SE MA20.0-CP-LED Bruksanvisning 20 W DE/NF CH MA30.0-CP-LED 30 W DE/NF CH MA0.0-CP-LED Art.-No.: 1 20 01 1000 Art.-No.: 1 03 01 1000 Art.-No.: 1 20 01 10006 Art.-No.: 1 03 01 10006 0 W DE/NF CH Art.-No.: 1 20 01 10007 Art.-No.: 1 03 01 10007
SE Innehållsförteckning Inledning och ändamålsenlig användning 1 Leveransomfattning 1 Tekniska data 2 Säkerhetsinformation 2 Produktbeskrivning 4 Idrifttagning och användning Ÿ Val av uppställningsplats Ÿ Byte av elkabel 4 Rengöring Fellista Garanti och service 6 Avfallshantering 6 Konformitet och tillverkare Inledning och ändamålsenlig användning Läs igenom hela bruksanvisningen noga. Denna bruksanvisning är en del av produkten som du har köpt och innehåller viktig information för drift och handhavande. Beakta alltid säkerhetsanvisningarna. Skulle du ha frågor eller är osäker på hur den mobila arbetslampan ska användas så kontakta ditt serviceställe. Arbetslampan är avsedd för fast montering på vägg eller stativ på såväl privata som professionella byggplatser. Leveransomfattning Kontrollera alltid att alla delarna finns med i leveransen, att de är oskadade och att produkten är i felfritt skick. 1 x arbetslampa 1 x bruksanvisning 1 x ställning -1-
Tekniska data Märkspänning 220-240 V AC 0 Hz Märkström CH = 10 A, GB = 13 A, DE/NF = 16 A Skyddstyp IP 4 Effekt 20 W Glödlampa 30 W 0 W LED Skyddsklass I Energieffektivite tsklass A Ljusfärg 6400 K Kabel H0RN-F 3G1,0 Längd (kabel) Mått (L x B x H) ca. 1,80 m ca. 2,0 x 21,0 x 3,0 cm ca. 29, x 19, x 3,0 cm ca. 34, x 22, x 40,0 cm ca. 2000 g ca. 3000 g ca. 400 g Vikt Säkerhetsinformation Beakta alltid följande hänvisningar, för att undvika risker för personer och materialskador genom felaktig användning. Vid skador, som förorsakas genom att denna bruksanvisning (och särskilt säkerhetsanvisningarna) inte beaktas, förfaller garantin. För vållade materialoch personskador och av denna anledning uppträdande följdskador ansvaras ej. -2-
Signalordens och symbolernas betydelse: FARA Ytterst farliga situationer. Vid icke beaktande livsfara eller risk för allvarliga personskador. SE UPP Förmodligen en farlig situation. Liten risk för personskador. VIKTIGT Läs igenom bruksanvisningen noga och spara den. Vid överlåtande av produkten till tredje person måste även bruksanvisningen överlämnas. HÄNVISNING Vad som bör beaktas. FARA Vid icke beaktande livsfara eller risk för allvarliga personskador. Ÿ Håll förpackningsmaterial (t.ex. folier) utom Ÿ Manipulera eller förändra aldrig arbetslampan. räckhåll för barn. Kvävningsrisk. Ÿ Ta arbetslampan omedelbart ur drift om du fastställer synliga defekter. Vid icke beaktande risk för elektrisk stöt Ÿ Innan arbeten på apparaten påbörjas måste den Ÿ Arbetslampan är skyddad mot fukt och vattenstänk. Men den är inte vattentät skiljas från elnätet Ÿ Anslut apparaten enbart till 230 V vägguttag. Ÿ Vid installation av dessa apparater handlar det Ÿ Säkra arbetslampan med en 10/16 A- Ÿ om arbete på elnätet vilket måste utföras fackmässigt i överensstämmelse med landsspecifika installationsföreskrifter och anslutningsregler. Ÿ Ÿ Använd inte arbetslampani omgivningar med explosionsrisk, där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Denna arbetslampan är inte godkänd för användning i sådana omgivningar. Ÿ Fäst inte arbetslampan över vattenbehållare (t.ex. badkar, tvättställ, simbassäng m.m.). säkring. Anslut arbetslampan endast till strömkretsar, som är utrustade med en felströmsbrytare (FI) (max. utlösningsström 30mA). Håll barn som befinner sig i närheten av arbetslampan under uppsikt, för att förhindra att de leker med dem. SE UPP Liten risk för personskador Ÿ Undvik mekaniskt påfrestning. Ÿ Förvissa dig om, att den befintliga nätspänningen motsvarar uppgiften på typskylten. Vid icke beaktande felfunktion på arbetslampan. Ÿ Använd vid extra förlängning en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk. Denna minskar risken för elektriska stötar (upp till 20 m längd Ø 1, mm², 20-0 m längd: Ø 2, mm²). Ÿ Skilj arbetslampan från strömnätet vid åska, för elektriska apparater som är anslutna till strömnätet kan skadas av åskan. Ÿ Montera inte lampan i omgivningar som underlättar värmeutveckling. Utsätt den inte för direkt solljus. Fara för hög värmeutveckling. Ÿ Lämna ett säkerhetsavstånd på ca 0 cm på produktens alla sidor. Därigenom kan värmen ledas bort. -3-
Produktbeskrivning 1 2 6 3 7 4 Nr. Beteckning Funktion 1 Handtag För säker transport 2 Glödlampa LED 3 Skiva Skyddar glödlampan 4 Fot För uppställning av arbetslampan Reflektor Koncentrerar ljusstrålarna 6 Låsskruv Skruv för inställning av vinkel 7 Låsskruv Stjärnskruvar som tätning Stäng siktskyddet 8 Anslutningskabel med stickkontakt (visas inte) Anslutning till elnätet Idrifttagning och användning VIKTIGT I detta kapitel beskrivs arbetslampans handlampa viktigaste funktioner. Läs igenom kapitlet noga, för att förstå och kunna använda alla möjligheter och funktioner. -4-
Val av uppställningsplats i montering av bygeln FARA Lämna tillräckligt avstånd till närliggande föremål och ytor. Den mobila arbetslampan blir mycket varm vid användning. 1. Val av uppställningsplats HÄNVISNING Den mobila arbetslampan bör ställas upp på ett jämnt underlag med en maximal lutning på 6. 2. Ställ in vinkeln Lossa justeringsskruven [pos. 6]. Ställ in önskad vinkel. Spänn justeringsskruven. Byte av elkabel FARA Elkabeln får endast bytas ut av en auktoriserad fackman. Sådana ingrepp kan medföra livsfara genom elektriska stötar. Rengöring Före rengöring måste produkten skiljas från elnätet. På grund av elsäkerheten måste produkten rengöras med en lätt fuktad duk. Använd inga skarpa rengöringsmedel resp. kemikalier. Använd inga trädgårdsslangar eller Fellista Problem/fel möjlig(a) orsak(er) åtgärd Ingen spänning i nätledningen Kontrollera nätledningen Strömförsörjningen eller nätkabeln är defekt defekt Låt fackpersonal kontrollera och byta ut elkabeln. Glödlamporna lyser inte Glödlampa defekt Vänd dig till vårt service-center Synliga defekter På grund av slag, stöta eller fall Låt en elektriker kontrol-lera och vid behov reparera produkten FI utlöses Fukt i lampor. Rengör och torka produkten Ingen funktion FARA Alla andra reparationer får endast utföras av auktoriserad fackpersonal eller servicestället. --
Garanti och service HÄNVISNING Du får 24-månaders garanti från och med köpdatum på denna produkt. Före eventuella returer bör du kontakta servicestället hos ROWI Electronics GmbH. Först efter samråd med oss kan vi ta emot produkten. Vi tar inte emot ofrankerade försändelser. Garantitiden på 24 månader varken förlängs eller förnyas om garantin tas i anspråk. Avfallshantering Förpackningen och förpackningsmaterialet består av miljövänliga material och kan återvinnas till 100 %. Symbolen hänvisar till ett delat återtagande av elektriska och elektroniska apparater i EUländerna. Vid slutet av produktens livslängd får denna inte kastas i hushållsavfallet. Informera dig hos kommunen om möjligheterna till en miljövänlig och fackmässig avfallshantering av apparaten. Genom återvinning av gamla apparater hjälper du till att skydda miljön. -6-
Konformität / Conformity / Conformité / Conformiteit / Conformità / Conformidad / Konformitet / Konformita In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. The CE symbol was applied in compliance with the following European Directives: The Declaration of Conformity is held by the manufacturer Cet appareil porte le sigle CE pour signaler sa conformité aux directives européennes ci-dessous : Le fabricant est en possession de la déclaration. Het CE-keurmerk werd aangebracht in overeenstemming met de onderstaand vermelde Europese richtlijnen: De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de fabrikant. Il simbolo CEE è stato apportato grazie al rispetto delle seguenti direttive europee: La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore. Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias: El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente. CE-symbolen används i enlighet med följande europeiska direktiv: Konformitetsdeklarationen finns hos tillverkaren V souhlasu s následujícími Evropskými směrnicemi byla na výrobku umístěna značka CE: Prohlášení o konformitě je uložené u výrobce. 12/2013 2006/9/EC-Niederspannungsrichtlinie