Comfort DECT call User Guide DW Series Bruksanvisning
Innehållsförteckning för bruksanvisningen Innehållsförteckning för bruksanvisningen Viktiga säkerhetsanvisningar... 2 Medföljande delar och översikt över DW-serien... 4 Basstationer med delar... 4 DECT-headset med delar... 5 Översikt över headsetets delar... 6 Översikt över headsetet DW Office HS... 6 Översikt över headsetet DW Pro1/Pro2 HS... 7 Översikt över knappar... 8 Översikt över indikeringar... 9 Anpassa headsetet... 11 Ta på och anpassa headsetet...11 Märka headsetet med en namnskylt...14 Testa headsetsystemet och klangen... 15 Anpassa headsetsystemet med DIP-omkopplarna...15 Ansluta headsetet till basstationen...17 Anpassa ljudsignalen med hjälp av den lediga linjesignalen...18 Ställa in volymen för överföringen...19 Ställa in den automatiska ljudöverföringen Auto Audio...19 Ringa med headsetet... 20 Ställa in volymen...20 Stänga av mikrofonen...21 Om du lämnar DECT-räckvidden...22 Växla mellan funktionerna Telefon och PC...22 Ringa med headsetet via den fasta telefonen...23 Ringa med headsetet via datorn...25 Telefonkonferens...27 Ladda headsetet och förvara headsetsystemet... 29 Ladda headsetet...29 Stänga av headsetsystem som inte används under en längre tid...31 Dela på en arbetsplats... 32 Rengöring och skötsel av headsetsystemet... 34 Byta öronkuddar...35 Byta batteri i headsetet...36 Åtgärder vid fel... 39 Tekniska data... 41 Tillverkarintyg... 43 DW Series - User Guide 1
Viktiga säkerhetsanvisningar Viktiga säkerhetsanvisningar Läs hela bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten. Skicka alltid med bruksanvisningen när du överlämnar produkten till tredje person. Använd inte produkten om den har synliga skador. Förhindra hälsorisker och olyckor Skydda din hörsel genom att inte ha för hög volym en längre tid. Håll ett avstånd på minst 10 cm mellan hörlurar och pacemaker eller implanterade defibrillatorer (ICD) eftersom produkten genererar permanenta magnetfält. Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn och husdjur för att förhindra olyckor och kvävningsrisk. Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på omgivningen (t.ex. i trafiken). Förhindra produktskador och fel Håll produkten torr och utsätt den inte för extremt låga eller extremt höga temperaturer (fön, element, solstrålning etc.). Använd endast tillbehör som medföljer eller rekommenderas av Sennheiser. Rengör endast produkten med en torr och mjuk trasa. Dra ut nätadaptern ur eluttaget för att skilja produkten från elnätet. Kortslut aldrig produktens kontakter. Var försiktig så att inga metallföremål (t.ex. gem, hårspännen, örhängen) kommer in i gränssnitten eller kontakterna. Ladda endast headset i DW-serien med basstationen. Korrekt användning och ansvar Headsetsystemet ska användas för att ringa samt att överföra ljud till och från en dator (VoIP) och/eller en telefon för professionell användning på arbetsplatsen. Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än vad som beskrivs i den här bruksanvisningen. Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig användning av produkten eller tillbehören. Endast användaren ansvarar för eventuella risker. Sennheiser tar inget ansvar för skador på USB-enheter som inte uppfyller USB-kraven. Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med anslutningsavbrott på grund av urladdade eller för gamla batterier eller om DECT-räckvidden överskrids. 2 DW Series - User Guide
Viktiga säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumpolymerbatterier Vid missbruk eller felaktig användning av batterierna finns det i extrema fall risk för: VARNING Explosion Brand Värmeutveckling Rök-/gasutveckling Produkter med uppladdningsbara batterier ska stängas av efter användningen. Ladda batterierna vid en omgivningstemperatur mellan 10 och 40 C. Trasiga produkter och batterier ska återlämnas till en miljöstation eller till återförsäljaren. Värm inte upp batterierna över 70 C. Undvik direkt solljus och bränn inte upp dem. Även om produkten inte används under en längre tid ska batterierna laddas upp regelbundet (ca var tredje månad). Använd endast uppladdningsbara batterier och laddare som rekommenderas av Sennheiser. DW Series - User Guide 3
Medföljande delar och översikt över DW-serien Medföljande delar och översikt över DW-serien I DW-serien kan olika basstationer (BS) och headset (HS) kombineras för olika behov. Headseten och basstationerna i listan är kompatibla med varandra. Basstationer i DW-serien som är märkta med ML är optimerade för Microsoft Skype for Business. Leveransen innehåller en basstation och/eller ett headset med tillhörande delar beroende på vilken produkt som köpts. Basstationer med delar DW BS DW BS ML DW BS USB DW BS USB ML DW BS Phone för fast telefon och dator för fast telefon och dator, optimerad för Microsoft Skype for Business för dator för dator, optimerad för Microsoft Skype for Business för fast telefon DW BS DW BS ML Phone Safety Guide Quick Guide DW BS USB DW BS USB ML USB USB EU/UK/US/AU DW BS Phone Phone 4 DW Series - User Guide
Medföljande delar och översikt över DW-serien DECT-headset med delar DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS monaural, med olika användningssätt monaural, med huvudbygel binaural, med huvudbygel DW Office HS S M L DW Pro1 HS Quick Guide DW Pro2 HS DW Series - User Guide 5
Översikt över headsetets delar Översikt över headsetets delar Översikt över headsetet DW Office HS 6 7 8 5 1 4 3 2 1 Mikrofon 2 Namnskylt 3 Headsetets lysdiod 4 Knappen Anslutning 5 Knappen Audio 6 Hörlur 7 Batterifack 8 Laddningskontakter C B 9 A 0 Huvudbygel 9 Laddningskontakter 0 Fäste för headset A Öronkudde Öronbygel-adapter B Öronbygel C Öronkontakt i storlek: S, M, L 6 DW Series - User Guide
Översikt över headsetets delar Översikt över headsetet DW Pro1/Pro2 HS 5 5 DW Pro1 HS 3 DW Pro2 HS 4 4 3 2 1 2 1 6 0 7 8 9 1 Vindskydd 2 Mikrofon 3 Batterifack 4 Öronkudde 5 Huvudbygel 6 Namnskylt 7 Headsetets lysdiod 8 Knappen Anslutning 9 Knappen Audio 0 Laddningskontakter DW Series - User Guide 7
Översikt över headsetets delar Översikt över knappar Översikt över basstationens knappar DW BS DW BS ML DW BS USB DW BS USB ML DW BS Phone Handling Funktioner Sidan Tryck på knappen Välj funktionen Telefon 23 Telefon Upprätta/avsluta en anslutning 17 mellan headsetet och basstationen Ta emot/avsluta ett samtal 23 Tryck på knappen PC Välj funktionen PC 25 Upprätta/avsluta en anslutning 17 mellan headsetet och basstationen Ta emot/avsluta ett samtal 25 Översikt över headsetets knappar DW Office Headset DW Pro1/Pro2 Headset 9 8 8 9 Handling Funktioner Sidan Tryck på knappen Upprätta/avsluta en anslutning 17 Anslutning 8 mellan headsetet och basstationen Ta emot/avsluta ett samtal 23/25 Tryck in knappen Anslutning 8 i 5 sekunder Slå på/stäng av headsetet 31 Tryck knappen Audio 9 framåt eller bakåt Tryck på knappen Audio 9 Ändra volymen på ringsignalen 20 och systemsignalerna eller samtalsvolymen Stäng av/slå på mikrofonen 21 Tryck in knapparna Anslutning 8 och Audio 9 i 5 sekunder Ändra riktning på volyminställningen 21 Speciellt anslutningsläge 33 8 DW Series - User Guide
Översikt över headsetets delar Översikt över indikeringar Översikt över basstationens indikeringar De belysta symbolerna för knappen PC och knappen Telefon (lysdioder) varierar beroende på modell. Lysdiod i knappen PC Lyser Blinkar Lysdiod i knappen Telefon Lyser Blinkar Lysdiod för anslutning Lyser blått Lyser rött Blinkar rött Släckt Betydelse Funktion PC Inkommande PC-samtal Betydelse Funktion Telefon Inkommande telefonsamtal Betydelse Aktiv anslutning till headsetet Ingen anslutning till headsetet Headsetets mikrofon är avstängd Standby-läge; headsetet befinner sig inom basstationens räckvidd; ljudanslutning saknas Batteriets laddstatus (vit = lyser) LED-del 1 blinkar LED-del 1 4 lyser Betydelse Batteriet är nästan tomt Batteriet är laddat DW Series - User Guide 9
Översikt över headsetets delar Översikt över headsetets indikeringar DW Office HS DW Pro1/Pro2 HS Headsetets lysdiod Betydelse 1 Lyser blått Blinkar blått långsamt Blinkar rött 3 gånger (upprepas) Släckt Blinkar blått/rött Headsetet laddas i basstationen Aktiv anslutning till basstationen Batteriet är nästan tomt Headset i standby eller avstängd Headsetets batteri är helt laddat Speciellt anslutningsläge/ändra funktion hos knappen AUDIO Anslutning av ytterligare ett headset till basstationen/telefonkonferensen 10 DW Series - User Guide
Anpassa headsetet Anpassa headsetet Ta på och anpassa headsetet Använda DW Office HS med öronbygel 1 Byt sida - om nödvändigt. 2 Tryck in öronbygel-adaptern på headsetet. 3 Byt öronkontakt - om nödvändigt. 4 Justera höjden och formen av öronbygeln - om nödvändigt. 5 Lägg öronbygeln om ditt öra och se till att öronkontakten sitter i örat. Justera den flexibla öronbygeln så att headsetet sitter bekvämt och säkert. 6 Tryck öronbygelns hållare - om nödvändigt - in i hålet på baksidan av adaptern. 1 2 Left wearing Right wearing 3 4 M / L S 5 6 DW Series - User Guide 11
Anpassa headsetet Använda DW Office HS med huvudbygel 1 Byt ut namnskylten med avståndshållare mot den enkla namnskylten. Detta är nödvändigt för att du ska kunna vrida headsetets mikrofonarm fritt (se bild 3). 2 Fäst headsetet i fästet på huvudbygeln. 3 Vrid mikrofonarmen och ställ in headsetet så att öronkudden sitter bekvämt på ditt högra eller vänstra öra. 1 2 3 Left Right 12 DW Series - User Guide
Anpassa headsetet Använda DW Pro1/Pro2 HS 1 Vrid mikrofonarmen. 2 Böj mikrofonarmen så att mikrofonen är ca 2 cm från mungipan. 3 DW Pro1 HS: Ställ in headsetet så att öronkudden sitter bekvämt på ditt högra eller vänstra öra. 4 DW Pro2 HS: Ställ in headsetet så att öronkuddarna sitter bekvämt på båda öronen. 1 2 Left Right 2-3 cm 3 DW Pro1 HS 4 DW Pro2 HS DW Series - User Guide 13
Anpassa headsetet Märka headsetet med en namnskylt Ändra texten på namnskylten. 1. OPEN Name Plate Maker 2. TYPE 3. PRINT 4. CUT www.sennheiser.com/name-plate-maker DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS 14 DW Series - User Guide
Testa headsetsystemet och klangen Testa headsetsystemet och klangen Anpassa headsetsystemet med DIP-omkopplarna 1 Tryck på knappen Anslutning på headsetet för att avsluta anslutningen mellan basstationen och headsetet. Lysdioderna på headsetet och basstationen slocknar. 2 Tryck DIP-omkopplarna med ett spetsigt föremål till önskat läge. 1 Extra Settings Handset Lifter Long Range Auto Link OFF Wideband Standard DHSG Fast Link MSH Short Range Auto Link ON 1 2 3 4 5 6 Narrowband Limiter 2 Konfigurera fjärrmottagningen DIP-omkopplare 1 och 2 DIP-omkopplarna 1 och 2 fungerar bara på basstationerna DW BS, DW BS ML och DW BS Phone. Läge Funktion Manuell funktion Använd telefonluren manuellt eller med fjärrmottagning (Sennheiser HSL 10). Elektronisk fjärrmottagning med DHSG-standard Samtalsstyrning med headsetsystemet. För snabbanslutning, se Fast Link. Elektronisk fjärrmottagare med MSH-standard Samtalsstyrning med headsetsystemet. Fast Link för DHSG-standard och fjärrmottagning HSL 10 Rekommenderas för dig som ringer mycket. Kort batteritid. Ansluter snabbt utan fördröjning pga. att anslutningen hålls kvar. DW Series - User Guide 15
Testa headsetsystemet och klangen Ställ in räckvidden DIP-omkopplare 3 Om det finns många DECT-system i en lokal kan det förekomma signalstörningar. Ändra i så fall räckvidden. Läge Funktion Standardräckvidd Minskad räckvidd Undvik blandning med andra DECT-system Räckvidd ca 10 m inomhus Auto Link DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS Upprätta en anslutning automatiskt mellan headsetet och basstationen (Auto Link) DIP-omkopplare 4 Läge Funktion Upprätta anslutning manuellt När headsetet tas ut från basstationen måste en anslutning upprättas manuellt mellan headsetet och basstationen. Upprätta anslutning automatiskt Auto Link När headsetet tas ut från basstationen upprättas en anslutning automatiskt mellan headsetet och basstationen. Ändra mellan wide- och narrowband DIP-omkopplare 5 Läge Funktion Wideband-ljudöverföring Automatisk frekvensanpassning av wideband- och narrowband-samtal. Wideband används t.ex. av Skype och har en hög samtalskvalitet. Batteritid: 8 timmar Narrowband-ljudöverföring Batteritid: 12 timmar Ställ in volymbegränsningen DIP-omkopplare 6 Läge Funktion Standardbegränsning Begränsad volym (beroende på vilket land du bor i) AU-version: enligt direktiv AS/ACIF G616:2006 EU- och US-version: enligt direktiv 2003/10/EG 16 DW Series - User Guide
Testa headsetsystemet och klangen Ansluta headsetet till basstationen När man köper ett komplett headsetsystem bestående av basstation och headset är dessa redan anslutna till varandra. Headsetet behöver endast anslutas till basstationen om du har köpt headsetet och basstationen separat eller om du vill genomföra en telefonkonferens. or easy pairing ansluta headsetet till basstationen Lampan Anslutning på basstationen är släckt (headsetet är inte anslutet) eller lyser rött (inget headset har kopplats). Lägg headsetet i basstationen. Headsetets lysdiod blinkar växelvis rött och blått. När anslutningen är upprättad blinkar lysdioden blått 3 gånger. Därefter lyser den konstant för att visa att headsetet är anslutet till basstationen. Om headsetets lysdiod blinkar rött 3 gånger och sedan slocknar, lägger du headset i basstationen för ett nytt anslutningsförsök. 3x Upprätta en anslutning Tryck på knappen Anslutning på headsetet eller på någon av de belysta knapparna PC eller Telefon. Anslutningen upprättas. Lysdioden Anslutning på basstationen lyser blått och headsetets lysdiod blinkar långsamt blått. Avsluta en anslutning Tryck på knappen Anslutning på headsetet eller på någon av de belysta knapparna PC eller Telefon. Anslutningen avslutas. Lysdioden Anslutning på basstationen och headsetets lysdiod slocknar. Headsetet är i standby-läget. När en fjärrmottagning med MSH-standard används, avslutas anslutningen mellan headset och basstation bara när headsetet läggs tillbaka i basstationen. DW Series - User Guide 17
Testa headsetsystemet och klangen Anpassa ljudsignalen med hjälp av den lediga linjesignalen 1 Ta på dig headsetet och tryck på knappen Telefon på basstationen. 2 Tryck på knappen Anslutning på headsetet. Lysdioden Anslutning på basstationen lyser blått. 3 Lyft telefonluren. Det hörs en ledig linjesignal. 4 Välj läge A, B eller C som ger en tydlig och klar ledig linjesignal i headsetet. 1 2 3 4 18 DW Series - User Guide
Testa headsetsystemet och klangen Ställa in volymen för överföringen Ställa in volymen för telefonöverföringen Rattinställningen läge 4 passar de flesta fasta telefoner och gör att din röst hörs tydligt. Ring någon som kan hjälpa dig ställa in mikrofonens känslighet optimalt. Ställ in mikrofonens känslighet med ratten Mikrofon så att din samtalspartner kan höra dig tydligt. Ställa in volymen för USB-överföringen Vissa softphones anpassar mikrofonens känslighet automatiskt. Aktiveras den här funktionen för att använda mikrofonen optimalt eller ställ in mikrofonens känslighet i operativsystemet så att volymen är behaglig för din samtalspartner (se hjälpen i ditt operativsystem). Ställa in den automatiska ljudöverföringen Auto Audio Med funktionen Auto Audio överförs ljudsignaler från t.ex. Windows Media Player eller itunes via en USB-anslutning automatiskt till headsetet. När någon ringer dig eller ansluter via Skype eller HeadSetup avbryts överföringen av ljudsignalerna och du hör t.ex. ringsignalen. Funktion Auto Audio är aktiverad vid leveransen. Aktivera Auto Audio : Tryck på knappen Set i ca 5 sekunder med ett spetsigt föremål. Lysdioden Anslutning blinkar blått i snabb följd. Stäng av Auto Audio : Tryck in knappen Set i ca 5 sekunder med ett spetsigt föremål. Lysdioden Anslutning blinkar rött i snabb följd. 5s DW Series - User Guide 19
Ringa med headsetet Ringa med headsetet Ställa in volymen VARNING Risk för hörselskador! Om du utsätter din hörsel för hög volym under lång tid kan du få permanenta hörselskador. Ställ in en låg volym innan du sätter på dig headsetet. Utsätt inte din hörsel för hög volym under lång tid. Med knappen Audio kan du ändra volymen på ringsignalen, systemsignalerna och samtalsvolymen. När basstationen är ansluten till en dator går det även att ställa in samtalsvolymen i operativsystemet. Ändra volymen på ringsignalen och systemsignalerna Kontrollera att headsetet är i standby-läge (lysdioden Anslutning på basstationen lyser inte). Tryck vid behov på knappen Anslutning på headsetet. Rör på knappen Audio enligt bilden för att ändra volymen. När den lägsta eller högsta volymen nås hörs två signaltoner. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS Ställa in samtalsvolymen Ljudsignalen kan ställas in med hjälp av den lediga linjesignalen eller under ett pågående samtal. Kontrollera att headsetet är anslutet till basstationen (lysdioden Anslutning på basstationen lyser blått). Tryck vid behov på knappen Anslutning på headsetet. Rör på knappen Audio enligt bilden för att ändra volymen. När den lägsta eller högsta volymen nås hörs två signaltoner. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS 20 DW Series - User Guide
Ringa med headsetet Ändra riktning på volyminställningen Testa med knappen Audio i vilken riktning Sänk volymen är inställd. Tryck in knapparna Anslutning och Audio i 5 sekunder. Headsetets lysdiod blinkar blått/rött växelvis. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS 5 s 5 s Tryck knappen Audio i riktning Sänk Volymen tills headsetets lysdiod slocknar. Funktionen hos knappen Audio har ändrats och headsetet växlar till standby-läge. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS Stänga av mikrofonen Tryck på knappen Audio. Mikrofonen stängs av. Medan ljudet stängs av blinkar lysdioden Anslutning på basstationen rött. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS Slå på mikrofonen Tryck på knappen Audio. En signal hörs i headsetet. Mikrofonen slås på och lysdioden Anslutning på basstationen lyser blått. DW Series - User Guide 21
Ringa med headsetet Om du lämnar DECT-räckvidden 55 m I vanliga kontorslokaler är räckvidden mellan headsetet och basstationen max. 55 m. Om ljudkvaliteten försämras under ett samtal eller om anslutningen bryts helt hörs en följd av fallande signaltoner i headsetet. Lysdioden Anslutning på basstationen lyser rött. Gå tillbaka till basstationens räckvidd inom 60 sekunder. Det hörs en ringsignal i headsetet. Tryck på knappen Anslutning på headsetet för att fortsätta samtalet. Om din softphone har samtalsstyrning avslutas det aktuella samtalet automatiskt 60 sekunder efter att räckvidden har lämnats. Växla mellan funktionerna Telefon och PC Tryck på knappen PC eller Telefon på basstationen för att välja funktion. Den nedtryckta knappen PC eller Telefon tänds och indikerar vilken funktion som är aktiv. 22 DW Series - User Guide
Ringa med headsetet Ringa med headsetet via den fasta telefonen Headsetet måste vara anslutet till basstationen för att det ska gå att ringa, ta emot och avsluta samtal. Välj mellan manuell och automatisk anslutning (se Auto Link på sidan 16): Läge Funktion Upprätta en anslutning manuellt När headsetet tas ut från basstationen måste en anslutning upprättas manuellt mellan headsetet och basstationen. Upprätta en anslutning automatiskt Auto Link När headsetet tas ut från basstationen upprättas en anslutning automatiskt mellan headsetet och basstationen. Ringa utan samtalsstyrning Ta emot ett samtal: Det hör den fasta telefonens ringsignal. Tryck på knappen Anslutning på headsetet. Lyft på luren eller tryck på svaraknappen på den fasta telefonen. Ringa upp: Tryck på knappen Anslutning på headsetet för att ansluta headsetet till basstationen. Lyft på telefonluren och slå numret. Telefonsamtalet kopplas. Avsluta samtalet: Lägg på luren eller tryck på avsluta-knappen på den fasta telefonen. DW Series - User Guide 23
Ringa med headsetet Ringa med samtalsstyrning (EHS, HSL 10) Ta emot ett samtal: Det hörs en ringsignal i headsetet. Tryck på knappen Anslutning på headsetet för att ta emot samtalet. Fjärrmottagningen lyfter telefonluren. Ringa upp: Slå numret. Tryck på knappen Anslutning på headsetet för att ansluta headsetet till basstationen. Telefonsamtalet kopplas automatiskt. Avsluta samtalet: Tryck på knappen Anslutning. Om din samtalspartner lägger på luren är din telefon och ditt headset automatiskt redo för nya samtal. För personer som ringer mycket, och som använder elektronisk fjärrmottagning med DHSG-standard, rekommenderar Sennheiser att funktionen Fast Link aktiveras för snabbare anslutning (se sidan 15): Läge Funktion Fast Link (endast i kombination med DHSGstandard) Rekommenderas för dig som ringer mycket. Kort batteritid. Ansluter snabbt utan fördröjning tack vare att anslutningen hålls kvar. Koppla över samtal mellan headsetet och den fasta telefonen Tryck på knappen Anslutning på headsetet för att koppla över samtal mellan headsetet och den fasta telefonluren. På fasta telefoner med fjärrmottagning kan omkopplingen endast utföras på telefonen. 24 DW Series - User Guide
Ringa med headsetet Ringa med headsetet via datorn Headsetet måste vara anslutet till basstationen för att det ska gå att ringa, ta emot och avsluta samtal. Välj mellan manuell och automatisk anslutning (se Auto Link på sidan 16): Läge Funktion Upprätta en anslutning manuellt När headsetet tas ut från basstationen måste en anslutning upprättas manuellt mellan headsetet och basstationen. Upprätta en anslutning automatiskt Auto Link När headsetet tas ut från basstationen upprättas en anslutning automatiskt mellan headsetet och basstationen. Ringa utan samtalsstyrning HeadSetup Ta emot ett samtal: Din softphone signalerar att någon ringer till dig. Det hörs en ringsignal i headsetet. Klicka på Svara. Ringa upp: Tryck på knappen Anslutning på headsetet för att ansluta headsetet till basstationen. Om funktionen Auto Audio är aktiverad kan detta steg hoppas över (se sidan 19). Ring upp med din softphone. Avsluta samtalet: Avsluta samtalet med din softphone. DW Series - User Guide 25
Ringa med headsetet Ringa med samtalsstyrning HeadSetup Ta emot ett samtal: Din softphone signalerar att någon ringer till dig. Det hörs en ringsignal i headsetet. Tryck på knappen Anslutning på headsetet för att ta emot samtalet. Ringa upp: Ring upp med din softphone. Ljudsignalen överförs automatiskt till headsetet. Avsluta samtalet: Tryck på knappen Anslutning. Om din samtalspartner lägger på luren är din softphone och ditt headset automatiskt redo för nya samtal. 26 DW Series - User Guide
Ringa med headsetet MASTER GUEST 1 GUEST 3 GUEST 2 Telefonkonferens Med headsetsystemet kan upp till 4 headset i DW-serien delta i en telefonkonferens. Det första headsetet som ansluts (master) ringer upp och avslutar samtalet. Anslut MASTERheadsetet till basstationen Lampan Anslutning på basstationen är släckt (headsetet är inte anslutet) eller lyser rött (inget headset har kopplats). Lägg masterheadsetet i basstationen. Headsetets lampa blinkar blått/rött växelvis tills basstationen är ansluten. Headsetets lampa blinkar blått 3 gånger. Ta ut headsetet ur basstationen och tryck på knappen Anslutning för att ansluta headsetet till basstationen. Lampan Anslutning på basstationen lyser blått. New MASTER or 3x DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS DW Series - User Guide 27
Ringa med headsetet Lägg till GÄSTheadset i telefonkonferensen Tryck in knappen Audio och knappen Anslutning medan gästheadsetet läggs in i masterheadsetets basstation. Headsetets lampa blinkar blått/rött växelvis tills basstationen är ansluten. Headsetets lampa blinkar blått 3 gånger. Ta ut gästheadsetet ur basstationen. Det hörs en signal i masterheadsetet. Tryck inom 15 sekunder på knappen Anslutning på masterheadsetet för att lägga till gästheadsetet i telefonkonferensen. Upprepa förloppet för att lägga till fler gästheadset i telefonkonferensen. GUEST 1-3 DW Office HS Press & hold the mute button & insert the headset into the charging cradle. or DW Pro1 HS DW Pro2 HS MASTER 3x Accept the GUEST headset. Ring upp samtalspartnern. Lampan Anslutning på basstationen blinkar blått. Easy paring Koppla bort GÄSTheadset från telefonkonferensen Tryck på knappen Anslutning på headsetet. Gästheadsetet kopplas bort från telefonkonferensen. Easy pairing För att använda gästheadseten i andra basstationer lägger man dem helt enkelt i dessa. Headsetets lampa blinkar blått/rött växelvis tills anslutningen har upprättats. 3x on Avsluta telefonkonferensen Lägg masterheadsetet i basstationens hållare för att avsluta telefonkonferensen och koppla från alla gästheadset. 28 DW Series - User Guide
Ladda headsetet och förvara headsetsystemet Ladda headsetet och förvara headsetsystemet Ladda headsetet Bäst laddning uppnår man genom att förvara headsetet i basstationen. Laddningsautomatiken förhindrar att batteriet överladdas. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS Lägg headsetet i basstationens magnethållare. Headsetets lysdiod lyser blått och batteriet laddas. Batteriets lysdioder på basstationen visar laddstatusen: LED-del (vit = lyser) Nödvändig laddningstid motsvarar en samtalstid på Wideband Narrowband ca 10 min. ca 2 timmar ca 3 timmar ca 20 min. ca 4 timmar ca 6 timmar ca 40 min. ca 6 timmar ca 9 timmar ca 60 min. ca 8 timmar ca 12 timmar Kort innan batteriet är tomt lyser endast en LED-del svagt. Headsetets lysdiod blinkar rött och det hörs tre signaltoner. Headsetet stängs av inom några få minuter. Om headsetet befinner sig utanför basstationens räckvidd, stängs det av efter 30 minuter för att spara på batteriet. DW Series - User Guide 29
Ladda headsetet och förvara headsetsystemet Lassa headsetet med headsetladdaren CH 10 (tillbehör) Headsetladdaren CH 10 är ett tillbehör som kan beställas från en Sennheiser-återförsäljare. CH 10 kan användas för att ladda ytterligare headset, t.ex. om samma basstation ska användas vid skiftarbete. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS Mer information finns i bruksanvisningen till CH 10. 30 DW Series - User Guide
Ladda headsetet och förvara headsetsystemet Stänga av headsetsystem som inte används under en längre tid Om produkten inte ska användas under en längre tid, t.ex. under semestern, kan du stänga av headsetsystemet (1) eller headsetet (2). Stänga av headsetsystemet 1 Koppla bort basstationen från elnätet. Basstationen stängs av direkt; headset stängs av efter ca 30 minuter. 2 För att stänga av headsetet direkt håller du in knappenanslutning i 5 sekunder. Headsetets lysdiod blinkar rött 3 gånger; headsetet är nu helt avstängd. Lysdioden Anslutning på basstationen lyser rött efter en kort stund och lysdioderna för laddstatus på basstationen slocknar. 1 2 DW Office HS 2 5 s DW Pro1 HS DW Pro2 HS 3x 3x 5 s Slå på och ansluta headsetsystemet Stick in nätadaptern i ett eluttag. Basstationen är påslagen. Lägg headsetet i basstationen. Headsetets lysdiod blinkar blått 3-gånger och lyser sedan blått. Headsetet är anslutet till basstationen. DW Series - User Guide 31
Dela på en arbetsplats Dela på en arbetsplats Headseten och basstationerna i DW-serien är kompatibla med varandra. Om man t.ex. delar på en arbetsplats kan en basstation användas till flera headset. Headsetet som anslöts senast till basstationen kan användas direkt. Lägg headsetet som ska användas i basstationen. Headsetets lysdiod blinkar blått/rött växelvis. Headsetets lysdiod blinkar blått/rött växelvis tills basstationen är ansluten. Lysdioden blinkar därefter blått 3 gånger och slocknar. Nu kan detta headset användas. Anslutningen misslyckades om lysdioden Anslutning på basstationen lyser rött eller är släckt. Upprepa förloppet. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS 3x 32 DW Series - User Guide
Dela på en arbetsplats Använda headsetet med en annan tillverkares basstation (DECT-GAP-telefon) Placera headsetet max. 1 m från den andra tillverkarens basstation. Tryck in knapparna Anslutning och Audio på headsetet i 5 sekunder. Headsetet växlar till ett särskilt anslutningsläge och headsetets lysdiod blinkar blått/rött växelvis. Ställ in den andra tillverkarens basstation på det särskilda anslutningsläget (se basstationens bruksanvisning). Standardkoden för headsetet är 0000. Headsetet ansluts till basstationen. Headsetets lysdiod slocknar när anslutningen har upprättats. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS 5 s 5 s Om det inte går att ansluta inom 60 sekunder växlar headsetet tillbaka till standby-läget. Ansluta headsetet till en basstation i DW-serien Tryck in knapparna Anslutning och Audio på headsetet i 5 sekunder. Headsetet växlar till ett särskilt anslutningsläge och headsetets lysdiod blinkar blått/rött växelvis. Lägg headsetet i basstationen. Headsetets lysdiod blinkar blått 3-gånger och lyser sedan blått. Headsetet är anslutet till basstationen. DW Series - User Guide 33
Rengöring och skötsel av headsetsystemet Rengöring och skötsel av headsetsystemet VARNING Vätskor kan förstöra produktens elektronik! Vätskorna kan tränga in i produktens hölje och orsaka en kortslutning ielektroniken. Låt inga vätskor komma i närheten av produkten. Använd inte lösnings- eller rengöringsmedel. Koppla bort basstationen från elnätet före rengöringen. Rengör endast produkten med en torr och mjuk trasa. Rengör då och då laddningskontakterna på headsetet och basstationen med en bomullspinne. DW Office HS DW Pro1 HS DW Pro2 HS 34 DW Series - User Guide
Rengöring och skötsel av headsetsystemet Byta öronkuddar Av hygieniska skäl ska öronkuddarna då och då bytas ut. Nya öronkuddar kan beställas från en Sennheiser-återförsäljare. DW Office HS 1 Dra loss den gamla öronkudden från hörkapseln. Se till att den gamla öronkuddens fästring tas bort från hörkapseln. 2 Dra öronkuddens krage B över skåran A på huvudbygeln. 3 Vrid öronkudden moturs över skåran tills öronkuggens krage helt omsluter hörkapseln. 1 2 B A 3 DW Pro1/Pro2 HS 1 Dra loss den gamla öronkudden från hörkapseln. 2 Sätt på den nya öronkudden på hörkapseln och tryck fast kudden ordentligt. 1 2 DW Series - User Guide 35
Rengöring och skötsel av headsetsystemet Byta batteri i headsetet VARNING Risk för personskador och produktskador! Vid missbruk eller felaktig användning av batterierna finns det i extrema fall risk för explosion, brand, överhettning eller att rök och gas bildas. Använd endast batterier som rekommenderas av Sennheiser. Nya batterier kan beställas från en Sennheiser-återförsäljare. VARNING Produkten kan skadas vid felaktig hantering Kablar kan böjas eller slitas av om batterifacket öppnas för häftigt. Öppna batterifacket försiktigt och lossa batteriets kontakt. DW Office HS 1 Ta bort öronbygeln eller huvudbygeln (se sidan 11) och öppna batterifacket. 1 2 Fäll försiktigt upp batterilocket (som endast ger ett lätt motstånd) i pilens riktning. Ta ut batteriet och lossa försiktigt batterikabelns kontakt. 3 Sätt i kontakten i uttaget. Se till att det nya batteriet riktas korrekt. 4 Stäng batterifacket. 2 3 4 36 DW Series - User Guide
Rengöring och skötsel av headsetsystemet Headset Pro1 HS 1 Öppna batterifacket. 2 Ta ut batteriet och lossa försiktigt kontakten från batteriet. 3 Sätt i det nya batteriets kontakt i uttaget. Se till att kontakten riktas korrekt. 4 Stäng batterifacket. 1 2 3 4 DW Series - User Guide 37
Rengöring och skötsel av headsetsystemet Headset Pro2 HS 1 Dra av öronkudden på batterifackssidan. 2 Öppna batterifacket. 1 2 3 Ta ut batteriet och lossa försiktigt kontakten från batteriet. 4 Sätt i det nya batteriets kontakt i uttaget. Se till att kontakten riktas korrekt. 5 Stäng batterifacket. 6 Sätt på öronkudden på hörkapseln och tryck fast kudden ordentligt. 3 4 5 6 38 DW Series - User Guide
Åtgärder vid fel Åtgärder vid fel Ytterligare orsaker och åtgärder som gäller basstationen finns i avsnittet med samma namn i installationshandboken Problem Möjlig orsak Möjlig åtgärd Sidan Headsetet ligger i basstationen Batteriet är tomt Vänta några minuter till lysdioderna 29 men lysdioderna för laddstatus är släckta för laddstatus tänds. Snabbladdning: Tryck en gång på knappen Set på baksidan av basstationen. Det går inte att upprätta en anslutning mellan headset och basstation Den trådlösa anslutningen mellan headsetet och basstationen är dålig Störande ljud, anslutningen avbryts Batteriet laddas inte Tonen i den fasta telefonen är störd Inga signaltoner hörs i headsetet Fel funktion har valts för Telefon/PC Headsetet är inte anslutet till basstationen; lysdioden Anslutning lyser rött Räckvidden har överskridits Mikrofonen vidrör kinden eller ev. skägget För många DECT-system inom samma räckvidd Avståndet mellan basstationen och den fasta telefonen är för litet (störningar uppstår) Laddningskontakterna på headsetet eller basstationen är smutsiga Batteriet är defekt Headsetet ligger inte rätt i basstationens magnethållare Basstationen är inte anpassad till den fasta telefonens ledningsinställning Volymen sänks när headsetet är i viloläget. Tryck på knappen PC eller Telefon 22 för att välja funktion. Lägg headsetet i basstationen. 17 Minska avståndet mellan headsetet och basstationen. Anpassa räckvidden. 16 Böj mikrofonarmen så att mikrofonen är ca 2-3 cm från munnen. 13 Minska räckvidden. 16 Ställ in bandbredden 16 Narrowband. Öka avståndet mellan basstationen och den fasta telefonen. Rengör laddningskontakterna på headsetet och basstationen. Byt ut det defekta batteriet mot ett nytt. Kontrollera hur headsetet sitter i magnethållaren. Anpassa basstationen till den fasta telefonen med hjälp av ABC-omkopplaren. Höj volymen på headsetet när du inte ringer 34 36 29 19 20 DW Series - User Guide 39
Åtgärder vid fel Problem Möjlig orsak Möjlig åtgärd Sidan Samtalstiden är kort Batteriet är gammalt Byt ut det gamla batteriet 36 mot ett nytt. Dålig ljudkvalitet, din samtalspartner hör dig dåligt Dålig ljudkvalitet, din samtalspartner hör störningar eller eko samt bakgrundsljud Stort avstånd mellan basstationen och headsetet Mer information finns på www.sennheiser.com. Många DECT-system i samma område. Narrowband/ Wideband-inställning Mikrofonen är inte korrekt anpassad Mikrofonen är för långt från munnen Mikrofonen är inte korrekt anpassad Minska avståndet om det går. Stora avstånd kräver högre sändeffekt och därmed minskar samtalstiden. Stäng av DECT-system som inte behövs. Många system kräver högre sändeffekter och minskar samtalstiden. Hur många DECT-system kan användas i samma rum? Det beror på olika faktorer. Upp till 40 DW-system i narrowband (Amerika) Upp till 80 DW-systeme i narrowband (övriga världen) Ställ in bandbredden 16 Narrowband eftersom den drar mindre ström än Wideband Ändra mikrofonens känslighet. 19 Ändra avståndet till munnen. Kontakta återförsäljaren om du får problem med headsetsystemet, som inte finns med i tabellen eller inte kan åtgärdas med de föreslagna åtgärderna. Återförsäljare nära dig hittar du på www.sennheiser.com Service & Support. Återställ standardinställningarna (reset) Koppla bort basstationen från USB-kabeln och elnätet. Tryck ca 1 sekund på knappen Set med ett spetsigt föremål medan du upprättar el- eller USB-anslutningen igen. Basstationen återställs till standardinställningarna. 11ff Ändra mikrofonens känslighet. 19 1s + OR 40 DW Series - User Guide
Tekniska data Tekniska data Basstation DW BS/DW BS ML Mått 108 x 116 x 114 mm (B x H x D) Vikt DW BS USB/DW BS USB ML/DW BS Phone Headset DW Office HS DW Pro1/Pro2 HS (DW 10) Ca 368 g Användningstemperatur +5 C till +45 C Förvaringstemperatur 20 C till +70 C Mått 108 x 116 x 114 mm (B x H x D) Vikt Ca 322 g Användningstemperatur +5 C till +45 C Förvaringstemperatur 20 C till +70 C Mått 140 x 24 x 22 mm (B x H x D) Vikt Med öronbygel: ca 22 g Med huvudbygel: ca 50 g Samtalstid Narrowband: upp till 12 timmar Wideband: upp till 8 timmar Laddningstid 50 %: ca 20 min 100 %: ca en timme Räckvidd (beroende på omgivning) Med blickkontakt: upp till 180 m I kontorslokal: upp till 55 m Dynamisk, neodymmagnet Elektret-mikrofon, noise cancelling Högtalartyp Mikrofontyp Användningstemperatur +5 C till +45 C Förvaringstemperatur 20 C till +70 C Mått 170 x 175 x 55 mm (B x H x D) Vikt Pro1: ca 65 g Pro2: ca 85 g Samtalstid Narrowband: upp till 12 timmar Wideband: upp till 8 timmar Laddningstid 50 %: ca 20 min 100 %: ca en timme Räckvidd (beroende på omgivning) Högtalartyp Mikrofontyp Användningstemperatur +5 C till +45 C Förvaringstemperatur 20 C till +70 C Med blickkontakt: upp till 180 m I kontorslokal: upp till 55 m Dynamisk, neodymmagnet Elektret-mikrofon, ultra noise cancelling DW Series - User Guide 41
Tekniska data Nätadapter Nominell ingångsspänning 100 240 V~ Nominell ingångsström max. 0,2 A Nätfrekvens 50 60 Hz Nominell utgångsspänning 5 V Nominell utgångsström max. 850 ma Användningstemperatur +5 C till +45 C Förvaringstemperatur 20 C till +70 C Relativ luftfuktighet Användning: 20 till 85 % Förvaring: 20 till 95 % Vikt Ca 75 g DECT EU-version: US-version: DECT 6.0 CAT IQ 1.0 Sändarfrekvens 1880 till 1900 MHz 1920 till 1930 MHz SAR-värde DW Office HS SAR-värde DW Pro1 HS SAR-värde DW Pro2 HS Överensstämmelse 0,196 W/kg (max. 10 g SAR) 0,069 W/kg (max. 10 g SAR) 0,058 W/kg (max. 10 g SAR) 0,093 W/kg (max. 1 g SAR) 0,044 W/kg (max. 1 g SAR) 0,025 W/kg (max. 1 g SAR) Europa: EMC EN 301489-6 Trådlöst EN 301406 Säkerhet EN 60950-1 SAR EN 50360 ref EN 62209-1 (headset) 42 DW Series - User Guide
Tillverkarintyg Tillverkarintyg Garanti Sennheiser Communications A/S ger en garanti på 24 månader för den här produkten. Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com eller hos din Sennheiser-återförsäljare. Överensstämmer med följande krav WEEE-direktiv (2012/19/EU) Lämna produkten som elavfall till din lokala miljöstation eller återvinningscentral. Batteridirektiv (2013/56/EU) Batterierna i produkten är återvinningsbara. Lämna in defekta produkter och batterier på en miljöstation eller hos din återförsäljare så att miljön skyddas. CE-överensstämmelse Denna försäkran finns på internet på www.sennheiser.com. Följ nationella bestämmelser när du använder enheten! Varumärken Sennheiser är ett registrerat varumärke för Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Andra produkt- och företagsnamn som nämns i den här bruksanvisningen tillhör sina respektive ägare. DW Series - User Guide 43
Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com Publ. 08/18, A06