INSTALLATIONSHANDBOK. Värmepump för hushållsvarmvatten EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

Relevanta dokument
Installationshandbok. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Installationshandbok Modbus Interface DIII. Svenska

INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

INSTALLATIONSHANDBOK. Värmepump för hushållsvarmvatten EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

Installationshandbok. Daikin Altherma Reservvärmare EKLBUHCB6W1. Installationshandbok Daikin Altherma Reservvärmare. Svenska

INSTALLATIONSHANDBOK. Digital tryckmätare BHGP26A1

INSTALLATIONSHANDBOK. Varmvattenberedare för luft till vatten-värmepumpsystem EKHTS200AC EKHTS260AC

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

INSTALLATIONSHANDBOK. Värmepumpsystem luft/vatten för hushållsvarmvattenberedare EKHTS200AB EKHTS260AB EKHTS200AB(9) EKHTS260AB(9)

Allmänna säkerhetsföreskrifter Svenska

INSTALLATIONSHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

Allmänna försiktighetsåtgärder Svenska

ANVÄNDARHANDBOK. System, luftkonditioneringsaggregat FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELLER För väggmontering

INSTALLATIONSHANDBOK. Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3

INSTALLATIONSHANDBOK. Värmepumpsystem luft/vatten för hushållsvarmvattenberedare EKHWS150A3V3 EKHWS200A3V3 EKHWS300A3V3 EKHWS200A3Z2 EKHWS300A3Z2

INSTALLATIONSHANDBOK. Värmepumpsystem luft/vatten för hushållsvarmvattenberedare EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

ANVÄNDARHANDBOK. -System Inverter-luftkonditioneringsaggregat FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

Installationsanvisning

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

INSTALLATIONSHANDBOK. Värmepumpsystem luft/vatten för hushållsvarmvattenberedare EKHWS150B3V3 EKHWS200B3V3 EKHWS300B3V3 EKHWS200B3Z2 EKHWS300B3Z2

Användarmanual för kyl och frys aggregat

INSTALLATIONSHANDBOK. Dekorationspanel BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

Genomsnittliga energibehov Inget flödande grundvatten och poolen är täckt minst 20 timmar/dag

INSTALLATIONSHANDBOK. Köldmediumstoppventilsats EKRSVHTA

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

CTC EcoMiniEl Extern elpanna

INSTALLATIONSHANDBOK. Värmepumpsystem luft/vatten för hushållsvarmvattenberedare EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

,167$//$7,2160$18$/ $,5:(// 7<3 ++)

Installationsguide WT-T 300 WT-T 500

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

UTOMHUSENHET INSTALLATIONSHANDBOK MODELL RXL35M3V1B ARXL35M2V1B

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Användarmanual - Regulator Mini

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Modell: TDH-55UM Bruksanvisning avfuktare

4P N. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A41> Installationshandbok

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE*

Allmänna försiktighetsåtgärder Svenska

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

4P Adapter för anslutning <BRP069B41> <BRP069B42> <BRP069B43> <BRP069B44> <BRP069B45> Installationshandbok

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

INSTALLATIONSHANDBOK. Daikin Altherma inomhusdel EKHVH008BB6V3 EKHVX008BB6V3 EKHVH008BB6WN EKHVX008BB6WN EKHVH008BB9WN EKHVX008BB9WN

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

BRUKSANVISNING. SYSTEM Luftkonditioneringsaggregat. MODELLER (2-vägs, takhängd kassettyp)

EC Vent Installationsinstruktion

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02


AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Allmänna försiktighetsåtgärder Svenska

INSTALLATIONS MANUAL. FJM & Multi-Split Luftkonditionering (Kyla och Värme) FJM NEO FORTE. MH FNEA Series MH VF1- Series D99324R0 1/9

INSTALLATIONSHANDBOK. Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1

Drift och skötselanvisningar

Användar- och installationshandbok HeatAcc HA 300 TBSE 01/02 Värmecentral

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

INSTRUKTIONSMANUAL. För modell: A002K-17C. Portabel luftkonditionering. Vänligen läs denna manual noggrant för korrekt användande,

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

IVT Nordic Inverter IVT-IR. Handledning. Art. nr: Utgåva 1.0

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

Flyttbar Luftkonditionerare

ANVÄNDARHANDBOK. -System Inverter-luftkonditioneringsaggregat FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

INSTALLATIONSHANDBOK. Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

Drift & Skötsel Samsung 4 Way kassett

INSTALLATIONSMANUAL. Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

MANUAL PURMO MAXIMIX SHUNT

Installationsmanual. Instruction No AB WT09. Torktumlare T 5120 K

BRUKSANVISNING. -System Inverter-luftkonditioneringsaggregat FXMQ200MBVE FXMQ250MBVE. MODELLER Takmonterad luftkanaltyp

KDIX Monteringsanvisningar

Transkript:

INSTALLATIONSHANDBOK EKHVWQ00AAV EKHHS00AAV EKHHS60AAV

4 5 6 4 x x 4 6 5 x 5 a 7 b 7 x x x 6 7a 7b

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H ø H YMMOPºø H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING Daikin Europe N.V. 7 m deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy: 8 r declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus: b декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: 4 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 5 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: 0 q erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet: 4 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: 5 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi: 6 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 0 a declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 f déclare sous sa seule responsabilité que l équipement visé par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g ËÏÒÓÂÈ Ì appleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ô ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ÛÙÔÓ ÔappleÔ Ô Ó Ê ÚÂÙ È Ë apple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere: EKHVWQ00AAV + EKHHS00AAV, EKHVWQ00AAV + EKHHS60AAV, 6 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 4 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 5 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 4 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 5 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) appleúfiù appleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, applefi ÙËÓ appleúô applefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN605--40, 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. 4 Smernice, v platnom znení. 5 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 4 v platném znění. 5 Smjernice, kako je izmijenjeno. 6 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 ËÁÈÒv, fiappleˆ Ô Ó ÙÚÔappleÔappleÔÈËıÂ. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. Low Voltage 006/95/EC Electromagnetic Compatibility 004/08/EC * 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: 4 održiavajúc ustanovenia: 5 bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: 4 za dodržení ustanovení předpisu: 5 prema odredbama: 6 követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.05D4/-00 <B> KEMA (NB044) <C> 0854.055-QUA/EMC Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Cертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 4 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 5 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 6 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 4 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 5 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 ËÌ ˆÛË * fiappleˆ Î ıôú ÂÙ È ÛÙÔ <A> Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî applefi ÙÔ <B> Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. Jean-Pierre Beuselinck General Manager Ostend, st of December 00 PW66-

EKHVWQ00AAV EKHHS00AAV EKHHS60AAV INNEHÅLL. Definitioner..... Varningars och symbolers betydelse..... Använda termers betydelse.... Allmänna säkerhetsföreskrifter.... Introduktion..... Allmän information..... Den här handbokens omfattning..... Modellidentifiering... 4. Tillbehör... 4.. Tillbehör som medföljer värmepumpen för hushållsvarmvatten EKHVWQ... 4.. Tillbehör som medföljer varmvattenberedaren EKHHS... 5. Översikt... 5.. Överblick över värmepump för hushållsvarmvatten... 5.. Överblick över varmvattenberedare... 4 5.. Huvudkomponenter i kopplingsboxen... 4 5.4. Funktionsdiagram... 5 6. Installation av enheten... 5 6.. Välja plats för installationen... 5 6.. Externt rör... 7 6.. Inspektion och skötsel av enheten... 7 6.4. Installera inomhusenheten... 8 7. Rördragning... 8 7.. Anslutning av vattenrör... 8 Vattenkvalitet... 8 Kontrollera vattensystemets krets... 8 Anslutning av vattensystemet... 9 Anslut övertrycksventilen (anskaffas lokalt) och dräneringen... 9 Anslut dräneringstråget... 9 7.. Försiktighetsåtgärder vid isolering och anslutning av extern rördragning... 9 8. Påfyllningsvatten... 9 8.. Metod för påfyllning av vatten... 9 9. Elektrisk ledningsdragning... 0 9.. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning... 0 9.. Inre kopplingsschema Komponentlista... 0 9.. Systemöversikt över kabeldragning... Anslutning av strömförsörjnings- och signalkablar för inomhusenheten... Installation av fjärrkontrollen... Anslutning till strömförsörjning med differentierad eltariff... 0. Start och konfiguration... 4 0.. Kontroller före drift... 4 0.. Inställningar... 4 Varmvattenberedarens olika funktionslägen... 5 Procedur... 6 Detaljerad beskrivning... 7 Inställningar, tabell... 0. Slutgiltig kontroll och testkörning..... Slutkontroll..... Testkörning... Visa faktiska temperaturer och vattenflöde... Procedur för varmvattenberedning.... Underhåll och service..... Underhållsarbeten..... Kontroller..... Ta bort avlagringar.... Felsökning..... Allmänna riktlinjer..... Öppna enheten..... Allmänna symptom....4. Felkoder... 4. Viktig information om det använda köldmedlet... 4 5. Avfallshantering... 4 6. Enhetsspecifikationer... 4 6.. Tekniska specifikationer EKHVWQ00AAV... 4 6.. Elektriska specifikationer EKHVWQ00AAV... 4 6.. Specifikationer EKHHS00+60AAV... 4 Sida LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS. FELAKTIG INSTALLATION ELLER ANSLUTNING AV UTRUSTNING ELLER TILLBEHÖR KAN ORSAKA ELEKTRISK CHOCK, KORTSLUTNING, LÄCKAGE, BRAND ELLER ANNAN SKADA PÅ UTRUSTNINGEN. ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR FRÅN DAIKIN SOM ÄR SPECIELLT TILLVERKADE FÖR ATT ANVÄNDAS MED UTRUSTNINGEN OCH LÅT EN UTBILDAD INSTALLATÖR INSTALLERA DEM. ALLA AKTIVITETER SOM BESKRIVS I DEN HÄR HANDBOKEN SKA UTFÖRAS AV EN LICENSIERAD TEKNIKER. VAR NOGA MED ATT BÄRA FULLGOD PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING (SKYDDSHANDSKAR, SKYDDS- GLASÖGON O.S.V.) VID INSTALLATION, UNDERHÅLL ELLER SERVICE PÅ ENHETEN. OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONS- FÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU KONTAKT MED NÄRMASTE DAIKIN-ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR RÅD OCH. DEN ENHET SOM BESKRIVS I DENNA HANDBOK ÄR ENDAST AVSEDD FÖR INOMHUSINSTALLATION OCH FÖR OMGIVNINGSTEMPERATURER PÅ C~5 C. Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna. EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0

. DEFINITIONER.. Varningars och symbolers betydelse Varningar i denna handbok är klassificerade efter hur allvarliga de är och efter hur troligt det är att de inträffar. FARA Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig skada. VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada. FÖRSIKTIGT Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada. Kan också användas för att varna för osäkra metoder. NOTERING Indikerar situationer som kan resultera i skador på utrustning eller egendom. Denna symbol identifierar användbara tips eller extra information. Vissa typer av faror representeras av speciella symboler: Elektrisk ström. Fara för brännskador eller skållning... Använda termers betydelse : Bruksanvisning för en särskild produkt eller applikation, förklarar hur du installerar, konfigurerar och underhåller den. Användarhandbok: Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som beskriver hur man använder produkten. Underhållsanvisningar: Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som beskriver (om det är relevant) hur produkten eller applikationen installeras, konfigureras, används och/eller underhålls. Återförsäljare: Försäljningsdistributör för produkter som omfattas av denna bruksanvisning. Installatör: Tekniskt kunnig person som är kvalificerad att installera produkter som omfattas av denna handbok. Användare: Person som äger och/eller använder produkten. Serviceföretag: Behörigt företag som kan utföra eller samordna nödvändig service på enheten. Gällande lagstiftning: Alla internationella, europeiska, nationella och lokala direktiv, lagar, regleringar och/eller koder som är relevanta och tillämpliga för en särskild produkt eller domän. Tillbehör: Utrustning som levereras tillsammans med enheten och som behöver installeras enligt instruktionerna i dokumentationen. Valfri utrustning: Utrustning som valfritt kan kombineras med produkterna som omfattas av den här handboken. Anskaffas lokalt: Utrustning som måste installeras enligt instruktionerna i den här handboken, men som inte levereras av Daikin.. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Följande säkerhetsföreskrifterna är uppdelade i fyra typer. De omfattar alla mycket viktiga ämnen så följ dem noggrant. FARA: ELEKTRISKA STÖTAR Stäng av strömmen innan du tar bort kopplingsboxens servicepanel, ansluter något eller vidrör elektriska delar. Vidrör ingen strömbrytare med fuktiga fingrar. Detta kan leda till elektriska stötar. Stäng av all strömförsörjning till enheten innan du vidrör några strömförande delar. Var noga med att stänga av strömmen minut eller mer innan du utför service på elektriska delar för att undvika elektriska stötar. Mät alltid spänningen vid kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska delar och, innan beröring, säkerställ att denna spänning är 50 V DC eller mindre även efter att det har gått minut. När servicepanelerna har tagits bort kan strömförande delar lätt vidröras av misstag. Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller service när servicepanelen är borttagen. FARA: RÖR INTE VID RÖR OCH INTERNA DELAR Rör inte köldmedierör, vattenrör eller interna delar under eller omedelbart efter drift. Rören och interna delar kan vara heta eller kalla beroende på enhetens skick. Din hand kan drabbas av bränn- eller köldskador om du vidrör rörsystemet eller interna delar. Låt rör och interna svalna till normal temperatur för att undvika skador eller använd skyddshandskar om du måste röra vid dem. VARNING Vidrör aldrig utläckt köldmedium. Detta kan orsaka allvarliga köldskador. Vidrör aldrig köldmedierör under och omedelbart efter drift eftersom dessa kan vara heta eller kalla, beroende på tillståndet för det köldmedium som flyter genom rören, kompressorn och andra delar i köldmediecykeln. Du kan få bränn- eller frostskador om du vidrör köldmedierören. För att undvika skador ska du låta rören svalna till normal temperatur. Om du måste vidröra dem ska du ha på dig skyddshandskar. FÖRSIKTIGT Spola inte av enheten. Det kan leda till elektriska överslag eller brand. EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0

. INTRODUKTION 5. ÖVERSIKT.. Allmän information 5.. Överblick över värmepump för hushållsvarmvatten Tack för att du har köpt den här enheten. Modulen EKHVWQ00AAV är värmepumpsdelen i satsen värmepump för hushållsvarmvatten, modulerna EKHHS00AAV och EKHHS60AAV är delar av varmvattenberedaren i satsen värmepump för hushållsvarmvatten. Varmvattenberedarna finns tillgängliga med två olika vattenkapaciteter: 00 och 60 liter. Enheten är avsedd för stående golvmontering inomhus. FÖRSIKTIGT Modulen EKHVWQ00AAV kan endast anslutas till modulen EKHHS00AAV eller EKHHS60AAV. Golvmonteringssats EKFMHHSAA Varmvattenberedaren EKHHS är avsedd att monteras på värmepumpen EKHVW. Om detta inte är möjligt kan varmvattenberedaren monteras bredvid värmepumpen EKHVW med tillbehörsanslutningen EKFMHHSAA... Den här handbokens omfattning I denna installationshandbok beskrivs procedurerna för hantering, installation och anslutning av alla moduler i värmepumpen för hushållsvarmvatten. I bruksanvisningen beskrivs det hur värmepumpen för hushållsvarmvatten används. 8 6 7 6 4 0 6 5 9 4.. Modellidentifiering EK HVWQ 00 AA V N~, 0 V, 50 Hz Serier Uppvärmningskapacitet Europeiskt paket 5 EK HHS 00 AA V N~, 0 V, 50 Hz Serier Varmvattenberedarens kapacitet Varmvattenberedare för hushåll Europeiskt paket 4. TILLBEHÖR 4.. Tillbehör som medföljer värmepumpen för hushållsvarmvatten EKHVWQ Se figure Användarhandbok Kopplingsschema 4 Instruktionsark för uppackning 5 Fjärrkontroll 6 Flerspråkig etikett, fluorerande växthusgaser 4.. Tillbehör som medföljer varmvattenberedaren EKHHS Se figure Rörklämmor Monteringssats för varmvattenberedare Temperatursensor (termistor) Temperatursensorer kontrollerar vatten- och köldmediumtemperaturen vid olika punkter i kretsen. Kopplingsbox Kopplingsboxen innehåller inomhusenhetens huvudsakliga elektronik- och elkomponenter. Kopplingsboxens framsida är skyddad av ett plasthölje. Kondensor 4 Förångare 5 Fläktmotor och propeller 6 Pump Pumpen cirkulerar vattnet i vattenkretsen. 7 Kompressor 8 Ackumulator 9 Elektronisk expansionsventil 0 Serviceport för vattenkrets Hölje Flödessensor Dräneringskoppling 4 Anslutning för vattenintag från varmvattenberedare 5 Anslutning för vattenutlopp till varmvattenberedare 6 Serviceport R40A EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0

5.. Överblick över varmvattenberedare 5.. Huvudkomponenter i kopplingsboxen 8 7 0 5 6 4 6 6 5 8 +4 5 9 7 4 Huvudkretskort Huvudkretskortet styr enhetens funktioner. Filterkretskort Kretskort för inverterare 4 Kopplingsplint XM Huvudkopplingsplint som möjliggör enkel anslutning av lokal kabeldragning för strömförsörjning. 5 Kopplingsplint XM Kopplingsplint för lokal kabeldragning av lågspänningsanslutningar. 6 Dragavlastning för kablar 7 Strömförsörjningssäkring för elpatron 8 Kontakt för elpatron Det elektriska kopplingsschemat finns på insidan av kopplingsboxens lucka. Anslutning varmvattenutlopp T-koppling (anskaffas lokalt) Anslutning övertrycksventil (anskaffas lokalt) 4 Övertrycksventil (anskaffas lokalt) 5 Termistorkontakt 6 Anslutning av vattenintag från värmepump 7 Anslutning för utloppsvatten till värmepump 8 Anslutning av kallvattenintag 9 Termistor 0 Anod Hölje Överhettningsskydd Överhettningsskyddet aktiveras när temperaturen blir för hög. Elpatron 4 Termobrytare 5 Inspektionsöppning FÖRSIKTIGT Denna varmvattenberedare kan endast användas med inomhusmodulen EKHVWQ. EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0 4

5.4. Funktionsdiagram 6. INSTALLATION AV ENHETEN 4 8 7 8 7 t > 6 9 8 0 6 5 5 4 9 Värmepumpsmodul (EKHVWQ*) Värmepumpsmodul, köldmediumsida Värmepumpsmodul, vattensida 4 Varmvattenberedare (EKHHS*00, EKHHS*60) 5 Lokal installation (enligt lokala och nationella bestämmelser) 6 Luftvärmeväxlare (förångare) 7 Vattenvärmeväxlare (kondensor) 8 Filter 9 Expansionsventil (YE) 0 Fläkt med fläktmotor (MF) Kompressor (MC) Ackumulator Serviceport R40A 5/6"/vattenkretsdränering 4 Flödessensor (SNF) 5 Pump (MP) 6 Expansionskärl 7 Övertrycksventil 8 Tryckreduceringsventil 9 Backventil 0 Avstängningsventil Dräneringsventil Snabbkopplingsanslutning Skruvanslutning G /" MBSP 4 Termistor för omgivningstemperatur (RT) 5 Termistor för förångartemperatur (RT) 6 Termistor för utloppstemperatur (RT) 7 Termistor för värmeväxlartemperatur (R4T) 8 Termistor för utvattentemperatur (R5T) 9 Termistor för invattentemperatur (R6T) 0 Termistor för varmvattenberedare (R7T) 0 4 5 0 8 6 7 9 0 6.. Välja plats för installationen Enheten ska placeras inomhus på en plats som uppfyller följande krav: Allmänt VARNING Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att inomhusenheten används som boplats för smådjur. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent. Installationen skall göras av en auktoriserad tekniker, val av material och installation skall stämma överens med lokala och nationella bestämmelser. Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt explosiv miljö. Det finns ingen brandrisk på grund av läckage av brandfarlig gas. Om ljudet mäts vid faktiska installationsförhållanden kommer det uppmätta värdet att vara högre än ljudtrycksnivån som anges i "Enhetsspecifikationer" på sid 4 på grund av omgivande buller och ljudreflektioner. Välj installationsplatsen med noggrannhet och installera inte i en ljudkänslig miljö (t.ex. ett vardagsrum eller sovrum). Var noga med att vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder enligt relevanta lokala och nationella föreskrifter i händelse av ett köldmediumläckage. Lokala bestämmelser Installationsplatsen är frostfri och inomhus. Var noga med att en eventuell vattenläcka inte kan orsaka några skador på installationsutrymmet och omgivningarna. Underlaget ska vara tillräckligt starkt för att klara båda modellernas vikt. Golvet ska vara plant för att förhindra vibrationer och buller och vara tillräckligt stabilt särskilt när varmvattentanken är monterad ovanpå enheten. Utrymme på installationsplatsen Under användning höjer värmepumpen vattentemperaturen genom att använda värmen inomhus. Den bästa installationsplatsen för denna produkt är garage, källare, teknikrum osv. Tänk på följande när du väljer installationsplats för att få ut optimal funktion och för att förhindra för stora temperaturfall vid installationsplatsen: 5 EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0

Minsta utrymme i installationsrummet Värmepumpen slutar fungera när omgivande temperatur sjunker under C (detta kan anpassas genom lokal inställning [7-04]). Därefter fortsätter elvärmaren i varmvattenberedaren att värma upp varmvattnet. Detta är en säkerhet som förhindrar att installationsrummet kyls ner ytterligare (förhindrar att t.ex. rören i installationsrummet skadas) och garanterar en tillräckligt komfort i och att en tillräcklig mängd varmvatten erhålls. För att förhindra att denna säkerhet ofta träder i kraft och för att försäkra att elvärmaren används så lite som möjligt måste det finnas ett minsta utrymme på installationsplatsen (se bilden nedan). Allt är beroende av temperaturen utomhus, inställd temperatur i angränsande rum och isoleringen i väggarna. Utrymmet på bilden gäller en temperatur utomhus på 0 C och en inställd temperatur i angränsande rum på 6 C. Med detta utrymme kan värmepumpen värma upp 60 liter varmvatten från 0 C till 60 C. Garage i huset En vägg och taket på garaget kommer i kontakt med uppvärmt utrymme Minsta utrymme 60 m som krävs Antal kvadratmeter 5 m Höjd,5 m Luftfuktighet i angränsande, uppvärmda rum Rummet där enheten installeras kommer att kylas ner. Kondensering kan ske på väggen beroende på den relativa luftfuktigheten i angränsande rum och isoleringsegenskaper i väggen. A B Det kan hända att kondens uppstår på väggarna om den relativa luftfuktigheten i angränsande rum ofta är högre än 60% (t.ex. badrum) under uppvärmningssäsongen (när utomhustemperaturen är lägre än 5 C). Den relativa luftfuktigheten i ett vardagsrum överstiger normalt sett inte 60%. Om detta är fallet bör du överväga att begränsa nedkylningen av installationsrummet genom att använda ytterligare värmekällor (se anmärkning ovan). Luft som strömmar ut Kalluften som strömmar ut från enhetens baksida kan orsaka kondens eller värmefall i omgivningen beroende på drifts- förhållanden och installationsförhållandet. Om så är fallet bör du överväga att isolera väggen vid enhetens sida eller installera värmepumpen så att kalluften strömmar ut mot t.ex. en utvändig vägg. A B T.ex. kök T.ex. garage Garage i huset Två väggar och taket på garaget kommer i kontakt med uppvärmt utrymme Minsta utrymme 50 m som krävs Antal kvadratmeter 0 m Höjd,5 m A B C D A B C D T.ex. kök T.ex. garage Isolering Kalluftsutblås från värmepumpen Om installationsrummets storlek inte stämmer med kravet för minsta utrymme eller om väggarna mellan installationsrummet och angränsande, uppvärmda rum har bättre isoleringsegenskaper än en enkel murvägg måste ytterligare värmekällor beaktas. Exempel på värmekällor: - vid installation i källare värmer marken runt källaren upp temperaturen i installationsrummet - vid installation i garage sker uppvärmning med värme från bilmotorer - naturlig ventilation via t.ex. dörrar som leder till angränsande, uppvärmda rum - ventilationsanslutning till ett uppvärmt rum - övrigt: tvättmaskin, torktumlare Exempel: när vattenrör är placerade i enhetens utblås kan det hända att kondens sker i röret beroende på driftsförhållanden och vattentemperaturen inuti röret. Du bör i sådana fall isolera vattenröret. Enhetens kalluftsutblås på baksidan kan orsaka värmefall och även frystemperaturer på t.ex. oisolerade vattenrör i det nedkylda utrymmet beroende på driftsförhållanden och installationsförhållandet. Du bör i sådana fall isolera vattenröret. Utrymme som krävs runt enheten Det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för servicearbeten B 50 C 50 A 400 A 400 A B C Nödvändigt utrymme för demontering av kopplingsbox Vänsterinstallation Högerinstallation EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0 6

Installation i närheten av en vägg eller ett hinder Enhetens prestanda och funktion är optimal när enheten installeras enligt vad som anges i bilden nedan. Inget utrymme krävs mellan varmvattenberedaren och den bakomliggande väggen. C 50 B 50 Installera inte enheten i närheten av ett sovrum eller liknande eftersom driftsljudet kan störa. Placera inga föremål eller utrustning ovanpå enheten (topplattan). Klättra inte på enheten och sitt eller stå inte på den. Installera inte i ett rum utan uppvärmning som inte är ansluten till ett annat rum med en värmekälla (t.ex. trådgårdshus). 6.. Externt rör A B C Installationsplatser att föredra Nödvändigt utrymme för demontering av kopplingsbox Nödvändigt utrymme för luftinsläpp Nödvändigt utrymme för luftutsläpp till vänster Garage eller källare med en värmekälla (t.ex. en tvättmaskin eller torktumlare, frys, ångpanna för uppvärmning eller annan värmekälla). Källare där värme stiger upp genom golvet. Rum med bra isolering mot utsidan. Rum som måste avfuktas. Gör inte A 400 C 50 A 400 NOTERING Använd flexibel rördragning mellan enheten och kundens vattenkrets om enheten inte kan installeras enligt bilderna ovan. Detta gör det möjligt att utföra serviceuppdrag när man behöver komma åt på sidan av enheten. Installera inte enheten på platser som ofta används som arbetsplats. Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm skapas måste enheten stängas av och täckas över. Installera inte enheten på platser med hög luftfuktighet (t.ex. badrum) (maximal luftfuktighet (RH)=85%). Installera inte enheten där mineraloljedimma, oljespray eller vattenånga från exempelvis ett kök förekommer. Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka vattenläckor. Installera inte enheten där korrosiv gas, t.ex. svavelhaltig syra produceras. Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att köldmediet läcker ut. Installera inte enheten där brandfarlig gas kan läcka ut, där kolfiber- eller lättantändligt damm avges i luften eller där lättflyktiga, brandfarliga vätskor som t ex thinner eller bensin hanteras. Sådana gaser kan orsaka eldsvåda. Installera inte enheten där det förekommer sura eller alkaliska ångor. Installera inte enheten på platser där läckande vatten från enheten kan orsaka skada (t ex om dräneringsröret skulle bli igensatt). A 400 B 500 Förberedelser vid kallvattenintaget på varmvattenberedaren - För att undvika baksug bör du installera en backventil på kallvattenintaget enligt lokala bestämmelser. - Du bör installera en tryckreduceringsventil på kallvattenintaget enligt lokala bestämmelser. - Använd en anslutning för övertrycksventilen på kallvattenintaget. - Installera ett expansionskärl på kallvattenintaget enligt lokala bestämmelser. - Installera en dräneringsenhet på varmvattenberedarens kallvattenanslutning. VARNING Installera inga avstängningsventiler mellan varmvattenberedaren och övertrycksventilen/expansionskärlet. Du bör använda en avstängningsventil före och efter enheten. På detta sätt kan underhåll utföras på varmvattenkretsen. Du bör installera en avstängningsventil på kallvattenintaget. Stäng denna avstängningsventil när du är bortrest för att undvika att skada omgivningen vid vattenläckage. Under användning och beroende på användningsförhållanden samlar värmepumpen kondensvatten i dräneringstråget på enhetens undersida. Dräneringstråget skall anslutas till korrekt dränering. Du bör undvika långa rördragningar mellan enheten och varmvattnets slutpunkt (dusch, badkar...) samt undvika blindgångar. Det kan vara nödvändigt enligt lokala bestämmelser att installera termostatblandningsventiler. Installationen måste utföras enligt lokala bestämmelser och kan kräva ytterligare åtgärder för sanitetsinstallation. Anslut en cirkulationspump mellan varmvattnets slutpunkt och kallvattenanslutningen i varmvattenberedaren om lokala bestämmelser kräver detta. 6.. Inspektion och skötsel av enheten Vid leverans skall enheten kontrolleras och eventuella påträffade skador skall omedelbart rapporteras till transportbolagets representant. Placera enheterna så nära installationsplatsen som möjligt innan den packas upp från originalförpackningen för att skydda den från transportskador. Packa upp enheterna helt enligt uppackningsdokumentationens instruktioner. Kontrollera att alla tillbehör (se "Tillbehör" på sid ) finns med. 7 EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0

6.4. Installera inomhusenheten Packa upp EKHVWQ helt enligt uppackningsdokumentationens instruktioner. Placera värmepumpen så nära installationsplatsen som möjligt. Se till att värmepumpen står plant och stabilt med hjälp av nivåjusteringsfötterna (B). Se till att: Högsta tillåtna avvikelsen från en horisontell placering är från alla sidor. Att enheten sänks ner så att bottenramen (A) är ungefär 5 mm ovanför golvytan på alla sidor. Packa upp EKHHS helt enligt uppackningsdokumentationens instruktioner som följer med enheten. Utför kabeldragningen enligt beskrivningen i kapitlet "Elektrisk ledningsdragning" på sid 0. Anslut systemet till vattenkretsen enligt beskrivningen i kapitlet "Rördragning" på sid 8. Fyll systemet med vatten enligt beskrivningen i kapitlet "Påfyllningsvatten" på sid 9. Utför kontroller före drift enligt beskrivningen i kapitlet "Start och konfiguration" på sid 4. Stäng enheten Stäng dekorpanelerna Se figure A B B A B Rikta in sidopanelerna på värmepumpen med varmvattenberedarens sidopaneler. Se figure 4 Fäst frontpanelen på varmvattenberedaren. Se figure 6 4 Fäst frontpanelen på värmepumpen. Se figure 5 ±5 mm 7. RÖRDRAGNING 7.. Anslutning av vattenrör Vattenkvalitet Innan installationen av enheten fortsätter bör följande punkter kontrolleras: Vattenkvaliteten måste vara i enlighet med EU:s direktiv 98/8 EC. Se speciellt till att: - Kloridhalten är max. 50 mg/l - Sulfathalten är max. 50 mg/l - Kombinationen av båda är max. 00 mg/l Enheten får inte användas med vatten från egen källa. I områden som vanligtvis har hårt vatten måste försiktighetsåtgärder vidtagas för att förhindra kalkbildning i varmvatten. Av säkerhetsskäl får inte någon typ av glykol tillsättas i vattenkretsen. Det är väldigt viktigt att förvaringskapaciteten i varmvattenberedaren motsvarar den dagliga förbrukningen av varmvatten för att förhindra vattenstagnation. I de fall där varmvattenförbrukningen avstannar under längre tidsperioder måste utrustningen spolas med rent vatten innan den används. Desinfektionsfunktionen som utrustningen tillhandahåller anges i enhetens bruksanvisning. Kontrollera vattensystemets krets Enheterna är utrustade med ett vattenintag och ett vattenutsläpp, båda för anslutning till vattenkretsen. Installationen med denna krets måste utföras av en behörig kyltekniker och måste utföras i enlighet med alla tillämpliga europiska och nationella bestämmelser. Innan installationen av enheten fortsätter kontrolleras följande punkter: Enhetens högsta tillåtna vattentryck är 0 bar. Högsta vattentemperatur vid enhetens utlopp är 75 C. Kontrollera att komponenterna som installerats i samband med den lokala rördragningen tål vattnets temperatur. FARA Högsta vattentemperatur till enheten måste begränsas till 55 C. Dräneringskranar måste finnas vid alla lågt belägna punkter i systemet för att möjliggöra en komplett tömning av systemet vid underhåll. En dräneringsventil i inomhusenheten är tillgänglig för dränering av vatten från inomhusenhetens vattensystem. Utför endast denna dränering när allt vatten i varmvattenberedaren har dränerats. Kontrollera att komponenterna som installerats i samband med den lokala rördragningen tål vattnets tryck och temperatur. Använd alltid material som är kompatibelt med det vatten som används i vattenkretsen. I enhetens vattenkrets används koppar, rostfritt stål och mässing. VARNING Använd aldrig förzinkade komponenter i vattenkretsen. Omfattande korrosion av dessa komponenter kan uppstå eftersom kopparrör används i enhetens interna vattenkrets. EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0 8

Anslut varmvattenberedaren till värmepumpen Se uppackningsdokumentationens instruktioner. Satsen EKFMHHSAA måste installeras om varmvattenberedaren placeras bredvid enheten. Se handboken för den satsen. Anslutning av vattensystemet Vattenanslutningar måste göras. Placering av vatteninloppsanslutningen och vattenutloppsanslutningen på enheten visas i kapitlet 5.. "Överblick över varmvattenberedare" på sida 4. VARNING Var försiktig så att enhetens rör inte deformeras av onödigt mycket kraft vid röranslutningen. Om rören deformeras kan driftsstörningar uppstå. Använd två skiftnycklar enligt bilden. Om luft, fukt eller smuts tränger in i vattensystemet, kan allvarliga problem uppstå. Beakta därför alltid följande när vattenkretsen ansluts: Använd endast rena rör. Rikta rören nedåt när du tar bort grader. Täpp till röränden när du sätter in röret i väggen så att inte smuts och damm kommer in. Använd en bra gängtätning för att täta anslutningarna. Vid användning av andra metallrör än mässing måste du isolera båda materialen från varandra för att förhindra galvanisk korrosion. Eftersom mässing är ett mjukt material ska du använda lämpliga verktyg för anslutning av vattenkretsen. Olämpliga verktyg skadar rören. Anslut övertrycksventilen (anskaffas lokalt) och dräneringen En övertrycksventil som anskaffas lokalt med ett öppningstryck på max. 0 bar måste, enligt lokala bestämmelser, anslutas till övertrycksventilens anslutning. Använd en korrekt dränering av övertrycksventilen för att undvika att vatten kommer i kontakt med några elektriska komponenter. FÖRSIKTIGHET: Avtappningskrav Avtappningsrör, dräneringsventiler osv. får inte placeras i närheten av elkomponenter. Alla avtappningsrör måste installeras i nedåtgående riktning och i frostfri miljö. Den måste lämnas öppen för omgivningsluften. Anslut dräneringstråget Under användning och beroende på användningsförhållanden samlar värmepumpen kondensvatten i dräneringstråget på enhetens undersida. Dräneringstråget skall anslutas till korrekt dränering. FÖRSIKTIGHET: Krav på dräneringsrör Dräneringsrören får inte placeras i närheten av elkomponenter. Dräneringsröret måste sluta på en säker, synlig plats utan att utgöra en risk för personer i närheten. Alla dräneringsrör måste installeras i nedåtgående riktning och i frostfri miljö. Den måste lämnas öppen för omgivningsluften. 7.. Försiktighetsåtgärder vid isolering och anslutning av extern rördragning Hela vattenkretsen, inklusive all rördragning, måste isoleras för att förhindra förlust av uppvärmningskapacitet. Om inomhustemperaturen överstiger 0 C och fuktigheten är högre än RH 80% måste isoleringen vara minst 0 mm tjock för att inte kondensvatten ska bildas på isoleringens yta. 8. PÅFYLLNINGSVATTEN 8.. Metod för påfyllning av vatten Anslut vattentillförseln till enheten Öppna alla varmvattenkranar i tur och ordning för att lufta rören i systemet. Öppna den platsmonterade avstängningsventilen för varmvatten 4 Öppna den platsmonterade inloppsventilen för kallvatten 5 Stäng alla varmvattenkranar när all luft är borta ur systemet 6 Kontrollera läckage 7 Manövrera den lokalt anskaffade övertrycksventilen manuellt för att försäkra att vattnet flödar fritt FÖRSIKTIGT Varmvattenberedaren måste omedelbart efter installation spolas med rent vatten. Detta förfarande måste upprepas minst en gång om dagen de första 5 dagarna efter installationen. FARA för brännskador eller skållning Avtappningsröret måste sluta på en säker, synlig plats utan att utgöra en risk för personer i närheten. 9 EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0

9. ELEKTRISK LEDNINGSDRAGNING 9.. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning (a) (b) VARNING En huvudbrytare eller något annat sätt att koppla från strömmen, med en kontaktseparation för alla poler, måste installeras i den fasta kabeldragningen enligt relevanta lokala och nationella föreskrifter. Stäng av strömmen innan du utför några kopplingar. Använd endast kopparledningar. All elinstallation måste utföras av behörig elinstallatör och installationen måste följa aktuella europeiska och nationella regler inom området. Var noga med att installera nödvändiga säkringar enligt kopplingsschemat. Elinstallationen på plats måste följa de instruktioner som ges nedan och överensstämma med det kopplingsschema som levererats tillsammans med enheten. Kläm aldrig kabelbuntar och se till att de inte kommer i kontakt med rör eller vassa kanter. Kontrollera att ingen extern belastning påfrestar kabelanslutningarna. Använd alltid en dedikerad strömförsörjning. Dela aldrig strömförsörjning med någon annan apparat. Jorda enheten ordentligt. Jorda inte enheten till ett vattenrör, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar. Var noga med att installera en jordfelsbrytare i enlighet med relevanta lokala och nationella föreskrifter. Om inte detta följs kan elektriska stötar uppstå. Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att den är kompatibel med värmeväxlaren (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan. Eftersom den här enheten är utrustad med en inverterare kan en installation av en fasförskjutande kapacitans inte bara fördärva effektförbättringen, utan också orsaka onormal värme på grund av högfrekventa vågor. Installera därför aldrig en fasförskjutande kapacitans. Var noga med att alla gummibussningar sätts tillbaka efter installationsarbetet för att skydda kablarna från vassa kanter. FÖRSIKTIGHET: Endast för V-modeller Utrustning som uppfyller EN/IEC 6000-- (a) Denna utrustning uppfyller EN/IEC 6000-- (b) förutsatt att systemets impedans Z sys är mindre än eller lika med Z max vid gränssnittspunkten mellan användarens nät och det offentliga systemet. Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret att säkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, att utrustningen endast är ansluten till ett nät där systemimpedansen Z sys är mindre än eller lika med Z max. Z max =0,4 Ω. Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för övertoner som produceras av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström >6 A och 75 A per fas. Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för spänningsförändringar, spänningsfluktuationer och flimmer i offentliga lågspänningssystem för utrustning med märkströmmen 75 A. 9.. Inre kopplingsschema Komponentlista Jfr det inre kretsschemat som medföljer enheten. Följande förkortningar används. Komponentlista för kopplingsboxen AP...Huvudkretskort AP...Kretskort för användargränssnitt AP...Filterkretskort A4P...Kretskort för inverterare C6~C9...Kondensator (A4P) DS,DS...DIP-switch (AP) EH...Elvärmeelement FB...Säkring FT...Termobrytare FU,FU...Säkring (T,,5 A, 50 V) (A*P) FU...Säkring (0 A, 50 V) (AP) HAP...Kretskortslampa (AP) K...Växlingskontakt (AP) KE...Elektronisk expansionsventil KM...Kontakt reservvärmare K*R...Kretskortsrelä (AP) MC...Kompressor MF...Fläktmotor MP...Pump QDI...Jordfelsbrytare (anskaffas lokalt) QL...Överhettningsskydd, kompressor QL...Överhettningsskydd RL...Reaktor RT...Sensor för omgivningstemperatur RT...Sensor för förångningstemperatur RT...Sensor för avtappningstemperatur R4T...Sensor för kondenstemperatur R5T...Sensor för utloppsvattentemperatur R6T...Sensor för inloppsvattentemperatur R7T...Sensor för varmvattentanktemperatur SL...Flödessensor SS...Signal för strömförsörjning med differentierad eltariff (anskaffas lokalt) TR...Diodbrygga (A4P) TR,TR...Strömmodul (A4P) VC~V7C...Ferritkärna XM~XM...Terminalremsa XY~X7Y...Kontakt ZF...Bullerfilter EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0 0

9.. Systemöversikt över kabeldragning Större delen av kabeldragningen för enheten ska göras till kopplingsplinten i kopplingsboxen. Utför de steg som beskrivs i "Procedur" på sid för att komma åt kopplingsplintarna. Det elektriska kopplingsschemat hittar du innanför värmepumpens frontdekorpanel. Installera strömkabeln och signalkabeln minst meter från tv- eller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus. Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på meter vara otillräckligt för att eliminera bruset. Procedur Följ stegen som visas i figure 5 och figure 6 i omvänd ordning för att öppna enheten. Öppna locket till kopplingsboxen enligt vad som visas i figure 7a (metallock) eller i figure 7b (plastlock). Utgå ifrån rätt typ av kabel och anslut strömförsörjnings- och kommunikationskablarna till rätt kontakter enligt kopplingsschemat och enligt bilden nedan. Anslutning av strömförsörjnings- och signalkablar för inomhusenheten Kabelkrav XM XM Art. Beskrivning Nödvändigt antal trådar Maximal arbetsström A HV Strömmatning +GND Se märkplåten B LV Fjärrkontroll (P/P) Minsta kabeltjocklek 0,75 mm C LV Termistor för varmvattenberedare i hushåll D LV Signal för strömförsörjning med differentierad eltariff Denna enhet samt anslutningskabeln medföljer varmvattenberedaren Minsta kabeltjocklek 0,75 mm E HV Elpatron +GND Max. ström 7,5 A HV Säkerhet gällande elpatron Minsta kabeltjocklek 0,75 mm HV = Hög spänning LV = Låg spänning FÖRSIKTIGT Välj alla kablar och trådstorlekar enligt lokala och nationella lagar och förordningar. FARA När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du att alla elektriska komponenter och kontakter i elboxen är ordentligt anslutna. XM 9 0 4 -t R7T *KHHS(00/60)AAV 9 0 4 4 C B D E A AP PP User Interface SS XM 4 NOTERING Vid kabeldragningen ska du dra kabelbuntarna som är utanför enheten minst 5 mm från varandra för att undvika elektriska störningar (externa störningar). 4 Fäst kablarna med kabeldragskydd i dragskyddsfästena för att undvika belastning samt att se till att kablarna inte kommer i kontakt med rör och skarpa kanter. Sätt aldrig tryck på kabelbuntarna. Obs! Endast relevant kabeldragning visas i bilden. FT QL EH *KHHS(00/60)AAV 4 PE QDI L N L N ~50 Hz 0-40 VAC power supply C B D E A LV HV L N x (D) LV (A) HV 5 Stäng locket till kopplingsboxen enligt vad som visas i figure 7a eller i figure 7b, men i omvänd ordning. 6 Stäng varmvattenberedaren enligt vad som visas i figure 6 och stäng sedan värmepumpen enligt vad som visas i figure 5. EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0

Installation av fjärrkontrollen Enheten är utrustad med en fjärrkontroll för enkel inställning, användning och underhåll av enheten. Följ denna installationsprocedur innan du använder fjärrkontrollen. Kablaget för anslutning medföljer inte. NOTERING Fjärrkontrollen, som levereras i separat sats, måste monteras inomhus på varmvattenberedaren. 4 Sätt tillbaka fjärrkontrollens överdel. FARA Kontrollera att ingen kabel hamnar i kläm vid anslutningen. Sätt först tillbaka clipsen i underkant. Ta bort den främre delen av fjärrkontrollen. För in en skruvmejsel i spåren () i den bakre delen av fjärrkontrollen och ta bort den främre delen från resten av fjärrkontrollen. Fäst fjärrkontrollen enligt bilden. Anslutning av varmvattenberedaren till värmepumpen Se tabell "Kabelkrav" på sid. Elpatron och säkerhet (E) Termistor (C) Fjärrkontroll (B) x NOTERING Var försiktig så att du inte drar åt monteringsskruvarna för hårt så att den nedre delen av fjärrkontrollen blir skev. Koppla in fjärrkontrollen. XM P P Enhet Den digitala styrenhetens bakre del. Den digitala styrenhetens främre del. (B) LV (C) LV (E) HV Det finns ingen polaritet så de kablarna kan alterneras. FÖRSIKTIGT Vid kabeldragning ska du hålla kablarna ifrån strömförsörjningens kablage för att undvika störningar (brus). Skala bort skärmningen för den del som ska föras genom insidan på den digitala styrenhetens hölje ( l ). x EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0

Anslutning till strömförsörjning med differentierad eltariff Elbolag i hela världen arbetar hårt för att tillhandahålla pålitliga eltjänster till konkurrenskraftiga priser, och kan ofta fakturera kunderna med rabatter för till exempel tid på dygnet elen används, årstid eller enligt den så kallade Wärmepumpentarif i Tyskland och Österrike... Denna utrustning kan anslutas till ett sådant system för strömförsörjning med differentierad eltariff. Kontakta elbolaget som är leverantör på platsen där denna utrustning ska installeras för att kontrollera om det är lämpligt att ansluta utrustningen i ett eventuellt system för strömförsörjning med differentierad eltariff. När utrustningen är ansluten till en sådan strömförsörjning med differentierad eltariff har elbolaget rätt att: Avbryta strömförsörjning till utrustningen under vissa tidsperioder. Kräva att utrustningen bara konsumerar en begränsad mängd elektricitet under vissa tidsperioder. Inomhusenheten är designad för att ta emot en insignal som ställer om enheten i tvingande av-läge. Enhetens kompressor och värmare kommer då inte att köras. VARNING För en strömförsörjning med differentierad eltariff som illustreras nedan som typ Under den period då den differentierade eltariffen är aktiv och strömförsörjningen är kontinuerlig kan standbyeffektförbrukning för inverterarens kretskort användas. Möjliga typer av strömförsörjning med differentierad eltariff Möjliga anslutningar och krav på anslutning av utrustningen till en sådan strömkälla illustreras i bilden nedan: [D-0]= L L L N N N SS SS SS 4 4 4 [D-0]= L L L N N N SS SS SS 4 4 4 FÖRSIKTIGT För en strömförsörjning med differentierad eltariff som illustreras nedan som typerna eller Om strömförsörjningen stängs av vid strömförsörjning med differentierad eltariff. Detta avbrott i strömförsörjningen bör inte vara längre än timmar, annars kommer styrenhetens realtidsklocka att återställas. Under avbrottet i strömförsörjningen visas inget på styrenhetens display. 4 4 XM AP X40A Box för strömförsörjning med differentierad eltariff Mottagare som kontrollerar signalen från elleverantören Strömförsörjning till enhet 4 Spänningsfri kontakt till inomhusenheten När enheten är ansluten till en strömförsörjning med differentierad eltariff måste den spänningsfria kontakten för mottagaren som styr den differentierade eltariffsignalen från elleverantören vara ansluten till kontakterna och 4 på XM (som illustreras i bilden ovan). När parametern [D-0]= vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören, kommer den kontakten att öppnas och enheten övergå i tvingande av-läge (). När parametern [D-0]= vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören, kommer den kontakten att slutas och enheten övergå i tvingande av-läge (). Typ Den här typen av strömförsörjning med differentierad eltariff avbryts inte. Typ Den här typen av strömförsörjning med differentierad eltariff avbryts efter en viss tid. Typ Den här typen av strömförsörjning med differentierad eltariff avbryts omedelbart. () När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att slutas och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se i "[] Blandat" på sid 7. () När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att öppnas och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se i "[] Blandat" på sid 7. EKHVWQ00AAV + EKHHS00+60AAV 4PW6948-05.0