Sveriges internationella överenskommelser

Relevanta dokument
Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2000: (SÖ

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

Anvisningar för ämnesansvariga vid LTV-fakulteten

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999

EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002

Swedish CEF Transport Secretariat. Connecting Europe Facility

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

Signatursida följer/signature page follows

UF2010/7486/MU (delvis) 1 bilaga. Ärendet

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

UF2010/23091/ASO (delvis) 2 bilagor

Bidrag till oberoende utvärdering av pilotverksamhet för reformering av FN:s utvecklingssamarbete på landnivå

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

UF2010/71589/UD/SP (delvis) 3 bilagor. Ärendet

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

UF2010/24351/SP (delvis) 3 bilagor. Ärendet

Uttagning för D21E och H21E

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Förändrade förväntningar

Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken. Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003

Bidrag till World Federation of United Nations Associations

Sveriges internationella överenskommelser

Bidrag till King s College för års Humanitarian Futures-program

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Karolinska Development AB (publ), extra bolagsstämma 2017

Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017

Investeringar i svensk och finsk skogsindustri

KPMG Stockholm, 2 juni 2016

William J. Clinton Foundation Insamlingsstiftelse REDOGÖRELSE FÖR EFTERLEVNAD STATEMENT OF COMPLIANCE

Annika Winsth Economic Research September 2017

Sveriges internationella överenskommelser

UF2010/67543/SP (delvis) 3 bilagor. Ärendet

School of Management and Economics Reg. No. EHV 2008/220/514 COURSE SYLLABUS. Fundamentals of Business Administration: Management Accounting

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

Sveriges överenskommelser med främmande makter

UF2010/35354/SP (delvis) 3 bilagor. Ärendet

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Svensk författningssamling

SÖ 2003: 59. Översättning

Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska

Nr 49 Samförståndsavtal med Israel om samarbete inom området industriell forskning och utveckling Jerusalem den 18 december 2000

The Municipality of Ystad

Svensk författningssamling

SAMFÖRSTÅNDSAVTAL MELLAN KONUNGARIKET SVERIGES REGERING OCH REPUBLIKEN INDIENS REGERINGS FÖRSVARSMINISTERIUM Konungariket Sveriges regering och Republ

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Sveriges internationella överenskommelser

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

Styrelsens för Oasmia Pharmaceutical AB (publ) redogörelse enligt 14 kap. 8 3 aktiebolagslagen

UF2010/52688/MU (delvis) 1 bilaga. Ärendet

SWESIAQ Swedish Chapter of International Society of Indoor Air Quality and Climate

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

Isolda Purchase - EDI

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Läkemedelsverkets Farmakovigilansdag

Sveriges internationella överenskommelser

BYGGSKEDE 1 CONSTRUCTION STAGE 1 HISTORIA HISTORY

Kursplan. EN1088 Engelsk språkdidaktik. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. English Language Learning and Teaching

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET

Innovation in the health sector through public procurement and regulation

Economic Research oktober 2017

Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

APPLICATION GUIDE <Nordic & Baltic Sweden>

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

Sveriges internationella överenskommelser

Kursplan. AB1008 Personalekonomi i praktiken. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. Human Resource Accounting in Practice

Implementering och handlingsplan övergång till EASA-OPS Workshop - Arlandastad Jonas Gavelin /GAV 1

Nordic Casemix Centre (NCC) (Nordiskt center för patientgruppering r.f)

FÖRSÄKRAD:LIONS CLUB INTERNATIONAL MD 101 FÖRSÄKRINGS NR. 29SE000185

Kursplan. FR1050 Franska: Skriftlig språkfärdighet I. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. French Written Proficiency I

ANSÖKAN OM INRÄTTANDE AV EXTERNT FINANSIERAT DOKTORANDPROJEKT ANNAN ARBETSGIVARE ÄN GÖTEBORGS UNIVERSITET

Nya upphandlingsdirektiv och upphandling av livsmedel

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Botnia-Atlantica Information Meeting

GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND

Sveriges internationella överenskommelser

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015

District Application for Partnership

Svensk författningssamling

Transkript:

Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2007: 37 Nr 37 Partnerskapsavtal med Nordiska Investeringsbanken (NIB) Helsingfors den 13 september 2005 Regeringen beslutade den 8 september 2005 att underteckna avtalet. Avtalet trädde i kraft vid undertecknandet den 13 september 2005.

Partnership Agreement between the Government of Sweden and the Nordic Investment Bank AGREEMENT, dated September 13, 2005, between the Government of Sweden (hereinafter called Sweden ) and the Nordic Investment Bank (hereinafter called NIB ), regarding common efforts in project preparations in the ten new member states of the European Union, its neighbouring countries and other strategic markets. The Swedish Government has contributed actively in the process of enlargement of the European Union. Enlargement will bring important economic advantages and create new business opportunities. The ten new member states of the European Union are fast growing transition economies and are of mutual economic interest to NIB and Sweden. Also, NIB and Sweden have common interest in taking part of the development in neighbouring countries to the EU and other strategic markets. Översättning Partnerskapsavtal mellan Sveriges regering och Nordiska Investeringsbanken Avtal av den 13 september 2005 mellan Sveriges regering (nedan kallad Sverige ) och Nordiska Investeringsbanken (nedan kallad NIB ) om gemensamma ansträngningar i att förbereda projekt i de tio nya medlemsstaterna i Europeiska unionen (EU), dess grannländer och andra strategiska marknader. Sveriges regering har aktivt bidragit till EU:s utvidgningsprocess. Utvidgningen kommer att medföra betydande ekonomiska fördelar och skapa nya affärsmöjligheter. Det tio nya medlemsstaterna i EU är snabbt växande övergångsekonomier och av gemensamt ekonomiskt intresse för NIB och Sverige. NIB och Sverige har också ett gemensamt intresse i att delta i utvecklingen i EU:s grannländer och på andra strategiska marknader. 1. Purpose Sweden agrees to make available to NIB a grant of SEK 5 million under this Agreement. The grant funds may be used by NIB to pay the fees, travel and other reimbursable costs of consultants, engaged by NIB according to the provisions of this Agreement and its own operating procedures for the development, monitoring and supervision of projects of mutual interest in the ten new member states of the European Union, its neighbouring countries and other strategic markets. The purpose of the Agreement is: To develop Swedish NIB co operation in the field of project preparation activities in projects based on the competence and experience of NIB and on the priorities of relevant authorities in concemed countries. To formulate, elaborate and facilitate development of prioritised projects through 1. Syften Sverige går med på att till NIB:s förfogande ställa en summa på 5 miljoner SEK enligt detta avtal. NIB får använda medlen för att betala arvoden, reskostnader och andra ersättningsgilla kostnader för konsulter som anlitas av NIB enligt bestämmelserna i detta avtal och enligt sina verksamhetsföreskrifter i fråga om utformning, tillsyn och övervakning av projekt av gemensamt intresse i EU:s tio nya medlemsstater, i dess grannländer och på andra strategiska marknader. Detta avtal har följande syften: Att utveckla samarbete mellan Sverige och NIB inom området för projektförberedande verksamhet för projekt som grundas på NIB:s kompetens och erfarenhet och på de behöriga myndigheternas prioriteringar i de berörda länderna. Att formulera, utforma och underlätta utveckling av prioriterade projekt genom 2

supportive measures in the preparatory phase of the project cycle. To further stimulate a closer dialogue on project development combined with a financial instrument that can be used for project preparation activities such as feasibility studies, training, etc. To exchange experiences between Sweden and NIB on opportunities for joint project development in growing transition economies and other strategic markets. All disbursements of grant funds by NIB shall be made following specific solicitations by a company, institution or authority in the country where the consultancy work is to be performed. In its work pursuant to this Agreement, NIB shall exercise the same care as it does with respect to the administration and management of its own affairs. 2. Deposits Upon entry into force of this Agreement, grant funds shall be made available to NIB by Sweden. The disbursement is to be made through the instalment of SEK 5 million to the Account No. 157252-63407 maintained with Nordea, Helsinki, in the name of Swedish NIB Partnership AgreemenC. After mutual discussions between the two parties and upon notification by NIB that the first instalment has been committed for approved assignments, Sweden may deposit successive instalments. The grant funds shall be kept separate, from NIB s own resources. The grant funds shall be maintained on an interest bearing account. Interest accrued on the account of the deposit shall be added to benefit the grant funds and shall constitute an additional contribution to be used according to paragraph I in this Agreement. Remaining grant funds by December 31, 2007, shall be refunded to the Government Offices of Sweden (Ministry for Foreign Affairs), postal giro account No. 15610-9, specifying reference No. UD2005/46463/EIM. The grant funds may be freely exchanged by NIB into other currencies as may facilitate their disbursement. stödåtgärder i projektens förberedelse fas av projektcykeln. Att ytterligare stimulera en närmare dialog om projektutveckling kombinerat med ett finansiellt instrument som kan användas för projektförberedande verksamhet såsom genomförbarhetsstudier, utbildning m.m. Att utbyta erfarenheter mellan Sverige och NIB om möjligheterna för gemensam projektutveckling i växande övergångsekonomier och på andra strategiska marknader. Alla utbetalningar av fondmedel från NIB ska verkställas efter särskild ansökan av ett företag, en institution eller en myndighet i det land där konsultverksamheten skall utföras. I sin verksamhet enligt detta avtal ska NIB handla med samma omsorg som den som banken ägnar i fråga om förvaltning och ledning av sina egna ärenden. 2. Inbetalningar Vid detta avtals ikraftträdande ska Sverige ställa medel till NIB:s förfogande. Inbetalningen ska verkställas genom att 5 miljoner SEK insätts på konto nummer 157252-63407 i Nordea, Helsingfors, under beteckningen Partnerskapsavtalet Sverige NIB. Efter samråd mellan de båda parterna och efter anmälan av NIB att den första inbetalningen har anslagits för godkända ändamål, får Sverige göra därpå återkommande insättningar på kontot. Fondmedlen ska hållas avskiljda från NIB:s egna medel. Fondmedlen ska stå på ett räntebärande konto. Upplupen ränta på depositionens konto ska läggas till fondmedlen och utgöra ett ytterligare bidrag som ska användas enligt punkt 1 i detta avtal. Fondmedel som återstår den 31 december 2007 ska återbetalas till de Regeringskansliet (Utrikesdepartementet), postgirokonto nummer 15610-9, med angivande av referensnumret UD2005/46463/EIM. Fondmedel får fritt växlas av NIB till annan valuta för att underlätta utbetalning. 3

3. Procedures In co-operation with concerned countries/ clients and Sweden, NIB shall identify suitable projects of mutual interest for joint project preparation and project supporting activities such as feasibilities studies, training, etc. Project proposals may come from clients in concerned countries, NIB or Sweden. NIB shall submit proposals for financing of consultant services to Sweden for its prior endorsement. The proposals shall describe the assignment and the entity or entities to be retained, and shall include a budget for the assignment. The selection and recruitment of the consultants, and the administration and enforcement of any provisions of any agreement entered into between NIB and the consultants and/or third parties, will be the responsibility solely of NIB and will be carried out in accordance with NIB procedures and rules for procurement of consultant services. Sweden will, to the best of its ability and upon request by NIB, make available to NIB information concerning consultants available in Sweden. 3. Förfarande I samarbete med berörda länder/kunder och Sverige skall NIB identifiera lämpliga projekt av ömsesidigt intresse för gemensamt utförande och projektunderstödjande aktiviteter såsom genomförbarhetsstudier, utbildning m.m. Förslag till projekt får lämnas av kunder i de berörda länderna, NIB och Sverige. NIB ska förelägga Sverige förslag om finansiering av konsulttjänster för förhandsgodkännande. Förslagen ska beskriva uppdraget och den eller de enheter som kommer att berörasoch ska inkludera en budget för uppdraget. Urval och rekrytering av konsulter och förvaltning och tillämpning av bestämmelserna i överenskommelser som träffats mellan NIB och konsulterna och/eller tredjepart ska vara NIB:s uteslutande ansvar och utföras i enlighet med NIB:s förfaranden och bestämmelser för upphandling av konsulttjänster. Sverige ska på bästa sätt och på begäran av NIB tillhandahålla NIB information om konsulter som är tillgängliga i Sverige. 4. Acknowledgements When reference is made to activities financed with the grant funds, either in official or public information documents, NIB shall state the funds originate from the Swedish Government, Ministry for Foreign Affairs, Office for Project Exports. 5. Reporting NIB shall submit once a year, in January, a report on the utilization of the grant funds, with respect to approved assignments (allocations) and disbursements agreed during the preceding 12 months. NIB shall in addition once a year by February I submit a financial statement of the Partnership Agreement prepared by NIB together with summarized completion reports for assignments completed the preceding year. Final reports and studies prepared by the 4. Godkännande När hänvisning görs till verksamheter som finansieras med fondmedel såväl på officiella som på öppna informationshandlingar, ska NIB ange att fondmedlen härrör från Sveriges regering, Utrikesdepartementet, Projektexportsekretariatet. 5. Rapportering NIB ska årligen i januari avge en rapport om hur fondmedlen har använts med avseende på godkända uppdrag och utbetalningar som beviljats under föregående tolvmånadersperiod. NIB ska dessutom årligen senast den 1 februari avge en ekonomisk redogörelse för partnerskapsavtalet som uppställts av NIB tillsammans med kortfattade verksamhetsrapporter för uppdrag som avslutats föregående år. Slutrapporter och studier som färdigställts 4

consultant or consultancy company will be submitted separately for every assignment. 6. Consultations and Representations This Agreement may be amended only by written agreement of the parties hereto. Sweden and NIB shall seek amicably to settle all differences and disputes arising out of, or in connection with the implementation of this Agreement. The offices responsible for the coordination of all matters related to the implementations of this Agreement are: For the Swedish Government Swedish Ministry for Foreign Affairs Office for Project Exports (UD-PES) SE 103 39, Stockholm, Sweden Tel: +46 8 405 10 00 Fax. +46 8 723 1176 For NIB Nordic Investment Bank International Department P.O. Box 249 00171 Helsinki Tel: +358 9 18001 Fax: +358 9 6221504 7. Entry into Force and Termination This Agreement. shall become effective upon signing and unless prolonged by the parties, shall be in force until December 31, 2007. Either party may terminate this Agreement with three months prior notice in writing, be it before or after a prolonging of its validity. Upon such termination, unless the parties hereto agree on another course of action: (a) an agreement entered into between NIB, the consultants and/or third parties will not be affected by the termination and NIB will be entitled to continue withdrawals from the Partnership Agreement in respect of such agreements as if this arrangement had not been so terminated; and (b) any balance in the Partnership Agreement Account will be returned to Sweden and the NIB s functions pursuant hereto will be considered terminated. av en konsult eller ett konsultföretag ska avges särskilt för varje uppdrag. 6. Samråd och framställningar Detta avtal får endast ändras genom skriftlig överenskommelse mellan parterna. Sverige och NIB skall sträva efter att i godo lösa alla meningsskiljaktigheter och tvister som uppkommit från avtalet eller i samband med dess tillämpning. De enheter som ansvarar för samordning av alla frågor som berör tillämpningen av detta avtal är följande: För Sveriges regering: Utrikesdepartementet Projektexportsekretariatet (UD-PES) SE-103 39 Stockholm tfn +46 8 405 10 00 fax +46 8 723 11 76. För NIB: Nordiska investeringsbanken Internationella avdelningen P.O. Box 249 00171 Helsingfors tfn +358 9 18001 fax +358 9 6221504. 7. Ikraftträdande och uppsägning Detta avtal träder i kraft vid undertecknandet och ska förbli i kraft till och med den 31 december 2007, om det inte förlängs av parterna. Vardera parten får säga upp detta avtal med tre månaders skriftligt varsel, vilket kan göras före eller efter en förlängning av dess giltighetstid. Vid uppsägningen skall, såvida inte parterna i avtalet har kommit överens om annat, a) avtal som ingåtts mellan NIB, konsulter och/eller tredje man inte påverkas av uppsägningen och NIB ska ha rätt att fortsätta att lyfta medel från partnerskapsavtalets konto med avseende på sådana avtal som om avtalet inte hade sagts upp, och b) eventuella kvarstående medel på partnerskapsavtalets konto återlämnas till Sverige, och NIB:s uppgifter i enlighet med det ska anses ha upphört. 5

Helsinki, September 13, 2005 For the Government of Sweden Bo Jerlström Ambassador For the Nordic Investment Bank Johnny Åkerholm President and CEO Helsingfors den 13 september 2005 För Sveriges regering Bo Jerlström Ambassadör För Nordiska Investeringsbanken Johnny Åkerholm Ordförande och verkställande direktör Edita Stockholm 2008 6