RDA Kapitel 6. Särskilda anvisningar finns för musikverk, rättsliga verk, religiösa verk och officiella tillkännagivanden.

Relevanta dokument
VALFRITT TILLÄGG ALTERNATIV VERK SKAPADE FÖRE 1501 TITLAR FRÅN REFERENSKÄLLOR

RDA Kapitel 6. Särskilda anvisningar finns för musikverk, rättsliga verk, religiösa verk och officiella tillkännagivanden.

RDA Kapitel 6. Särskilda anvisningar finns för musikverk, rättsliga verk, religiösa verk och officiella tillkännagivanden.

RDA Kapitel 6. Särskilda anvisningar finns för musikverk, rättsliga verk, religiösa verk och officiella tillkännagivanden.

RDA Kapitel 10. RDA 10.2 Släktens namn Kärnelement. Föredraget namn är ett kärnelement. Variantnamn är valfria.

RDA Kapitel 10. RDA Kapitel 10. Att identifiera familjer/släkter

RDA Kapitel 1. RDA Kapitel 1. Generella riktlinjer för att ange attribut för manifestationer och exemplar

RDA Kapitel 1. RDA Kapitel 1. Generella riktlinjer för att ange attribut för manifestationer och exemplar

Uppdaterad RDA-praxis sammanställning

RDA Kapitel 9. Kapitel 9 ger generella riktlinjer och instruktioner för att:

ALTERNATIV 1 VALFRITT TILLÄGG ALTERNATIV 2 ALTERNATIV 1

RDA Kapitel 1. RDA Kapitel 1. Generella riktlinjer för att ange attribut för manifestationer och exemplar

Vad är nytt i RDA? En sammanfattning av de viktigaste skillnaderna mellan AACR2/KRS och RDA

RDA Kapitel 9. Kapitel 9 ger generella riktlinjer och instruktioner för att:

RDA Kapitel 9. Kapitel 9 ger generella riktlinjer och instruktioner för att:

ALTERNATIV 1 VALFRITT TILLÄGG ALTERNATIV 2 ALTERNATIV 1

RDA OCH MUSIKTRYCK PÄR JOHANSSON

RDA. Martin Engberg Fredrika Blanka konferens NATIONALBIBLIOTEKET

Allmänna synpunkter på hela remissen. RDA Kapitel 1

Övergången till RDA i Sverige Katarina Synnermark (RDA-redaktionen) Fredrik Klingwall (XL-utveckling)

RDA Kapitel 2. Kommentar: T.ex. en bok, ett nummer av en tidskrift, en affisch, en serie kartblad.

RDA i Sverige Katarina Synnermark Olle Johansson RDA-redaktionen

Publikationstyp Kapitel i bok, del av antologi

RDA Kapitel 2. Kommentar: T.ex. en bok, ett nummer av en tidskrift, en affisch, en serie kartblad.

RDA Kapitel 11. RDA Kapitel 11. Att identifiera institutioner

Vad har vi gjort? Gått igenom texten i RDA. Dokumenterat skillnader från nuvarande praxis. Ska fungera som ett beslutsunderlag

RDA Kapitel 3. Bärartyperna korrelerar till medietyperna och kan ses som underindelningar till dessa. Varje medietyp täcker flera bärartyper.

RDA Kapitel 3. Medietyp (3.2): anger vilken typ av enhet som behövs för att se, spela eller visa innehållet i resursen.

Publikationstyp Artikel i tidskrift, Artikel, forskningsöversikt och Artikel, recension

RDA Kapitel 3. Bärartyperna korrelerar till medietyperna och kan ses som underindelningar till dessa. Varje medietyp täcker flera bärartyper.

INTERNATIONELLA KATALOGISERINGSPRINCIPER

Sökhjälp. Sökfältet finns på samma ställe på alla sidor på webbplatsen.

RDA-remiss från Kungliga biblioteket

Metadata i e-pliktleveranser

Introduktion till metadata i leveranser av elektroniska dokument till KB

Registrera och publicera i DiVA

ALEPH ver. 16 Sökning

Publikationstyp Konferensbidrag

Svar på remiss RDA i Libris och SMDB

Kungl. bibliotekets auktoritetsgrupp Tisdag den 30 september, 2008

Indexeringsparametrar och kvalifikatorer

Registrera och publicera i DiVA

SwePub praxis och format. Presentation på uppstartsmöte för praxisgruppen Tuija Drake, Kungliga biblioteket

Synpunkter på förslag till praxis för RDA i Libris. Glossary

Sökning med prefix i BOOK-IT PUB

Uppdaterad Registrera/publicera i DiVA

Svenska barnboksinstitutet. Bokprovning Årgång Statistik. Vilka titlar döljer sig bakom statistiken? Vill du ha boklistor?

Metadata FTW. Linköpings UB, 8 november Miriam Säfström, Sidnummer 1

Uppdaterad Registrera avhandling i DiVA

MANUAL FÖR WEBSELMA 27 september 2002 Pedagogiska centralen

Ja: Ändra i den befintliga registreringen om du vill redigera eller komplettera uppgifter

Sökhjälp. Snabbsök. Sökfältet finns på samma ställe på alla sidor.

Kungl. bibliotekets auktoritetsgrupp Måndagen den 16 mars, 2009

Ajtte & sametinget: Det är en fördel att enkelt kunna hämta in poster från andra bibliotek.

SwePub konstnärlig output. Presentation på uppstartsmöte för arbetsgruppen för konstnärlig output Tuija Drake, Kungliga biblioteket

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

Uppdaterad Registrera avhandling i DiVA

Genre/form - en lägesrapport

Allmänna riktlinjer för katalogisering av e-tidskrifter och e-böcker Antagna av Expertgruppen för LIBRIS Samkatalog,

Riktlinjer för bedömning av examensarbeten

EAs krav vid ackreditering av flexibel omfattning

Från SweMARC till MARC21 svenska erfarenheter. Christer Larsson

Återanvändning och samarbete Dewey i Sverige

Recycling metadata DiVA Libris - SwePub. Bodil Gustavsson, Stockholms universitetsbibliotek Mötesplats Open Access 2014

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

Registrera och publicera i DiVA. 1. Sök i DiVA för att kontrollera om publikationen redan är registrerad.

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

Manual för manuell publicering i DiVA Uppdaterad

Från bibliografisk kontroll till verktyg för att upptäcka och navigera

Registrera och publicera i DiVA manuell registrering

Nyheter i Mikromarc 2.6.1

Katalogiseringsmallar Bok barn

GÖTABIBLIOTEKEN. Katogiseringmallar ett exempel

Arbetsgrupp för katalogiseringsfrågor inom Expertgrupp för LIBRIS Samkatalog

Slutrapport. Utbildningsforskning och reformpolitik under 50 år speglad i Torsten Huséns arbetsbibliotek

Arkitektur och Regelverk Definition av kodverk och klassifikation. Version 1.0

RDA Resource Description & Access

Här nedan finns förslag på två olika sätt hur tryckta och otryckta källor kan anges i löptexten.

Så här registrerar du dina titlar

Så här registrerar du din bok

Sök artiklar i databaser för Vård- och hälsovetenskap

Ange källor! Med fotnoter. 2. Hur anger man i löpande text sina källor? 1. Varför skall man ange källor? (Oxfordmodellen)

Registrera och publicera i DiVA. 1. Sök i DiVA för att kontrollera om publikationen redan är registrerad.

Certifiering (EG-typkontroll) av personlig skyddsutrustning i kategori II och III, för CE-märkning

Pass 3: Metadata. Svensk nationell datatjänst, SND BAS Online

Registrera sammanläggningsavhandling

Svensk nationell datatjänst, SND BAS Online

Innehåll 2002:1 (011212) 1

Studentuppsatser/Examensarbeten registreras men fulltextpublicering sker frivilligt.

Insamlingsverktyg - teknisk beskrivning av metadataformuläret

Specifikation för metadata i e-pliktleveranser på fysisk bärare till Kungliga biblioteket

Manual för manuell publicering i DiVA Uppdaterad

Registrera sammanläggningsavhandling

Svenska rättsinformationssystemets dokumentmodell

RÅDETS DIREKTIV 93/98/EEG. om harmonisering av skyddstiden för upphovsrätt och vissa närstående rättigheter

TÄVLINGSREGLER MELODIFESTIVAL 2014

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

ditt självständiga arbete i DiVA

LIBRIS Katalogisering Länka sammanhörande bibliografiska poster Länka sammanhörande bibliografiska poster (via )

Registrera konstnärlig produktion i DiVA. Uppdaterad

Transkript:

RDA Kapitel 6. Att identifiera verk och uttryck I kapitel 6 ges generella riktlinjer och instruktioner för att välja och ange föredragen titel samt varianttitlar för verk. Här ges också instruktioner om hur man anger övriga identifierande attribut för verk eller uttryck, hur man konstruerar auktoriserade sökingångar för verk eller uttryck samt hur man konstruerar alternativa sökingångar för verk eller uttryck. Särskilda anvisningar finns för musikverk, rättsliga verk, religiösa verk och officiella tillkännagivanden. Den föredragna titeln för ett verk används för att konstruera den auktoriserade sökingången. En titel för ett verk används för att skapa alternativa sökingångar. Övriga identifierande attribut för verket och/eller uttrycket kan också läggas till sökingången, t.ex. för att skilja två verk med identiska sökingångar åt. Auktoriserade sökingångar för verk och uttryck används för att: samla alla beskrivningar av resurser som fysiskt gestaltar ett verk när olika manifestationer har olika titlar identifiera ett verk när titeln det är känt under skiljer sig från huvudtiteln i den resurs som beskrivs skilja mellan två eller flera verk med samma titel skapa hierarkiska visningar av beskrivningar av resurser som gestaltar olika uttryck av ett verk ange relationer till ett relaterat verk eller ett relaterat uttryck. Förutom de generella riktlinjerna, ger detta kapitel instruktioner om hur man konstruerar auktoriserade sökingångar och alternativa sökingångar för särskilda typer av verk och uttryck: musikaliska verk och uttryck rättsliga verk och uttryck religiösa verk och uttryck officiella tillkännagivanden RDA 6.1.2 Använda sökingångar för att representera verk och uttryck En auktoriserad sökingång är en av teknikerna som används för att representera: ett verk eller uttryck som förverkligats i en manifestation, se RDA 17.4.2 eller ett relaterat verk, se RDA 25.1 eller ett relaterat uttryck, se RDA 26.1. RDA 6.1.3 Förändringar som påverkar identifieringen av ett verk RDA 6.1.3.1 Verk utgivna som flerbandsverk Om en ny beskrivning görs på grund av en förändring i utgivningssätt (mode of issuance) eller om medietypen ändrats och det dessutom sker en förändring i 1

upphovsansvaret för verket, konstruera den auktoriserade sökingången för verket så att den speglar upphovsansvaret i den del som används för den nya beskrivningen. Förändringar i upphovsansvar som kräver att en ny auktoriserad sökingång för verket konstrueras vid: a) en förändring som påverkar den auktoriserade sökingången för en agent som ingår i den auktoriserade sökingången för verket b) en förändring som påverkar namnet på en agent som ingår i den auktoriserade sökingången för verket. RDA 6.1.3.2 Verk utgivna som seriella resurser Om det sker en förändring i upphovsansvaret eller om det sker en större förändring i huvudtiteln, konstruera den auktoriserade sökingången så att den representerar ett nytt verk. Förändringar i upphovsansvar som kräver att en ny auktoriserad sökingång för verket konstrueras vid: a) en förändring som påverkar den auktoriserade sökingången för en agent som ingår i den auktoriserade sökingången för verket b) en förändring som påverkar namnet på en agent som ingår i den auktoriserade sökingången för verket. RDA 6.1.3.3 Verk utgivna som integrerande resurser Om det sker en förändring i upphovsansvaret eller i huvudtiteln, revidera den auktoriserade sökingången så att den representerar den senaste uppdateringen av resursen. Förändringar i upphovsansvar som kräver att en ny auktoriserad sökingång för verket konstrueras vid: a) en förändring som påverkar den auktoriserade sökingången för en agent som ingår i den auktoriserade sökingången för verket b) en förändring som påverkar namnet på en agent som ingår i den auktoriserade sökingången för verket. Kommentar: RDA 6.2-6.26 anger samtliga element och underelement för entiteterna verk och uttryck. RDA 6.27-6.31 handlar om hur man konstruerar auktoriserade sökingångar för verk. Kapitel 7 kompletterar kapitel 6 och handlar om de element för verk och uttryck som handlar om innehållet. Elementen i kapitel 6 ska anges i auktoritetsposter, vissa av dem kan även förekomma i bibliografiska poster, medan elementen i kapitel 7 endast anges i bibliografiska poster i MARC21. RDA 6.2 Verkets titel Föredragen titel för verket är ett kärnelement. Varianttitlar är frivilliga. 2

Librispraxis: Se under respektive underelement. RDA 6.2.1 Grundläggande regler för att ange titlar för verk RDA 6.2.1.6 Diakriter Ange diakriter såsom de förekommer i källan. Valfritt tillägg: Lägg till diakriter som inte finns i källan. Librispraxis: Lägg till diakriter som inte finns i källan, om kunskapen finns hos katalogisatören. RDA 6.2.1.7 Inledande artiklar När titel anges, inkludera inledande artiklar. Alternativ: Uteslut inledande artiklar (se Appendix C) om inte verkets titel ska nås via artikeln (t.ex. en titel som börjar med namnet på en person eller ort). Los Angeles street map Le Corbusier et l architecture sacrée Librispraxis: Tillämpa inte alternativet. Verktygslådan: Bestämd och obestämd artikel Bestämd och obestämd artikel skrivs ut i auktoritetspostens delfält 100 #t, trots att artikeln inte kan fileras bort där. Om en auktoritetspost upprättas där bestämd eller obestämd artikel inleder delfält 100 #t görs en hänvisning från titeln utan artikel i delfält 400 #t. KRS 25.2C1. Behåll inledande artikel oavsett om den uniforma titeln ska fileras under den eller inte. RDA 6.2.2 Föredragen titel för verket Kärnelement. Välja föredragen titel RDA 6.2.2.4 Verk skapade efter 1500 För verk skapade efter 1500, välj som föredragen titel, den titel eller titelform på originalspråk med vilken verket vanligtvis identifieras, antingen i resurser som fysiskt gestaltar verket eller i referenskällor. Om det inte finns någon etablerad titel eller titelform på originalspråket eller vid tveksamhet, välj originalutgåvans huvudtitel som föredragen titel. Om verket publiceras samtidigt på olika språk och originalspråket inte kan bestämmas, välj den först mottagna resursens huvudtitel som föredragen titel. Om 3

språkutgåvorna är i samma resurs (t.ex. ett verk utgivet med samma text på franska och engelska), välj huvudtiteln i den föredragna källan som föredragen titel. Om verket publiceras samtidigt på samma språk under olika titlar, välj huvudtiteln på den först mottagna resursen som föredragen titel. Om den valda titeln eller titelformen är i en skriftart som skiljer sig från den som föredras av den katalogiserande instansen, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.7. Om originalutgåvans huvudtitel inte är tillgänglig eller om originalutgåvan inte har en huvudtitel och referenskällor inte innehåller en titel på originalspråk, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.6. Verktygslådan: I auktoritetsposten används, som uniform titel, den titel på originalspråket som verket blivit känt under. Källor: referenslitteratur (för svenska verk, se i första hand NE) utgåvor av verket auktoritetsdatabaser (till exempel LC Authorities) Titelvarianter - på originalspråk: När två utgåvor av samma verk utkommer med olika titlar på originalspråk, och den nya är en oförändrad återutgivning av den första, väljs den första eller den mest kända utgåvans titel till uniform titel. Om originalupplagan ges ut samtidigt på samma språk under olika originaltitlar i olika länder, använd som uniform titel den originalupplaga som kom i författarens hemland. Om detta inte är tillämpligt välj den originaltitel som gavs ut först Översättningar från opublicerade originalmanuskript: Beroende på förutsättningarna följs anvisningarna under någon av nedanstående punkter: Originalmanuskriptet kan beläggas ha en titel Om originalmanuskriptet kan beläggas ha en titel används den som uniform titel (titta till exempel i andra länders bibliotekskataloger). Utformning av den bibliografiska posten, se fält 240. Originalmanuskript utan känd titel där översättningarna baseras på intermediär/mellanliggande översättning. Om en översättning av ett opublicerat originalmanuskript används som utgångspunkt för översättningar till andra språk och ingen titel på originalmanuskriptet kan beläggas, används "mellanledets" titel som uniform titel. Utformning av den bibliografiska posten, se fält 130. Originalmanuskript utan titel Verk som ges ut på flera språk, och alla är översättningar från ett opublicerat originalmanuskript utan titel: använd som uniform titel titeln på svenska, 4

engelska, franska, tyska, spanska eller ryska (i denna ordning). Om verket inte ges ut på något av dessa språk använd som uniform titel titeln på den först mottagna utgåvan (AACR2 25.3C3 med svensk tillämpning). Utformning av den bibliografiska posten, se fält 240. Auktoritetspost upprättas inte. Senare utgivning på originalspråk: Verk som först ges ut i översättning från opublicerat originalmanuskript och senare ges ut på originalspråk får som uniform titel den titel som utgåvan på originalspråket har. Utformning av den bibliografiska posten, se fält 240. RDA 6.2.2.5 Verk skapade före 1501 För verk skapade före 1501, välj som föredragen titel, den titel eller titelform på originalspråk under vilken verket vanligen identifieras i moderna referenskällor. Om uppgifterna i referenskällorna är motstridiga, välj i denna prioritetsordning den titel som är mest förekommande i: a) moderna utgåvor b) tidiga utgåvor c) kopior av manuskript Undantag: Om ett verk ursprungligen är skrivet på klassisk grekiska eller skapat av en grekisk kyrkofader eller annan bysantinsk författare före 1453, välj som föredragen titel en väletablerad titel på det språk som föredras av den katalogiserande instansen. Om det inte finns någon väletablerad titel på det språk som föredras av den katalogiserande instansen, välj den latinska titeln. Om det varken finns en väletablerad titel på det språk som föredras av den katalogiserande instansen eller en latinsk titel, välj den grekiska titeln. Tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.7 vid val av grekisk titel. Kommentar: Klassiska grekiska och bysantinska grekiska verk har i KRS fått uniform titel på: 1) svenska, 2) originalspråk, 3) latin. I RDA blir ordningen för föredragen titel en annan: 1) svenska, 2) latin, 3) grekiska. RDA nämner inte Anonymous classics, men den följer IFLA:s standard, och bör tillämpas i Libris. LC/PCC PC: För klassiska grekiska och bysantinska verk angivna i undantaget, välj en väletablerad titel på engelska som föredragen titel. Om den valda titeln eller titelformen är i en skriftart som skiljer sig från den skriftart som föredras av den katalogiserande instansen, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.7. 5

Om en titel på originalspråk inte finns i moderna referenskällor eller i resurser som fysiskt gestaltar verket på grund av att det inte finns något originalspråk eller att en sådan titel inte kan återfinnas, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.6. Librispraxis: För klassiska grekiska och bysantinska grekiska verk angivna i undantaget, välj en vedertagen titel på svenska som föredragen titel. Om den valda titeln eller titelformen är i en skriftart som skiljer sig från den skriftart som föredras av den katalogiserade institutionen, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.7. Anonyma klassiker i latinsk skriftart får föredragen titel enligt den nationella formen i Anonymous classics. För svenska anonyma verk gäller även NE. Verktygslådan: Klassiska verk på latin Uniform titel återges på originalspråket. Anonyma klassiker Anonyma klassiker i latinsk skriftart får uniform titel enligt den nationella formen i Anonymous classics. För svenska anonyma verk gäller även NE. Klassiska grekiska och bysantinska grekiska verk Klassiska grekiska och bysantinska grekiska verk får som uniform titel en vedertagen svensk titel för verk fram till 1453. Om sådan ej finns tas titeln på originalspråket. Ibland finns inte verket publicerat på originalspråket utan på latin vilket också är den titel verket i allmänhet är känt under och som också väljs till uniform titel. Titlar kan beläggas i Thesaurus Linguae Graecae (TLG). Anonyma klassiker i annan skriftart än latinsk och grekisk Använd vedertagen svensk titel om sådan finns. Se bilaga E. i KRS. RDA 6.2.2.6 När titel på originalspråk inte kan beläggas eller inte är tillämplig Denna instruktion ska tillämpas på verk när instruktionerna i RDA 6.2.2.4 6.2.2.5 och RDA 6.2.2.7 inte resulterar i ett val av föredragen titel. Tillämpa denna instruktion när en föredragen titel på originalspråk inte kan beläggas, varken i resurser som fysiskt gestaltar verket eller i referenskällor. T.ex. när resurser som fysiskt gestaltar verket inte innehåller några titlar (t.ex. vissa manuskript, skulpturer, koreografiska verk) eller det inte finns några resurser som fysiskt gestaltar verket (t.ex. om det inte finns några kända manifestationer av ett verk) eller om referenskällorna inte innehåller någon titel för verket på originalspråk. För sådana verk, välj i denna ordning: a) en titel funnen i en referenskälla på ett språk som föredras av den katalogiserande instansen, se RDA 6.2.2.6.1 b) en av den katalogiserande instansen konstruerad titel, se RDA 6.2.2.6.2 6

RDA 6.2.2.6.1 Titlar från referenskällor Instruktionen tillämpas på föredragna titlar valda utifrån referenskällor när en titel på originalspråk inte är tillgänglig eller tillämpbar. Välj en väletablerad titel från en modern referenskälla på det språk som föredras av den katalogiserande instansen. Librispraxis: Välj som föredragen titel den titel som återfinns i svenskspråkiga referenskällor. RDA 6.2.2.6.2 Konstruerade titlar Instruktionen tillämpas på verk för vilka titlarna inte går att återfinna i resurser som förverkligar verket eller i referenskällor. Konstruera en titel, se RDA 2.3.2.11, som föredragen titel. Alternativ: Handskrifter. Konstruera en titel med den auktoriserade sökingången för specialsamlingen, se RDA 11.13.1 följt av Handskrift. Lägg till specialsamlingens beteckning på handskriften eller handskrifterna. Om handskriften är ett enstaka exemplar inom en samling, ange folieringen, om den är känd. Librispraxis: Katalogiserande instans avgör om alternativet ska tillämpas. RDA 6.2.2.7 Titlar i icke föredragna skriftarter Om titeln på ett verk återfinns i en skriftart som skiljer sig från den skriftart som föredras av den katalogiserande instansen, translitterera titeln enligt ett schema som föredras av den katalogiserande instansen. Alternativ: Om det finns en väletablerad titel eller titelform i referenskällor som är på det språk som föredras av den katalogiserande instansen, välj den titeln som föredragen titel. Vid val av titel för ett klassiskt grekiskt eller bysantinskt verk, se ytterligare instruktioner i RDA 6.2.2.5. Librispraxis: Tillämpa alternativet för anonyma verk skapade före 1501 som varken är skrivna med grekiskt eller latinskt alfabet. Använd vedertagen svensk titel om sådan finns. Kommentar: Förslaget är i enlighet med tidigare praxis. Ange föredragen titel RDA 6.2.2.8 Ange föredragen titel för ett verk Kommentar: Exemplen nedan visar hur man anger föredragen titel i bibliografiska poster. 7

I en auktoritetspost för ett verk som har identifierade skapare anges den föredragna titeln i delfält #t i fält 100 (om skaparen är en person eller en släkt), i fält 110 (om skaparen är en institution) eller i fält 111 (om skaparen är en konferens etc.). Vissa verk har inte identifierade skapare (om skaparen är okänd eller om upphovsansvaret är diffust och inte går att fastställa). I sådana fall anges den föredragna titeln i fält 130 i auktoritetsposten. Det är alltså ingen skillnad från hur vi gör idag. Observera dock att skapare inte är ett kärnelement för verket. Däremot är det en kärnrelation om en identifierad skapare finns. Att föredragen titel är ett kärnelement innebär inte att man måste göra en auktoritetspost. Att ange titeln i den auktoriserade sökingången är tillräckligt. Den auktoriserade sökingången ligger i den bibliografiska posten i fält 100, 110 eller 111 + fält 240 eller 245 #a (för verk som har en identifierad skapare) och fält 130 eller 245 #a (för verk som inte har en identifierad skapare). RDA 6.2.2.9.2 Två eller flera delar av ett verk Om resursen består av två eller flera i en följd numrerade delar av ett verk och delarna endast identifieras med en generell term och ett nummer, ange beteckningen på delarna som föredragen titel. Ange termen i singularis följt av delarnas nummer. Exempel Bok 1-6 Föredragen titel för de första sex delarna av Homeros Iliaden Exempel i MARC21 100 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. 240 #a Iliaden. #n Bok 1-6. #l Svenska Om resursen består av två eller flera onumrerade delar eller inte i följd numrerade delar av ett verk, ange den föredragna titeln för varje del. Tillämpa instruktionen i RDA 6.2.2.9.1 Exempel Bok 1 Bok 6 Bok 20 Bok 24 Föredragna titlar för delar av Homeros Iliaden i en samling som består av bok 1, 6, 20 och 24. Exempel i MARC21 100 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. 245 #a Homeros Iliaden : #b bok 1, 6, 20 och 24 / #c sammanställd av 700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 1. #l Svenska 700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 6. #l Svenska 700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 20. #l Svenska 8

700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 24. #l Svenska Kommentar: För instruktioner om hur man konstruerar den auktoriserade sökingången för två eller flera delar av ett verk, se RDA 6.27.2.3. Alternativ: Identifiera titlarna kollektivt. Ange grupptiteln Urval som den föredragna titeln för delarna. Tillämpa denna instruktion istället för, eller tillsammans med instruktionen att ange den föredragna titeln för varje del. Exempel Urval Föredragen titel för delar av ett verk i en samling bestående av bok 1, 6, 20 och 24 av Homeros Iliaden. Urval Bok 1 Bok 6 Bok 20 Bok 24 Föredragna titlar för delar av ett verk i en samling som består av bok 1, 6, 20 och 24 av Homeros Iliaden. Delarna identifieras både med grupptitel och individuellt. Exempel i MARC21 100 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. 240 #a Iliaden. #k Urval. #l Svenska. 245 #a Homeros Iliaden : #b bok 1, 6, 20 och 24 / #c sammanställd av 700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 1. #l Svenska 700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 6. #l Svenska 700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 20. #l Svenska 700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 24. #l Svenska För instruktioner om hur man konsturerar den auktoriserade sökingången för en del av ett verk, se RDA 6.27.2.2. Librispraxis: Tillämpa alternativet och identifiera titlarna kollektivt. Ange grupptiteln Urval som den föredragna titeln för delarna. Om så önskas, ange även den föredragna titeln för varje del. KRS 25.6B2. Om objektet består av två onumrerade eller inte i följd numrerade delar av ett verk, använd den uniforma titeln för första delen som uniform titel för objektet. Gör namn + titelbiuppslag på den andra delen. Exempel i MARC21 (KRS) 100 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. 240 #a Iliaden. # Bok 1. #l Svenska 245 #a Iliaden bok 1 och 6 / #c sammanställd av 700 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. #t Iliaden. #n Bok 6. #l Svenska 9

KRS 25.6B3. Om objektet består av tre eller flera onumrerade eller inte följd numrerade delar av ett verk, eller av utdrag ur verk, använd den uniforma titeln för hela verket följd av grupptiteln Urval. Exempel i MARC21 (KRS) 100 #a Homeros, #d 700-talet f.kr. 240 #a Iliaden. #k Urval. #l Svenska 245 #a Homeros Iliaden : #b bok 1, 6, 20 och 24 / #c sammanställd av Kommentar: RDA:s grundregel säger att man ska ange föredragen titel för varje del medan AACR2/KRS 25.6B3 säger att man ska använda grupptiteln Urval när resursen består av tre eller flera delar av ett verk. Detta ger RDA som ett alternativ (två eller flera delar) som kan kombineras med att man också anger den föredragna titeln för varje del. LC anger föredragen titel/föredragna titlar för särskilt viktiga delar. Kan vara bra om det är många delar. RDA 6.2.2.10 Ange föredragen titel för en samling bestående av verk av en agent Om en samling av verk av en agent är känd under en viss titel i resurser som förverkligar samlingen, eller i referenskällor, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.4 6.2.2.7. Leaves of grass / Walt Whitman För övriga typer av samlingar, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.10.1 6.2.2.10.3. Librispraxis: Samlingar av verk av en agent med pregnant titel på originalspråk får den pregnanta titeln som föredragen titel. För samlingar av verk av en agent som saknar pregnant titel, se alternativet under RDA 6.2.2.10.3. Verktygslådan: Samlingsutgåvan har en pregnant samlingstitel på originalspråk. Om objektet har en pregnant samlingstitel på originalspråket (och inte utgör författarens samlade verk) används samlingstiteln på originalspråk som uniform titel. RDA 6.2.2.10.1 Samlade verk Ange grupptiteln Samlade verk som föredragen titel för en resurs som består av eller utger sig för att vara en agents fullständiga verk, häri inbegripet sådana som är kompletta vid publiceringstillfället. Kommentar: I AACR2 står det Works, i Sverige har vi använt Samlade verk. Librispraxis: Använd grupptiteln Samlade verk. KRS 25.8A. Använd grupptiteln Samlade verk för ett objekt som består av eller utger sig för att vara en persons fullständiga verk, häri inbegripet sådana som är kompletta vid publiceringstillfället. RDA 6.2.2.10.2 Samlade verk i en genre 10

Kommentar: Här finns en lista över termer för grupptitlar som ska användas. Listan är dock inte sluten utan andra termer kan användas. I KRS 25.10 listas ett antal specifika grupptitlar. Ytterligare några som godkänts av Katalogiseringskommittén finns i Verktygslådan: Librispraxis: Använd någon av följande grupptitlar: affischer artiklar [ej i KRS] bilderböcker [ej i KRS] dagböcker [ej i KRS] dikter dramatik essäer filmmanuskript [ej i KRS] fragment korrespondens [avser brevväxling eller en persons brev] noveller prosa romaner sagor [ej i KRS] [avser folksagor och konstsagor] sonetter [ej i KRS] tal tecknade serier [ej i KRS] Paragrafen ska inte tillämpas på musikaliska samlingsverk, se RDA 6.14.2.8. Om en samling består av två eller flera men inte alla verk av en agent, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.10.3. Kommentar: Maxwell (s. 466) nämner under denna paragraf problemet med att RDA inte ger någon ledning för hur man ska göra med skapare som endast arbetar inom en genre. Ska man tillämpa 6.2.2.10.1 eller 6.2.2.10.2? Under AACR2 (även LC:s praxis) har man, när man känt till att en skapare endast arbetat i en genre tillämpat regeln för samlade verk istället (6.2.2.10.1). Librispraxis: Regeln tillämpas inte om man vet att skaparen enbart arbetat i en genre. Istället tillämpas regeln för samlade verk, se RDA 6.2.2.10.1. RDA 6.2.2.10.3 Övriga samlingar bestående av två eller flera verk Ange den föredragna titeln för varje verk i en samling som består av två eller flera men inte alla verk av en agent. Alternativ: Om en resurs består av två eller flera men inte alla verk av en agent, identifiera delarna med en grupptitel, följd av Urval. Tillämpa denna instruktion istället för eller tillsammans med instruktionen att ange föredragen titel för varje verk i samlingen. Exempel i MARC21: 11

100 1/_ #a Enquist, P. O., #d 1934- #4 aut 240 1/0 #a Dramatik. #k Urval 245 1/0 #a Tre pjäser / #c Per Olov Enquist 505 0/0 #t Magisk cirkel -- #t Tupilak -- #t Maria Stuart 700 1/2 #a Enquist, P. O., #d 1934-. #t Magisk cirkel 700 1/2 #a Enquist, P. O., #d 1934-. #t Tupilak 700 1/2 #a Enquist, P. O., #d 1934-. #t Maria Stuart Undantag: För samlingar av musikaliska verk bestående av verk av en kompositör, tillämpa RDA 6.14.2.8. För samlingar bestående av lagar etc., tillämpa instruktionerna i RDA 6.19.2.5.1 och 6.19.2.6. Kommentar: Här är samma tillvägagångssätt som för delar av verk som inte är numrerade i följd eller som är onumrerade. RDA säger att man kan ange föredragen titel för varje verk i samlingen, oavsett hur många de är. I den bibliografiska posten innebär det att man ska lägga sökingångar för varje verk i samlingen. Alternativet är att man använder en grupptitel för att identifiera delarna tillsammans. Detta kan kombineras med att man anger föredragen titel för varje verk i samlingen. Man kan också göra en auktoritetspost för samlingen och i den ange vilka verk som ingår. Observera att termen Urval aldrig står ensamt i RDA. Så om grupptiteln är Samlade verk, ska en samling som består av en del men inte alla verk av en agent ha den föredragna titeln Samlade verk. Urval. Librispraxis: Tillämpa alternativet för samlingar med opregnant samlingstitel eller som saknar samlingstitel på originalspråket. Tillämpa alternativet tillsammans med grundinstruktionen att ange föredragen titel för varje verk i samlingen. För översatta samlingar av verk av en agent, välj som föredragen titeln för samlingen den typ av titel som valts som föredragen titel på originalspråket. Kan vara både en känd titel, d.v.s. originaltiteln, och en grupptitel. Följ respektive lands nationalbibliografi. Verktygslådan: För objekt som saknar pregnant samlingstitel på originalspråk (det vill säga har en opregnant samlingstitel eller saknar samlingstitel), och utgörs av tre eller flera verk eller utdrag ur tre eller flera verk (och inte utgör författarens samlade verk) används: En specifik grupptitel. Den specifika grupptiteln kompletteras med tillägget "Urval" i delfält #k föregånget av punkt om objektet innehåller utdrag ur tre eller flera verk eller inte innehåller en komplett samling av författarens verk inom denna genre grupptiteln Urval. Denna grupptitel används när ingen specifik grupptitel passar in (eller om det är utdrag ur verk i olika genrer). Som pregnanta samlingstitlar räknas till exempel Stora Emil-boken och Den stora boken om tant Grön, tant Brun och tant Gredelin. Några exempel på opregnanta 12

samlingstitlar är Four comedies, Complete short stories, Sagorna och Trilogi. RDA 6.2.2.11 Ange föredragen titel för en samling bestående av verk av olika agenter RDA 6.2.2.11.1 Samlingstitel Om en samling bestående av verk av olika agenter har en välkänd samlingstitel i resurser som fysiskt gestaltar samlingen eller i referenskällor, tillämpas instruktionerna i RDA 6.2.2.4-6.2.2.7 vid val av föredragen titel för samlingen. RDA 6.2.2.11.2 Utan samlingstitel Om en samling bestående av verk av olika agenter inte har en känd titel, ange de föredragna titlarna för de individuella verken. Alternativ: Konstruera en titel för samlingen istället för att ange de föredragna titlarna för de individuella verken i samlingen. Eller gör både och. Librispraxis: Tillämpa generellt inte alternativet. SMDB-praxis: Tillämpa alternativet för samlingar utan samlingstitel med fler än två verk, och konstruera en samlingstitel. Redovisa de individuella verken i delposter. RDA 6.2.3 Varianttitel för verket Ej ett kärnelement. Librispraxis: Obligatoriskt när auktoritetspost upprättas. RDA 6.2.3.3. Allmänna riktlinjer för att ange varianttitlar för verk Ange en varianttitel för verket när det skiljer sig från den titel som angivits som föredragen titel. Ange som varianttitel en titel under vilken verket har blivit utgivet eller citerat i referensverk eller en titel som är ett resultat av en avvikande translitterering av titeln. Librispraxis: Alla varianttitlar som finns i Libris ska anges. Kommentar: Alla titelvarianter som finns i Libris borde vara obligatoriska annars försvinner möjligheten att hitta alla varianter av ett verk, speciellt viktigt för all litteratur före 1900. T.ex. Linnés Öländska resa, Dickens David Copperfield, Birgittas uppenbarelser (Revelationes), ju äldre desto viktigare. Övriga identifierande attribut för verk Kommentar: När den föredragna titeln för ett verk är densamma, eller nästan densamma, som det föredragna namnet för ett annat verk etc. tilläggs nedanstående attribut. Dessa är kärnelement i auktoriserade sökingångar och man anger så många attribut som behövs för att skilja verken åt. Att ange attributen i auktoritetsposten är valfritt. För Librispraxis för övriga identifierande attribut för verk som tillägg till auktoriserade sökingångar för verk, se RDA 6.27.1.9. 13

Även om auktoriserade sökingångar är obligatoriska i MARC21 och nuvarande system är RDA tänkt att fungera på elementnivå, i en länkad data-miljö. Framtida system kommer kanske inte behöva auktoriserade sökingångar, utan kommer att återfinna, matcha och länka separata element och kombinera och visa upp dem som man önskar. Att registrera attribut på elementnivå är enligt RDA grunden i auktoritetsarbetet. Därför är det önskvärt att attributen även registreras i egna fält när auktoritetsposter upprättas. Verktygslådan: Särskiljande tillägg Likalydande uniforma titlar särskiljer man med ett tillägg inom parentes efter titeln i delfält #a. Se KRS 25.5B1. Följande särskiljande tillägg används: årtal (= originalets utgivningsår. Jämför dock årtalstillägg i delfält #f nedan.) förklarande ord av typ romansvit, trilogi (tillägget ska alltid läggas på det verk som betecknar helheten) originalets förlag beskrivande element (originalets upplageuppgift, AMT, fysiskt medium, (till exempel TV-program)) originalets utgivningsort annan förklarande term. Observera att tilläggen ovan inte ej är angivna i prioriteringsordning. Välj det tillägg som passar verket bäst. Auktoritetspost behöver inte upprättas. Delfält #f Använd delfält #f för årtalstillägg som särskiljande tillägg för bibelöversättningar och samlade verk. RDA 6.3 Verkets form Kärnelement när det behövs för att skilja ett verk från ett annat verk med samma titel eller från namnet på en agent. Kommentar: Maxwell (s. 475): Definitionen av detta element är fortfarande vag i RDA. De ord och fraser som anges i 6.3 är breda men snävare termer är tillåtna. Praxis håller på att utvecklas som innebär att man använder kontrollerade vokabulär om möjligt, t.ex. LCSH. Verkets form ska relateras till tre andra formrelaterade attribut i RDA; innehållstyp (uttrycksnivån), medietyp och bärartyp (manifestationsnivån). Den term som väljs för verkets form ska passa alla uttryck och manifestationer av verket. I auktoritetsposten i MARC21 anges verkets form i fält 380. Om termen hämtas från en kontrollerad vokabulär anges koden för vokabulären i delfält #2. Termen anges exakt som den förkommer i den kontrollerade vokabulären. Om ingen term hittas i en kontrollerad vokabulär, anges termen generellt i singular, utan delfält #2. Flera termer för verkets form kan anges. Delfält #a upprepas då. 14

Exempel i MARC21 (auktoritetspost): 130 0/_ #a Gomorra 380 #a Filmer #2 saogf Om verkets form behövs för skilja två identiska auktoriserade sökingångar åt, anges det inom parentes direkt efter den föredragna titeln. Termen anges då i singular. Exempel i MARC21 (bibliografisk post): 130 #a Gomorra (film) 130 #a Gomorra (tv-serie) RDA 6.4 Tid för verket Kärnelement för fördrag. Det är också ett kärnelement när det behövs för att skilja ett verk från ett annat verk med samma titel eller från namnet på en agent. RDA 6.4.1.3 Ange tid för verket Tid för verket anges med årtal utom för fördrag då det anges med år, månad, dag, se RDA 6.20.3.3. Kommentar: Tid för verket anges i delfält #k och/eller delfält #l i fält 046 i auktoritetsposten i MARC21. Exempel i MARC21 (auktoritetspost): 046 #k 1935 #l 1936 130 /0 #a Damernas värld Om tid behövs för skilja två identiska auktoriserade sökingångar åt, anges det inom parentes direkt efter den föredragna titeln. Exempel i MARC21 (bibliografisk post): 130 /0 #a Damernas värld 130 /0 #a Damernas värld (1944) RDA 6.5 Ursprungsort för verket Kärnelement när det behövs för att skilja ett verk från ett annat verk med samma titel eller från namnet på en agent. Kommentar: Verkets ursprungsort anges i delfält #g i fält 370 i auktoritetsposten i MARC21. Delfältet går att upprepa men det går också att upprepa fält 370. Enligt LC/NACO:s praxis anges orten i samma form som används i den auktoriserade sökingången för orten. Exempel i MARC21 (auktoritetspost): 130 _/0 #a Big Brother (Sverige) 370 _/0 #g Sverige #2 sao 15

Om ursprungsort för verket behövs för skilja två identiska auktoriserade sökingångar för verk åt, anges det inom parentes direkt efter den föredragna titeln. Exempel i MARC21 (bibliografisk post): 130 _/0 #a Big Brother (Sverige) RDA 6.6 Övriga särskiljande egenskaper för verket Kärnelement när det behövs för att skilja ett verk från ett annat verk med samma titel eller från namnet på en agent. Kommentar: Övriga särskiljande egenskaper för verket anges i MARC21 i delfält #a i fält 381 i auktoritetsposten. Om det är en institution ska den anges i fält 373. Namnformen på institutionen behöver inte vara auktoriserad, men om den är det, skall den auktoriserade formen användas. För instruktioner om hur man anger övriga särskiljande egenskaper för verket som en del av auktoriserad sökingång för särskilda typer av verk, se instruktioner under: musikverk, RDA 6.28.1.9 rättsliga verk, se RDA 6.29.1.29 6.29.1.30. Övriga särskiljande egenskaper för verket som används för skilja två identiska auktoriserade sökingångar för verk åt, anges inom parentes direkt efter den föredragna titeln. Exempel i MARC21 (auktoritetsposten): 130 _/0 #a Meddelanden (Dalarnas ornitologiska förening) 373 _/_ #a Dalarnas ornitologiska förening 130 _/0 #a Meddelande (Sverige. Lantmäteriverket) 373 _/_ #a Sverige. #b Lantmäteriverket RDA 6.7 Verkets historia Kommentar: Vi gör idag kortfattade anmärkningar som klargör, typ Tysk medeltida folkbok. Enligt Maxwell har inte etablerad praxis för att ange verkets historia utvecklats än men det rekommenderas att man lägger kort information här som hjälper användaren att identifiera verket. Verkets historia läggs i fält 665 eller 678 i auktoritetsposten i MARC21. Maxwell förordar fält 678 och det är det fält vi använder i Libris idag. RDA 6.8 Identifikator för verket Kärnelement. Kommentar: ID-nummer för auktoritetsposten som automatgenereras i Libris. Librispraxis: ID-nummer för auktoritetsposten automatgenereras i Libris. Ange ytterligare identifikatorer för verket om de är kända, t.ex. International Standard Text Code (ISTC). 16

Övriga identifierande attribut för uttryck RDA 6.9 Innehållstyp Kärnelement. Librispraxis: Obligatoriskt att ange innehållstyp i fält 336 i den bibliografiska posten. Kommentar: Innehållstypen anger hur innehållet uttrycks och med vilket mänskligt sinne det ska upplevas. Kan anges i både auktoritetsposten och i bibliografiska posten i fält 336, delfält #a, om man använder termen eller i #b om man använder koden. Innehållstyp kan också användas för att skilja mellan två identiska auktoriserade sökingångar för uttryck. Det anges då i delfält #h. Exempel i MARC21 (bibliografisk post): 100 1/_ #a Lagerlöf, Selma, #d 1858-1940. #t Gösta Berlings saga. #h tal Ljudbok Exempel i MARC21 (bibliografisk post): 100 1/_ #a Lagerlöf, Selma, #d 1858-1940. #t Gösta Berlings saga. #h text Tryckt bok RDA 6.9.1.3 Ange innehållstyp Librispraxis: Vid katalogisering i Libris, istället för term, ange motsvarande kod enligt http://www.kb.se/katalogisering/formathandboken/innehallstyper/innehall/ Ange resursens innehållstyp med en eller flera termer. Ange alla termer som är tillämpliga. Termerna hämtas från en kontrollerad vokabulär som finns i RDA 6.9.1.3. dataset datorprogram kartografiskt dataset kartografisk bild kartografisk rörlig bild kartografisk taktil tredimensionell form kartografisk tredimensionell form kartografisk taktil bild noterad musik noterad rörelse framförd musik ljud (utom tal och musik) tal stillbild taktil tredimensionell form taktil bild taktil noterad musik taktil noterad rörelse taktil text tredimensionell form 17

tvådimensionell rörlig bild tredimensionell rörlig bild text annan ospecificerad Om ingen passande term återfinns i listan anges annan. Om innehållstypen inte omedelbart kan bestämmas, ange ospecificerad. Om uttrycket har mer än en innehållstyp, kan alla anges. Kommentar: Innehållstyperna är översatta av Svensk Biblioteksförenings kommitté för katalogisering. I exemplen nedan har de svenska termerna använts och angetts i 336 #a för tydlighetens skull. Kod anges i delfält #b. Alternativ: Om resursen består av mer än en innehållstyp, ange endast: a) den innehållstyp som är tillämplig på den huvudsakliga delen av resursen (om det finns någon) eller b) de innehållstyper som är tillämpliga på de mest väsentliga delarna av resursen (inklusive den huvudsakliga, om det finns någon). Librispraxis: Ange de innehållstyp/er som är tillämplig/a på den huvudsakliga delen av resursen. Ange inte för medföljande material av uppenbart underordnad karaktär. Om resursen består av flera likvärdiga delar (kombinerat material) ange innehållstyp/er för alla delarna. framförd musik Musik-CD med kommentar-/texthäfte. Exempel i MARC21: 300 #a 1 CD + #e 1 texthäfte 336 #a framförd musik #2 rdacontent 337 #a audio #2 rdamedia 338 #a ljudskiva #2 rdacarrier Om resursen består av olika innehållstyper och det inte finns någon huvudsaklig del av resursen, ange alla innehållstyper. text stillbild Bilderbok Exempel i MARC21: 300 #a 12 sidor : #b huvudsakligen illustrationer 18

336 #a text #rdacontent 336 #a stillbild #2 rdacontent 337 #a omedierad #2 rdamedia 338 #a volym #2 rdacarrier RDA Kapitel 6 Om resursen består av flera likvärdiga delar (kombinerat material) ange innehållstyp för alla delarna. tal text tvådimensionell rörlig bild DVD, CD, textbok, ordpussel och ringpärm Exempel i MARC 21: 300 #a 1 DVD +1 CD + 1 textbok + 1 ordpussel + 1 ringpärm 336 #a tal #2 rdacontent 336 #a text #2 rdacontent 336 #a tvådimensionell rörlig bild #2 rdacontent 337 #a video #2 rdamedia 337 #a audio #2 rdamedia 337 #a omedierad #2 rdamedia 338 #a videoskiva #2 rdacarrier 338 #a ljudskiva #2 rdacarrier 338 #a volym #2 rdacarrier 338 #a föremål #2 rdacarrier RDA 6.10 Tid för uttrycket Kärnelement om det behövs för att skilja ett uttryck av ett verk från ett annat uttryck för samma verk. Librispraxis: Tid för uttrycket är ett kärnelement när det behövs för att skilja ett uttryck av ett verk från ett annat uttryck av samma verk men i Libris är det inte tvingande. Särskilj med tid om det är viktigt att identifiera ett särskilt uttryck. RDA 6.10.1.3 Ange tid för uttrycket Tid för uttrycket anges med årtal om inte ett mer specifikt datum behövs för att skilja ett uttryck från ett annat. Kommentar: Tid för uttrycket anges i delfält #k och/eller delfält #l i fält 046 i auktoritetsposten. Det är inte obligatoriskt. Det är dock ett kärnelement i den auktoriserade sökingången om det behövs för att skilja ett uttryck från ett annat. Det anges då i delfält #f. Exempel i MARC21 (auktoritetsposten): 046 #k 1994 100 1 #a Wilde, Oscar, #d 1854-1900. #t Samlade verk. #f 1994 046 #k 2000 19

100 1 #a Wilde, Oscar, #d 1854-1900. #t Samlade verk. #f 2000 Olika uttryck av en författares samlade verk RDA 6.11 Uttryckets språk Kärnelement. RDA 6.11.1.3 Ange språk för uttrycket Kommentar: I auktoritetsposten anges språk i delfält #a i fält 377 med en kod. Se anvisningar för språkkoder i Verktygslådan: http://www.kb.se/katalogisering/formathandboken/sprakkoder/. Det är inte obligatoriskt. Det är dock ett kärnelement i den auktoriserade sökingången. Det anges då i delfält #l i utskriven form på det språk som föredras av den katalogiserande instansen. Librispraxis: Uttryckets språk anges på svenska i den auktoriserade sökingången. RDA 6.11.1.4 Uttryck som innehåller mer än ett språk Om ett uttryck av ett verk innehåller mer än ett språk, ange varje språk. Exempel i MARC21 (bibliografisk post): 100 1 #a Lindgren, Astrid, #d 1907-2002 245 1 0 #a Springtime in Noisy village = #b Vuli kuingia katika Kijiji cha Makelele / #c [text] by Astrid Lindgren ; pictures by Ilon Wikland 700 1 2 #a Lindgren, Astrid, #d 1907-2002. #t Vår i Bullerbyn. #l Engelska 700 1 2 #a Lindgren, Astrid, #d 1907-2002. #t Vår i Bullerbyn. #l Swahili KRS 25.5C1 *Om ett objekt är på två språk, ange namnen på båda språken. Om ett av språken är originalspråket, ange det sist. Ange i annat fall språken i alfabetisk ordning. Om ett objekt är på tre eller flera språk, använd termen Polyglott, såvida inte verket i original är på tre eller flera språk (t.ex. ett flerspråkigt fördrag), i vilket fall alla språk anges i alfabetisk ordning. Exempel i MARC21 (bibliografisk post): 100 1 #a Lindgren, Astrid, #d 1907-2002 240 1 0 #a Vår i Bullerbyn. #l Engelska & swahili 245 1 0 #a Springtime in Noisy village = #b Vuli kuingia katika Kijiji cha Makelele / #c [text] by Astrid Lindgren ; pictures by Ilon Wikland RDA 6.12 Övriga särskiljande egenskaper för uttrycket Kärnelement när det behövs för att skilja ett uttryck av ett verk från ett annat uttryck av samma verk. Librispraxis: Övriga särskiljande egenskaper är ett kärnelement när det behövs för att skilja ett uttryck av ett verk från ett annat uttryck av samma verk men i Libris är det inte tvingande. Särskilj med övriga särskiljande egenskaper om det är viktigt att identifiera de olika uttrycken. 20

RDA 6.12.1.3 Ange övrig särskiljande egenskap för uttrycket Kommentar: I auktoritetsposten anges det i delfält #a i fält 381 men om man använder en institution som övrig särskiljande egenskap läggs den i fält 373. Det inte obligatoriskt. Det är dock ett kärnelement i den auktoriserade sökingången om det behövs för att skilja det från ett annat uttryck. Det anges då i delfält #s inom parentes. Exempel i MARC21 (auktoritetspost): 100 1/0 #a Lagerlöf, Selma, #d 1858-1940. #t Gösta Berlings saga. #l Engelska #s (Flach) 381 #a Flach En av flera olika översättningar till engelska av Gösta Berlings saga RDA 6.13 Identifikator för uttrycket Kärnelement. Librispraxis: ID-nummer för auktoritetsposten automatgenereras i Libris. Ange ytterligare identifikatorer för uttrycket om de är kända, t.ex. ISRC, International Standard Recording Code. Tilläggsinstruktioner för musikverk RDA 6.14 Musikverks titel Föredragen titel för verket är ett kärnelelement. Varianttitlar är valfria. Librispraxis: Se nedan under respektive element. RDA 6.14.2 Föredragen titel för musikverk Kärnelement. KRS: Översätt en titel som Präludium und Fuge eftersom den räknas som genre: Preludium och fuga, men enligt RDA översätter man inte sammansatta begrepp. Librispraxis: Följ Musikbibliotekets anvisningar, se http://musikverket.se/musikochteaterbiblioteket/formgenrebenamningar/ RDA 6.14.2.5.2.1 Val av språk Undantag: För verk avsedda för konsertframförande benämnda etyd, fantasi eller sinfonia concertante eller deras motsvarigheter, ange typen av komposition på det språk på vilket den föredragna titeln är vald enligt 6.14.2.3. Études Beskriven resurs: Studies. Composer s original title: Études Alternativ: Ange typ av komposition på det språk som föredras av den katalogiserande instansen. 21

Librispraxis: Tillämpa alternativet. Använd Musikbibliotekets form/genrelista. KRS: étude skrivs etyd ; fantasia skrivs fantasi. RDA 6.14.2.5.2.2 Singular- eller pluralform Ange den accepterade formen för typen av komposition i singularform, om inte kompositören skrev mer än ett verk av den typen med samma föredragna titel. Alternativ: Välj antingen singular eller pluralform för typen av komposition och använd den konsekvent. Librispraxis: Tillämpa alternativet och använd alltid singular. KRS: Alltid singular. Delar av musikverk RDA 6.14.2.7.1.3 Del som identifieras med både ett nummer och en titel eller annan benämning Om varje del identifieras med ett nummer och sin egen titel eller en benämning, ange titeln eller benämningen. Alternativ: Om varje del identifieras med ett nummer och sin egen titel eller en benämning och numret på delen är viktig för identifikation, ange numret på delen följt av komma samt titel eller annan benämning. Librispraxis: Tillämpa inte alternativet, dvs. ange inte nummer i fall som dessa. RDA 6.14.2.7.1.5 Del av en större del Om delen utgör en del av en större del av ett musikaliskt verk, ange den föredragna titeln för den större delen följd av den föredragna titeln för den mindre delen, se RDA 6.14.2.7.1. Separera den föredragna titeln för den större delen från den föredragna titeln för den mindre delen med en punkt. Atto 3o. Preludio Librispraxis: Ord för delar anges på svenska, som akt, nr osv. Akt 3. Preludium I källan: Atto 3o. Preludio L estro armonico. Nr 8 I källan: L estro armonico. N. 8 22

Undantag: Om den föredragna titeln för den större delen inte är pregnant och den föredragna titeln för den större delen inte är nödvändig för att identifiera den mindre delen, uteslut den föredragna titeln för den större delen. Pifa inte Del 1. Pifa Föredragen titel för en del av Georg Friedrich Händels Messiah KRS: Återges på svenska: Akt 3. Preludium RDA 6.14.3 Varianttitel för musikverk Ej ett kärnelement. RDA 6.14.3.3 Generella riktlinjer för att ange varianttitlar för musikverk Ange varianttitlar för verket när det skiljer sig från titeln angiven som föredragen titel. Ange som varianttitel: en titel under vilken verket har blivit utgivet eller citerat i referensverk eller en titel som är ett resultat av en avvikande translitteration av titeln. Undantag: Ange en titel som förekommer på en manifestation av verket som varianttitel för verket endast i följande fall: om titeln som förekommer på manifestationen avviker markant från den föredragna titeln och om det är troligt att verket kommer att sökas på den titeln. RDA 6.15 Besättning Kärnelement när det behövs för att skilja ett musikverk från ett annat verk med samma titel. Kan även vara kärnelement när det behövs för att identifiera ett musikverk som inte har en pregnant titel. RDA 6.15.1.3 Ange besättning Librispraxis: Ange besättning genom att använda en term från praxisdokumentet Besättning. Ange alla termer som är tillämpliga för den beskrivna resursen enligt instruktionerna i 6.15.1.3. Om det finns mer än en stämma för ett särskilt instrument eller röst, ange antalet stämmor (röster). RDA 6.15.1.3 b) en term för ett ospecificerat instrument, röst/stämma eller ensemble soloinstrument piano Beskriven resurs: Three carols for piano and solo instrument / David Moore 3 stämmor 23

Beskriven resurs: Canzonets, or, Little short songs to three voyces / published by Thomas Morley Librispraxis: Skilj på ospecificerad och valfri besättning. Om kompositören angett Valfri besättning eller Valfria instrument ska detta anges. Om besättningen inte är specificerad av kompositören, och inte kan beläggas i annan källa, ange ospecificerad. Om det finns två eller fler sådana verk av samma kompositör, ange antalet stämmor eller röster. Om verket är vokalmusik, ange röster. Om det inte framgår om verket är vokal- eller instrumentalmusik, ange stämmor. 6.15.1.5 Dubblerande instrument och röster Ange termer för dubblerande instrument och röster. Engelskt horn Dubblerande instrument för oboe i en kvintett för flöjt, oboe (dubblerande engelskt horn), klarinett, horn och fagott Valfri uteslutning: Uteslut dubblerande instrument och röster. Librispraxis: Tillämpa inte den valfria uteslutningen. RDA 6.15.1.6.1 Antal stämmor eller spelare för varje instrument eller röst Ange antalet stämmor eller spelare för varje instrument och röst, om det är lätt att fastställa. Kommentar: Detta är en förändring jämfört med KRS 25.30B3, Standardbesättning. Librispraxis: Redovisa aldrig antal instrument vid standardbesättning, men alltid om ej standardbesättning (Se listan över standardbesättningar i praxisdokumentet Besättning). Undantag: Ange antalet spelare för en grupp av slagverk, om det är lätt att fastställa. 3 spelare Besättning: slagverk 1 spelare Besättning: ljudeffekter Librispraxis: Tillämpa undantaget. Valfri uteslutning: Uteslut antalet stämmor, spelare eller röster om det bara finns en stämma, spelare eller röst för det instrumentet respektive röstläget. 24

Librispraxis: Tillämpa den valfria uteslutningen. 6.15.1.6.3 Antal ensembler Ange antalet ensemble för varje typ av ensemble, om det är lätt att fastställa. Valfri uteslutning: Uteslut antalet ensembler för en typ av ensemble om det bara finns en ensemble av den typen. Librispraxis: Tillämpa den valfria uteslutningen. RDA 6.16 Numerisk beteckning för ett musikverk Kärnelement när det behövs för att skilja ett musikverk från ett annat med samma titel. Kan även vara kärnelement när det behövs för att identifiera ett musikverk som inte har en pregnant titel. Kommentar MTB: Ja, om numerisk beteckning avser opustal eller nummer i verkförteckning. RDA 6.16.1.3.1 Numerisk beteckning Ange numerisk beteckning för ett musikverk. Ange numret som ett grundtal. Ange delordet på det språk som föredras av den katalogiserande instansen om det finns någon lämplig motsvarighet på det språket. Alternativ: Ange delordet på det språk och i den skriftart som förekommer i källan. Librispraxis: Tillämpa inte alternativet. Ord för delar anges på svenska, som akt, nr osv. (i analogi med 6.14.2.7.1.5). Använd förkortningar enligt instruktionerna i Appendix B (B.5.4). Om en numerisk beteckning inte har något delord, ange förkortningen för nummer. RDA 6.17 Tonart Kärnelement när det behövs för att skilja ett musikverk från ett annat med samma titel. Kan även vara kärnelement när det behövs för att identifiera ett musikverk som inte har en pregnant titel. Kommentar MTB: OK, men används främst för ej pregnanta titlar. RDA 6.18 Övriga särskiljande egenskaper för ett uttryck av ett musikverk Kärnelement när det behövs för att särskilja ett uttryck av ett verk från ett annat uttryck av samma verk. Tilläggsinstruktioner för rättsliga verk RDA 6.19 Titel för ett rättsligt verk Kärnelement. Varianttitlar är valfria. 25

Librispraxis: Se nedan under respektive element. RDA 6.19.2 Föredragen titel för ett rättsligt verk Kärnelement. Ange föredragen titel RDA 6.19.2.7 Enstaka fördrag För ett fördrag mellan två eller flera: självständiga stater internationella mellanstatliga institutioner påvestolen administrativa enheter under nationell nivå men med befogenhet att underteckna fördrag Ange som föredragen titel (i denna ordningsföljd): a) den officiella titeln på fördraget b) en korttitel eller citeringstitel som används i juridisk litteratur c) annan officiell beteckning under vilken fördraget är känt Om fördraget publiceras samtidigt på flera olika språk och originalspråket inte kan bestämmas, tillämpa instruktionerna i RDA 6.2.2.4. Kommentar: RDA skiljer sig från KRS. För fördrag mellan två eller tre parter ska, enligt KRS, den uniforma titeln Fördrag etc. användas. För ett fördrag mellan fyra eller flera parter används den benämning under vilken fördraget är känt. Enligt RDA ska man inte använda Fördrag etc. som föredragen titel alls. KRS 25.16B1. Två eller tre parter. Använd en uniform titel som börjar med Fördrag etc för fördrag och andra överenskommelser mellan två eller tre av följande: a) självständiga stater b) internationella organisationer Tillägg namnet på den andra parten om det är endast en part på den andra sidan. Tillägg datum eller det tidigaste datum för undertecknandet i formen år, förkortning för månad dag. KRS 25.16B2. Fyra eller fler parter. Använd som uniform titel för ett fördrag etc. mellan fyra eller flera parter den benämning under vilken fördraget är känt. Använd en benämning på svenska om det finns en sådan. Tillägg inom parentes året eller det tidigaste året för undertecknandet. RDA 6.19.2.8 Samlingar av fördrag Om en samling av fördrag identifieras med ett samlingsnamn, ange det namnet som den föredragna titeln. För ett enskilt fördrag i samlingen, se RDA 6.19.2.7. 26