P1 auto reset P2 P1 P2 P1 auto reset P2 P1 P2 reset off reset off auto auto Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS sv Monterings- och skötselanvisning 2525836 Ed.01/2009.02 Kothes!
Fig. 1 13 12 11 10 9 8 14 P1 reset P2 7 15 auto P1 P2 16 6 17 18 reset off auto 5 4 19 3 20 2 1 21 22 23 24 25
U T H S ZU Fig. 2 Fig. 3 8 9 10 7 6 5 E D B 4 3 2 C A 2 1 E D C B A 1 Fig. 4 E D C B A 2 1
sv Monterings- och skötselanvisning 2 Bilaga 14
Svenska Monterings- 1 Allmän och information skötselanvisning 1.1 Om denna skötselanvisning Monterings- och skötselanvisningen är en del av produkten. Den ska alltid finnas tillgänglig i närheten av produkten. Att dessa anvisningar följs noggrant är en förutsättning för riktig användning och drift av produkten. Monterings- och skötselanvisningen motsvarar produktens utförande och de säkerhetsstandarder som gäller vid tidpunkten för tryckning. 2 Säkerhet I anvisningarna finns viktig information för installation och drift av produkten. Installatören och driftansvarig person måste därför läsa igenom anvisningarna före installation och idrifttagning. Förutom de allmänna säkerhetsföreskrifterna i säkerhetsavsnittet måste de särskilda säkerhetsinstruktionerna i de följande avsnitten märkta med varningssymboler följas. 2.1 Märkning av anvisningar i skötselanvisningen Symboler: Allmän varningssymbol Fara för elektrisk spänning NOTERA:... Varningstext: FARA! Situation med överhängande fara. Kan leda till svåra skador eller livsfara om situationen inte undviks. VARNING! Risk för (svåra) skador. Varning innebär att (svåra) personskador kan inträffa om säkerhetsanvisningarna inte följs. OBSERVERA! Risk för skador på produkten/installationen. Observera innebär att produktskador kan inträffa om säkerhetsanvisningarna inte följs. NOTERA: Praktiska anvisningar om hantering av produkten. Gör användaren uppmärksam på eventuella svårigheter. 2.2 Personalkompetens Installationspersonalen ska vara kvalificerad för arbetet. 2.3 Risker med att inte följa säkerhetsföreskrifterna Om säkerhetsföreskrifterna inte följs kan det leda till personskador eller skador på produkten eller andra delar av installationen. Att inte följa säkerhetsföreskrifterna kan leda till att tillverkarens skadeståndsskyldighet upphävs. Framför allt gäller att försummad skötsel kan leda till exempelvis följande problem: fel i viktiga produkt- eller installationsfunktioner fel i föreskrivna underhålls- och reparationsmetoder personskador på grund av elektriska, mekaniska eller bakteriella orsaker, maskinskador. 2.4 Säkerhetsföreskrifter för driftansvarig Gällande föreskrifter för att undvika olyckor måste följas. Risker till följd av elektricitet måste elimineras. Elektriska anslutningar måste utföras av behörig elektriker med iakttagande av gällande lokala och nationella bestämmelser. 2.5 Säkerhetsföreskrifter gällande inspektion och montering Driftansvarig person ska se till att inspektion och montering utförs av auktoriserad och kvalificerad personal som noggrant har studerat driftanvisningarna. Inspektions- och monteringsarbeten på anläggningen får endast utföras i spänningsfritt tillstånd. 2.6 Egenmäktig förändring av produkt och reservdelstillverkning Ändringar i produkten får endast utföras med tillverkarens medgivande. För säkerhetens skull ska endast originaldelar och tillbehör som är godkända av tillverkaren användas. Om andra delar används kan tillverkarens skadeståndsskyldighet upphävas. 2.7 Otillåtna driftsätt/användningssätt Produktens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används enligt avsnitt 4 i monterings- och skötselanvisningen. De gränsvärden som anges i katalogen eller databladet får aldrig varken övereller underskridas. 3 Transport och tillfällig lagring Vid leverans ska produkten och transportförpackningen omgående undersökas med avseende på transportskador. Om transportskador fastställs ska nödvändiga åtgärder vidtas gentemot speditören inom den angivna fristen. OBSERVERA! Risk för skador på enheten! Risk för skador p.g.a. felaktig hantering under transport och lagring. Vid transport och tillfällig lagring ska enheten skyddas mot fukt, frost och mekaniskt slitage. Enheten får aldrig utsättas för temperaturer utanför området -20 C till +60 C. 2 WILO SE 02/2009
Svenska 4 Användning Automatikskåpen Wilo-DrainControl PL2 är avsedda för reglering av vätskenivå. Automatikskåpen styr och övervakar två pumpar upp till max. 4 kw effektförbrukning. Automatikskåpet är inte avsedd för pumpar med täthetsövervakning. Huvudsakligt användningsområde: dränering av spillvattenflöde pumpning av avloppsvatten VARNING! Explosionsrisk! Automatikskåpen Wilo-DrainControl PL2/ PL2-WS är inte explosionsskyddade och får endast installeras utanför explosionsfarliga områden. Vid användning av nivåsensorer eller flottörbrytare i explosionsfarligt område ska säkerhetsbarriärer användas. Vid användning i explosionsfarliga områden måste alla gällande explosionsskyddsföreskrifter följas! Både stängda och öppna tryckklockor kan användas. Vid användning av en öppen tryckklocka måste ett luftinblåsningssystem användas om det finns risk för uppstigande gas. 5 Produktdata 5.1 Typnyckel Exempel: DrainControl PL2-WS (1~), (3~) PL2 Automatikskåpere PL2 för övervakning av två dränkbara pumpar. -WS Automatikskåpen kan användas tillsammans med schaktpumpstationen Wilo-DrainLift WS... (3~) Driftspänning 400 V ~ (3-fas) (1~) Driftspänning 230 V ~ (1-fas) 5.2 Tekniska data DrainControl PL2 DrainControl PL2-WS Driftspänning: 3 ~ 400 V (L1, L2, L3, N, PE) - 1 ~ 230 V (efter ledningsdragning) - - 3 ~ 400 V (L1, L2, L3, PE) - 1 ~ 230 V (L, N, PE) Frekvens: 50/60 Hz 50/60 Hz Styrspänning: 230 V AC 230 V AC Tillförd effekt: Max. 20 VA Max. 20 VA Max. anslutningseffekt: P 2 4 kw P 2 4 kw Strömupptagningsområde: 0,3-12,0 A 0,3-12,0 A Motorskydd: Inbyggt övertemperaturskydd (WSK) i pumpmotorn Inbyggt övertemperaturskydd (WSK) i pumpmotorn Kapslingsklass: IP 65 IP 65 Hus: Polykarbonat Polykarbonat Temperaturområde: -20 C till +60 C -20 C till +60 C Mätområde: 0 2,5 m Ws (intern sensor) 0 1,0 m Ws (intern sensor) 0 12,5 m Ws inställningsbar (extern sensor, 4 20 ma) 0 12,5 m Ws inställningsbar (extern sensor, 4 20 ma) Plastslang 8 mm x 6 mm 8 mm x 6 mm Larmkontakt: Kontaktbelastning 250 V, 1 A Kontaktbelastning 250 V, 1 A 5.3 Leveransomfattning DrainControl PL2/PL2-WS Automatikskåpen DrainControl PL2/PL2-WS Monterings- och skötselanvisning 5.4 Tillbehör Information om nödvändiga tillbehör finns i avsnitt 12. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 3
Svenska 6 Beskrivning och funktion 6.1 Översikt över enheten (Fig. 1) 1: Husskruvar 2: Skruvar till pumphusets lock 3: P2- knappen Automatisk drift 4: P2- knappen Pump FRÅN 5: P2- knappen Manuell drift 6: Lockhandtag 7: Huvudströmbrytare 1) 8: LCD-display 9: Hus 10: P2- statusindikering, grön diod 11: P2- statusindikering, gul diod 12: P2- statusindikering, röd diod 13: Statusindikering, röd diod, högvattenlarm 14: P1- statusindikering, röd diod 15: P1- statusindikering, gul diod 16: P1- statusindikering, grön diod 17: Den röda knappen 18: P1- knappen Manuell drift 19: P1- knappen Pump FRÅN 20: P1- knappen Automatisk drift 21: Anslutning för tryckslang 22: Kabelförskruvning för elanslutningar 23: Plintkåpa 24: Kabelförskruvning för elanslutningar 25: Pumphuslock 1) Endast Wilo-DrainControl PL2-WS 6.3 Installationsexempel med dynamiskt tryck eller luftinblåsning (Fig. 2) A: Nivå grundbelastning FRÅN B: Nivå grundbelastning TILL C: Nivå toppbelastning FRÅN D: Nivå toppbelastning TILL E: Nivå översvämning 1: Pump med rör 2: Tryckgivare (klocka) 2) 3: Plastslang 2) 4: Fäste 2) 5: T-rör 2) 3) 6: Backventil 2) 3) 7: Minikompressor 2) 3) 8: Automatikskåpen DrainControl PL2/PL2-WS 9: Nätanslutningsledning automatikskåpen 2) 10: Pumpens elanslutning 2) Tillbehör, jfr avsnitt 12 3) Endast vid luftinblåsning Tryckgivaren (pos. 2) registrerar vätskenivån via en tryckökning. Tryckgivaren är ansluten till automatikskåpen (pos. 8) via en plastslang (pos. 3). Mätvärden kan inhämtas på tre olika sätt: sluten tryckklocka med bälg öppen tryckklocka utan luftinblåsning öppen tryckklocka med luftinblåsning Nivåerna definieras i automatikskåpets styrning. 6.2 Enhetens funktion Tack vare automatikskåpet kan en anläggning köras med automatisk drift. Reglersystemet består i huvudsak av en mikroprocessor (CPU) för styrning, övervakning, registrering och inställning av samtliga steg i driftsförloppet. Pumpar kopplas in och från med hjälp av en kontaktor. Pumpar är försedda med en elektronisk strömutlösare som skydd mot överbelastning. Automatikskåpen kan registrera fem vätskenivåer samtidigt via olika mätförfaranden. Nivå grundbelastning FRÅN (A): Om nivån faller under Nivå av stängs den första pumpen av. Nivå grundbelastning TILL (B): Om nivån överstiger Nivå på kopplas den första pumpen in. Nivå toppbelastning FRÅN (C): Om nivån faller under Nivå av stängs den andra pumpen av. Nivå toppbelastning TILL (D): Om nivån överstiger Nivå på kopplas den andra pumpen in. Nivå översvämning (E): Om nivån överstiger Nivå översvämning utlöser automatikskåpen högvattenlarmet. 6.4 Installationsexempel med flottörbrytare (Fig. 3) A: Nivå grundbelastning FRÅN B: Nivå grundbelastning TILL C: Nivå toppbelastning FRÅN D: Nivå toppbelastning TILL E: Nivå översvämning 1: Pump med rör 2: Flottörbrytare 2) 2) Tillbehör, jfr avsnitt 12 Upp till fyra flottörbrytare (pos. 2) registrerar vätskenivån elektriskt. Nivåerna har definierats genom anordningen av tillhörande flottörbrytare i gropen. Färre flottörbrytare kan också användas. 6.5 Installationsexempel med nivåsensor (Fig. 4) A: Nivå grundbelastning FRÅN B: Nivå grundbelastning TILL C: Nivå toppbelastning FRÅN D: Nivå toppbelastning TILL E: Nivå översvämning 1: Pump med rör 2: Nivåsensor 2) 2) Tillbehör, jfr avsnitt 12 Nivåsensorn (pos. 2) registrerar vätskenivån elektriskt. Nivåerna definieras i automatikskåpets styrning. 4 WILO SE 02/2009
Svenska Indikerings- och manöverelement (Fig. 1) 7: Huvudströmbrytare 1) 16: P1- statusindikering, grön diod 10: P2- statusindikering, grön diod 15: P1- statusindikering, gul diod 11: P2- statusindikering, gul diod 14: P1- statusindikering, röd diod 12: P2- statusindikering, röd diod 13: Statusindikering, röd diod Högvattenlarm 20: P1- knappen Automatisk drift 3: P2- knappen Automatisk drift 19: P1- knappen Pump FRÅN 4: P2- knappen Pump FRÅN 18: P1- knappen Manuell drift 5: P2- knappen Manuell drift 8: LCD-display 17: Den röda knappen 1) Endast Wilo-DrainControl PL2-WS 6.5.1 Statusindikering (pump 1: pos. 14/15/16, pump 2: pos. 10/11/12 högvattenlarm: pos. 13) Statusindikeringen består av sju dioder. Diod Symboler Tillstånd Betydelse röd (pos. 1 2/13/ 14) lyser Störning eller högvattenlarm gul (pos. 1 1/15) grön (pos. 1 0/16) lyser 6.5.2 LCD-display (pos. 8) LCD-displayen har två rader med vardera 16 tecken. Displayen indikerar enhetens status och inställningsvärden. 6.5.3 Manöverelement blinkar lyser blinkar Pump i drift Pump i drift över eftergångstid Automatisk drift Manuell drift Den röda knappen (pos. 17) Den röda knappen kan vridas och tryckas in för att navigera i menyer och ställa in värden. Med hjälp av den röda knappen kan alla parameterinställningar, drifttimmar, pumpstarter och motorström avläsas. Med den röda knappen kan alla fel återställas efter att orsaken åtgärdats. Om problemet kvarstår kopplas endast summalarmet, reläet och summern från. Knappen Manuell drift (pump 1: pos. 18, pump 2: pos. 5) Knappen kan användas för val av manuell drift. Med hjälp av knappen Manuell drift kopplas pumpen in. Den gröna dioden blinkar. Efter 2 min slås pumpen av automatiskt. Knappen Pump FRÅN (pump 1: pos. 19, pump 2: pos. 4) Med den här knappen slås pumpen av. Den gröna dioden slocknar. Knappen Automatisk drift (pump 1: pos. 20, pump 2: pos. 3) Knappen kan användas för val av automatisk drift. Pumpen styrs av automatikskåpens styrning med hjälp av angivna parametrar. 6.5.4 Huvudströmbrytare (Pos. 7, endast DrainControl PL2-WS) Huvudströmbrytaren används för inkoppling och frånkoppling av automatikskåpen DrainControl PL2-WS. Automatikskåpen DrainControl PL2 kan vid behov utrustas med en intern huvudströmbrytare eller skiljas från spänningsnätet genom att koppla in en extern brytare. 7 Installation och elektrisk anslutning 7.1 Installationsförberedelse Välj en lämplig placering med hänsyn till utrustningens storlek och anslutningarnas tillgänglighet. Automatikskåpens mått (H x B x D): 320 mm x 300 mm x 120 mm Vid användning av det dynamiska trycksystemet eller luftinblåsningssystemet ska en slangkoppling läggas sluttande från automatikskåpen till nivågivaren. Installera automatikskåpen på en torr och frostsäker plats. Installationsplatsen måste vara skyddad mot direkt solljus. Beakta tillbehören och katalogen vid uppställning utomhus. 7.2 Väggmontering VARNING! Risk för personskador! Vid icke fackmässigt montage föreligger risk för personskada och skada på enheten. Låt endast kvalificerad fackpersonal utföra montage. Fäst automatikskåpen med max. 3 skruvar 4 mm på väggen. Vid dynamiskt tryck eller luftinblåsning: Anslut nivågivarens slangkoppling till munstycket på automatikskåpens undersida. Lägg nivågivarens slangkoppling sluttande från automatikskåpen till nivågivaren. 7.3 Elektrisk anslutning FARA! Livsfara! Vid felaktig elektrisk anslutning finns det risk för livsfarliga stötar. Alla elektriska anslutningar ska utföras av behöriga elektriker samt i enlighet med gällande lokala föreskrifter. Frånkoppla spänningsförsörjningen före alla arbeten. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 5
Svenska Nätanslutningens strömtyp och spänning måste motsvara uppgifterna på typskylten. Planera för nätsidig säkring (max. 25 A, trög) liksom jordfelsbrytare med en utlösningsström som motsvarar gällande föreskrifter. Jorda pumparna/anläggningen enligt föreskrifterna. Lossa skruvarna (Fig. 1/1) och ta av plintkåpan (Fig. 1/23). Dra nät- och pumpanslutningskablarnas ändar genom kabelskruvförbanden. Anslut kabeländarna enligt markeringen på uttagslisterna och uppgifterna i bilagan. 7.3.1 Elektrisk anslutning DrainControl PL2 med 3~400 V (bilaga, Fig. 5) Nätanslutning automatikskåpen Nätanslutning till plintarna L1, L2, L3, N, PE. 3~400 V + N + PE, kabel 5-trådig (kabeln måste anskaffas på platsen). Anslut höger rotationsfält till nätanslutningsuttagen. Nätanslutning av pumparna Pump 1 ansluts till plint 27, 28 och 29. Pump 2 ansluts till plint 34, 35 och 36. Jordfelsbrytare ansluts till den resterande PEplinten. 7.3.2 Elektrisk anslutning DrainControl PL2 med 1~230 V (bilaga, Fig. 7) Nätanslutning automatikskåpen Nätanslutning till plintarna L1, N, PE. 1~230 V + N + PE, kabel 3-trådig (kabeln måste anskaffas på platsen). Sätt en bygel från plint L1 till L2 och från N till L3. Anslut fasen till plint L1 och neutralledaren till plint N. Nätanslutning av pumparna Pump 1 ansluts till plint 28 och 29. Pump 2 ansluts till plint 35 och 36. Jordfelsbrytare ansluts till den resterande PEplinten. 7.3.3 Elektrisk anslutning DrainControl PL2-WS med 3~400 V (bilaga, Fig. 9) Nätanslutning automatikskåpen Nätanslutning till plintarna L1, L2, L3, PE. 3~400 V + PE, kabel 4-trådig (kabeln måste anskaffas på platsen). Anslut höger rotationsfält till nätanslutningsuttagen. Nätanslutning av pumparna Pump 1 ansluts till plint 27, 28 och 29. Pump 2 ansluts till plint 34, 35 och 36. Jordfelsbrytare ansluts till den resterande PE-plinten. 7.3.4 Elektrisk anslutning DrainControl PL2-WS med 1~230 V (bilaga, Fig. 11) Strömingången leds över plintarna med beteckningarna L1, N, PE. Nätanslutning automatikskåpen 1~230 V + N + PE, kabel 3-trådig (kabeln måste anskaffas på platsen). Anslut fasen till plint L1 och neutralledaren till plint N. Nätanslutning av pumparna Pump 1 ansluts till plint 27 och 28. Pump 2 ansluts till plint 34 och 35. Jordfelsbrytare ansluts till den resterande PE-plinten. 7.3.5 Signal- och meddelandekontakter (bilaga, fig. 6, 8, 10 och 12) Plintarna 31, 32 (WSK1, pump 1) och 38, 39 (WSK1, pump 2): Anslutning för lindningsskyddskontakt (WSK), som återställer pumparna automatiskt efter avsvalning. Konfiguration via styrningen. Plintarna 32, 33 (WSK2, pump 1) och 39, 40 (WSK2, pump 2): Anslutning för lindningsskyddskontakt (WSK), som återställer pumparna först efter kvittering (via den röda knappen). Plintar 1, 2 (potentialbundet summalarm): FARA! Livsfara! Vid larm föreligger 230 V AC. Utgång potentialbundet summalarm (230 V AC) vid DrainControl PL2. Denna utgång skyddas med en finsäkring 1 A T. NOTERA: I DrainControl PL2-WS är plintarna 1 och 2 utan funktion. Plintarna 3, 4 och 5 (potentialfritt summalarm): Utgång potentialfritt summalarm. NOTERA: Kontakten mellan plintarna 3 och 4 stängs när larmet går, vid spänningsbortfall och när huvudströmbrytaren slagits från. Plintar 6 till 11 (potentialfritt larm): På plintarna 6, 7 och 8 finns ett potentialfritt larm för pump 1 som kan användas vid behov. På plintarna 9, 10 och 11 finns ett potentialfritt larm för pump 2 som kan användas vid behov. Vid störning är kontakten mellan plintarna 6 och 7 respektive 9 och 10 stängd. 6 WILO SE 02/2009
Svenska Plintar 12 till 14 (högvattenlarmet är potentialfritt): På plintarna 12, 13 och 14 finns ett högvattenlarm förberett. Vid larm är kontakten stängd (mellan plintarna 12 och 13). Plintarna 3, 4 och 5 aktiveras vid varje störning. Plintar 15, 16 (flottörbrytare för torrkörningsskydd): NOTERA: Flottörbrytarens kontakt måste öppnas om nivån underskrids. Enheten levereras från fabrik med en bygel. FARA! Explosionsrisk! Risk för explosion vid användning av flottörbrytare i explosionsfarliga områden. Installera alltid ett ex-brytrelä mellan automatikskåpen och flottörbrytaren i explosionsfarliga områden. Plint 17 till 24 (flottörbrytare): På displayen indikeras vilken brytare som är sluten. Flottörbrytarens kontakt måste öppnas om nivån underskrids. Plint 17 och 18: Grund- och toppbelastning FRÅN Plint 19 och 20: Grundbelastning TILL Plint 21 och 22: Toppbelastning TILL Plint 23 och 24: Högvattenlarm NOTERA: Plintarna 18, 20, 22 och 24 är kopplade till varandra internt så att de kan bearbetas med en gemensam ledare. FARA! Explosionsrisk! Risk för explosion vid användning av flottörbrytare i explosionsfarliga områden. Installera alltid ett ex-brytrelä mellan automatikskåpen och flottörbrytaren i explosionsfarliga områden. Plint 25 till 26 Anslutning av extern nivåsensor FARA! Explosionsrisk! Om en nivåsensor används i ett explosionsfarligt område föreligger explosionsrisk. Installera alltid en säkerhetsbarriär (zenerbarriär) mellan automatikskåpen och nivåsensorn i explosionsfarliga områden. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till säkerhetsbarriären. På plintarna 25 (+) och 26 ( ) kan en extern sensor med en utgångssignal på 4 20 ma i tvåledarteknik anslutas. Sensorn försörjs med en stabiliserad likspänning på ca 20 V. Tänk på att polerna måste hamna rätt. NOTERA: Vid användning och inställning av en pneumatisk respektive elektronisk nivåsensor kan en flottörbrytare anslutas till plintarna för högvattenlarm (plintarna 23 och 24) för att höja säkerheten. Vid utlösning av flottörbrytaren sker en tvångsstart av bägge pumparna och ett meddelande visas via larmkontakten (plint 12, 13 och 14). Om larmnivåerna underskrids stängs toppbelastningspumpen genast av. Grundbelastningspumpen kan kopplas från med en fördröjning. 8 Idrifttagning Idrifttagning ska endast utföras av kvalificerad fackpersonal! VARNING! Livsfara! Vid icke fackmässig idrifttagning föreligger livsfara. Låt endast kvalificerad fackpersonal utföra idrifttagning. Vi rekommenderar att Wilos kundtjänst tar anläggningen i drift. Skapa nätanslutning/koppla in automatikskåpen. Grovinställning av nivån, avsnitt 9. Inställning av värden (motorström, eftergångstid o.s.v.), avsnitt 9. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. NOTERA: När luftinblåsningssystemet ansluts orsakar kompressorn en höjning av nivåvärdet. Vid användning av en pump som delvis dränks under drift, måste frånkopplingspunkten kontrolleras vid en störning av typen Avbrott i luftinblåsningen. Ändrade parametrar sparas i automatikskåpen på ett nollspänningssäkert sätt. 8.1 Starta efter anslutning till elnätet Efter anslutning till elnätet eller efter ett spänningsavbrott startar styrningen i automatisk drift efter att fördröjningstiden löpt ut. Motorskyddet styr pumpen direkt. På LCD-displayen visas nivån på den första raden och pumpens drifttimmar på den andra. Efter att pumpen startats visas strömmen på den andra raden. 9 Manövrering 9.1 Slå på automatikskåpen (endast DrainControl PL2-WS) Vrid huvudströmbrytaren till inställningen I. 9.2 Slå av automatikskåpen (endast DrainControl PL2-WS) Vrid huvudströmbrytaren till inställningen 0. 9.3 Aktivera manuell drift Tryck på knappen Manuell drift. 9.4 Aktivera automatisk drift Tryck på knappen Automatisk drift. 9.5 Slå från pumpen Tryck på knappen Pump FRÅN. 9.6 Öppna menyer och ställa in värden Använd den röda knappen för att öppna LCD-displayen, ställa in värden och bekräfta. 9.6.1 Manövrering med den röda knappen Välj på menyer och ändra värden genom att vrida på den röda knappen. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 7
Svenska 0,1 s Om användaren inte bekräftar inom 10 s med den röda knappen växlar LCD-displayen till grundläge utan att spara. Användaren öppnar ett valt menyelement och bekräftar värden och felmeddelanden genom att trycka på den röda knappen. 9.6.2 Öppna meny Välj önskad meny. 0,1 s Öppna den valda menyn. De värden som kan ställas in blinkar på LCD-displayen. 9.6.3 Ställa in värden Värden som kan ställas in blinkar på LCD-displayen. Ställ in önskat värde. Värdet ändras med större steg om du vrider knappen snabbt. Om du vrider knappen långsamt kan du göra en mer noggrann inställning. 0,1 s Bekräfta inställningen. 9.7 Visning på display Menyerna är uppbyggda som rader. Menyerna väljs genom att vrida på den röda knappen. 9.7.1 Grundläge I grundläget visas nivån och antal drifttimmar för pumpen på displayen. 9.7.2 Menyöversikt Indikering (1:a raden) Möjliga inställningar Förklaring Senaste fel Ta bort värdet Det senaste felmeddelandet sparas på ett nollspänningssäkert sätt. Genom att trycka på den röda knappen tas felmeddelandet bort från displayen. Grundbelastning TILL 0 100 cm Värdet avgör den första pumpens tillslagspunkt. 0 250 cm*) 0 1 250 cm**) Grundbelastning FRÅN 0 100 cm Värdet avgör den första pumpens frånslagspunkt. 0 250 cm*) 0 1 250 cm**) Toppbelastning TILL 0 100 cm Värdet avgör den andra pumpens tillslagspunkt. 0 250 cm*) 0 1 250 cm**) Toppbelastning FRÅN 0 100 cm Värdet avgör den andra pumpens frånslagspunkt. 0 250 cm*) 0 1 250 cm**) Högvatten 0 100 cm 0 250 cm*) 0 1 250 cm**) Värdet avgör kopplingspunkten för högvattenlarmet. NOTERA: Vid överskridande av de inställda värdena visas meddelandet Högvattenlarm på displayen, dioden för högvattenlarm tänds och summalarmreläet kopplas in liksom högvattenlarmets relä. Felet kvitteras automatiskt om nivån faller under den fasta inställningen för hysteres på 5 cm Ws. Körtid-enfas Är avstängt 1 60 min Om den inställda tiden överskrids vid grundbelastningsdrift görs ett pumpskifte. Tiden räknas bara om varken frånkopplingspunkten uppnåtts under den förinställda tiden eller toppbelastningspumpen har kopplats till. Vid det tredje skiftet utlöses dessutom summalarmet. Max. körtid 0 60 min Värdet avgör den maximala drifttiden för pumpen utan avbrott. Om ett värde mellan 1 och 60 min ställs in, stängs pumpen av när den körts längre än det inställda värdet utan avbrott. Ett larm indikeras och ett felmeddelande visas på displayen. Vid värdet noll avaktiveras den här funktionen. NOTERA: Vid leverans är värdet inställt på noll, d.v.s. funktionen är inaktiverad. Pumpen kan inte startas om förrän efter att ett fel kvitterats. Körtidsövervakningen är aktiv vid automatisk och manuell drift. Fördröjning 0 180 sek. Värdet avgör fördröjningen av pumpstarten efter ett spänningsbortfall. NOTERA: Med hjälp av den här inställningen säkerställs att inte alla pumpar startar igen på samma gång efter ett spänningsbortfall (om flera anläggningar används), utan istället i följd. När pumpen är tillkopplad, styrningen inställd på automatisk drift och spänningen åter är inkopplad visas >Delay xx s< på displayen. Pumpen startas inte igen förrän efter den inställda tiden. *) endast vid bruk av PL2 intern sensor **) extern sensor (4 20 ma) 8 WILO SE 02/2009
Svenska Indikering (1:a raden) Möjliga inställningar Förklaring Eftergång 0 180 sek. Värdet fastställer grundbelastningspumpens eftergångstid efter att frånkopplingspunkten har underskridits. OBSERVERA! Risk för skador! Pumpen kan förstöras av torrkörning. Tänk på risken med torrkörning när du ställer in eftergångstiden. Max. ström 1 0,0 12,0 A Inställningen reglerar övervakningen av överledningen i fas L2. NOTERA: Om det inställda värdet överskrids under en viss specificerad tid, stängs pumpen av. Den kan inte startas igen förrän användaren bekräftar med den röda knappen > 0,25 sek. Meddelandet P1 visas: Överström. Om automatikskåpen ska testas utan belastning måste motorströmbegränsningen ställas in på 0 A. Annars visas felmeddelandet Pump off. Max. ström 2 0,0 12,0 A Inställningen reglerar övervakningen av överledningen i fas L2. NOTERA: Om det inställda värdet överskrids under en viss specificerad tid, stängs pumpen av. Den kan inte startas igen förrän användaren bekräftar med den röda knappen > 0,25 sek. Meddelandet P2 visas: Överström. Om automatikskåpen ska testas utan belastning måste motorströmbegränsningen ställas in på 0 A. Annars visas felmeddelandet Pump off. 24h inkoppling Akustiskt alarm Intervallarm Pumpar alternation enfas P1 Thermal fel 1 P2 Thermal fel 1 Rotationsfältsfel Serviceläge Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Värdet avgör om Forced activat. är aktiverat. Är aktiverat = Om pumparna inte har kopplats in över nivån under 24 timmar körs de automatiskt under 5 sek. OBSERVERA! Risk för skador! Pumpen kan förstöras av torrkörning. Funktionen Forced activat. bör endast aktiveras om pumpen måste tas upp ur vätskan. Värdet avgör om funktionen Akustiskt alarm (akustiskt larm) är aktiverad. Är aktiverat = vid ett fel hörs den inbyggda summern. Värdet avgör om Intermitt. alarm (intervallarm) är aktiverat. Är aktiverat = summalarmsreläet synkroniseras. NOTERA: En mer kostnadseffektiv indikeringslampa kan användas istället för en blixtlampa. Värdet avgör om pumpskifte är aktiverat. Är aktiverat = efter varje körning av grundbelastningspumpen görs ett skifte till de andra pumparna. Värdet avgör om funktionen Termisk störning 1 (termisk störning) är aktiverad. Är aktiverat = på plintarna 31 och 32 måste en lindningsskyddskontakt (WSK) vara ansluten. Är avstängt = plint 31 har ingen funktion. Värdet avgör om funktionen Termisk störning 1 (termisk störning) är aktiverad. Är aktiverat = på plintarna 38 och 39 måste en lindningsskyddskontakt (WSK) vara ansluten. Är avstängt = plint 38 har ingen funktion. Värdet avgör om funktionen Rot. field fault (rotationsfältsfel) är aktiverad. Är aktiverat = vid felaktig fasföljd eller vid fel på fas L2 respektive L3 visas felet Rot. field fault (rotationsfältsfel) på displayen och summalarmsreläet kopplas in. Pumparna kan inte tas i drift. NOTERA: Vid drift från 1~ motor måste rotationsfältsövervakning stängas av. Värdet avgör om funktionen Service mode (serviceläge) är aktiverad. Är aktiverat = alla inställningar kan ändras. Är avstängt = inställningarna visas, men de kan inte ändras. NOTERA: Vid leverans är serviceläget aktiverat, d.v.s. alla inställningar kan ändras. Om serviceläget avaktiveras på menyn kan inställningarna bara läsas av. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 9
Svenska Indikering (1:a raden) Möjliga inställningar Förklaring Nivåstyrning Inbyggd omvandlare Flottörbrytare 4 20 ma gränssnitt Värdet anger med vilken metod som nivåerna ska registreras. Inbyggd omvandlare = nivåregistering via dynamiskt tryck eller luftinblåsning. Flottörbrytare = nivåmätning via flottörbrytare (max. 4 kan användas). 4-20 ma gränssnitt = nivåregistrering via extern sensor (4-20 ma). 20 ma nivå 0 1 250 cm Värdet anger mätområdet för nivåsensorerna och anpassar kopplingspunkten och visningen av nivån efter en ansluten nivåsensor. OBSERVERA! Risk för skador! Om mätområdet ändras för sensorn 4-20 ma på menyn måste kopplingspunkten ställas in på nytt. Inställningssekvens: Ställ in sensorns mätområde. Ställ in kopplingspunkten. NOTERA: Vid leverans är sensorns mätområde inställt på samma mätområde som för de inbyggda trycksensorerna. Språk Tyska, engelska, franska, polska, nederländska, italienska, spanska, tjeckiska Inställning av önskat displayspråk. NOTERA: Styrningen identifierar eventuella fel medan inställningarna görs och visar felmeddelanden på LCD-displayen: Identical default values (without hysteresis) Tillslagspunkt under frånkoppling Översvämning under tillslagspunkt NOTERA: Om tillslagspunkten ställs in på samma värde som frånslagspunkten leder det till en hysteres på 5 cm (referenspunkt = tillslagspunkt). Om lägre värden för tillslags- och frånslagspunkt än 5 cm Ws väljs, kopplas pumpen till vid 5 cm Ws och från vid 3 cm Ws för att göra driften säkrare. 9.8 Fler möjliga inställningar 9.8.1 Läsa av felminnet Det senaste felmeddelandet sparas på ett nollspänningssäkert sätt och kan avläsas på menyn Last fault (senaste fel). Genom att trycka på den röda knappen tas felmeddelandet bort från minnet. 9.8.2 Visa pumpstarter Pumpstarterna kan visas genom att man vrider på den röda knappen medurs. 10 Underhåll FARA! Livsfara! Personer som utför arbeten på elektriska apparater kan drabbas av livsfarliga stötar. Underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av kvalificerad fackpersonal! Innan ett fel åtgärdas måste enheten göras spänningsfri och säkras så att den inte kan tillkopplas av misstag. Regelbundna underhållsarbeten NOTERA: Automatikskåpen PL2/PL2-WS är i stort sett underhållsfri. Följande kontroller bör utföras halvårsvis för att högsta möjliga driftsäkerhet ska kunna garanteras: Kontrollera att plastslangen är tät (se till så att det inte finns några synliga skador) Kontrollera att kompressorn för luftinblåsningen fungerar som avsett, om sådan används. Vid längre stillestånd (t.ex. på grund av ett strömavbrott) ska nivåvisningen för nollpunkten kontrolleras med hjälp av en fritt hängande klocka. Kontrollera om det finns smuts och rengör vid behov externa nivåsensorer respektive flottörbrytare om sådana används. 9.8.3 Ställa in sörpling Sörpling (eftergångstid 0 180 s efter att frånkopplingspunkten har uppnåtts) kan ställas in genom att ställa in eftergångstiden på > 0 s. 9.8.4 Spärra toppbelastningsdrift Om pumparna endast ska köras i alternerande drift måste tillkopplingspunkten för toppbelastningdrift ställas in på noll. På displayen visas meddelandet Toppbelastning TILL är avstängt. 10 WILO SE 02/2009
Svenska 11 Problem, orsaker och åtgärder FARA! Livsfara! Personer som utför arbeten på elektriska apparater kan drabbas av livsfarliga stötar. Fel får endast avhjälpas av kvalificerad fackpersonal! Innan ett fel åtgärdas måste enheten göras spänningsfri och säkras så att den inte kan tillkopplas av misstag. Utför följande kontroller vid störningar i anläggningen: Främmande föremål i behållaren eller tryckklockan. Kontrollera den elektriska anslutningen (defekt säkring). De olika problemen visas omväxlande på den nedre raden på displayen. Indikering på display Beskrivning av problemet Åtgärd P1: Therm. fel 1 P2: Therm. fel 1 P1: Therm. fel 2 P2: Therm. fel 2 WSK lindningsskyddskontakten på pumpen har löst ut (öppen kontakt mellan plintarna 31/32 respektive 38/39). WSK lindningsskyddskontakten på pump 1 respektive pump 2 har lösts ut (öppen kontakt mellan plintarna 32/33 respektive 39/40). P1: eller P2: Överström Inställd motorströmsbegränsning kan överskridas. P1: eller P2: Utan belastning Fel på fas L2 eller också körs enheten utan belastning. Highwater alarm En högvattennivå motsvarande den nivå som ställts in på menyn har identifierats. Flottör Flottörbrytarens kontakt för högvatten är sluten, båda pumparna är i drift. Körtidslarm Utlöses efter tre omkopplingar under körtidsskifte. P1: Max. körtid Pumpen har körts längre utan avbrott än vad P2: Max. körtid som ställts in. In- under frånkopplingstryck Inställningarna för till- och frånslagspunkt överlappar varandra. Översvämning under tillslagspunkvattenlarm) ligger under tillslagspunkten. Inställningen för High-water alarm (hög- Tillkopplingspunkt över toppbelastninpunkt ligger över toppbelastningspumpens Grundbelastningspumpens tillkopplings- tillkopplingspunkt. Float switch malfunction Rimlighetskontroll, flottörbrytarna kan ha kopplats i fel ordning. Torrkörningsskydd aktiverad Kontakten för torrkörningsskyddet är öppen. Kontrollera kopplingspunkten. De externa nivåsensorernas mätomräde kan behöva ändras. Kopplingspunkterna ligger utanför mätområdena. Rotationsfält - fel Fel på en eller två faser eller också stämmer inte rotationsfältet. Om driftstörningen inte kan åtgärdas ska du vända dig till en auktoriserad fackman eller till närmaste Wilo-kundtjänstkontor eller representant. Kontrollera pumpen, kontrollera om den är igensatt av främmande föremål i förekommande fall, kontrollera att motorn har tillräcklig kylning (torrkörning). Kontrollera pumpen, kontrollera om den är igensatt av främmande föremål i förekommande fall, kontrollera att motorn har tillräcklig kylning (torrkörning). Kontrollera motorströmmen och den inställda märkströmmen och korrigera vid behov. Kontrollera spänningsmatning, pump och pumpkabel. Kontrollera att pumpen respektive nivåinställningen är korrekta. Pumpens respektive flottörbrytarens funktion måste kontrolleras. Kontrollera att pumparna fungerar som avsett. Kontrollera att pumpen fungerar som avsett. Kontrollera nivåinställningarna. Kontrollera nivåinställningarna. Kontrollera nivåinställningarna. Kontrollera flottörbrytarna, kontrollera elanslutningarna. Kontrollera så att pumpen och flottörbrytaren fungerar. Kontrollera nivåinställningarna. Kontrollera att rätt rotationsfält är inställt. Kontrollera att alla faser är tillgängliga. Interface < 3 ma Strömsignal mindre än 3 ma. Kontrollera nivåsensorn, kontrollera elanslutningarna. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 11
Svenska 12 Tillbehör NOTERA: Tillbehör måste beställas separat. 12.1 Allmänna tillbehör Kopplingsskåp för uppställning utomhus (fler tillbehör som exempelvis uppvärmning för kopplingsskåp, jordfelsbrytare o.s.v. finns) Signalhorn 230 V/50 Hz Blixtlampa 230 V/50 Hz Indikeringslampa 230 V/50 Hz 12.2 Användning av dynamiskt tryck med tryckklockafig. 2 automatikskåpen kan användas med tryckklockan i olika storlekar. Tillbehörsdelar Tryckklocka med ca 10 m plastslang 8x6x1 Vinkeljärn med dragavlastad kabelförskruvning M16 Montagerekommendation Töm behållaren. Montera automatikskåpen. Lossa den lediga förskruvningen i hörnområdet. Öppna locket. Fäst tryckklockan med vinkeljärnet. Se till att tryckklockan kan röra sig fritt. Kabeländen och platsslangen förs igenom förskruvningen. Fixera kabeln med kabelbindare. Dra fast förskruvningen utifrån. Anslut automatikskåpen igen till en ledig kabelände. Kontrollera inställningsvärdet på automatikskåpen och ange ett nytt vid behov. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. 12.3 Användning av dynamiskt tryck med luftinblåsningssystem (Fig. 2) Tillbehörsdelar Förutom tillbehörsdelarna i 12.2 Användning av dynamiskt tryck med tryckklockafig. 2: Minikompressor Slang (3 m) och T-rör Backventil Montagerekommendation Installera minikompressor Använd T-rör och backventil i plastslang. Dra fast förskruvningarna. Kontrollera inställningsvärdet på automatikskåpen och ange ett nytt vid behov. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. 12.4 Elektronisk nivåsensor med zenerbarriär (Fig. 4) FARA! Explosionsrisk! Om en nivåsensor används i ett explosionsfarligt område föreligger explosionsrisk. Installera alltid en säkerhetsbarriär (zenerbarriär) mellan automatikskåpen och nivåsensorn i explosionsfarliga områden. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till säkerhetsbarriären. Tillbehörsdelar Elektronisk nivåsensor (4-20 ma) med 10, 30 eller 50 m anslutningskabel Säkerhetsbarriär (zenerbarriär) i huset med anslutningskabel för användning av nivåsensor i explosionsfarligt område. Kabelspänningsklämma för fastsättning av nivåsensorer i schaktet. Montagerekommendation FARA! Explosionsrisk! Vid felaktig installation av säkerhetsbarriären (zenerbarriären) föreligger explosionsrisk. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till säkerhetsbarriären. Elektrisk anslutning utförs på plint 25 (+) och 26 ( ). Återställ spänningsfriheten i automatikskåpen. Lossa skruvarna på huset och ta bort panelen. Öppna huset med zenerbarriären. Anslut nivåsensorn till zenerbarriären. Anslut anslutningsledningarna från zenerbarriären på plint 25 (+) och 26 ( ) i automatikskåpen. Vid större avstånd ska skärmade ledningar användas. Anslut zenerbarriären till anläggningens potentialutjämning (PA) (min. 4,0 mm² koppar). Sätt på plintkåpan och skruva fast den. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. 12.5 Flottörbrytare (Fig. 3) FARA! Explosionsrisk! Risk för explosion vid användning av flottörbrytare i explosionsfarliga områden. Installera alltid ett ex-brytrelä mellan automatikskåpen och flottörbrytaren i explosionsfarliga områden. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till ex-brytreläet. Tillbehörsdelar Flottörbrytare Ex-brytrelä för användning av flottörbrytare i explosionsfarligt område. 12 WILO SE 02/2009
Svenska Montagerekommendation FARA! Explosionsrisk! Vid felaktig installation av ex-brytreläet föreligger explosionsrisk. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till ex-brytreläet. Återställ spänningsfriheten i automatikskåpen. Lossa skruvarna på huset och ta av plintkåpan. Anslut flottörbrytaren till ex-brytreläet. Anslut ex-brytreläet till automatikskåpen. Anslut ex-brytreläet till spänningsförsörjningen. Sätt på plintkåpan och skruva fast den. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. 13 Reservdelar Reservdelsbeställning ska göras via lokala fackmän och/eller Wilo-kundtjänst. För en smidig orderhantering ber vi dig att ange samtliga data på typskylten vid varje beställning. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 13
Bilaga 14 WILO SE 02/2009 Bilaga Fig. 5
Bilaga Fig. 6 Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS 15
Bilaga 16 WILO SE 02/2009 Fig. 7
Bilaga Fig. 8 Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS 17
Bilaga 18 WILO SE 02/2009 Fig. 9
Bilaga Fig. 10 Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS 19
Bilaga Fig. 11 20 WILO SE 02/2009
Bilaga Fig. 12 Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS 21
D EG - Konformitätserklärung GB EC Declaration of conformity F Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : DrainControl PL2 in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse-tension 2004/108/EG 2006/95/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 50178 Applied harmonized standards, in particular: EN 60204-1 Normes harmonisées, notamment: EN 60730-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61010-1 Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 15.12.2008 Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2045576.2
NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem2006/95/eg EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGLågspänningsdirektiv 2006/95/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EGLavspenningsdirektiv 2006/95/EG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: H Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohláení o shod EU Prohlaujeme tímto, e tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím písluným ustanovením: Smrnicím EUEMV 2004/108/EG Smrnicím EUnízké naptí 2006/95/EG Pouité harmonizaní normy, zejména: 1) GR.. : EG- 2004/108/EG EG2006/95/EG, : 1) Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodnoci CE Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest zgdony z nastpujcymi dokumentami: Odpowiednio elektromagnetyczna 2004/108/EG Normie niskich napi 2006/95/EG Wyroby s zgodne ze szczegóowymi normami zharmonizowanymi: 1) TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazn teslim edildii ekliyle aadaki standartlara uygun olduunu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG Ksmen kullanlan standartlar: 1) Elektromágneses zavarás/türés: 2004/108/EG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 2006/95/EG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) RUS, : 2004/108/EG 2006/95/EG, : 1) 1) EN 50178, EN 60204-1, EN 60730-1, EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61010-1. Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 231 4102-0 F +49 231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1270ABE Ciudad Autónoma de Buenos Aires T +54 11 43015955 info@salmon.com.ar Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T +43 507 507-0 office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T +994 12 5962372 info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2503393 wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +32 2 4823333 info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +86 10 80493900 wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6509780 info@wilo.ee Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 wilo@wilo.fi France WILO S.A.S. 78390 Bois d'arcy T +33 1 30050930 info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T +44 1283 523000 sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 wilo@wilo.hu Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T +353 61 227566 sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405800 wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 67 145229 mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 wilo@orc.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278 office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 82008 Bratislava 28 T +421 2 45520122 wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34530 Istanbul T +90 216 6610211 wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 wilo@wilo.ua Vietnam Pompes Salmson Vietnam Ho Chi Minh-Ville Vietnam T +84 8 8109975 nkm@salmson.com.vn United Arab Emirates WILO ME - Dubai Dubai T +971 4 3453633 info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia 31792 T +1 229 5840097 info@wilo-emu.com USA WILO USA LLC Melrose Park, Illinois 60160 T +1 708 3389456 mike.easterley@ wilo-na.com Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T +213 21 247979 chabane.hamdad@salmson.fr Bosnia and Herzegovina 71000 Sarajevo T +387 33 714510 zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T +389 2 3122058 valerij.vojneski@wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T +373 2 223501 sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan 734025 Dushanbe T +992 37 2232908 farhod.rahimov@wilo.tj Uzbekistan 100015 Tashkent T +998 71 1206774 info@wilo.uz Armenia 375001 Yerevan T +374 10 544336 info@wilo.am Georgia 0179 Tbilisi T +995 32 306375 info@wilo.ge Mexico 07300 Mexico T +52 55 55863209 roberto.valenzuela@wilo.com.mx Rep. Mongolia Ulaanbaatar T +976 11 314843 wilo@magicnet.mn Turkmenistan 744000 Ashgabad T +993 12 345838 wilo@wilo-tm.info January 2009
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 hamburg.anfragen@wilo.com G3 Sachsen/Thüringen WILO SE Vertriebsbüro Dresden Frankenring 8 01723 Kesselsdorf T 035204 7050 F 035204 70570 dresden.anfragen@wilo.com G5 Südwest WILO SE Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße 10 71229 Leonberg T 07152 94710 F 07152 947141 stuttgart.anfragen@wilo.com G7 West WILO SE Vertriebsbüro Düsseldorf Westring 19 40721 Hilden T 02103 90920 F 02103 909215 duesseldorf.anfragen@wilo.com G2 Ost WILO SE Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße 52 53 12051 Berlin-Neukölln T 030 6289370 F 030 62893770 berlin.anfragen@wilo.com G4 Südost WILO SE Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße 44 80797 München T 089 4200090 F 089 42000944 muenchen.anfragen@wilo.com G6 Rhein-Main WILO SE Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen 31 61440 Oberursel/Ts. T 06171 70460 F 06171 704665 frankfurt.anfragen@wilo.com Kompetenz-Team Gebäudetechnik WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7516 T 01805 R U F W I L O* 7 8 3 9 4 5 6 F 0231 4102-7666 Erreichbar Mo Fr von 7 18 Uhr. Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstraße 1 95030 Hof T 09281 974-550 F 09281 974-551 Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7900 T 01805 W I L O K D* 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102-7126 kundendienst@wilo.com Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr. Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereitschaft mit Rückruf-Garantie! Wilo-International Österreich Zentrale Wien: WILO Pumpen Österreich GmbH Eitnergasse 13 1230 Wien T +43 507 507-0 F +43 507 507-15 Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 5020 Salzburg T +43 507 507-13 F +43 507 507-15 Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 4710 Grieskirchen T +43 507 507-26 F +43 507 507-15 Standorte weiterer Tochtergesellschaften Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam, USA * 14 Cent pro Minute aus dem deutschen Festnetz der T-Com. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen sind Preisabweichungen möglich. Kundendienst-Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service-Beratung Qualitätsanalyse Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 F +41 61 83680-21 Die Adressen finden Sie unter www.wilo.de oder www.wilo.com. Stand Januar 2009