Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems

Relevanta dokument
Induktiv laddare. Hörsystem

Induktiv laddare. för användning med Cellion Bruksanvisning. Hörsystem

Styletto Connect. Bruksanvisning

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Styletto. Bruksanvisning. Hearing Systems

echarger Bruksanvisning Livet låter fantastiskt.

VoiceLink Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning

CROS Silk Nx Sändare. Bruksanvisning. Hearing Systems

StreamLine Mic. Bruksanvisning. Hearing Systems

CROS Pure 312 Nx-sändare

StreamLine TV. Bruksanvisning. Hearing Systems

Fjärrkontroll Bruksanvisning

TV Transmitter. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

CROS Pure Charge&Go Nxsändare

Laddningsstation handbok

Pure Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

BRUKSANVISNING. LADDNINGSBART system för hörapparater

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Cellion primax. Bruksanvisning. Hörsystem

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK

Säkerhetsmanual för hörapparater

Kabellös laddningsplatta

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

easypocket basic easypocket advanced

Bruksanvisning DENVER PBA-2600

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83

CITRUS JUICER CJ 7280

Batteriladdare , A, B

TAQ-10243MK2. SWEDISH / SVENSKA

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Hopfällbar solcells-laddare

HQ-CHARGER71 HQ 2-3 TIMMARS KOMPAKT LADDARE FÖR AA/ AAA MED LCD-DISPLAY

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

Bluetooth Halsslinga för hörapparater. Bruksanvisning NL 200

Smart Connect. Bruksanvisning

Centronic EasyControl EC545-II

I-örat hörapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Bruksanvisning. Hearing Systems

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Användarmanual. BT Drive Free

TAD-90032MK2 SWEDISH / SVENSKA

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Aquaris 701, 501 BTE

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

TAQ SWEDISH / SVENSKA

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Ace primax. Användarguide

easytek TM Bruksanvisning Livet låter fantastiskt.

ROCK V40 SNABB GUIDE

TAQ-10192G SWEDISH / SVENSKA

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Register your product and get support at. HP8117. Användarhandbok

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING


BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Öronmärkesscanner UHF eller LF

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18

VATTENKOKARE WK-2015SC

Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21)

TAQ-90033KBLUE/PINK SWEDISH / SVENSKA

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

Tack för att du köpt vår digitala MP3-spelare. Innan du använder spelaren, läs igenom den här användarhandboken så att du vet hur spelaren fungerar.

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Registrera din produkt och få support på. SBA1610. Användarhandbok

Centronic SensorControl SC561

XLD Rotary Laser Detector

Bruksanvisning Innehållsförteckning

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Register your product and get support at. HP8230 HP8232 HP8233. Användarhandbok

Hårddiskenhet (med monteringskonsol) Bruksanvisning

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Fotoskrivare BRUKSANVISNING

Transkript:

Styletto Charger Bruksanvisning Hearing Systems

Innehåll Innan du börjar 3 Avsedd användning 3 Hur du kan använda laddaren 4 Komponenter 5 Starta och stänga av laddaren 6 Laddning och laddningsstatus 7 Ladda hörapparaterna 7 Ladda det inbyggda batteriet 9 Kontrollera batterikapaciteten 11 Vanliga frågor 12 Viktig säkerhetsinformation 14 Personsäkerhet 14 Produktsäkerhet 18 Viktig information 19 Underhåll och skötsel 19 Krav gällande nätkontakten 19 Förklaring av symboler 20 Drifts-, transport- och förvaringsförhållanden 21 Kasseringsinformation 22 Försäkran om överensstämmelse 22 2

Innan du börjar Avsedd användning Denna apparat är avsedd att ladda våra specifika hörapparater med inbyggda battericeller (laddningsbara litiumjonbatterier). Din audionom informerar dig om modellerna som passar. Observera och följ driftsförhållanden i avsnittet Drifts-, transport- och förvaringsförhållanden. VARNING Läs användarguiden noggrant och fullständigt och följ säkerhetsinformationen i detta dokument för att undvika materiella skador eller personskador. 3

Hur du kan använda laddaren Du kan använda laddaren på tre olika sätt. Laddning via eluttag När laddaren är ansluten laddar den hörapparaterna (om de är placerade i laddaren) och det inbyggda batteriet på samma gång. Den mittersta statuslampan visar alltid laddarens laddningsstatus. Hörapparaternas laddningsstatus visas genom att trycka på knappen. Mobil laddning Det går att ladda hörapparaterna när du är på resande fot och inte har något eluttag tillgängligt. Strömmen matas då från laddarens inbyggda batteri till dina hörapparater. För att göra det måste laddaren vara påslagen. Laddarens och hörapparaternas laddningsstatus visas genom att trycka på knappen. 4

Förvaring När ingen laddning behövs ska du stänga av laddaren och förvara hörapparaterna inuti den. Laddaren kan endast stängas av när den inte är ansluten. Ingen laddningsstatus kan visas. Komponenter ➊ ➋ ➏ ➌ ➍ ➎ ➊ Panel ➋ Laddningsuttag ➌ Statuslampor ➍ Knapp ➎ USB-port för elanslutning ➏ USB-strömkabel 5

Starta och stänga av laddaren När laddaren är ansluten till ett eluttag startas den automatiskt och kan inte stängas av. Håll knappen intryckt i fem sekunder för att starta eller stänga av laddaren under mobil laddning. När laddaren startas visas status för hörapparaterna och laddarens inbyggda batteri i fem sekunder. När laddaren stängs av blinkar den mittersta lysdioden rött i ca tio sekunder. 6

Laddning och laddningsstatus Ladda hörapparaterna X Placera höger hörapparat i laddningsuttaget markerat med ett R och den vänstra hörapparaten i laddningsuttaget markerat med ett L. X Stuva undan hörselgångsdelarna ordentligt. När du ser det ovanifrån ska det se ut som bilden i laddarens lock. X Stäng laddarens lock (valfritt). X Hörapparaterna stängs av och börjar laddas automatiskt. Laddningsstatusen visas i fem sekunder. Om statuslamporna inte tänds när du sätter in hörapparaterna ska du kontrollera följande: Hörapparaterna är inte korrekt placerade. Skjut in dem lätt i laddningsuttagen eller stäng laddarens lock. Laddaren är inte ansluten till ett eluttag och är avstängd. Håll knappen nedtryckt i fem sekunder för att slå på laddaren. 7

Laddarens inbyggda batteri har för låg laddningsnivå för mobil laddning. Anslut laddaren till ett eluttag. OBSERVERA Om du placerar en hörapparat i fel laddningsuttag kan hörtelefonledningen skadas när du stänger laddarens lock. Laddningsstatus De yttre lysdioderna indikerar hörapparaternas laddningsstatus. Observera att statusen inte visas omedelbart efter att du har placerat hörapparaten i laddaren eller när du trycker kort på knappen. När laddaren är avstängd visas ingen status alls. Lysdiod Statusbeskrivning Blinkar grönt Hörapparaten laddas. Grön Hörapparaten är fulladdad. Lysdiod släckt Ingen hörapparat befinner sig i laddaren, hörapparaten är inte korrekt placerad eller så är laddaren avstängd. 8

Ladda det inbyggda batteriet OBSERVERA Användning av inkompatibla komponenter utgör en risk för felfunktion. X Använd endast den USB-strömkabel som medföljer laddaren. X Kontroller att din nätkontakt uppfyller alla krav. Se avsnittet Krav gällande nätkontakten. X Anslut USB-strömkabelns micro USB-ände till laddaren ➊. X Anslut USB-strömkabelns andra ände till en lämplig nätkontakt ➋. ➊ ➋ Det inbyggda batteriet börjar laddas. När hörapparaterna placeras i laddningsfacken börjar de också laddas. Laddarens laddningsstatus visas hela tiden. 9

Laddningsstatus Den mittersta lysdioden indikerar laddningsstatus för laddaren och dess inbyggda batteri. När det inbyggda batteriet laddas indikeras laddningsstatusen enligt följande: Lysdiod Statusbeskrivning Blinkar orange Det inbyggda batteriet laddas. Grön Laddaren är fulladdad. Lysdiod släckt Nedkylningsfas. Laddningen återupptas när enheten har svalnat. En översikt över hörapparaternas laddningsstatus finns i avsnittet Ladda hörapparaterna. 10

Kontrollera batterikapaciteten För att kontrollera om laddarens inbyggda batteri har tillräckligt med kapacitet för att ladda dina hörapparater fullt när du är på resande fot: X Koppla ur laddaren från eluttaget. X Tryck kort på knappen. Den mittersta lysdioden indikerar status för laddarens inbyggda batteri i fem sekunder. Lysdiod Statusbeskrivning Blinkar grönt Det inbyggda batteriet har tillräckligt med kapacitet för att ladda två hörapparater fullt. Orange Det inbyggda batteriet har inte tillräckligt med kapacitet för att ladda två hörapparater fullt. Om statuslampan inte tänds när du trycker på knappen ska du kontrollera följande: Laddaren är avstängd. Håll knappen nedtryckt i fem sekunder för att slå på laddaren. Laddarens inbyggda batteri har för låg laddningsnivå för att kunna visa status. Anslut laddaren till ett eluttag, vänta i flera minuter och försök sedan igen. 11

Vanliga frågor Du kanske har frågor om hur du bäst laddar hörapparaterna. Läs frågorna och svaren nedan. Om du har fler frågar kan din audionom hjälpa dig. Varför startar inte mina hörapparater när jag tar ut dem ur laddaren? Kontrollera följande: Laddaren är avstängd. Håll knappen nedtryckt i fem sekunder för att slå på laddaren. Se avsnittet Starta och stänga av laddaren. Laddarens inbyggda batteri har för låg laddningsnivå. Anslut laddaren till ett eluttag. Ta nu ut hörapparaterna ur laddaren. Hur kan jag stänga av mina hörapparater utan att ladda dem? X Placera hörapparaterna i laddaren. Kontrollera att de är korrekt placerade (statuslamporna tänds). Hörapparaterna stängs av och börjar laddas automatiskt. X Koppla ur laddaren från eluttaget. X Håll knappen nedtryckt i fem sekunder för att stänga av laddaren. Laddningen upphör. 12

Trots att hörapparaterna är fulladdade räcker inte laddningsnivån till en hel dags användning. Vad ska jag göra? Om de fulladdade hörapparaternas laddning inte räcker till en hel dags användning (16 timmar) rekommenderar vi att du returnerar hörapparaterna till din audionom för service. Trots att laddaren är fulladdad kan den inte ladda två hörapparater fullt. Vad ska jag göra? Om laddarens fulladdade inbyggda batteri inte räcker till minst två fulla laddningar av hörapparaterna rekommenderar vi att du returnerar laddaren till din audionom för service. Vad ska jag tänka på vid laddning? Hörapparaterna och laddaren måste vara rena och torra. Observera driftsförhållanden i avsnittet Drifts-, transport- och förvaringsförhållanden. Undvik laddning i höga temperaturer eftersom detta kan förkorta battericellens livslängd och försämra dess kapacitet. Om du använder laddaren i en mycket varm miljö ska du tänka på att den slutar ladda om dess temperatur överstiger 42 C (107 F) för att svalna. Den mittersta lysdioden slutar blinka orange under nedkylningsfasen. Laddningen återupptas automatiskt när enheten har svalnat. Rör inte hörapparaterna förrän den mittersta lysdioden börjar blinka igen, de kan vara varma. 13

Viktig säkerhetsinformation Personsäkerhet FARA Risk för elstöt! X Använd inte uppenbart skadade apparater utan lämna tillbaka dem till utprovningsstället. FARA Risk för skada! X Använd inte uppenbart skadade apparater utan lämna tillbaka dem till utprovningsstället. FARA Observera att icke godkända ändringar av apparaten kan orsaka skador på produkten eller personskador. X Använd endast godkända delar och tillbehör. Be din audionom om hjälp. FARA Explosionsrisk! X Använd inte din apparat i explosiva atmosfärer (t. ex. i gruvområden). 14

FARA Risk för brännskador! X Placera inget annat är hörapparaterna i laddaren. FARA Risk för kvävning! Din apparat innehåller små delar som kan sväljas. X Förvara hörapparaten, batterierna och tillbehören utom räckhåll för barn och personer med psykiska funktionshinder. X Kontakta genast en läkare eller ett sjukhus om en del har svalts. FARA Laddningssystem kan störa mätapparater och elektronisk utrustning. X På sjukhus: Laddaren uppfyller CISPR 24 och CISPR 32. Därför bör användning av laddaren på sjukhus tillåtas. Dock kan laddaren störa utrustning med hög känslighet. I sådana fall ska lämpliga åtgärder vidtas (öka avståndet från känslig utrustning eller koppla bort laddaren från nätströmmen). 15

FARA Störningar hos implantat X Enheten kan användas med alla elektroniska implantat som uppfyller standarden ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 gällande elektromagnetisk kompatibilitet för implantat på människor. X Om ditt implantat inte uppfyller standarden ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 ska du kontakta implantatets tillverkare för information om störningsriskerna. Säkerhetsinformation om laddningsbara litiumjonbatterier FARA Ett laddningsbart litiumjonbatteri är permanent inbyggt i enheten. Felaktig användning av enheten kan leda till att det uppladdningsbara litiumjonbatteriet sprängs. Risk för skada, brand eller explosion! X Följ säkerhetsinstruktionerna för det laddningsbara litiumjonbatteriet i det här avsnittet. Observera driftsförhållanden. Se avsnittet Drifts-, transport- och förvaringsförhållanden. Var särskilt noggrann med att skydda enheten från extrem värme (t.ex. brand, mikrovågsugnar, induktionsugnar eller andra höginduktiva fält) och solljus. 16

Ladda hörapparaterna endast med den godkända laddaren. Be din audionom om hjälp. Montera inte isär enheten. Använd inte enheten i explosiva atmosfärer. Använd inte enheter som är missformade eller uppenbart skadade. Använd inte enheten när dess prestanda efter laddning försämras avsevärt. Returnera apparaten till din audionom. Kasta inte enheten i eld eller vatten. Ersättnings- och reparationsarbeten måste utföras av en fackutbildad person. Därför: Reparera inte och byt inte ut det laddningsbara litiumjonbatteriet på egen hand. I det osannolika fallet att ett laddningsbart litiumjonbatteri spricker eller exploderar ska du hålla alla brännbara material på avstånd. Om något av det ovanstående inträffar ska du lämna tillbaka enheten till audionomen. 17

Produktsäkerhet OBSERVERA X Skydda din apparat från kraftig värme. Förvara den inte i direkt solljus. OBSERVERA X Skydda dina apparater från hög fuktighet. OBSERVERA X Torka inte dina apparater i en mikrovågsugn. OBSERVERA Får ej tappas. Interna komponenter kan skadas. 18

Viktig information Underhåll och skötsel OBSERVERA Risk för skador orsakade av elstöt! X Om rengöring krävs, koppla bort laddaren från strömkällan. X Rengör laddaren med en mjuk, torr duk. X Använd aldrig rinnande vatten och doppa aldrig laddaren i vatten. X Sterilisera eller desinfektera inte laddaren. Krav gällande nätkontakten Använd en nätkontakt med en utspänning på 5 V och en maximal utgångsström på 500 ma. FARA Risk för elektriska stötar! X Använd laddaren endast till en USBströmförsörjning som uppfyller IEC 60950-1 och/ eller IEC 62368-1. 19

Förklaring av symboler Symboler som används i detta dokument Indikerar en situation som kan leda till allvarliga, måttliga eller mindre personskador. Indikerar möjlig egendomsskada. Råd och tips om hur du kan använda din enhet på bästa sätt. Vanlig fråga. Symboler på enheten eller förpackningen Etikett med CE-märkning, bekräftar att vissa Europeiska direktiv är uppfyllda, se avsnitt Försäkran om överensstämmelse. Indikerar enhetens juridiska tillverkare. Kasta inte enheten i hushållssoporna. Läs mer i avsnittet Kasseringsinformation. Läs och följ instruktionerna i användarguiden. 20

Drifts-, transport- och förvaringsförhållanden Driftsförhållanden Temperatur Relativ luftfuktighet 20 till 75 % 10 till 35 C (50 till 95 F) Vid längre transport- eller förvaringsperioder ska följande förhållanden beaktas: Temperatur (rekommenderas) Temperatur (maximalt intervall) Relativ luftfuktighet (rekommenderas) Relativ luftfuktighet (maximalt intervall) Förvaring 10 till 25 C (50 till 77 F) 10 till 40 C (50 till 104 F) Transport -20 till 60 C (-4 till 140 F) -20 till 60 C (-4 till 140 F) 20 till 80 % 5 till 90 % 10 till 80 % 5 till 90 % FARA Risk för skada, brand eller explosion under frakt. X Frakta hörapparaterna och/eller laddaren enligt lokala bestämmelser. För andra delar, som hörapparater, kan andra villkor gälla. 21

Kasseringsinformation Återvinn enheter och förpackning enligt lokala bestämmelser. För att undvika miljöförorening ska enheten inte slängas i hushållssoporna. Kassera enheter enligt lokala bestämmelser. Försäkran om överensstämmelse CE-märkningen visar att produkten överensstämmer med de europeiska direktiven: 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/35/EU om elektrisk utrustning avsedd för användning inom vissa spänningsgränser 2011/65/EU RoHS för begränsning av farliga substanser CE-märkningen visar att produkten uppfyller vissa EU-direktiv. Du kan få försäkran om överensstämmelse i sitt fullständiga format från www.signia-hearing.com/doc. Denna apparat överensstämmer med del 15 i FCCbestämmelserna och med kanadensiskt licensundantag för RSS-standard(er). Användning får ske under följande två förutsättningar: Enheten får inte förorsaka skadliga störningar och enheten måste tåla eventuella mottagna störningar, inklusive störningar som kan ha oönskade effekter. 22

23

Tillverkare Signia GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Tyskland Telefon +49 9131 308 0 Din kontakt i Sverige Sivantos A/S Box 1183 164 26 Kista Besöksadress Knarrarnäsgatan 7 164 40 Kista Telefon 08 400 22 390 D00184710/1/100/0918 D00184710 03641-99T01-5300 SV-DNK D00181735 Master Rev02, 07.2018 09.2018, Signia GmbH. All rights reserved www.signia-hearing.se