Bruksanvisning WELLSYSTEM MEDICAL

Relevanta dokument
OW 480 VOLT 351/451/551

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

RU 24 NDT. Manual /31

JK-INTERNATIONAL GMBH

Centronic SensorControl SC811

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

Installationsanvisning

Centronic EasyControl EC545-II

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska

Centronic SensorControl SC561

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV

Trädgårdsuttag med markspett

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

DL 26 NDT. Manual /31

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Centronic MemoControl MC441-II

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

K 185P. Bruksanvisning

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Centronic VarioControl VC421

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Compressor Cooler Pro

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Rev Bruksanvisning Busch-Jalousiecontrol II. Infällda insatser 6418 U-500 Jalusi-basinsats


FOTLEDSBANDAGE. pro comfort. Bruksanvisning Produkten följer direktivet 93/42/EWG för medicinska produkter.

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Transforming Water. Kom i balans, låt dig stimuleras eller koppla helt enkelt av.

allstor Bruksanvisning Bruksanvisning För användaren Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

CITRUS JUICER CJ 7280

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

Adventus Brukarmanual

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA

BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

Monterings- och underhållsanvisning

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Centronic SunWindControl SWC510

Manual och skötselinstruktioner.

BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV

Bluetooth Halsslinga för hörapparater. Bruksanvisning NL 200

Kabellös laddningsplatta

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...

RYGGBANDAGE PR Bruksanvisning Produkten följer direktivet 93/42/EWG för medicinska produkter.

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Saromica Perkolator, kaffemaskin


Bruksanvisning. deviheat 550

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

NOVIPro TELESKOPSTEGE

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning

LINEO, LONO Edelrührer

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Ackumulatortank. IVT Ansl. Installations- och underhållsanvisning

Installations- och bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat

Tovenco Bruksanvisning

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Hopfällbar solcells-laddare

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

FUNKTIONER. Sverige. Knapp för besvarande av uppringning. nummerregister. Knapp för uppkoppling till linje. Knapp för återuppringning

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

IPX5. Innehållsförteckning

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Bruksanvisning Styrning EX

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013

Installations- och bruksanvisning

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Bruksanvisning AS-i-säkerhetsmodul för nödstopp Manöverenhet AC012S / / 2008

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

Bruksanvisning. Spisfläkt SF5100 SF6100 SF7100

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Elektrisk vattenvärmare. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

Transkript:

Bruksanvisning WELLSYSTEM MEDICAL

Bruksanvisning 801281 / Index d / sv / 10.2005 wellsystem TM _Medical 0197

JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de JK-Products GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166 2

3

Förord Förord Kära kunder, när ni valde Wellsystem-apparaten bestämde ni er för en tekniskt utvecklad och högpresterande apparat. Appareten har tillverkats hos oss med den största noggrannhet och precision och har genomgått flertalet kvalitets- och säkerhetskontroller för att kunna garantera en felfri och säker drift. Men även ni kan bidra till att ni är nöjda med er apparat under en lång tid framöver. Om ni följer de tips och anvisningar som står i bruksanvisningen kommer ni att vara mycket nöjda med apparaten. Om ni har frågor står vi vi gärna till förfogande med tips och råd 1). Er Wellsystem GmbH Läs och iaktta informationen i denna bruksanvisningen. På så sätt undviks olyckor och apparaten förblir funktionsduglig. Iaktta även de allmänna lagar och övriga bestämmelser och föreskrifter även i det landet apparaten används samt gällande miljöbestämmelser! Olika yrkesförbunds eller andra kontrollmyndigheters lokalt gällande bestämmelser ska alltid beaktas! 1) +49 (0) 2224 / 818-257 +49 (0) 2224 / 818-254 4

Innehåll Innehållsförteckning Så använder du bruksanvisningen............................ 7 Symbolernas betydelse..................................... 8 Direktiv................................................. 10 Den driftansvariges plikter.................................. 10 Föreskriftsenlig användning................................. 10 Säkerhet............................................... 11 Export................................................. 11 Underhåll och tillsyn....................................... 12 Rengöring.............................................. 12 Underhållsarbeten som utförs av användaren................... 13 Underhållsarbeten som utförs av fackman..................... 13 Koppla apparaten spänningsfri och säkra mot återinkoppling....... 15 Störningar.............................................. 16 Information om miljö...................................... 16 Allmän massagehandledning................................ 17 Indikationer och kontraindikationer........................... 17 Garanti................................................. 18 Skötsel........................................... 20 Översikt.................................... utfällbar sida 19 Start av massagen........................................ 20 Massagetyper........................................... 20 Slut på massagen........................................ 22 Chip-Cards............................................. 23 Tillbehör............................................... 24 Indrifttagning............................................ 25 Vattentemperatur........................................ 26 Ställa in tid............................................. 26 Ställa in tryck........................................... 26 Välja program........................................... 26 Start.................................................. 27 Slut på massagen........................................ 28 Översikt: Chip-Cards med angivna massageprogram............ 29 Spara massageprogram på ett Chip-Card..................... 30 Tekniska uppgifter................................. 31 Underhåll........................................ 33 Besiktning.............................................. 33 Avluftning.............................................. 34 Påfyllning av vatten....................................... 35 Innehåll 5

Innehåll Förinställningar................................... 37 Appendix......................................... 39 Innehåll Ordlista.......................................... 43 Störning......................... se separat instruktion OBS: Tekniska förändringar och uppgifter förbehålles ritningar och uppgifter i denna bruksanvisning! Kopiering och utgivning även delvis är endast tillåtet med skriftligt medgivande från oss och med källangivelse. 6

Läs och iaktta... Så använder du bruksanvisningen Kapitlet»Beskrivning/skötsel«och»Tekniska uppgifter«i den här bruksanvisningen innerhåller främst bilder och symboler, men mycket lite text. Viktiga allmänna informationer och säkerhetsanvisningar återfinns i första kapitlet. Det finns olika typer av symboler: Kapitelsymboler (1) (t.ex. skötsel). Dessa symboler är markerkerade i svart och placerade på den yttre kanten. Denna kapitelsymbol kan dessutom användas som sidöverskrift (2). Symbolerna i den översta raden (3) gäller för hela sidan. Det kan röra sig om överskrifter eller viktiga hänvisningar. Symboler direkt över en bild (4) syftar till det arbetssteg som visas i bilden. Symbolernas betydelse förklaras från sidan 8 i detta kapitel. 1 2 4 3 3 4 4 1 03174 / 0 Så använder du bruksanvisningen... 7

Läs och iaktta... Symbolernas betydelse Symboler för beskrivning och skötsel Symbolernas betydelse Hänvisningar till risker: Exempel: Fara! Denna säkerhetshänvisning varningstriangel med ordet»fara«hänvisar till att det främst handlar om fara för personer (livsfara, risk att skada sig). Livsfara! Varning för elektrisk ström! Allmänna symboler Kundtjänst Tillverkare Varning! Denna säkerhetshänvisning varningstriangel med ordet»varning«hänvisar till att det främst handlar om fara för apparater, material eller miljö. Viktiga informationer: OBS: Denna symbolen betecknar inga säkerhetsanvisningar utan ger information så att det ska vara lättare att förstå förloppen. Del-/artikelnummer (för beställningar) Fara! Koppla apparaten spänningsfri skilj från nätet Rengörings- och decinfektionsmedel Skötsel 8

Läs och iaktta... Indikering massagetid Indikering massagetryck Felindikering (exempel), se separat anvisning Tekniska uppgifter Chip-Card, förprogrammerat Besiktning Symbolernas betydelse Beskrivning Underhåll Tryck denna knapp Bär skyddshandskar z.b.: 2s Tryck knappen i två sekunder Störning, orsak och åtgärd se separat anvisning Programval Förinställningar 9

Läs och iaktta... Direktiv Föreskriftsenlig användning Direktiv / föreskriftsenlig användning Denna massageenhet har byggts enligt följande direktiv: 93/42/EEC direktivet för medicinska produkter (enligt den nuvarande versionen). EMC-bestämmelser enligt IEC 60601-1-2 Den driftansvariges plikter Apparaten får endast användas av utbildad personal. Patienter får inte använda apparaten. Det är den driftansvariges plikt att sörja för att apparaten får en sakkunnig hantering och att till behörigt ställe meddela olyckor eller andra incidenter som gäller massageenheten: Medical Products Agency Box 26 SE-751 03 Uppsala +46 18 17 46 00 +46 18 54 85 66 E-Mail: registrator@mpa.se www.mpa.se OBS: http://europa.eu.int/comm/enterprise/medical_devices/guidelinesmed/baseguidelines.htm, Medical devices vigilance system! Denna apparat används för massage av en vuxen person per gång med de i denna bruksanvisning beskrivna programmen. Barn upp till sju års ålder får inte använda apparaten. För barn och ungdomar från 8 till 17 år gäller: Användning av massageenheter endast med medgivande av förälder resp. med läkartillstånd. Tiden och typen av användning måsta fastläggas av den läkare som behandlar patienten. Apparaten får endast ställas upp och användas i slutna utrymmen. Annan användning anses vara ej föreskriftsenlig. Tillverkaren ansvarar ej för skador som uppstår härav. Endast den driftsansvarige övertar samtliga risker härför. Till den föreskriftsenliga användningen hör även att de instruktioner, bruks-, underhållsvillkor som ställts upp av tillverkaren efterlevs. Massageenheten får endast skötas, underhållas och repareras av personer som är förtrogna med den och som har informerats om risker och faror. Den maximalt tillåtna belastningen på liggskivan återfinns i Tekniska uppgifter se sidan 32. 10

Läs och iaktta... Säkerhet Fara! Montering och elektroanslutning måste motsvara de nationella föreskrifterna 1). wellsystem TM _Medical är underkastad speciella försiktighetsåtgärder beträffande den elektromagnetiska kompatibiliteten och måste installeras och tas i drift enligt de i montageanvisningen ingående EMC-anvisningarna 2). Montering, uppställning, utvidgning eller reparation av apparaten får endast utföras av personal utbildad av JK-Global Service. Apparaten får endast användas i fullgott skick! Alla säkerhetsanvisningar som placerats på apparaten måste iakttas. Inga säkerhetsanordningar (t.ex. brytare) och säkerhetsanvisningar som skulle kunna påverka apparatens funktion får avlägsnas eller sättas ur kraft! Massageenheten får inte tas i drift ofylld! Apparater utan kylanslutning får drivas maximlt 3 timmar utan paus. Skulle användningstiden överskrida 3 timmar per dag, så skall vattenkylningen anslutas. Avloppsslangen för kylvattnet får då inte tas bort. Det rekommenderas att använda en vattenstoppventil (vattenmängdsreglering). Massageenheten får endast användas av personer som på grund av utbildning eller kunskaper och praktisk erfarenhet ger garanti för en sakkunning manövrering. Högfrekventa kommunikationssystem kan påverka apparatens funktion. I närheten av apparater för värmeterapi (mikrovåg-terapi etc.) kan det uppstå elektromagnetiska störningar. Informera i detta fall kundtjänsten (se sidan 2). För impulsmassage måste en nätimpedans på 0,14 Ohm vara garanterad. Export Vi hänvisar till att apparaterna är avsedda endast för den europeiska marknaden och inte får exporteras eller användas i USA eller Canada! Om denna hänvisning ignoreras frånsäger vi oss allt ansvar! Vi hänvisar uttryckligen till att höga skadeståndsrisker kan uppstå för exportören och/ eller operatören vid överträdelser. Säkerhet / export 1) Tyskland: VDE-föreskrifter 2) Utdraget ur IEC 60601-1-2 (i montageanvisningen) föreligger endast på engelska. 11

Läs och iaktta... Underhåll och tillsyn Underhåll och tillsyn Rengöring Gummiduk, ramar, handtag och manöverpanel Varning! Använd för snabb och hygiensk rengöring av gummiduk, ramar, handtag och manöverpanel uteslutande det speciellt framtagna snabbdecinfektionsmedlet Antifect. Andra rengöringsmedel, speciellt koncentrerade desinfektionseller lösningsmedel (t.ex. lysoform, etylalkohol eller andra vätskor med alkohol) får inte användas. Om denna hänvisning ignoreras upphör anspråk på garanti att gälla. Snabbdecinfektionsren-göringsmedel Antifect beställningsnr.: Antifect koncentrat, 250 ml 800 1813 Sprejflaska, 1 liter (tom) 800 1513 Sprejöverdel 800 1613 Blandbehållare, 5 liter (tom) 800 1713 30363 / 0 Gummiduk, ramar, handtag och manöverpanel måste decinfikteras efter var användning. OBS: Laktta tillverkarens bruksanvisningar. 12

Läs och iaktta... Plastytor För rengöring av de övriga plastytorna lämpar sig varmt vatten och en skinnlapp. Använd ej aggressiva rengöringsmedel som innehåller alkohol, som t.ex. det sedvanliga Sagrotan eller eteriska oljor som kan köpas i affärer. Detta för på lång sikt till skador som inte omfattas av garantin. OBS: Undvik skador på acrylglas- och plastytorna. Ta av ringar, armbandsur etc. innan rengöringen. Underhållsarbeten som utförs av användaren Avluftning 3 dagar efter idrifttagningen eller fyllning av tråget skall tråget avluftas - se sidan 34. Därefter är påfyllning inte längre nödvändig, utom då läckor uppstår och tråget måste fyllas på. Påfyllning av vatten Vid stor vattenförlust (pölar på golvet) skall man kontakta kundtjänst se sidan 2. Hur tråget fylls på kan man läsa om på sidan 35 och därefter. Underhåll och tillsyn 02756 / 0 Underhållsarbeten som utförs av fackman Livsfara! Vid underhållsarbeten som kräver att apparaten måste öppnas, måste apparaten kopplas ur så att det är spänningsfritt. Se sidan 15. Observera: Underhållsarbetena skall utföras enligt checklistan wellsystem TM _Medical från kundtjänsten. I kontrolltabellen kan de enligt föreskrifterna genomförda kontrollarbetena föras in och bekräftas - se sidan 40. Montera på eventuella skyddsanordningar (t.ex. brytare) efter att arbetet har avslutats. 13

Läs och iaktta... Underhåll och tillsyn Massageenheten måste genomgå kontroller genom vår kundtjänst eller genom ett behörigt företag en gång var tolfte månad (fr.o.m. idrifttagning) för att kunna bibehålla vederbörligt tillstånd. Fara! Använd endast originalreservdelar av samma typ! Vid användning av andra delar upphör CE-märkningen att gälla! För skador som bevisligen har uppstått genom användning av icke-originalreservdelar, frånsäger vi oss allt ansvar. 14

Läs och iaktta... Koppla apparaten spänningsfri och säkra mot återinkoppling Livsfara! Vid arbeten på apparaten måste detta vara urkopplat. Det betyder att apparatens alla spänningsförande ledningar måste vara frånkopplade. Det räcker inte att bara koppla ur apparaten eftersom spänning fortfarande kan befinna sig vid vissa ställen. Koppla därför ur alla säkringar vid arbeten och avlägsna dem om möjlighet består. 01605 / 2 Livsfara! Oerhört svåra olyckor kan inträffa p.g.a. av felaktig återinkoppling. Omedelbart efter frikopplingen måste alla brytare och säkringar, som användes för frikopplingen, säkras mot återinkoppling. Lås säkringslådan med ett hänglås. Vid säkringsautomater som inte kan skruvas ut, kan även ett meddelande, t.ex.»koppla ej på, fara består«fästas över manöverspaken. 01510 / 1 Sätt alltid upp en skylt med texten:»arbeten utförs!var:...endast... får avlägsna denna skylt.«01511 / 1 på ett lämpligt ställe. Livsfara! Dessa skyltar får inte hängas upp på eller röra spänningsförande komponenter. Underhåll och tillsyn 15

Läs och iaktta... Störningar Information om miljö Störningar I teckenfönstret syns vid en störning olika felkoder 1) för att underlätta lokaliseringen av felorsaken ( se separat anvisning): Om en störning uppstår syns en felkod som blinkar i teckenfönstret. Om flera fel uppträder syns felanmälningar efter varandra. Observera: Några felmeddelanden (se separat instruktion 1) ) kan kopplas från genom att trycka på knappen. I andra fall (se separat instruktion 1) ) kan störningen åtgärdas genom att koppla från apparaten för 1 minut (dra ur stickkontakten eller koppla från huvudbrytaren/säkringen). Om efter att ha tryckt på knappen eller åter kopplat till apparaten samma felkod visas som förut, kontakta kundtjänsten. Miljöförklaring Företagsgruppen JK Företagsgruppen JK är föremål för de stränga direktiven VO EG (Nr.) 761/2001 och EN ISO 14001:1996 och kontrolleras i regelbundna miljörevisioner av utbildade miljökontrollanter. Bortskaffande av använt vatten Massageenheten fylls med normalt ledningsvatten. Vattnet kan efter användningen tillföras det kommunala avloppssystemet. Förpackning Förpackningen består av material som kan återanvändas till 100%. Förpackningar som inte behövs mer och som kommer från JK-gruppen kan skickas tillbaka till JK-gruppen. Din agenturpartner eller återförsäljare hjälper gärna till. 1) Felkod, beställningsnr. 801290 Hantering av material som återanvänds Apparaten har tillverkats av material som kan återanvändas. När det senare skrotas måste apparaten genomgå en noggrann avfallshantering. JK-gruppen informerar om innehåll och riskpotential vad gäller det använda materialet. 16

Läs och iaktta... Allmän massagehandledning Indikationer och kontraindikationer Principiellt kan den mekaniska massagen med wellsystem TM _Medical användas vid alla symptomatiska och ej symptomatiska spänningar i hela ryggmuskulaturen, sätesmuskulaturen och benmuskulaturen. Den mekansika massagen med wellsystem TM _Medical får inte användas när den leder till överansträngning av eller rent av skada på den spända muskulaturen och ytterligare vävnadsstrukturer i ryggraden och bäckenet, som t.ex. ryggkotor, ligamentstrukturen i ett rörelsesegment, sakro-iliakaleden eller höftleden. Den får inte leda till negativa eller somatiska reaktioner som smärtor eller infektionssymptom och den får inte användas i områden, i vilka en lossning av strukturer t.ex. av endoproteser genom de mekaniska svängningarna kan förmodas. Ryggraden måste vara tillräckligt stabiliserad och mobiliserad för att kunna utföra rörelsereaktioner på massagestimuleringen under behandlingen. Fördelar hos wellsystem TM _Medical gentemot andra fysikaliska terapiformer: Ingen belastning för cirkulationen Ingen svettning efteråt Kan doseras tillförlitligt individuellt Ringa tidsbehov för användaren Indikationer Ökning resp. minskning av muskeltonus Lokal genomblödnings- och ämnesomsättningsökning Uppmjukning av cellvävnaden i underhuden Upplösning av venös och lymfatisk stockning Reflektorisk lindring av smärttillstånd Lösning av ärrvävnad Aktivering resp. dämpning av det vegetativa nervssytemet med gynnsamma effekter på de inre organen Stegring av effektiviteten hos anslutande terapeutiska åtgärder (extensioner, manuell terapi, sjukgymnastik, etc.) Reversibla funktionsstörningar i ryggraden Subakut lumbago (mindre akut ryggskott) Fibromyalgi (lätt form) Psykovegetativ dystoni (funktionsstörningar på olika organ som grundsjukdom) Muskulär övertrötthet Halkote- och bröstkote-syndrom, lumbal-syndrom Cervikal migrän Periartrit humero scapularis med tillhörande muskelspänningar Skolios, rund rygg Allmän massagehandledning 17

Läs och iakttag Öppna den utfällbara sidan. Skötsel 19

Läs och iaktta... 30229 / 1 Skötsel Med massage menar man en behandling av kroppen eller enskilda kroppsdelar med knådning, klappning, gnidning, strykning och walken. Det hydrostatiska trycket, som vid en behandling i vatten kan vara mycket påfrestande för cirkulationen, är helt uteslutet vid wellsystem TM _Medical. Personen kommer inte direkt i beröring med vattenstrålen, infektionsrisker genom vattnet är därigenom uteslutna. Massagen görs i lätt eller normal klädsel. Färgämnen i kläderna resp. hårfärgningsmedel kan förorsaka en missfärgning av gummiduken. Vi rekommenderar att lägga över ett badlakan (se även sidan 24). Föremål med skarpa kanter som t.ex. smycken, bältesspännen etc. kan skada gummiduken och skall därför tas av dessförinnan. Start av massagen Varning! Skador på munstycksvagnen möjliga. Patinten får endast lägga sig på eller lämna apparen när denna står stilla. Hänvisning: Om massagetiden kan väljas beror på förinställningarna se sidan 37. Ställ in massagetiden se sidan 26. Lägg dig på apparaten. Välj önskad massagetyp och tryck på Start-knappen. Hänvisning: Under driften kopplas fläkten i apparatens underdel automatiskt till och från. Start vid användning av ett Chip-Card Ställ in massagetiden se sidan 26. Stick in Chip-Card. Lägg dig på apparaten. Tryck på Start-knappen. Det på Chip-Card sparade programmet förlöper automatiskt. Massagetyper Vid användning av ett Chip-Card körs ett angivet program. Vid drift utan Chip-Card är efter starten först helkroppsmassage i kombination med kontinuerlig massage aktiv. Du kan alltid växla till varje annan massagetyp genom att trycka på motsvarande knapp. Kontinuerlig massage Vattenstrålen ur massagemunstyckena bryts inte; det valda massageområdet ändrar sig inte. 20

Läs och iaktta... Indikationer / kontraindikationer Trapecius-insufficiens och spänningar Cervico-brachial syndrom Kontraindikationer Färska skador Helt färska inflammationer Infektioner Vid misstanke av veninflammation och trombos (risk för emboli) Mycket starka smärtande muskelspänningar med dessutom myogeloser (här endast målinriktat, doserart och lokalt tillvägagångssätt med lokal teknik) Tillstånd efter operationer på ryggraden vid en tidpunkt då man inte kan räkna med en tillräcklig hållnings- och mobilitetsstabilitet, dvs. i allmänhet är första användningen möjlig först efter 8 veckor Tillstånd efter kotfrakturer i området för det aktuella ryggradsavsnittet, likaså tidigast efter 8 veckor är första användningen möjlig Akuta sjukdomsbilder, speciellt med radiculär symptomatik, vid vilka en hög spänning i hållningsmuskulaturen till och med är önskvärd Smärtande kotblockeringar med reaktiva muskelspänningar Sjukdomar i ryggraden med förhöjda inflammationsparametrar (spondylit, reumatisk spondylartros) Akut försämring vid annars kronisk symptomatik Morbus Bechterew (inflammatorisk sjukdom i benstommens ledsystem) Höggradiga skolioser Tillstånd efter höftleds- och knäledsendoprotetik 6 veckor postoperativt Neurologiska sjukdomar med förlust av motorik och känsel Hematom i området som skall behandlas Kronisk polyartrit (kronisk ledinflammation) Funktionsstörningar i ryggraden hos patienter med (av medicin förorsakad) koaguleringsstörning Garanti Wellsystem ansvarar under 24 månader från och med leveransen för att produkten vid leveransen inte har några fel som skulle kunna minska eller upphäva värdet eller dugligheten för sedvanlig användning. Gummiduk, kuggrem och drivmotor är komponenter i mätinstrumentet vilka normalt utsätts för slitage. Inget garantianspråk består vid produktbrister som avser slitage på dessa delar. 18

Läs och iakttag Impulsmassage Vattenstrålen ur massagemunstyckena bryts regelbundet för kort tid; det valda massageområdet ändrar sig inte. Observera: Vid impulsmassage kan spänningsvariationer uppträda. Helkroppsmassage Vid helkroppsmassage flyttar sig massagemunstyckena över hela liggskivan fram och tillbaka. Helkroppsmassage kan utföras som kontinuerlig massage eller impulsmassage. Nack-/skuldremassage Vid nack-/skuldremassage flyttar sig massagemunstyckena endast i ett delområde av den övre hälften av liggskivan fram och tillbaka. Nack-/skuldremassage kan utföras som kontinuerlig massage eller impulsmassage. Massage i ländområdet Vid massage i ländområdet flyttar sig massagemunstyckena endast i ett delområde av den övre hälften av liggskivan fram och tillbaka. Massage i ländområdet kan utföras som kontinuerlig massage eller impulsmassage. Skötsel Överkroppsmassage Vid överkroppsmassage flyttar sig massagemunstyckena endast i den övre hälften av liggskivan fram och tillbaka. Överkroppsmassage kan utföras som kontinuerlig massage eller impulsmassage. Underkroppsmassage Vid underkroppsmassage flyttar sig massagemunstyckena endast i den undre hälften av liggskivan fram och tillbaka. Underkroppsmassage kan utföras som kontinuerlig massage eller impulsmassage. Sektionsmassage Vid sektionsmassage flyttar sig massagemunstyckena inom ett område på ca 20 centimeter fram och tillbaka. Man väntar vid inställningen helkroppsmassage, tills munstyckena har nått det önskade kroppsområdet och kopplar sedan till sektionsmassage. Sektionsmassage kan utföras som kontinuerlig massage eller impulsmassage. 21

Läs och iakttag Skötsel Punktmassage Vid punktmassage står massagemunstyckena still. Man väntar vid inställningen helkroppsmassage, tills munstyckena har nått det önskade kroppsområdet och kopplar sedan till punktmassage. Punktmassage kan utföras som kontinuerlig massage eller impulsmassage. Slut på massagen När den inställda massagetiden är slut flyttas munstyckena i snabbt till huvudänden och börjar med en avstrykande avslutningsmassage. Vid denna avslutningsmassage minskas trycket 1) och munstyckena rör sig som vid massage av hela kroppen en gång komplett från huvud till fot. Massagen avslutas först när munstyckena står stilla vid fötterna och 0.00 blinkar på displayen. Varning! Skador på munstycksvagnen möjliga. Patinten får endast lägga sig på eller lämna apparen när denna står stilla. Om inget Chip-kort används bortfaller avslutningsmassagen. Efter avslutad massage flyttas munstyckena till huvudänden och stannar där. Avbryta massagen Tryck på Start-knappen en gång: Massagetrycket sänks tydligt. Munstycksvagnen åker den kortaste vägen till huvud- eller fotändan på massageenheten och går där vidare med reducerat tryck. När ändpositionen har uppnåtts kan man lämna massageenheten. Massagetiden går vidare. Genom att på nytt trycka på Start-knappen fortsätts massagen. Avsluta massagen före tidens utgång Tryck på Start-knappen under 3 sekunder: Munstycksvagnen åker till massageenhetens huvudända och kopplas från där. 1) Detta tryck kan ändras av kundtjänsten 22

Läs och iakttag Chip-Cards Chip-Cards 01 till 03 Som tillbehör finns det Wellsystem-Chip-Cards 01 till 03, på vilka olika program finns lagrade se sidan 29. Hänvisning: Vid drift med ett Chip-Card kan före starten en valfri massagetid ställas in (upp till den föreskrivna ma-ximaltiden). Massagetrycket kan alltid minskas eller höjas under driften. Massagetypen kan inte ändras! Skötsel Chip-Card 12635 som kan programmeras Dessutom finns det ett blanko-chip-card, på vilket ett individuellt massageprogram kan sparas - se sidan 30. Chip-kortet 12635 kan skrivas om hur ofta som helst. Service-Card Med Service-Card kan informationer över apparaten hämtas och några förinställda värden, t.ex. vattentemperaturen, ändras se sidan 37. 23

345298 29 345296 30270 / 1 24

Indrifttagning ON = Standby 1 Varning Vid läckage eller skador får apparaten inte kopplas in. Ta kontakt med kundtjänsten se sidan 2. 3 >4 C 30250 / 0 30283 / 0 2 4 +8h: ~35 C 230 V 35004 / 0 30265 / 0 25

1 2 Se sidan 20. 30265 / 0 30265 / 0 Massagetid = + 1 min (max. 30 min) = - 1 min (min. 1 min) Massagetryck =+ 0,25 (max. 4,00) = - 0,25 min. 0,50) 26

1 3 29.59... 3.00 30278 / 0 START 30256 / 0 2 Varning! Skador på munstycksvagnen möjliga. Patinten får endast lägga sig på eller lämna apparen när denna står stilla. 30254 / 0 27

Avbryta/slut START 3s STOP 2 13 30254 / 0 30311 / 0 30312 / 0 STOP 1 OBS: Kopplas massageenheten från under massagen går tiden vidare. 14 30310 / 0 30252 / 0 28

Chip-Card program Chip-Card Medical 01 (12632): Chip-Card Medical 02 (12633): Chip-Card Medical 03 (12634): 25 % = 5 min 25 % = 5 min 25 % = 5 min 25 % = 5 min På Chip-Cards sparas ingen massagetid. Minutuppgifterna i tabellerna hänför sig till en total massagetid på 20 minuter. 20 % = 4 min 15 % = 3 min 15 % = 3 min 15 % = 3 min 15 % = 3 min 20 % = 4 min 20 % = 4 min 20 % = 4 min 20 % = 4 min 20 % = 4 min 20 % = 4 min 29

Exempel: Spara massageprogram på ett Chip-Card Chip-Card Medical (12635): 10 min 30292 / 0 Under programmeringen kopplas apparaten automatiskt till och följer inmatningen över tangenterna. Programmeringen kan trots detta fortsättas utan avbrott. När det gäller värdena och massagetyperna i tabellen rör det sig om exempel. 2.75 7 min 3.25 3 min OK: 30

Apparattyp: Nominell effektförbrukning: wellsystem TM _Medical 3000 W Nominell spänning: 220-240V Anslutningstyp: Nominell frekvens: Märksäkring: Fast anslutning 50 Hz Extern: 16A Märkning: Kapslingsklass: I 0197 Användningsdel av typ BF Betydelse av symbolerna på typskylten (se sidan 2): Varning! Iakttag bifogade dokument. 31

A1 A2 A1 = A2 = BK = TK = L = B = H = 150 mm 100 mm 2450 mm 1900 mm 2150 mm 1100 mm 570 mm BK 30364 / 0 30226 / 0 TK Apparaten får endast ställas upp och användas i slutna utrymmen. Vatten/kylning Tillåtet vattentryck (vatteninlopp): 8 bar L B Max. kylvattentemperatur: 16 C H 30264 / 0 32

Besiktning: varje dag Standby 1 Varning Koppla från apparaten vid otätheter och skador. Ta kontakt med kundtjänsten se sidan 2. 30250 / 0 OFF 2 230 V 35005 / 0 33

Avluftning Fara! Vattnet i tråget är obehandlat och kan vara förorenat av bakterier. Bär skyddshandskar när kontakt med vattnet är möjligt. 1 1 3 2 35115 / 0 34

Påfyllning av vatten Varning! Överfyll inte tråget! När ttråget rinner över kan vatten tränga in i apparatens inre. Det kan då uppstå fel på apparaten. 1 3 Trycket i vatteninloppet får inte överstiga 8 bar. 2 6 8 7 1 35130 / 0 35138 / 0 2 3 5 4 35137 / 0... 35

Påfyllning av vatten 4 11 10 9 35139 / 0 5 14 13 12 35134 / 0 36

Förinställningar I förinställningsläge kann man få fram olika driftlägen och utföra förinställningar. 30292 / 0 Stick in Service-Card. I displayen visas koden för den sist inställda funktionen, t.ex.. Genom att trycka på knappen visas det aktuellt inställda värdet för denna funktion, t.ex.. Ändra värdet genom att trycka på + eller knappen. Bekräfta med. På displayen visas igen. Genom att trycka + tangenten bläddrar man framåt till nästa funktion. Genom att trycka tangenten bläddrar man bakåt till nästa funktion 37

Nr. Beskrivning Vid leverans Värden från-till Drifttimmar totalt 0 0 9999 Driftstimmar sedan sista underhållet 0 0 9999 Enhet för vattentempertur. Växling mellan C och F sker genom konvertering; den verkliga temperaturen kan avvika något. Tidsstyrning (0 = fritt valbar massagetid, 1 = fast inställd tid, 2 = myntdrift) C F, C 0 0, 1, 2 Maximal massagetid i minuter (vid inställning H1 = 0) 30 5 45 Fast massagetid/tid för Chip-Card-program i myntdrift i minuter (vid inställning H1 = 1 eller H1 = 2) 30 5 45 Vatten-bör-temperatur i C 35 0 40 Aktuell vattentemperatur i C 38

Varningsdekal 30296 / 1 39

Kontroller Kontroller Synkontroller Underskrift Elektriska besiktningar enligt giltiga föreskrifter Funktionskontroll och slutkontroll Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Utfört den: 40

Kontroller Kontroller Synkontroller Underskrift Elektriska besiktningar enligt giltiga föreskrifter Funktionskontroll och slutkontroll Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Underskrift Utfört den: Anmärkningar: Utfört den: 41

42

Stikordsregister Stikordsregister A Använt vatten, bortskaffande... 16 Apparatens körningstid... 11 Avbryta... 28 Avfallshantering... 16 Avfallslag... 16 Avluftning... 13 B Besiktning... 33 C Chip-Cards... 23 Chip-Cards med angivna masageprogram. 29 D Desinficering... 12 Direktiv... 10 E Export... 11 F Föreskriftsenlig användning... 10 Förpackning... 16 G Garanti... 18 Gummiduk, rengöring... 12 I Impulsmassage... 21 Indikationer... 17 Indrifttagning... 25 K Kontinuerlig massage... 20 Kontraindikationer... 17 Kontroller... 40 Kontrollmärke... 32 Kylning... 11 M Massagehandledning... 17 Massageprogram, spara... 30 Miljöskydd... 16 O Överkroppsmassage... 21 P Påfyllning av vatten...13, 35, 36 Plastytor...13 Proteser...17 Punktmassage...22 R Rengöring...12 Reservdelar...12 S Säkerhetsanvisningar...11 Sektionsmassage...21 Skyddsåtgärder...15 Slut på massagen...28 Start...27 Störningar...16 T Tekniska uppgifter...31 Tid, ställa in...26 Tillbehör...24 Tillsyn...12 Tryck, ställa in...26 Stikordsregister 43

Stikordsregister U Underhåll... 34 Underhållsanvisningar... 12 Underhållsarbeten... 13 Underkroppsmassage... 21 V Varningsdekal... 39 Vatten... 11 Vattentemperatur... 25 Stikordsregister 44

Wellsystem GmbH A member of the JK-Group Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen T +49 (0)2224/818-257 F +49 (0)2224/818-254 contact@wellsystem.com 801281 WWW.WELLSYSTEM.COM