå på: Ta ut hörapparaterna ur laddaren. Standard volymen och lyssningsprogrammet har valts. X Följ instruktionerna i fjärrkontrollens användarguide. Efter omstart är den volym och det lyssningsprogram som användes tidigare fortfarande inställda. När startfördröjning är aktiverad slås hörapparaterna på efter en fördröjning på flera sekunder. Under den här tiden kan du sätta in hörapparaterna i dina öron utan att uppleva obehagliga, visslande ljud. 15

Sätta in och ta ut hörapparater Färgmarkeringar anger till vilket öra hörapparaten är anpassad: Röd markör = höger öra Blå markör = vänster öra Sätta in en hörapparat: X Håll hörtelefonledningen i böjen närmare hörselgångsdelen. X Tryck försiktigt in hörselgångsdelen i hörselgången ➊. X Vrid den en aning tills den sitter bra. Öppna och stäng munnen för att undvika luftansamling i hörselgången. X Lyft hörapparaten och placera den upp över örat.➋. VARNING Risk för skada! X Sätt försiktigt i hörselgångsdelen och inte för djupt in i örat. 16

Det kan vara bra att sätta in höger hörapparat med höger hand och vänster hörapparat med vänster hand. Om du har problem med att föra in hörselgångsdelen så använd den andra handen för att försiktigt dra öronsnibben utåt/bakåt. Detta vidgar hörselgången och underlättar införandet av hörselgångsdelen. Stödvingen, som erbjuds som tillval, hjälper till att hålla kvar hörselgångsdelen i örat. Gör så här för att placera stödvingen: X Böj stödvingen och placera den försiktigt längst in i öronmusslan i ditt öra (se bilden). Stödvinge 17

Ta ut en hörapparat: X Lyft hörapparaten upp över örat. ➊. X Om din hörapparat är utrustad med ett specialskal eller ett Click Insats kan du dra i den lilla utdragtråden. X För Click Dome: Ta tag i hörtelefonen i hörselgången med två fingrar och dra försiktigt ut den ➋. Dra inte i hörtelefonledningen. VARNING Risk för skada! X I mycket sällsynta fall kan det hända att hörselgångsdelen blir kvar i i örat när du tar ut hörapparaten. Om detta händer bör du låta sjukvårdspersonal ta ut hörselgångsdelen. Rengör och torka dina hörapparater efter användning. Läs mer i avsnitt "Underhåll och skötsel". 18

Justera volymen Din hörapparat justerar automatiskt volymen efter varje ljudmiljö. X Om du föredrar att justera volymen manuellt så tryck kort på vippkontrollen eller använd en fjärrkontroll. Se avsnitt "Kontroller" för vippkontrollens inställning. Det går att aktivera en signal som indikerar volymändringar samt när du har nått den högsta eller lägsta volymen. Du kan provlyssna på dessa signaler hos din audionom. 19

Byta lyssningsprogram Dina hörapparater justerar sitt ljud automatiskt beroende på ljudmiljön. Dina hörapparater kan också ha olika lyssningsprogram där du kan ändra ljudet om det behövs. En valfri signal kan indikera programbytet. För program ett hör du då ett pip, för program två hör du två pip osv. Du kan provlyssna på dessa signaler hos din audionom. X För att ändra lyssningsprogram trycker du på vippkontrollen, eller så kan du använda en fjärrkontroll. Se avsnitt "Kontroller" för vippkontrollens inställning. Se avsnittet "Inställningar" för en lista med dina lyssningsprogram. Om funktionen AutoPhone eller TwinPhone aktiveras växlar lyssningsprogrammet automatiskt till ett telefonprogram när telefonluren hålls i närheten av hörapparaten. Läs mer i avsnittet Prata i telefonen (M-läge eller T-läge). Ytterligare justeringar (valfritt) Kontrollerna på din hörapparat kan också användas för att t.ex. ändra diskantbalansen eller tinnitusmaskerns brusnivå. Diskantbalansen gör det möjligt att justera bas och diskant så som du vill ha dem. Se avsnitt Kontroller för dina kontrollers inställning. 20

Speciella lyssningssituationer Rumskonfiguratorn (ställa in fokus) Om du vill fokusera mer direkt på personen framför dig som du pratar med, eller om du vill lyssna på omgivningen med Rumskonfiguratorn får du kontroll över hur du helst vill lyssna. Du kan välja olika nivåer från "fokus rakt fram" (vänster bild), till "mellanposition" (bild i mitten) och till "lyssna runt omkring" (höger bild). Förutsättningar: Du måste bära två hörapparater. På en av dina hörapparater måste vippkontrollen styra Rumskonfiguratorn. Detta ställs in av din audionom. Se avsnitt "Kontroller" för vippkontrollens inställning. Du får ännu fler kontrollalternativ med en lämplig app på din smarttelefon. 21

Ställa in fokus manuellt: X Byt till program 1 om du har flera lyssningsprogram. X Tryck på vippkontrollen som är inställd för den här funktionen. Mellannivån är aktiverad som standard. X Tryck på den övre knappen för att fokusera mera rakt fram, eller den nedre knappen för att lyssna på omgivningen runt omkring. Den här funktionen är avsedd för unika och tillfälliga lyssningssituationer. Hörapparaterna återgår därför automatiskt till den automatiska inställningen av program 1 om ljudet i omgivningen ändras påtagligt eller efter cirka 45 minuter. Du kan även lämna läget för Rumskonfiguratorn manuellt. Lämna läget för Rumskonfiguratorn manuellt: X Växla till min- eller max-nivå. En valfri signal kan indikera min- eller max-nivån. X Växla ett steg till. Samma signal ljuder som när man byter lyssningsprogram och det indikerar att du har lämnat läget för Rumskonfiguratorn. 22

Prata i telefonen (M-läge eller T-läge) När du pratar i telefonen via hörapparatens mikrofon (M-läge), ska du hålla telefonluren en aning ovanför örat och riktad mot hörapparatens mikrofoner. Om din hörapparat har ett telespoleprogram inställt kan du möjligtvis använda detta för telefonering (T-läge). Du ska även då hålla telefonen upp mot hörapparaten. Hörapparaten och telefonluren måste vara i nivå med varandra. Vrid telefonluren en aning så att inte örat täcks helt och hållet. Telefonprogram Det kan hända att du föredrar en viss volym när du använder telefonen. Be din audionom konfigurera ett telefonprogram. X Växla till telefonprogrammet när du pratar i telefonen eller använd den automatiska programväxlingen. Om ett telefonprogram eller ett automatiskt program är konfigurerat för dina hörapparater finns detta med i avsnittet "Inställningar". 23

Automatisk programväxling (AutoPhone eller TwinPhone) Din hörapparat kan välja telefonprogrammet automatiskt när du håller telefonen nära hörapparaten. TwinPhone sänder samtalet till båda öronen. När du har pratat färdigt i telefonen flyttar du bort den från hörapparaten och mikrofonläget aktiveras igen. Om du vill använda den här funktionen ber du din audionom göra följande: Aktivera funktionen AutoPhone eller TwinPhone. Kontrollera telefonlurens magnetfält. Din hörapparat upptäcker telefonlurens magnetfält för den automatiska programväxlingen. Alla telefoner producerar inte ett magnetfält som är tillräckligt kraftigt för att aktivera funktionen. Du kan då använda AutoPhone-magneten som erbjuds som tillbehör och fästa den på telefonluren. Se användarguiden till AutoPhone-magneten för instruktioner beträffande magnetens placering. OBSERVERA Använd endast den godkända AutoPhonemagneten. Fråga din audionom om detta tillbehör. Teleslingor och T-läger En del telefoner och offentliga platser som biografer erbjuder ljudsignalen (musik och tal) via en T-slinga. Med det här systemet kan din hörapparat ta emot den önskade signalen direkt utan distraherande ljud från omgivningen. 24

System med T-slingor känner du vanligtvis igen på speciella skyltar. Din hörapparat har en telespole. Be din audionom konfigurera ett telespoleprogram. X Växla till telespoleprogrammet närhelst du befinner dig på en plats med en T-slinga. Om ett telespoleprogram är konfigurerat för dina hörapparater finns detta med i avsnittet "Inställningar". Telespoleprogram och fjärrkontroll OBSERVERA För instrument med trådlös anslutning: När telespoleprogrammet är aktivt kan fjärrkontrollen orsaka ett pulserande ljud. X Använd fjärrkontrollen på ett avstånd större än 10 cm. Det fi nns tillbehör som kan hjälpa dig vid telefonsamtal. Detta tillbehör är en streamer som man hänger runt halsen och som sedan ska kopplas ihop med både hörapparaterna och din mobiltelefon. När detta är gjort kan du höra ringsignalen i hörapparaterna via streamern. Om du har en streamer svarar du och lägger på via en knapp på streameren. Du hör också den du talar med i båda öronen (om du har två hörapparater) vilket inte är fallet vid vanligt telefonsamtal med telefonluren upp mot hörapparaten. Se separat bruksanvisning för streamer. 25

Underhåll och skötsel För att undvika skada är det viktigt att du sköter dina hörapparater och följer några grundläggande regler som snart blir en del av din dagliga rutin. Hörapparater Torkning och förvaring X Torka dina hörapparater över natten. X Fråga din audionom om rekommenderade torkprodukter. X När du inte ska använda dina hörapparater under längre perioder ska de förvaras med öppet batterifack och utplockade batterier i ett torkningssystem för att undvika fukt. 26

Rengöring Dina hörapparater har en skyddande beläggning. Rengöring bör utföras regelbundet för att inte skada hörapparaterna. X Rengör dina hörapparater dagligen med en mjuk, torr duk. X Använd aldrig rinnande vatten och doppa aldrig enheterna i vatten. X Använd aldrig tryck under rengöringen. Fråga din audionom om rekommenderade rengöringsprodukter. 27

Hörselgångsdelar Rengöring Det kan samlas cerumen (öronvax) på hörselgångsdelarna vilket kan påverka ljudkvaliteten. Rengör hörselgångsdelarna dagligen. För alla typer av hörselgångsdelar: X Rengör hörselgångsdelen med en mjuk och torr duk direkt efter uttagningen. Detta förhindrar att cerumen blir torrt och hårt. För Click Domes: X Kläm på spetsen av domen. 28

Byta ut hörselgångsdelar (Click Dome) Byt ut domerna cirka var tredje månad. Byt dem tidigare om du upptäcker sprickor eller andra förändringar. I avsnitt Komponenter och namn kan din audionom markera vilken typ av hörselgångsdel du har. Byta ut Click Domes X För att ta bort din gamla Click Dome använder du ett verktyg (tillval) eller följer instruktionerna på förpackningen till Click Domes. Var försiktig så att du inte drar i hörtelefonledningen. X Var noga med att den nya Click Domen klickar fast tydligt. clic 29

Professionellt underhåll Din audionom kan utföra noggrann professionell rengöring samt underhåll. Individuella öroninsatser och vaxfilter ska bytas vid behov av din audionom. Fråga din audionom om vad som rekommenderas för dig när det gäller underhållsintervaller och support. 30

Övrig information Säkerhetsinformation Mer säkerhetsinformation finns i säkerhetshandboken som medföljer enheten. Trådlös funktion Dina hörapparater är utrustade med trådlös funktion. Detta innebär att det finns synkronisering mellan dina två hörapparater: Om du ändrar programmet eller volymen på en hörapparat ändras automatiskt även den andra. Båda hörapparaterna anpassar sig automatiskt och samtidigt till ljudmiljön. Trådlös funktion gör det möjligt att använda en fjärrkontroll. Tillbehör Typen av hörapparat är avgörande för vilka tillbehör som finns. Exempelvis: en fjärrkontroll, en ljudstreamingsenhet eller en smarttelefon app för fjärrstyrning. Vissa hörapparater stöder CROS och BiCROS lösningar för människor med ensidig dövhet. Kontakta din audionom för mer information. 31

Symboler som används i den här dokumentationen Indikerar en situation som kan leda till allvarliga, måttliga eller mindre personskador. Indikerar möjlig produktskada. Råd och tips om hur du hanterar din apparat bättre. Felsökning Problem och möjliga lösningar Ljudet är svagt. Höj volymen. Byt ut eller ladda det gamla batteriet. Rengör eller byt ut hörselgångsdelen. Hörapparaten avger visslande ljud. Sätt in hörselgångsdelen på nytt tills den sitter ordentligt. Sänk volymen. Rengör eller byt ut hörselgångsdelen. Ljudet är förvrängt. Sänk volymen. Byt ut eller ladda det gamla batteriet. Rengör eller byt ut hörselgångsdelen. 32

Problem och möjliga lösningar Hörapparaten avger signaler. Byt ut eller ladda det gamla batteriet. Hörapparaten fungerar inte. Starta hörapparaten. Stäng batterifacket försiktigt, helt och hållet. Byt ut eller ladda detgamla batteriet. Kontrollera att batteriet satts in rätt. Startfördröjning är aktiv. Vänta flera sekunder och kontrollera igen. Kontakta din audionom om du stöter på fler problem. 33

Service och garanti Serienummer Instrument Mottagarenhet Vänster: Höger: Servicedatum 1: 4: 2: 5: 3: 6: Garanti Inköpsdatum: Garantiperiod i månader: Din audionom 34

35

Tillverkare Signia GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Tyskland Telefon +49 9131 308 0 Sivantos A/S använder varumärket Siemens enligt licensavtal med Siemens AG. Kontakt i Sverige Sivantos A/S Box 1183 164 26 Kista Besöksadress Knarrarnasgatan 7 164 40 Kista Telefon 08 400 22 390 Eurographic A/S eur0110/1/500/0117 03128-99T01-5300 SV D00161214 Master Rev01, 11.2016 Signia GmbH, 12.2016 0123 www.signia-hearing.se