CTC Elkassett EH 12 LUX



Relevanta dokument
CTC Elkassett/EH 12 LUX Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

CTC ELBOX. Drift- och skötselanvisning

CTC EcoMiniEl Extern elpanna

Installations- och skötselanvisning. CTC EcoTank /

Installations- och skötselanvisning. Parca 300. Kökspanna

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl.

!Före strömmen kopplas på måste

CTC EcoMiniEl Extern elpanna. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide

!Före strömmen kopplas på måste

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoTank 300/310

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC Safir 90. Tappvarmvattenberedare

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC SMS V4

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installation- and maintenance instruction CTC Internet

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC CFA III.

Bruksanvisning Frånluftsaggregat FBX-XL

Installations- och skötselanvisning CTC EcoZenith C 530 / 510. Providing sustainable energy solutions worldwide

CTC 1200 Family 25/40

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

CTC EcoLogic PRO/ Family

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

CTC EcoZenith C 530 l 510

CTC VT 80. Installations- och skötselanvisning/ Installation- and Maintenance Manual. Providing sustainable energy solutions worldwide

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

UPONOR VVS GOLVVÄRME BYGGPANNA 400V. Uponor Byggpanna 11kW 400V Installation, drift och skötsel

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Installations- och skötselanvisning CTC V-25 FG CTC V-25 FK. Kombipanna. Providing sustainable energy solutions worldwide

CTC EcoMiniEl Extern elpanna. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Installations- och skötselanvisning. CTC EcoVÅF. Värmeåtervinningsenhet /

UPONOR VVS GOLVVÄRME ELPANNA 11kW 2-STEG. Uponor Elpanna 11kW 2-steg Installation, drift och skötsel

CTC Ecoheat kylmodul

Installations- och skötselanvisning CTC CFA III. Frånluftsaggregat. Providing sustainable energy solutions worldwide

Thermia varmvattenberedare

94 Planungshandbuch Raumheizung

Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis Varmvattenberedare Emaljerade (E) och Rostfria (R)

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

CTC 1200 Ekonomi. Installations- och skötselanvisning. OBS! Installationsbeviset på sidan 5 måste fyllas i och skickas till Enertech

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Logik für Informatiker

Installations- och skötselanvisning

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR ELPANNA. Uponor Elpanna

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad.

CITY VX. Villapanna för olja och el

Installation, drift och skötsel. MP 4 MiniPanna 4,5 kw utg:11 Ersätter:

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure XL

F1220, F1230, F1120, F1130

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ATTACK MOS SE/DE ATTACK LEK

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE M10401 FIGHTER 2005/2010

SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion. SERVICE INSTRUCTION Heat production. Wärmeerzeugung SIT SE/GB/DE M10383 FIGHTER 1320

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

CTC Safir 200 / 300. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

CTC Tariffstyrningssats

Installations- och skötselanvisning CTC EasyFlex. Pelletspanna. Providing sustainable energy solutions worldwide

Installations- och skötselanvisning CTC Ackumulatortankar

Bruksanvisning för multifunktionstank MWT MWT 500.3

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis Varmvattenberedare Emaljerade (E) och Rostfria (R)

10 års Garanti Sol fångare. Arsite AB Garanti 10 år 2013 ver1 Sida 1

Elektra C GB NO

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

Manual Elstyrning EL110

CTC Excellent II. Installations- och skötselanvisning. Art.nr / CTC Excellent II 1

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

CTC Electronic. Installationsanvisning. Art nr

Elanvisningar Danfoss Värmepumpar DHP-AL

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

/ Gäller fr. o m tillv.nr: Installations- och skötselanvisning CTC 1200 Family 25/40. Art.nr.

Aspekte zur Character Semantik

Funktion. Katastrofskyddet är ett sk. självövervakande katastrofskydd med en redundant, elektronisk tvåkanalskonstruktion.

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR ATTACK 2000 EL MOS SE ATTACK 2000 EL ESBE ESBE TM22 TM22

TERMOVAR LADDNINGSPAKET

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Nachrichten auf Deutsch

Thermia vv-beredare KB/KBE Skötsel & Installationsanvisning

Installations- och skötselanvisning CTC Excellent II. Providing sustainable energy solutions worldwide

Monterings- och underhållsanvisning

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC Parca 300

/ Installations- och skötselanvisning. CTC SMS-modul. CTC EcoAir

IPX slutna expansionssystem

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Bruksanvisning Direction of use Gebrauchsanleitung

Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT

BlackStar. Bio Comfort 100 step modulated Version 6.31 Woody generation

Transkript:

Art nr 574422/2 Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung CTC Elkassett EH 12 LUX 161 506 02 03-01 Gäller fr o m tillv nr 783.001 1

INSTALLATIONSBEVIS OCH FÖRSÄKRINGSANMÄLAN VIKTIG HANDLING! Det är mycket viktigt att formuläret fylls i och skickas (portot betalt) för korrekt registrering och enkel, snabb handläggning av eventuella reklamations- eller försäkringsärenden. Tack på förhand! Om fel uppstår skall du alltid ta kontakt med den installatör som utfört installationen. Om han i sin tur bedömer att det rör sig om ett material- eller fabrikationsfel, tar han kontakt med oss för kontroll och åtgärd av skadan. Ange alltid produktens tillverkningsnummer. Utdrag ur garantibestämmelser för våra produkter. 1. För samtliga produkter som marknadsförs av Enertech AB lämnas garanti för konstruktions-, fabrikations- eller materialfel under 2 år räknat från installationsdagen. 2. Enertech AB åtar sig att under denna tid avhjälpa eventuellt uppkomna fel, antingen genom reparationer eller utbyte av produkten. I samband med dessa åtgärder står Enertech AB även för transportkostnader samt övriga åtaganden enligt AA VVS 05. 3. Om köparen själv önskar åtgärda ett eventuellt fel skall produkten dessförinnan besiktigas av oss eller av oss utsedd person. Särskild överenskommelse skall träffas om reparation och kostnader. 4. Fel utgör, enligt fackmans bedömning, avvikelse från normal standard. Fel eller bristfällighet som uppkommit genom onormal påverkan, såväl mekanisk som miljömässig, är ej att anse som garanti. 5. Enertech AB ansvarar således inte om felet beror på onormala eller varierande vattenkvaliteter, som t.ex. kalkhaltigt eller aggressivt vatten, elektriska spänningsvariationer eller andra elektriska störningar. 6. Enertech AB ansvarar ej heller för fel om installations- och/eller skötselanvisningarna inte har följts. 7. Vid mottagande av produkten skall denna noga undersökas. Om fel upptäcks skall detta reklameras före användandet av produkten. I övrigt skall fel reklameras omedelbart. 8. Enertech AB ansvarar ej för fel som inte reklamerats inom 2 år från installationsdagen. 9. Enertech AB ansvarar ej för s.k. indirekta skador, dvs skada på annan egendom än produkten, personskada eller förmögenhetsskada, såsom affärsförlust eller förlust p.g.a. driftsstopp eller dylikt. 10. Enertech AB ansvar omfattar ej heller ersättning för ev. ökad energiförbrukning orsakad av fel i produkten eller installationen. I övrigt gäller bestämmelserna enligt AA VVS 05. 11. Vid behov av översyn eller service som måste utföras av fackman, rådgör med din installatör. I första hand ansvarar han för att erforderliga justeringar blir gjorda. 12. Vid felanmälan skall nedanstående uppgifter anges. FÖR DITT EGET MINNE Anteckna här produktens tillv.nr, installatörens namn och tel.nr. Bra att ha till hands om något händer. Produkt Tillv.nr Installatör Tel.nr Installationsdatum 2 1(3) 161 121 03 05-11

INSTALLATIONSBEVIS för garanti och registrering hos ENERTECH AB Produkter som installerats: Beteckning: Tillvnr: Beteckning: Tillvnr: Beteckning: Tillvnr: Beteckning: Tillvnr: Beteckning: Tillvnr: Installationsdatum: Produkterna är installerade hos: Namn: Gatuadr: Ort: Tele: Produkterna är installerade av: Företag: Adress: Ort: Ansvarig installatör: Klipp ut, vik ihop, tejpa och skicka portofritt till den förtryckta adressen på baksidan! 3 2(3) 161 121 03 04-01

Frankeras EJ! Enertech AB betalar portot ENERTECH AB SVARSPOST 350029000 341 20 LJUNGBY ik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- Vik här --- 4

INNEHÅLL/INHALT Svenska: Installationsbevis...2,3,4 01. Funktion...7 02. Tekniska data...7 03. Rörinstallation...8 04. Elinstallation...9,10,11 05. Instrumentpanel...12 06.Skötselanvisning...12 Försäkran om överensstämmelse...19 Deutsch: 07. Allgemeines...13 08. Technische Daten...13 09. Rohrinstallation...14 10. Elektroinstallation... 15,16,17 11. Schalttafel...18 12. Bedienungsanleitung...18 Konformitätserklärung...19 5

6

01. FUNKTION Allmänt CTC Elkassett är en värmevattenpanna för eldrift. Den kan bland annat användas som komplement till befintlig panna. Kassetten är försedd med el-element som regleras med fyrstegstermostat i kombination med elektronik och en temperaturbegränsare. Effekten styrs vid normaldrift i fyra steg. Vid uppstart eller efter strömavbrott som varar mer än tre minuter, fördröjer ett kretskort inkopplingen av den effekt som överstiger 6 kw i två timmar. Om elkassetten kompletteras med strömkännare övervakar den inbyggda belastningsvakten eluttaget och kopplar bort el-elementen då det är risk att säkringarna överbelastas. Strömkännare finns som tillbehör. 02. TEKNISKA DATA Effekt el: Max 12 kw (18.5 A) jämn fasbelastning Effekt el: Leveransinställning 9 kw (13,7 A) jämn fasbelastning Arbetstryck: 3 bar, 120 C Vattenvolym: 3 l Dimensioner höjd: 685 mm bredd: 165 mm djup: 220 mm Anslutning: R 1 1/4 AG Vikt: 12 kg Strömart: 380 V 3 N~ Elementspänning: 380 V~ Manöverspänning: 220 V~ Återkopplingsskydd vid strömsvbrott: 2 timmar (enligt Svenska Elverksföreningens rekommendationer) Ingående komponenter: 1 st 3-polig temperaturbegränsare 1 st driftstermostat 1 st kretskort Tillbehör: 3 st strömkännare 7

03. RÖRINSTALLATION ELKASSETT SOM KOMPLEMENT TILL BEFINTLIG PANNA Allmänt Placering Elkassetten kan anslutas mellan pannans källarradiatoranslutning och expansionsanslutning. Anslutningarnas dimensioner bör ej understiga 1 1/4 (ansl 32). Elkassetten skall placeras så lågt som möjligt för att erhålla bästa självcirkulation. Expansionsledningen monteras med lutning mot elkassetten. Vid behov monteras avluftning på expansionsventilen. Om elkassetten monteras för högt i förhållande till pannan, eller så att självcirkulation ej kan erhållas monteras en cirkulationspump mellan pannans nedre anslutning och kassetten. OBS! Om elkassetten monteras horisontellt måste anslutningarna riktas uppåt och pump monteras mellan panna och kassett. Säkerhetsventil Röranslutning Systemet skall vara försett med en av arbetarskyddsstyrelsen godkänd säkerhetsventil. Denna skall motioneras ett par gånger/år för att säkerställa dess funktion. Då elkassetten används separat skall avtappnings ventil monteras. Iakttag dimensionsnormer för expansionsledningen. När elkassetten används i kombination med befintlig panna, eller som enda värmealstrare, skall tillses att expansionskärlet står i oavstängbar förbindelse med värmealstrarna enligt gällande normer. Anslutningarna är 1 1/4 utvändig gänga. 8

04. ELINSTALLATION Allmänt Inställning av effekt Installation av och omkoppling i elkassetten skall utföras av behöring elinstallatör. Elanslutning skall föregås av en i den fasta installationen anbringad allpolig strömställare. Från gruppcentralen drages en 5-ledare. All ledningsdragning skall utföra enligt gällande bestämmelser. Anslutningsplintens klämmor medger anslutning av ledare med arean max 6mm 2. Kontrollera i den befintliga anläggningen att effektuttagen ej onödigt snedbelastar faserna Elkassetten är vid leverans kopplad för 9 kw. Medger eldistributören högre effekt, till exempel 12 kw, eller om lägre effekt önskas, kopplas elkassetten om med hjälp av effektinställningsplinten. Ledarna flyttas då enligt effektvalskissen. Elkassetten är omkopplingsbar till effekten 3, 6, 9 och 12 kw och har jämn fasbelastning vid de olika slutstegen. Inkopplingsplint Effektinställningsplint Effektomkoppling 9

04. ELINSTALLATION Strömkännare (tillbehör) Start OBS! De tre strömkännarna, en för varje fas, monteras i gruppcentralen enligt följande: Faserna från elmätaren som matar gruppcentralen lossas från respektive skena. Varje fasledning förs in genom en strömkännare och återkopplas därefter på skenan. Inkoppling av strömkännaren sker sedan enligt elschema till inkopplingsplinten. OBS! Använd skärmad kabel. Härigenom avkännes ständigt fasströmmen som jämförs med på effektväljaren inställt amperevärde. Är strömmen högre kopplar styrdelen ned effekten. När strömuttaget åter sjunker under inställt värde återinkopplas effekten. Strömkännaren tillsammans med elektroniken förhindrar således att mer effekt inkopplas än vad huvudsäkringarna tål. Kontrollera att elkassetten är vattenfylld. Slut huvudströmbrytaren. Ställ in drifttermostaten. Kretskortet fördröjer inkopplingen av det andra el-elementet i två timmar. Kablarna mellan strömkännarna och pannan skall vara starkströmsisolerade. Area 0,75 mm 2. Från elmätaren Till elkassetten Strömkännare Gruppcentralen Effektväljare Ställ effektväljaren på aktuell huvudsäkring Omkopplare Ställ omkopplaren på aktuell effekt Snabbstart Snabbstart Efter spänningssättning av pannan tar det normalt 2 timmar tills kontaktorerna för belastningsvakten (R1 och R2 enligt elschemat) slår till. Om snabbstartsknappen på kretskortet hålls nedtryckt slår kontaktorerna till efter ca 10 respektive 20 sekunder. 10

04. ELINSTALLATION Elschema 1. Inkopplingsplint 2. Max.termostat 3. Drifttermostat 4. Effektvalplint 5. Brytare 6. Relä 7. Kretskort 8. Belastningsvakt 9. Strömkännare 34 11

05. INSTRUMENTPANEL Säkerhetstermostat Återkoppling Drifttermostat Elkassettens 3-poliga temperaturbegränsare bryter varaktigt elströmmen om vattentemperaturen av någon anledning är för hög. Vänta tills temperaturen i elkassetten är lägre än 70 C. Tag bort täckbrickan och tryck in knappen. OBS! Kontrollera alltid att temperaturbegränsaren ej löst ut under transport. Ratt för inställning av önskad temperatur på elkassetten. 06. SKÖTSELANVISNING Allmänt Vid elkassett som kopplas till panna för varaktig drift med elvärme skall rökröret igentäppas t ex med en mineralullspropp. (OBS! Det är ej tillräckligt att stänga spjället) Detta för att förhindra självcirkulation av den uppvärmda luften i pannans eldstad. Kontrollera efter installationen tillsammans med installatören att anläggningen är i fullgott skick. Låt installatören visa huvudströmbrytare, temperaturbegränsare, temperaturinställning osv, så Du har fullt klart för dig hur anläggningen skall fungera och skötas. Kontrollera att värmesystemets vattentryck är korrekt. Eldrift Elkassetten sköter automatiskt om att temperaturen motsvarar det värde Du ställt in på termostaten (förutsatt att effekten täcker vattenbehovet). Om störningar uppstår Kontrollera gruppsäkringar. Kontakta installatören vid återkommande driftavbrott. Kontrollera om temperaturbegränsaren löst ut. Om så är fallet, återställ temperaturbegränsaren enligt avsnittet Återkoppling. Övrigt Föreligger frysrisk skall elkassetten avtappas. Elda aldrig om någon del av värmesystemet kan misstänkas vara fruset. Sprängrisk föreligger. Vid avtappning av vattnet i radiatorsystemet måste elkassetten göras spänningsfri. Vid eventuella driftsstörningar bör installatören anlitas. Under allt arbete i elkassetten måste den ovillkorligen göras spänningsfri. 12

07. ALLGEMEINES Allgemeines Die CTC Elektro-Heizkassette ist ein Warmwasserheizer für den Betrieb mit Strom. Sie kann als Ergänzung zu einem bereits vorhanden Heizkessel montiert werden. Die Kassette ist mit Heiztäben ausgerüstet, die zusammen mit einen 4-Stufenthermostat, einer Elektronik und einem Temperaturbegrenzer geregelt werden. Die Leistung wird beim Normalbetrieb in vier Stufen geschaltet. Bei der Inbetriebnahme oder bei Stromausfall, der mehr als drei Minuten dauert, wird die Einschaltung der Leistung, die 6 kw überschreitet, zwei Stunden verzögert. Wenn die Elektro-Heizkassette mit Stromsensoren ergänzt wird, überwacht der Leistungswahlschalter die Stromentnahme und schaltet die entsprechenden Leistungsstufen der Heizstäbe ab, damit die Sicherungen nicht überlasten werden. Die Stromsensoren sind Zubehör. 08. TECHNISCHE DATEN Leistung: Max 12 kw (18.5 A) gleichmäßige Pasenbelastung Leistung: Werkseinstellung 9 kw (13,7 A) gleichmäßige Phasenbelastung Betriebsüberdruck: 3 bar, 120 C Wassereinhalt: 3 l Außenmaße Höhe: 685 mm Breite: 165 mm Tiefe: 220 mm Anschlüsse: R 1 1/4 AG Gewicht: 12 kg Stromart: 380 V 3 N~ Elementspannung: 380 V~ Steuerspannung: 220 V~ Wiedereinschaltschutz bei Stromunterbrechung: 2 Stunden Bauteile: 1 Stk 3-poliger Temperaturbegrenzer 1 Stk Betriebsthermostat 1 Stk Platine Zubehör: 3 Stk Stromsensoren 13

09. ROHRINSTALLATION ELEKTRO-HEIZKASSETTE ALS ERGÄNZUNG ZUM HEIZKESSEL Allgemeines Anbringung Die Elektro-Heizkassette kann zwischen dem Sicherheitsvorlauf und Rücklauf angeschlossen verden. Die Anschlüsse dürfen nicht 1 1/4 (NW 32) unterschreiten. Die Elektro-Heizkassette soll zu niedrig wie möglich angebracht werden um einen guten Schwerkraftbetrieb zu erhalten. Die Sicherheitsvorlaufleitung muß eine Neigung zur Kassette aufweisen. Bei Bedarf kann ein Entlüfter auf der Sicherheitsvorlaufleitung angebracht werden. Bei höherer Anbringung der Kassette oder wenn kein Schwerkraftsbetrieb möglich ist, muß eine Umwälzpumpe zwischen Kessel und dem unteren Anschluß der Kassette angeschlossen werden. Achtung! Bei horizonteller Anbringung der Kassette müssen die Anschlüsse nach oben zeigen und die Pumpe muß zwischen Kassette und Kessel angebracht werden. Sicherheitsventil Rohranschlüsse Das Heizsystem der Elektro-Heizkassette muß mit einem geprüften und zugelassenen Sicherheitsventil versehen sein. Dieses muß einige Male pro Jahr betätigt werden um die einwandfreie Funktion sicherzustellen. Bei separater Anwendung der Kassette ist ein Entleerhahn anzubringen. Die Nennweiten-Normen für Sicherheitsvorlaufenleitungen sind beachten. Wird die Kassette zusammen mit einem Heizkessel oder als Einzelheizung verwendet, muß darauf geachtet werden, daß die Verbindung zum Ausdehnungsgefäß und zum Sicherheitsventil nicht absperrbar ist. Die Anschlüsse sind 1 1/4 AG 14

10. ELEKTROINSTALLATION Allgemeines Einstellung der Leistung Die Installation der Elektro-Heizkassette muß von einem Elektro-Fachmann ausgefürt werden. Vor dem Elektroanschluss muß ein allpoliger Schalter angebracht werden. Von der Gruppenzentrale ist ein 5-leiter Kabel zu verlegen. Die Leitungen müssen gemäß den gletenden Vorschriften verlegt werden. An der Klemmenleiste können Kabel mit einem maximalen Querschnitt von 6 mm 2 angeschlossen werden. Bitte überprüfen Sie, daß die Leistungsentnahme die Phasen nicht ungleichmäßig belasten. Die Elektro-Heizkassette ist werkseitig auf 9 kw eingestellt. Lässt das EVU eine höhere Leistung, z.b. 12 kw, zu oder wenn eine geringere Leistung gewünstet wird, kann die Umschaltung an der Klemmenleiste für die Leistungeinstellung vorgenommen werden. Die Kabel sind gemäß der Leistungswahltabelle zu versetzen. Die Kassette ist auf die Leistung 3, 6, 9 und 12 kw umrüstbar und hat eine gleichmäßige Phasenbelastung in den Endstufen. Klemmenleiste Leistungseinstellungs- Klemmenleiste 15 Leistungeinstellung

10. ELEKTROINSTALLATION Stromsensoren (Zubehör) Achtung! Start Achtung! Die drei Stromsensoren, einer pro Phase, werden in der Gruppenzentrale wie folgt angebracht: Die Phasen vom Stromzähler werden von der jeweiligen Schiene gelöst. Jede Kabel durch die Stromsensoren führen und danach wieder auf der Schiene befestigen. Das Anklemmen der Stromsensoren gemäß dass Schaltplan auf der Klemmenleiste vornehmen. Nur ummanteltes Kabel vervenden. Der Phasenstrom wird jezt ständig gemessen und mit dem Amperewert, der auf dem Leistungswahlschalter eingestellt ist, vergleichen. Ist der Wert höher, schaltet die Elektronik die Leistung herunter. Sinkt die Leistungsentnahme wird die gewählte Leistung wieder eingeschaltet. Die Stromsensoren und die Elektronik verhindern damit, daß mehr Leistung eingeschaltet wird, als die Hauptsicherungen zulassen. Kontrollieren Sie daß die Elektro-Heizkassette mit Wasser gefüllt ist. Hauptschalter einschalten. Betriebsthermostaten einstellen. Die Elektronik verzögert das Einschalten des zweiten Heizstabes zwei Stunden. Die Kabel für den Stromsensoren müssen für Starkstrom ummantelt sein (0.75 mm 2 ) Zur Elektro- Heizkassette Stomsensor Gruppenzentrale Leistungswahlschalter Leistungswahlschalter auf die entsprechende Hauptsicherung einstellen. Umschalter Umschalter auf die gewünschte Leistung einstellen Schnellstart Schnellstart Wenn die Elektro-Heizkassette unter Spannung gesetzt wird, dauert es 2 Stunden bevor die Schütze des Belastungswächters die volle Leistung einschalten. Wenn der Knopf-Schnellstart an der Platine eingedrückt gehalten wird, werden die Schütze nach 10 bzw. 20 Sekunden die Leistung eingeschaltet. 16

10. ELEKTROINSTALLATION Shaltplan 1. Klemmbrett 2. Sicherheitsthermostat 3. Betriebsthermostat 4. Klemme für Betreibsthermostat 5. Schalter 6. Relais 7. Leiterplatte 8. Hauptsicherungswacht 9. Stromsensoren 34 17

11. SCHALTTAFEL Sicherheitsthermostat Entriegelung Achtung! Der STB der Elektro-Heizkassette unterbricht die Stromzufuhr bei zu hoher Wassertemperatur. Die Temperatur der Elektro-Heizkassette muß unter 70 C absinken. Die Abdeckkappe entfernen und Knopf eindrücken. Kontrollieren ob der STB während des Transportes ausgelöst hat. 12. BEDIENUNGSANLEITUNG Allgemeines Elektrobetrieb Bei Störfällen Verschiedenes Bei Bebrauch der Elektro-Heizkassette für den Dauerbetrieb mit Strom, soll der Abgaskanal in Kombination mit einem Kessel abgedichtet werden. Dadurch wird verhindert, daß die erwärmte Luft im Feuerraum zirkuliert. Kontrollieren Sie zusammen mit Ihrem Installateur, daß die Anlage im einwandfreien Zustand ist. Bitten Sie den Installateur Ihnen den Hauptschalter, STB, Temperatureinstellung usw zu zeigen, so daß Sie wissen wie Ihre Anlage funktioniert und bedient werden muß. Kontrollieren Sie den Wasserdruck in der Heizunganlage. Die Elektro-Heizkassette regelt automatisch die eingestellte Temperatur (unter Voraussetzung daß die Leistung dem Wärmebedarf entspricht). Kontrollieren Sie die Sicherungen. Rufen Sie den Installateur bei häuftigen Betriebsstörungen. Kontrollieren Sie ob der STB ausgelöst hat. Wenn dies der Fall ist, entriegelen Sie den STB, siehe Abschnitt Entriegelung. Bei Einfriergefahr muß die Elektro-Heizkassette entleert werden. Heizen Sie niemals, wenn die Vermutung vorliegt, daß das Heizsystem eingefroren ist. Bei Entleeren des Heizungswassers muß die Kassette spannungsfrei gemacht werden. Bei event. Betriebsstörungen rufen Sie bitte den Installateur an. Bei jeglicher Arbeit an der Elektro-Heizkassette muß diese spannungsfrei gemacht werden. 18

Försäkran om överensstämmelse Déclaration de conformité Declaration of conformity Konformitätserklärung Enertech AB Box 313 S-341 26 LJUNGBY försäkrar under eget ansvar att produkten confirme sous sa responsabilité exclusive que le produit, declare under our sole responsibility that the product, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, CTC Elkassett. som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande direktiv, auquel cette déclaration se rapporte est en conformité avec les exigences des normes suivantes, to which this declaration relates is in conformity with requirements of the following directiv, auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist mit den Anforderungen der Richtlinie, EC directive on: Pressure Equipment Directive 97/23/EC, 3.3 (AFS 1999:4, 8) Electromagnetic Compatibility (EMC) 89/336/EEC Low Voltage Directive (LVD) 73/23 EEC, 93/68/EEC Överensstämmelsen är kontrollerad i enlighet med följande EN-standarder, La conformité a été contrôlée conformément aux normes EN, The conformity was checked in accordance with the following EN-standards, Die Konformität wurde überprüft nach den EN-normen, EN 719 EN 55014-1 /-2 EN 729-2 EN 55104 EN 288-3 EN 61 000-3-2 EN 1418 EN 60335-1 EN 287-1 EN 50165 EN 10 204, 3.1B EN 10 025, S 235 Jr-G2 Ljungby 2005-11-10 Kent Karlsson Technical Manager 19