SEGLINGSFÖRESKRIFTER

Relevanta dokument
SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

Division 1 Segling är en serie deltävlingar för klubbar anslutna till Svenska Seglarförbundet.

Division 1 Segling är en serie deltävlingar för klubbar anslutna till Svenska Seglarförbundet.

Seglingsföreskrifter för KM Stockholm 2010

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

Sid 2.

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

ADDENDUM Q DIREKTDÖMD BANKAPPSEGLING

INBJUDAN MSS KLUBBMÄSTERSKAP 2019

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

1.2 Klassreglerna gäller inte. Handhavande av båtarna enligt bilaga A.

Seglingsföreskrifter

2.3 Deltagande besättningar skall acceptera att ta ombord fotoutrustning om denna tillhandahålls av kappseglingskommittén.

SEGLINGSFÖRESKRIFTER MSS KLUBBMÄSTERSKAP september Tävlingskommittén MSS

1.2 Alla båtar kan komma att, i enlighet med World Sailing Regulation 20, föra reklam vald och tillhandahållen av arrangören.

Seglingsföreskrifter

Seglingsföreskrifter

1.2 Klassreglerna gäller inte. Handhavande av båtarna enligt bilaga C.

Seglingsföreskrifter

SEGLINGSFÖRESKRIFTER Bana E grön bana

SEGLINGSFÖRESKRIFTER Bana A blå bana

Seglingsföreskrifter NSL Final och NoM 2013 CB66 Racer

ESS Jolle (Edsvikens Segelsällskap Jollesektionen)

1.1 Tävlingen genomförs i överensstämmelse med reglerna så som de är definierade i Kappseglingsreglerna (KSR) och med Appendix S.

1.1 Tävlingen genomförs i överensstämmelse med reglerna så som de är definierade i Kappseglingsreglerna (KSR) och med Appendix S.

SM Master Laser Std Klassmästerskap Master Laser R Dam och Herr 2012 Seglingsföreskrifter

1. Regler 1.1 Tävlingen genomförs i överensstämmelse med reglerna så som de är definierade i Kappseglingsreglerna (KSR)

Seglingsföreskrifter Bana B Rosa bana

Norrköpings Segelklubb, Norrköpings Segelsällskap, Linköpings Jolleseglare, Motala Segelsällskap, Waldersmarsvik Segelklubb

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

Tävlingen är öppen för klasserna Laser 4.7, Laser Radial och Laser Standard. Tävlingen ingår i Pelle P Laser Grand-Prix-serien 2016.

Seglingsinstruktioner

Stockholm INBJUDAN. Stockholms Segelsällskap och Svenska Seglarförbundet

Seglingsförskrifter Lag SM i Optimistjolle 2013.

INBJUDAN. Kval till Youth Sailing Champions League är en tävling för inbjudna klubbar anslutna till Svenska Seglarförbundet.

Inbjudan. Tävling: Jr Cup Datum: 4 7 juli, 2018 Arrangör: Lerums Segelsällskap, Marstrands Segelsällskap, Svenska Seglarförbundet

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

Seglingsföreskrifter Sailing Instructions

Waldemarsviks OstkustRegatta, WOR

Seglingsföreskrifter Sailing Instructions

1.2 Tävlingen genomförs i överensstämmelse med klassreglerna i respektive klass.

Inbjudan. Allsvenskan segling är en serie deltävlingar för inbjudna klubbar anslutna till Svenska Seglarförbundet.

Inbjudan Tävling: Datum: Arrangör: Regler Villkor för att delta

Uppsala Kanotförening (UKF), Upsala Segelsällskap (USS), Ekolns Segelklubb (ESK), Sigtuna Båtklubb (SiBK), Knivsta Optimist- och jolleklubb (KOJK)

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

Karlskrona Segelsällskap

1.2 Appendix TX avdelning B kommer att användas (bifogas inbjudan)

Datum: är definie- här regeln 2.4

Inbjudan. Svenska Seglarförbundet i samarbete med Marstrands Segelsällskap

INBJUDAN. Regionkval 2 Optimist, Region Juni 2018 Malmö Segel Sällskap. Tävlingskommittén MSS

Seglingsföreskrifter. Sista Chansen Liros SRS Cup Mellan och Westside Cup För kölbåtar SRS/SRSv med jaktstartsförfarande.

InTime Luleregattan 2016

STOCKHOLMS 606 REGATTA 2-3 september 2017

Inbjudan. Tävling: Öppna Svenska Mästerskapen för CB 66 Racer Datum: 31 maj-2 juni 2018 Arrangör: Carlsborgs segelsällskap, CSS. 1.

Seglingsinstruktioner

Inbjudan till Magic Marine Gothenburg Summer Regatta 2019

Seglingsföreskrifter Lag-SM Optimist 2018

Kappsegling: CB66 Cup samt Västmanlands Seglarförbunds Distriktsmästerskap för CB66

SUSS Juniregattan - för Optimist och Laser Radial, samt Regionkval 1 för Optimist region 1. Datum: 8-9 Juni 2019 Sundsvalls Segelsällskap - Vindhem

1.1 Tävlingen genomförs i överensstämmelse med reglerna så som de är definierade i Kappseglingsreglerna

SEGLINGSFÖRESKRIFTER för Stockholm Cup 2010 Optimist Blå & Zoom8

Seglingsföreskrifter rev B

1.2 KSR Appendix P ändras så att P 2.3 utgår och att i P 2.2 ändras Andra till Andra och ytterligare gånger.

SEGLINGSFÖRESKRIFTER

SEGLINGSFÖRESKRIFTER för Stockholm Cup Optimist Grön 2010

APPENDIX E REGLER FÖR RADIOSTYRDA BÅTAR Utdrag ur kappseglingsreglerna

Arrangör: Nyländska Jaktklubben, Björkholmen, Helsingfors

Seglingsföreskrifter rev A

1.3 Alla båtar kan komma att, i enlighet med World Sailing Regulation 20, föra reklam vald och tillhandahållen av arrangören.

SEGLINGSFÖRESKRIFTER. 1. Regler 1(5)

ÅF Inshore Race juni 2015

Öppna Finska Mästerskap i Optimist 5-8 Augusti 2010

Inbjudan. 1.2 Klassreglerna för 29er ändras i regel C 10.3 (a) vi så att för kvinnliga besättningar krävs inget rött rombmärke i storseglet.

Optimistjolle ranking och kadetttävling september 2017 Arrangör: Nyländska Jaktklubben NJK, Björkholmen, Helsingfors

1.2 Alla båtar kan komma att, i enlighet med World Sailing Regulation 20, föra reklam vald och tillhandahållen av arrangören.

1.2 KSR Appendix P ändras så att P 2.3 utgår och att i P 2.2 ändras Andra till Andra och ytterligare gånger.

SEGLINGSFÖRESKRIFTER för Stockholm Cup 2009

Fortbildning med licensuppdatering Claes Lundin Morgan Sundén

INBJUDAN. Allsvenskan Segling är en serie deltävlingar för inbjudna klubbar anslutna till Svenska Seglarförbundet.

Öppna Finska mästerskap i Zoom8 klassen. Arrangör: Nyländska Jaktklubben, Björkholmen, Helsingfors

BS Zhik Optiregatta Kval för Optimistklassen 1/ Helsingfors Finland

INBJUDAN MSS CUP Malmö Segelsällskap Inbjudan för MSS Cup 2019, för jollar och kölbåtar i klass.

Nynäshamns Segelsällskap inbjuder till. Hyundai Cup. HSB Race & Restate Race 25 augusti 2012 i Nynäshamn

1.1 Kappseglingen genomförs i överensstämmelse med reglerna så som de är definierade i Kappseglingsreglerna

1.2 KSR Appendix P ändras så att P 2.3 utgår och att i P 2.2 ändras Andra till Andra och ytterligare gånger.

OPTIMIST Ranking ESF Esbo Segelförening rf. Esbo, Finland SEGLINGSFÖRESKRIFTER

Inbjudan rankingsegling 2,4mR Christinehamns Segelsällskap maj 2019

KLUBBMÄSTERSKAP JOLLE Vänersborgs Segelsällskap

Inbjudan Laser GP på Rastaholm, Ekerö

Nautiska Sandhamn Open ORCI och SRS 2015

Waldemarsviks OstkustRegatta 2016

Transkript:

SEGLINGSFÖRESKRIFTER Tävling: Allsvenskan Segling Deltävling 3 Datum: 24 26 augusti 2018 Arrangör: Svenska Seglarförbundet (SSF) i samarbete med Örnsköldsviks Segelsällskap 1. Regler 1.1 Tävlingen genomförs i överensstämmelse med reglerna så som de är definierade i Kappseglingsreglerna (KSR) och med Addendum Q. Vid eventuell konflikt mellan regler har Addendum Q företräde. 1.2 Klassreglerna gäller inte. Handhavande av båtarna enligt bilaga C. En besättning som bryter mot regel 14, reglerna i bilaga C eller som genom oaktsamhet orsakar skada kan bli ersättningsskyldig för skadan, dock max 15 000 kr per enskild händelse, samt tilldelas poängtillägg efter beslut från protestkommittén. 1.3 En båt som bryter mot KSR 55 kan straffas på det sätt protestkommittén finner lämpligt (DP). KSR 36 gäller inte vid brott mot KSR 55. 1.4 Tävlande ska följa SSF:s licensbestämmelser. 1.5 Alla båtar ska, i enlighet med World Sailing (WS) Regulation 20, föra reklam tillhandahållen av arrangören. Besättningens utrymme för reklam är begränsat till kläder på seglarna, som startar för den deltagande en. 2. Villkor för att delta 2.1 Deltagarförteckning framgår av bilaga A. 2.2 En båt eller dess utrustning kan när som helst kontrolleras avseende överensstämmelse med seglingsföreskrifter. Kappseglingskommittén eller tekniska kommittén kan anvisa en båt till en speciell mätplats. 2.3 Deltagande besättningar skall acceptera att ta ombord fotoutrustning om denna tillhandahålls av kappseglingskommittén. 2.4 Kappseglingskommittén förbehåller sig rätten att utrusta båtarna med s.k. transponders för dataöverföring av positionsuppgifter m.m. Data från sådan utrustning kan inte åberopas i protestförhandling. Detta ändrar KSR 63.6. 3. Information till deltagarna 3.1 Information till deltagarna anslås på den officiella anslagstavlan som är publicerad på http://www.svensksegling.se/ssftavlingar/allsvenskan/fordeltagare/ 3.2 Information på vattnet från kappseglingskommittén kommer att kommuniceras via VHF. Kanal anslås på anslagstavlan.

4. Ändringar i seglingsföreskrifterna 4.1 Ändringar i seglingsföreskrifterna eller i kappseglingsschemat anslås senast 10 min före varningssignalen för varje kappsegling de berör och kan även meddelas muntligt på vattnet av kappseglingskommittén eller domarna. 5. Signaler visade på land 5.1 Signaler visas på land i signalmasten som är placerad i anslutning till tävlingsexpeditionen. 5.2 När flagga AP visas i land ersätts "en minut" i Kappseglingssignal AP med "tidigast 15 minuter". 5.3 Båtarna får inte lämna hamnen före klartecken från kappseglingskommittén. 6. Tidsprogram Fredag 24 augusti 09.00 18.00 Tävlingsexpeditionen är öppen 09.30 12.30 Träning enligt särskilt schema som finns här: http://www.svensksegling.se/ssftavlingar/allsvenskan/fordeltagare/traning/ 13.00 Skepparmöte 14.00 Tid för första start After Sail med mat efter dagens kappseglingar Lördag 25 augusti 08.00 18.00 Tävlingsexpeditionen är öppen 08.15 Skepparmöte 09.00 Tid för första start Kappseglingskommittén kan komma att pausa seglingarna för lunch 19.30 Regattamiddag med mat efter dagens kappseglingar Söndag 26 augusti 08.00 16.00 Tävlingsexpeditionen är öppen 08.15 Skepparmöte 09.00 Tid för första start Ingen start av ny omgång efter 14.30 After Sail med lättare mat och prisutdelning efter dagens kappseglingar 7. Tävlingsformat och matchschema 7.1 Besättningarna delas in i grupper och kappseglar i en serie. 7.2 Detaljerna i formatet framgår av särskilt kappseglingsschema, bilaga B, som anslås och meddelas besättningarna av kappseglingskommittén. 7.3 Kappseglingskommittén kan när som helst ändra formatet, ändra kappseglingsschemat eller avbryta en påbörjad omgång. 8. Kappseglingsområde 8.1 Kappseglingarna genomförs på Örnsköldsviksfjärden.

9. Banan 9.1 Banan är en kryss-läns-bana som seglas två varv Start - 1b/1s - 4s/4b - 1b/1s Mål 9.2 Om signalflagga T visas före eller tillsammans med varningssignalen seglas banan tre varv. Start - 1b/1s - 4s/4b - 1b/1s - 4s/4b - 1b/1s - Mål. 9.3 Kappseglingskommittén ska försöka anpassa banan så att en kappsegling tar ca 15 minuter att segla. 10. Märken 10.1 Rundningsmärkena är gula och blå droppformade bojar. 11. Starten 11.1 Med ändring av KSR 26 gäller följande startsignaler: Minuter före Flagga Ljud Betydelse startsignalen 3 Flaggor med siffrorna Ett Varningssignal 2 1 Flaggor med siffrorna visas visas Ett Ett Förberedelsesi gnal Flagga med siffran visas Flaggor med siffrorna 3, 2 döljs 0 Flagga med siffran 1 döljs Ett Start 11.2 Startlinjen är mellan en schackrutig flagga på startfartyget och en schackrutig boj. 11.3 En båt som inte startar inom 3 minuter efter sin startsignal räknas som inte startande. Det här ändrar KSR Appendix A4. 12. Mållinje 12.1 Mållinjen är mellan en schackrutig flagga på startfartyget och en schackrutig boj.

13. Tidsbegränsning 13.1 En båt som inte går i mål inom 5 minuter efter det att den första båt som seglat banan gått i mål räknas som om den inte gått i mål. Det här ändrar KSR 35. 14. Protester och straff 14.1 Addendum Q gäller. 14.2 När domarna observerar eller kan verifiera en rapport om hård kontakt mellan båtar, ska de utan förhandling tilldela två poäng till båten som bröt mot en regel i händelsen och en poäng till den andra båten. Straffet till den andra båten kan domarna besluta att ta bort. Hård kontakt definieras till kontakt mellan båtarnas skrov, rigg, bogspröt, roder eller mantågsstötta. 14.3 När det är kollision med skada får domarna ge ytterligare straff till den ena eller båda båtarna, vilket kan innebära uteslutning från kappseglingar som ännu inte startat. 14.4 Om domarna tar emot och kan verifiera en rapport om kollision med skada eller inte har tillräckliga fakta för att besluta om händelsen, ska de tilldela två poäng till alla berörda båtar. 15. Byte av utrustning 15.1 Byte av skadad eller tappad utrustning, samt reparation får bara göras av arrangörens serviceteam, eller efter dennes anvisningar. 16. Säkerhet 16.1 En tävlande som lämnat land ska ha på sig personlig flytutrustning. Den här regeln gäller inte vid kortvarigt byte eller justering av kläder eller personlig utrustning eller när den tävlande befinner sig i hamn eller under däck. Våtdräkter och torrdräkter är inte personlig flytutrustning. Detta ändrar KSR 40. En båt som bryter mot den här regeln kan varnas eller straffas på det sätt som protestkommittén finner lämpligt. 17. Stödperson 17.1 Stödpersoner ska följa Svenska Seglarförbundets säkerhetskodex. 17.2 Stödperson ska sjösätta, förtöja och ta upp sin farkost (coach-båt) enligt anvisningar från arrangören. 17.3 Stödperson ska följa KSR 1, 2 och 55 samt inte utsätta en tävlande för risk att bryta mot KSR 41. 17.4 Under kappsegling får en stödperson inte vara närmare en tävlande än 50 meter, utom när stödpersonen agerar enligt KSR 1.1. Datum: 2018-08-17

Bilaga A Deltagarförteckning Lottad Nr Lagnamn Förkortning 1 JKV Västerås JKV 2 Malmö SS MSS 3 Strängnäs SS SäSS 4 Halmstad SS HaSS 5 KSSS KSSS 6 S606K 7 Ekoln SK ESK 8 Oxelösunds SS OXSS 9 Hjuviks BK HjBK 10 Kullaviks KKK KKKK 11 GKSS GKSS 12 Cape Crow YC CCYC 13 Sotefjordens SS SFS 14 Särö BK SÄRÖ 15 Rörviks SS RÖSS 16 Stenungsunds SS StSS 17 SS Kaparen SSKa 18 Örnsköldsviks SS ÖSS Datum: 2018-08-17

Kappseglingsschema Deltävling 3, 24 26 augusti, 2018 Omgång Race Båt 1 Båt 2 Båt 3 Båt 4 Båt 5 Båt 6 1 1 Sotefjordens SS Kullaviks KKK Malmö SS Cape Crow YC GKSS Hjuviks BK 2 Stenungsunds SS Örnsköldsviks SS JKV Västerås Särö BK Rörviks SS SS Kaparen 3 Oxelösunds SS Strängnäs SS KSSS Ekoln SK Halmstad SS 2 3 4 Oxelösunds SS JKV Västerås Sotefjordens SS Ekoln SK Örnsköldsviks SS Cape Crow YC 5 SS Kaparen Stenungsunds SS GKSS Malmö SS KSSS 6 Hjuviks BK Rörviks SS Särö BK Halmstad SS Kullaviks KKK Strängnäs SS Örnsköldsviks 7 Oxelösunds SS Rörviks SS Kullaviks KKK Malmö SS SS 8 JKV Västerås SS Kaparen Halmstad SS Sotefjordens SS Strängnäs SS GKSS 9 Särö BK Stenungsunds SS Ekoln SK Cape Crow YC Hjuviks BK KSSS 4 5 10 Särö BK Oxelösunds SS Kullaviks KKK JKV Västerås GKSS KSSS 11 Ekoln SK Sotefjordens SS Malmö SS Rörviks SS SS Kaparen Hjuviks BK 12 Halmstad SS Cape Crow YC Strängnäs SS Stenungsunds SS Örnsköldsviks SS 13 JKV Västerås Hjuviks BK GKSS Ekoln SK Örnsköldsviks SS 14 Malmö SS Halmstad SS SS Kaparen Oxelösunds SS Särö BK Cape Crow YC 15 KSSS Strängnäs SS Rörviks SS Stenungsunds SS Sotefjordens SS Kullaviks KKK 6 7 16 Malmö SS Strängnäs SS Oxelösunds SS Stenungsunds SS Hjuviks BK JKV Västerås 17 Halmstad SS Örnsköldsviks SS Särö BK Sotefjordens SS KSSS GKSS 18 Cape Crow YC Ekoln SK Kullaviks KKK Rörviks SS SS Kaparen 19 GKSS Ekoln SK Stenungsunds SS Särö BK Sotefjordens SS 20 Strängnäs SS Hjuviks BK SS Kaparen Örnsköldsviks SS Kullaviks KKK Oxelösunds SS 21 Cape Crow YC Malmö SS Rörviks SS Halmstad SS KSSS JKV Västerås 8 22 Ekoln SK Malmö SS Kullaviks KKK Halmstad SS Stenungsunds SS JKV Västerås 23 SS Kaparen Cape Crow YC Sotefjordens SS 24 Örnsköldsviks SS Särö BK Strängnäs SS KSSS Rörviks SS GKSS Hjuviks BK Oxelösunds SS

Omgång Race Båt 1 Båt 2 Båt 3 Båt 4 Båt 5 Båt 6 9 25 Stenungsunds SS Kullaviks KKK Halmstad SS GKSS Cape Crow YC Oxelösunds SS 26 SS Kaparen Örnsköldsviks SS Strängnäs SS KSSS Malmö SS Ekoln SK 27 Rörviks SS Hjuviks BK Sotefjordens SS JKV Västerås Särö BK 10 11 12 28 SS Kaparen Hjuviks BK KSSS JKV Västerås Kullaviks KKK 29 Ekoln SK Halmstad SS Oxelösunds SS Cape Crow YC Sotefjordens SS Stenungsunds SS 30 GKSS Malmö SS Strängnäs SS Örnsköldsviks SS Särö BK Rörviks SS 31 GKSS Strängnäs SS JKV Västerås Cape Crow YC Rörviks SS 32 Stenungsunds SS KSSS Hjuviks BK SS Kaparen Oxelösunds SS Sotefjordens SS 33 Kullaviks KKK Särö BK Örnsköldsviks SS Malmö SS Ekoln SK Halmstad SS 34 Hjuviks BK Särö BK Malmö SS Oxelösunds SS Halmstad SS 35 Kullaviks KKK JKV Västerås Stenungsunds SS SS Kaparen Örnsköldsviks SS Sotefjordens SS 36 KSSS GKSS Cape Crow YC Strängnäs SS Rörviks SS Ekoln SK 13 37 KSSS Särö BK Cape Crow YC JKV Västerås Örnsköldsviks SS Kullaviks KKK 38 Rörviks SS Sotefjordens SS GKSS Oxelösunds SS Malmö SS 39 Strängnäs SS Halmstad SS Ekoln SK Hjuviks BK SS Kaparen Stenungsunds SS 14 40 JKV Västerås Oxelösunds SS Ekoln SK Rörviks SS SS Kaparen Särö BK 41 Cape Crow YC GKSS Örnsköldsviks SS Hjuviks BK Malmö SS Stenungsunds SS 42 Sotefjordens SS KSSS Kullaviks KKK Strängnäs SS Halmstad SS 15 43 Sotefjordens SS Cape Crow YC KSSS Särö BK Strängnäs SS Malmö SS 44 Rörviks SS SS Kaparen JKV Västerås Hjuviks BK Halmstad SS GKSS Örnsköldsviks 45 Ekoln SK Oxelösunds SS Kullaviks KKK Stenungsunds SS SS

Bilaga C Handhavande av båtarna 1. Allmänt 1.1 Tävlingsledningen bestämmer vilka båtar och vilken utrustning som ska användas för varje omgång. Beslutet kan meddelas muntligen av kappseglingskommittén eller domarna. 1.2 Kappseglingskommittén bestämmer vilka segel som ska användas. Följande signaler visas på startfartyget för att ange segelsättning: Signalflagga Segelsättning Ingen signal Stor, fock, gennaker D Stor, fock E Stor med rev, fock 1.3 Före varningssignalen eller inom tre minuter efter ett båtbyte, det som är senast, får en båt meddela att den har haveri eller skada på båt eller segel, eller att en besättningsmedlem är skadad, varvid nästa start skjuts upp. Båten ska segla nära i lä om startfartyget, ta in både fock och gennaker och stanna där tills den får andra direktiv. 1.4 Kappseglingskommittén avgör hur mycket tid som ges för reparation. Oförmåga att reparera inom den tid som medgivits ska inte vara skäl för gottgörelse. Det här ändrar KSR 62 (se även Addendum Q1.2). 1.5 En kappsegling kommer inte att skjutas upp eller annulleras p.g.a. haveri om det inte meddelats enligt SF C1.3. 1.6 Arrangören har vidtagit alla rimliga åtgärder för att göra båtarna så likvärdiga som möjligt. Variationer i båtarna är inte grund för gottgörelse. Det här ändrar KSR 62 (se även Addendum Q1.2). 2. Förbjudna åtgärder Förutom i en nödsituation eller för att förhindra skada eller olycka, eller på direktiv från en domare, är följande förbjudet: 2.1 Varje form av ändring av tillhandahållen utrustning. 2.2 Användning av utrustningen på annat sätt än för vilket den är avsedd. 2.3 Ersätta någon utrustning utan tillstånd från kappseglingskommittén. 2.4 Segla båten på ett sådant sätt att en skada uppstår eller förvärras. 2.5 Flytta utrustning som inte används från sin normala förvaringsplats. 2.6 Embarkera en båt utan tillstånd. 2.7 Kasta loss från förtöjningsplatsen innan klartecken erhållits från kappseglingskommittén eller när flagga AP hissats iland. 2.8 Lyfta båten ur vattnet eller rengöra ytor under vattenlinjen. 2.9 Använda underliks- eller akterlikssträckare (snörp, trimrev) som rev. 2.10 Montera linor eller trådar i gennakerväven. 2.11 Perforera segel, även för att montera tell tales. 2.12 Användning av radioapparater (VHF) och mobiltelefoner, utom för att avge skaderapport eller ta emot meddelanden från kappseglingskommittén. 2.13 Justera längden eller spänningen i all stående rigg, förutom häckstagets kontrollina (se klassregel C 9.4 (b) 2). 2.14 Använda en vinsch för att justera storskot, akterstag eller kick.

2.15 Justera spänningen i eventuella mantågslinor. 2.16 Använda en revlina som uthal. 2.17 Lägga till eller ta bort utväxling eller brytblock på skot. 2.18 Göra permanenta markeringar på skrov eller däck. 2.19 Kontrollera och justera storbommen på annat sätt än med hjälp av storskot och kick när båten seglar dikt bidevind. 2.20 Ha skotpunkten för focken längre förut än att tre hål är synliga förom beslaget. 3 Tillåtna åtgärder Följande är tillåtet: 3.1 Ta ombord en väska med följande utrustning: a) enkla handverktyg b) självhäftande tejp c) tamp (elastisk eller annan med max 4 mm diameter) d) märkpenna e) material för tell tales f) klocka, tidtagarur g) VHF-radio h) schacklar och saxpinnar i) kardborreband j) båtsmansstol 3.2 Använda innehållet i väskan för att: a) förhindra att linor, segel och skot trasslar b) montera tell tales c) förhindra att segel skadas eller faller överbord d) markera inställningar e) göra smärre reparationer 4 Andra regler som gäller då båten kappseglar 4.1 När båten kappseglar ska besättningen följa KSR 49 avseende placering ombord. 4.2 Bogspröt a) Bogsprötet ska vara helt intryckt i skrovet, undantaget när gennakern är hissad, hissas eller tas ned och bogsprötet ska tryckas in vid första rimliga möjlighet efter bärgning av gennakern. b) När gennakern inte är satt, räknas bogsprötet inte som en del av båten eller dess utrustning i förhållande till reglerna om 1) att etablera en överlapp eller 2) att uppnå rätt till plats vid märket 4.3 Kommunikation När en båt kappseglar får den inte använda annan elektronisk utrustning än ett startur. Om detta ur har andra funktioner än ur, ska dessa inte användas. Övrig tid får båten kommunicera via VHF med lagkaptenen. 4.4 En båt kan inte protestera för brott mot 4.1, 4.2 eller 4.3, men domarna kan agera enligt Addendum Q4.1.

5 Obligatoriska åtgärder Följande är obligatoriskt: 5.1 En signatur på att ingen skada uppstått eller en skaderapport ska lämnas till kappseglingskommittén varje gång efter att ett lag seglat med en båt. Rapporten kan även innehålla påpekanden om saker som kan komma att påverka båten negativt i kommande kappseglingar. 5.2 Efter dagens sista kappsegling ska: a) segel packas ihop och förvaras enligt anvisningar från kappseglingskommittén b) båten städas ur och återställas i samma skick som före dagens första kappsegling c) båten förtöjas på ett betryggande sätt 5.3 Varje begäran om att få göra ändringar på båt eller utrustning ska göras skriftligen och lämnas till kappseglingskommittén. Begäran ska formuleras så att den kan besvaras med ja eller nej. 5.4 Följande utrustning ska alltid finnas ombord: a) minst 2 fendrar b) minst 2 förtöjningstampar c) gennakerlåda som ska sitta i nedgångsluckan d) röd protestflagg Följande utrustning ska lämnas i land: a) nedgångsluckor b) segelsäckar

Skaderapport Båt: Datum: Klockslag: Event & Race: Ansvarig Ombord: Styrbord Däck Babord Markera skadan på bilderna ovan med numret i tabellen o beskriv där sedan skadan och om den fanns ombord före eller efter ni övertog ansvaret för den. Skade nr Beskrivning av skada (exempel, SB-främre mantågsstötta böjd). Före Efter 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Skadans orsak Beskriv så utförligt ni kan hur skadan uppkom. (Exempel, Blå båt kom för styrbord och krockade med oss, vi var väjnings pliktiga men missade dem helt i stridens hetta. Blå båt kolliderade med oss och styrbords främre mantågsstötta böjdes). Ansvarigs underskrift: Kappseglingskommitténs anteckningar: Skaderapport mottagen (datum och klockslag): Blev reparationen åtgärdad på tillfredsställande sätt: JA / NEJ Uppskattad reparationskostnad i SEK: Kommentarer: Event

ADDENDUM Q DIREKTDÖMD BANKAPPSEGLING Version: 12 juni 2017 De här seglingsföreskrifterna ändrar definitionen Tillbörlig kurs samt regel 20, 28.2, 44, 60, 61, 62, 63, 64.1, 65, 66, 70 och B5. Q1 ÄNDRINGAR AV KAPPSEGLINGSREGLERNA Ytterligare ändringar av reglerna finns i Q2, Q3, Q4 och Q5. Q1.1 Ändringar av Definitionerna samt reglerna i del 2 och del 4 a) Lägg till i Definitionen Tillbörlig kurs: En båt som tar ett straff eller manövrerar för att ta ett straff seglar inte tillbörlig kurs. b) När regel 20 gäller, krävs följande armsignaler utöver anropen: 1) För Plats att stagvända upprepade gånger tydligt peka mot lovart. 2) För Stagvänd själv upprepade gånger tydligt peka mot den andra båten och rikta armen åt lovart. Föreskriften Q1.1b gäller inte för brädor. Q1.2 Ändringar av reglerna angående Protester, Ansökan om gottgörelse, Straff och Frikännande a) Första meningen i regel 44.1 ersätts med: En båt kan ta ett ensvängsstraff enligt regel 44.2 när, i en händelse under den kappseglar, båten har brutit mot en eller flera regler i del 2 (förutom regel 14 när den har orsakat sak- eller personskada), reglerna 31 eller 42. b) För brädor är ensvängsstraffet en 360 -sväng utan krav på en stagvändning eller gipp. c) Regel 60.1 ersätts med: En båt kan protestera mot en annan båt eller ansöka om gottgörelse förutsatt att den rättar sig efter instruktion Q2.1 och Q2.4. d) Tredje meningen i regel 61.1a och hela regel 61.1a2 stryks. Regel B5 stryks. e) Regel 62.1a, b och d stryks. I en kappsegling där Addendum Q gäller, ska ingen gottgörelse ges som ändrar poäng enligt de här reglerna efter en händelse i en tidigare kappsegling. f) Regel 64.1a ändras, så att förutsättningarna för domarna att frikänna en båt kan användas utan en förhandling och tar över andra motstridiga instruktioner i Addendum Q. g) Reglerna P1 - P4 gäller inte. Q2 PROTESTER OCH ANSÖKAN OM GOTTGÖRELSE FRÅN BÅTAR Q2.1 När en båt kappseglar, kan den protestera mot en annan båt för brott mot reglerna i del 2 (förutom regel 14), reglerna 31 och 42. Men en båt kan bara protestera för brott mot reglerna i del 2 i en händelse, där den själv var inblandad. För att protestera, ska båten så snart som möjligt ropa Protest och tydligt visa en röd flagga. Flaggan ska tas ned före eller så snart som möjligt efter att båten som var inblandad i händelsen frivilligt tog ett straff eller efter domarnas beslut. Men, en bräda behöver inte visa en röd flagga. Q2.2 En båt som protesterar enligt Q2.1 får ingen förhandling. Däremot kan en båt inblandad i händelsen erkänna regelbrottet genom att ta ett ensvängsstraff enligt regel

44.2. Domare kan straffa varje båt som bröt mot en regel och inte kunde frikännas, om båten inte tar ett frivilligt straff. Q2.3 Vid mållinjen, informerar kappseglingskommittén de tävlande om deras målgångsresultat eller resultatförkortning. När alla båtar har fått sina resultat, visar kappseglingskommittén omgående flagga B med en ljudsignal. Flagga B visas i minst två minuter och tas ner med en ljudsignal. Om kappseglingskommittén ändrar resultaten vid mållinjen när flagga B visas, visar den flagga L med en signal. Flagga B fortsätter att visas i minst två minuter efter att ändringar är gjorda. Q2.4 En båt som avser att a) protestera på en annan båt enligt en annan regel än instruktion Q3.2 eller regel 28, eller en regel som nämns i instruktion Q2.1, b) protestera mot en annan båt enligt regel 14, när det har varit kontakt som orsakat sak- eller personskada, eller c) ansöka om gottgörelse ska anropa kappseglingskommittén före eller under tiden flagga B visas. Samma tidsgräns gäller för protester enligt instruktion Q5.5. Protestkommittén kan förlänga den tiden, när det finns goda skäl att göra det. Q2.5 Kappseglingskommittén ska omgående informera protestkommittén om protester eller ansökan om gottgörelse anmälda enligt Q2.4. Q3 DOMARSIGNALER OCH UTDELADE STRAFF Q3.1 Domarna signalerar sina beslut på följande sätt: a) En grön och vit flagga tillsammans med en lång ljudsignal betyder Inget straff. b) En röd flagga tillsammans med en lång ljudsignal betyder Ett straff har utdelats eller är utestående. Domarna anropar eller signalerar för att identifiera varje sådan båt. c) En svart flagg tillsammans med en lång ljudsignal betyder En båt är diskvalificerad. Domarna anropar eller signalerar för att identifiera båten som är diskvalificerad. Q3.2 a) En båt som straffas enligt instruktion Q3.1b ska ta ett ensvängsstraff enligt regel 44.2. b) En båt som diskvalificeras enligt instruktion 3.1c ska omgående lämna banan. Q4 STRAFF OCH PROTESTER INITIERADE AV DOMARE, RUNDA ELLER PASSERA MÄRKEN Q4.1 När en båt a) bryter mot regel 31 och inte tar ett straff, b) bryter mot regel 42, c) trots ett straff vinner en fördel, d) avsiktligt bryter mot en regel, e) agerar osportsligt, eller f) inte följer instruktion Q3.2, d.v.s. inte tar straffet som domarna har utdelat, kan domare straffa den, utan protest från en annan båt. Domare kan dela ut ett eller flera ensvängsstraff att ta enligt regel 44.2 och varje straff signaleras enligt instruktion Q3.1b. Alternativt kan domare diskvalificera båten enligt instruktion Q3.1c eller rapportera händelsen till protestkommittén för vidare åtgärd. Om en båt får ett straff enligt Q4.1f, för att den inte har tagit straffet eller gjort det på rätt sätt, tas det ursprungliga straffet bort.

Q4.2 Sista meningen i regel 28.2 ändras till En båt får rätta fel för att följa den här regeln, så länge den inte har passerat (rundat) nästa märke eller gått i mål. En båt som inte rättar sitt fel diskvalificeras enligt regel Q3.1c. Q4.3 Domare som beslutar, baserat på egna observationer eller rapport från annan källa, att en båt kan ha brutit mot en regel (och annan instruktion än Q3.2, regel 28 eller som nämns i instruktion Q2.1), kan informera protestkommittén för åtgärd enligt regel 60.3. Men, domare informerar inte protestkommittén om ett brott mot regel 14 som inte har orsakat sak- eller personskada. Q5 PROTESTER, ANSÖKAN OM GOTTGÖRELSE ELLER ÅTERUPPTAGANDE AV FÖRHANDLING, ÖVERKLAGANDE OCH ANDRA ÅTGÄRDER Q5.1 Inga åtgärder av något slag kan vidtas p.g.a. domarnas agerande eller brist på agerande. Q5.2 En båt kan inte basera ett överklagande på en felaktig åtgärd, underlåtenhet eller beslut av domare. En part i en förhandling kan inte överklaga protestkommitténs beslut. Tredje meningen i regel 66 ändras till: En part i förhandlingen kan inte ansöka om att förhandlingen återupptas. Q5.3 a) Protester och ansökan om gottgörelse behöver inte vara skriftliga. b) Protestkommittén får inhämta bevisning, hålla förhandling på det sätt den finner lämpligt och meddela sitt beslut muntligen. c) Om protestkommittén finner att ett regelbrott inte har haft någon avgörande betydelse för resultatet i kappseglingen, kan protestkommittén utdöma ett poängstraff (hela eller delar av poäng) eller göra något annat som den anser är rättvist, vilket kan vara att inte ge något straff. d) Om protestkommittén straffar en båt enligt instruktion Q5.3 eller båten får ett standardstraff (poängstraff), informeras alla båtar om den straffade båtens ändrade resultat. Q5.4 Kappseglingskommittén protesterar inte mot en båt. Q5.5 Protestkommittén kan protestera mot en båt enligt regel 60.3. Men, protestkommittén protesterar inte mot en båt om den bryter instruktion Q3.2 eller regel 28, en regel nämnd i instruktion Q2.1 eller mot regel 14 om det inte är sak- eller personskada.

Arrangörer Möjliggörare Samarbetspartners Leverantörer