MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ATTACK MOS SE/DE ATTACK LEK
|
|
- Julia Lund
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 MOS SE/DE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING LEK
2 LEK För att passa flera olika brännarfabrikat är kåpan vändbar.
3 Innehåll 1 SE Allmänt Kort produktbeskrivning...2 Anläggningsdata... 2 Systemprincip... 3 Användningsområde... 3 Produktbeskrivning... 3 Uppvärmning... 3 Varmvattenberedning... 3 Frontpanel Frontpanel... 4 Inställningar Driftsalternativ... 5 Termostatinställningar... 5 Övervakning och underhåll Panntemperaturmätare... 6 Tryckmätare... 6 Sotning... 6 Brännare... 6 Cirkulationspump... 6 Orsaker och åtgärder vid driftstörningar Låg rumstemperatur... 7 Hög rumstemperatur... 7 Låg varmvattenkapacitet... 7 Hjälpstart av cirkulationspump... 7 Allmänt till installatören Pannrum... 8 Skorsten... 8 Dragbehov... 8 Uppställning... 8 Installationskontroll... 8 Rörinstallation Inkoppling... 9 Shuntventil... 9 Påfyllning... 9 Avtappning... 9 Brännarinstallation Olje-/gasbrännare Pelletsbrännare Turbulatorer Elinstallation Inkoppling Elsteg Första uppstart/uppstart efter strömavbrott Extern styrning/rundstyrning Pellets/oljebrännare Extern cirkulationspump Shuntstyrning Sotning Sotningsbeskrivning Stoftsugning Mått Mått Måttsättningsprincip Komponentplacering Komponentplacering Komponentlista Komponentlista Elschema Elschema Tillbehör Rökrörsförlängning för vinkelrökrör Uppåtgående rökrör Rund rökrörsförlängning Pelletsbrännarlucka Dragbegränsare Bipackade detaljer/tekniska data Bipackningssats Rökrör Kåpa Tekniska data... 21
4 SE 2 Allmänt NIBE tackar för förtroendet att få leverera en värmepanna till Dig och gratulerar samtidigt till Ditt val av, en kombipanna av hög kvalitet och med lång livslängd, utvecklad och tillverkad i Sverige för svenska förhållanden. För att få bästa utbyte av vill vi att Du som användare läser igenom den här Monterings- och Skötselanvisningen. Siffror inom parentes refererar till avsnitt Komponentplacering. är en kombipanna för olja, gas, pellets och el. Pannan är avsedd för villor med vattenburen värme. Elpannedelen har inbyggd belastningsvakt och är klar för tariffoch rundstyrning. Reglagen sitter väl samlade och lättöverskådliga på frontpanelen. Anläggningsdata Ifylles när pannan är installerad Serienummer, ska alltid uppges vid korrespondens med NIBE. 089 Installationsdatum Rörinstallatör Elinstallatör Installerad effekt på elpatronen Inställning Säkringsstorlek (belastningsvakt)
5 Allmänt 3 Systemprincip SE EX * RAD * CP * VV KV BV * SV SÄK * VV Varmvatten KV Kallvatten BV * Blandningsventil BR * Brännare EP Elpatron EX * Expansionskärl SV Shuntventil CP * Extern cirkulationspump SÄK * Säkerhetsventil RAD * Radiatorkrets BR * EP * Ingår ej i pannleverans. Användningsområde är en värmepanna som är avsedd för uppvärmning av villor och liknande. Produktbeskrivning är en kombinationspanna för olja/el/gas/pellets. Eldstaden är omsluten av pannvattnet, i vilket även elpatronerna (EP) är placerade. Vid eldning värms pannvattnet dels av eldstaden och dels av rökgaskanaler. Vid eldrift värms pannvattnet direkt av de inmonterade elpatronerna. All erforderlig styrutrustning är monterad på fabrik. Tillgänglig effekt vid olja/gas är ca 23 kw, vid pellets 18 kw och vid eldrift 13,5 kw (omkopplingsbar mellan 13,5-9,0-4,5 kw). Uppvärmning Uppvärmt pannvatten tas ut från pannans topp och leds till radiatorkretsen via en shuntventil (SV), där önskad temperatur till radiatorerna erhålles genom att blanda upp det varma pannvattnet med det kalla vattnet som kommer tillbaka från radiatorkretsen. Varmvattenberedning Varmvattenberedning sker i en inbyggd kopparfodrad varmvattenberedare av förrådstyp på 96 liter.
6 SE 4 Frontpanel A B H G C bar C D E F A B Temperaturmätare (40) Pannans drifttemperatur visas på denna mätare som är graderad C. Tryckmätare (42) Här visas radiatorkretsens tryck. Mätarens gradering är 0 4 bar med en röd markering vid 2,5 bar. Max tillåtet tryck är 2,5 bar. E F G Termostat för elpatron (3) Denna termostat styr elpatronerna. Strömställare förcirkulationspump (18) Strömställare för radiatorkretsens cirkulationspump. Strömställare (8) 0 Pannan avstängd (brännare, elpatroner samt cirkulationspump ej i drift). C Driftlägesomkopplare (25) Denna omkopplare har fyra lägen och styr pannans driftsätt. Alternativ drift av brännare eller el, via extern styrning (rund- eller tariffstyrning). Se avsnitt "Extern styrning" under rubrik Elinstallation. H 1 Pannan i drift. Indikeringslampor för drifttillstånd (36-39) (36) Eldrift. Enbart drift med brännare. (37) Eldrift med belastningsvakt aktiverad. Både brännare och eldrift samtidigt. (38) Drift med brännare. Enbart eldrift. (39) Temperaturbegränsare utlöst. D Termostat för brännare (2) Denna termostat styr brännaren.
7 Inställningar 5 SE Driftsalternativ Termostatinställningar erbjuder nedanstående driftsalternativ. Val sker med omkopplare (25): Lämplig temperatur på pannan vid oljedrift är 80 C. Detta läge är avsett enbart för rund- eller tariffstyrning, vid utnyttjande av elleverantörens olika eltaxor. Se avsnitt "Extern styrning/rundstyrning". Enbart brännardrift. Panntemperaturen styrs av brännartermostaten (2). Lämplig temperatur på pannan vid eldrift är 65 C. Kombinationsdrift brännare och el där man kan låta det billigaste energislaget prioriteras och där det andra endast går in och stöttar vid höga effektbehov. Den termostat, (2) eller (3) som är högst inställd kommer att svara för grundeffekten. Termostaternas funktion beror på driftlägesomkopplarens inställningar samt eventuell extern styrning. Se avsnitt Driftsalternativ under rubrik Inställningar samt avsnitt Extern styrning/rundstyrning under rubrik Elinstallation. Enbart eldrift. Panntemperaturen styrs av eltermostaten (3).
8 SE 6 Övervakning och underhåll Panntemperaturmätare C Pannans temperaturmätare visar pannvattnets temperatur i höjd med framledningsanslutningen. Tryckmätare 2 1 bar Denna är graderad från 0 4,0 bar. Vid 2,5 bar finns en röd markering som visar pannans maximalt tillåtna drifttryck. Vid slutet system kan normalt arbetstryck under drift variera upp till det röda strecket beroende på anläggningens varierande temperatur. Sotning Brandstadgan anger med vilket intervall en värmepanna skall sotas, kontakta skorstensfejarmästaren för närmare information. Genom att själv kontrollera pannans eldberörda ytor och rökgaskanaler kan man bedöma hur ofta pannan bör sotas. Med en modern och rätt intrimmad oljebrännare är sotning mellan sotarens ordinarie besök ej nödvändig, se avsnitt Sotning Inför sotningsbesök skall lucka till eventuell dragbegränsare låsas genom att vrida låsskruven vid sidan om luckan ett kvarts varv. Detta för att förhindra att sot tränger ut i pannrummet när skorstenen sotas. Efter sotningen skall luckan åter frigöras. Turbulatorerna besiktigas vid sotningstillfället. För att upprätthålla hög verkningsgrad och korrekt rökgastemperatur kan turbulatorerna behöva bytas om de är i dåligt skick. Brännare För bästa ekonomi och minsta miljöpåverkan skall tillses att brännaren alltid är optimalt intrimmad. Kontroll och intrimning utföres av fackman och bör göras före varje eldningssäsong. Cirkulationspump Om cirkulationspumpen stannas en längre tid bör denna ändå startas någon gång då och då för att inte fastna.
9 230V- 50Hz 2.5uF GRUNDFOS 1m(A) P,(W) HEJSAN PC;0017NIB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar Orsaker och åtgärder vid eventuella driftstörningar 7 SE! VARNING! Om ingrepp bakom plåtar eller kåpor göres skall gruppsäkringarna demonteras! Pannvattendelen måste vara vattenfylld innan den startas, i annat fall kan temperaturbegränsarnas funktion samt elpatronerna äventyras. Felinställd shuntventil (vid handshuntning). Strömställare (8) ställd i läge 0. Utlösta temperaturbegränsare (6) och/eller (27). OBS! Utlöst temperaturbegränsare är en varning, om detta sker mer än en gång skall reparatör tillkallas. Luft i pannan eller radiatorsystemet. Stängd ventil i radiatorkretsen. För lågt ställda driftstermostater (2) och (3). Cirkulationspumpen avstängd eller har fastnat, se avsnitt "Hjälpstart av cirkulationspump". Driftstörning på brännaren. Se särskild instruktion för brännaren. Utlöst säkring (26) Utlöst automatsäkring (7) och/eller (28). Låg rumstemperatur Hög rumstemperatur Felinställd shuntventil (vid handshuntning). Låg varmvattenkapacitet Onormalt stort varmvattenuttag. För lågt ställd blandningsventil (om sådan finnes). Strömställare (8) ställd i läge 0. Utlösta temperaturbegränsare (6) och/eller (27). OBS! Utlöst temperaturbegränsare är en varning, om detta sker mer än en gång skall reparatör tillkallas. För lågt ställda driftstermostater (2) och (3). För högt tappvarmvattenflöde. Driftstörning på brännaren. Se särskild instruktion för brännaren. Utlöst säkring (26) Utlöst automatsäkring (7) och/eller (28). OBS! Vid korrespondens med NIBE ska produktens serienummer alltid uppges. 089 _ Hjälpstart av cirkulationspump Stäng av cirkulationspumpen. Luftningsskruv Lossa luftningsskruven. Håll en trasa runt mejselklingan, en viss vattenmängd kan tränga ut. Stick in en skruvmejsel och vrid runt pumprotorn. Skruva fast luftningsskruven. Type UPS P/N: LEK 16 Starta cirkulationspumpen och kontrollera om den fungerar. Det kan många gånger vara lättare att hjälpstarta cirkulationspumpen om den är tillslagen. Om hjälpstart av cirkulationspump skall göras i tillslaget läge, så var beredd på att skruvmejseln rycker till när pumpen startar (cirkulationspump ingår ej vid pannleverans). Om driftsstörningen ej kan åtgärdas med hjälp av ovanstående bör installatör kontaktas.
10 SE 8 Allmänt till installatören Pannrum Pannrummet skall utföras enligt gällande byggnorm. Sörj för god lufttillförsel. Pannrummets luftintag bör ha minst lika stor area som rökkanalen. OBS! Se till att sotningsmöjligheter i enlighet med gällande föreskrifter finns, vid tveksamma fall, kontakta skorstensfejarmästaren. Skorsten Det är viktigt att rökkanalen har en sådan diameter och höjd att övertryck ej uppstår i panna och rökkanal. har rökrörsanslutning uppåt med en utvändig diameter på 133 mm och är avsedd för anslutning till skorsten med en minsta invändig diameter på 90 mm. Rekommenderad minsta skorstenshöjd för denna diameter är 5 m vid 23 kw uttagen effekt. Pannan levereras med ett vinkelrökrör för anslutning bakåt. Rakt rökrör för anslutning uppåt finns som tillbehör. Rökkanalen bör besiktigas före installation. Uppställning Fästskruvarna i träpallen demonteras. Genom att variera den utskruvade längden på de ställbara fötterna kan pannan riktas upp. Installationskontroll Enligt gällande regler skall pannanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Installationskontrollen skall dokumenteras. Ovanstående gäller anläggningar som är utrustade med slutna expansionskärl. Utbyte av panna eller expansionskärl får ej ske utan förnyad kontroll. Dragbehov Dragbehovet och behovet av ventilation i skorstenen varierar kraftigt mellan olika anläggningar varför erforderligt undertryck på Pa och ventilationsbehov måste avgöras från fall till fall.
11 Rörinstallation 9 Inkoppling Rörinstallationen skall utföras enligt gällande värmeoch varmvattennormer. Om glödgat koppar- eller stålrör används skall invändig stödhylsa monteras. Shunten (bipackad) är försedd med klämringskopplingar. Gängan under klämringsmuttrarna har dimensionen R 20. Spillvattenrör från eventuella säkerhetsventiler skall dras till golvbrunn så att stänk av hett vatten ej kan uppstå när ventilerna skall kontrolleras eller pannan avluftas. Mynningen på spillröret skall vara synlig. Varmvattenkretsen skall förses med blandningsventil för att förhindra skållning. Om värmeanläggningen är försedd med öppet expansionskärl får avståndet mellan den högsta radiatorn och expansionskärlet inte understiga 2,5 m. ESBE TM22 Shuntventil Pannans shuntventil är vändbar och medger därmed anslutning av framledning och returledning valfritt till höger respektive vänster sida på shuntventilen. Montera shuntventilen enligt nedanstående sekvens. Montera det medlevererade returröret i önskad anslutning på pannans topp (höger- eller vänstermontage). Placera packningen med spetsen mot retursidan. Montera shuntventilen. Montera shuntventilens skala enligt bild ESBE 4 TM MADE IN SWEDEN ESBE TM SE Returledning Framledning Min 2,5 m Framledning Returledning ESBE 4 TM MADE IN SWEDEN ESBE TM22 Avtappning Avtappning sker genom att ansluta en slang till avtappningsventilen (80) på pannans framsida. Ventilens anslutningsdimension är R 15 (1/2") utv. OBS! Rörsystemet skall vara urspolat innan pannan kopplas in så att föroreningar ej skadar ingående komponenter. ESBE TM22 OBS! Innan pannvattnet tappas ur, måste elmatningen brytas. Påfyllning Påfyllning av pannan sker lämpligen genom en fast påfyllningsledning till någon av expansionsanslutningarna eller med en slang i avtappningsventilen. VARNING!! Om påfyllning sker via radiatorkretsen måste shuntventilen stå i ett mellanläge. I annat fall riskeras sprängning av någon radiator.
12 SE 10 Brännarinstallation Olje-/gasbrännare är konstruerad för att användas tillsammans med en modern brännare. Montera alltid brännaren med flexibla slangar för att kunna svänga ut brännarluckan. Kabel för att ansluta brännaren finns till höger på pannans framsida. Brännarens standardmunstycke kan som regel användas. För att säkerställa högsta verkningsgrad och lägsta rökgasemission bör dock en rökgasanalys utföras. Turbulatorer Tre turbulatorer är bipackade i pannan. Dessa placeras i kanalerna i pannans konvektionsdel enligt bild. Turbulatorerna åstadkommer turbulens av rökgaserna, vilket medför att större energimängd överföres till pannvattnet. Vid vissa skorstenstyper kan temperaturen bli så låg att risk för kondens i rökkanalen kan uppstå. För att höja temperaturen i skorstenen kan turbulatorerna tas ut, en i taget enligt bild. För varje turbulator som avlägsnas stiger rökgastemperaturen ut från pannan med C. OBS! Glöm ej att ansluta kabeln för oljebrännaren till kretskortets plint (11), se avsnitt Elschema Pelletsbrännare Vid pelletsdrift skall en pelletsbrännarlucka (tillbehör) installeras. Detta för att flytta ut brännare minst 70 mm. Brännaren skall vara framåtbrinnande. Effekten på brännaren anpassas för att få långa gångtider vilket säkerställer hög verkningsgrad och låga rökgasemissioner. LEK Avlägsna turbulatorerna i nummerordning tills rökgastemperaturen i skorstenen är rätt OBS! Rökgastemperaturen får ej understiga 65 C 0,5 m under skorstensmynningen.
13 Elinstallation SE 11 Inkoppling Inkoppling av pannan får ej påbörjas utan elleverantörens medgivande och skall utföras under överinseende av behörig elinstallatör. Installationen ska föregås av en allpolig säkerhetsbrytare. Elmatning sker till anslutningsplint (9). De tre faserna anslutes till pos L1, L2 respektive L3. Nollan anslutes till pos N och skyddsjord anslutes till jordbleck. OBS! Strömställaren (8) får ej sättas i läge 1 innan pannvatten fyllts på. Temperaturbegränsarna, termostaterna, temperaturmätaren och elpatronerna kan då skadas. OBS! Elinstallation samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Elektrisk installation och ledningsdragning skall utföras enligt gällande bestämmelser. Strömställaren (8) ställd i läge 0 innebär att pannan är avstängd, dvs både brännare och elpatroner samt cirkulationspump är ur drift. Läge I är normalt driftsläge. Drifttermostaten (2) styr brännaren och drifttermostaten (3) styr elpatronerna. Termostaterna ställes in på önskade temperaturer, se även avsnitt Driftsalternativ samt Termostatinställningar under rubrik Inställningar. Temperaturbegränsarna (6) och (27) bryter strömtillförseln mellan 100 och 110 C och kan manuellt återställas genom att man trycker in knappen på panelens undersida. Elutrustningen (exklusive elpatronerna) är avsäkrad med två automatsäkringar (7) och (28) i panelens övre högra hörn samt med den på kretskortet placerade keramiska säkringen (26) på 5,0 A (trög). Dockade enheter (exempelvis cirkulationspump) matas från plint (11) i pannan, max totalt strömuttag är 5,0 A inklusive brännare. Särskild matning behöver alltså ej dras fram för varje enhet. Min kabelarea 1,5 mm 2. Pannan är klar för tariff- och rundstyrning. Se avsnitt "Extern styrning/rundstyrning" och "Elschema"
14 SE 12 Elinstallation Elsteg är utrustad med 2 stycken elpatroner, en på 4,5 kw samt en på 9 kw (2 x 4,5 kw). Stegningen av eleffekt görs i tre steg: 4,5 kw, 9 kw samt 13,5 kw. Inställning av maximal eleffekt görs med potentiometer (34) monterad på styrkortet enligt tabell nedan. Läge Effekt Strömförbrukning (kw) (A) 1 4,5 6,5 2 9,0 13,0 3 13,5 19,5 Inkoppling av elpatron görs med termostat (3) vilken är av trestegstyp, där sista steget kopplas ur vid termostatens inställningsvärde. är försedd med effektvakt, vilken begränsar antalet elsteg beroende på tillgänglig ström från elcentralen. För att kunna använda denna effektvakt, måste de medföljande strömtransformatorerna monteras runt inkommande matning till fastigheten samt anslutas till plint (17) på styrkortet, se även avsnitt Elschema. Anslut strömtransformatorerna till en mångledare i en kapsling i direkt anslutning till elcentralen. Använd en oskärmad mångledare med minst 0,50 mm 2, från kapslingen till. Vid inställning av eleffekt skall hänsyn även tas till huvudsäkringens storlek enligt nedan. Inställning av huvudsäkringens storlek görs med potentiometer (35) monterad på styrkortet enligt vidstående tabell. Ratt (35) Säkringsstorlek (A) Då fastighetens totala effektförbrukning överstiger huvudsäkringens märkström, så kommer pannan att koppla bort upp till två elsteg. När effektvakten är aktiv, det vill säga att något elsteg är spärrat på grund av för stort effektuttag, kommer detta att indikeras genom att lysdiod (37) tänds på panelen. När det åter finns utrymme för spärrade elsteg att träda in kommer dessa att göra det automatiskt och när ingen effektbegräsning finns slocknar indikering (37). 29 Inkommande el PEN L1 L 2 L 3 Elcentral Till A B C D E X3 F2 T5 AH F1 T630 ma X2 C Tariff X1 SNABBSTART RUNDSTYR X6 X7 X C Kopplingsplint för potentialfri kontakt för blockering av el/brännardrift
15 Elinstallation SE 13 Första uppstart/uppstart efter strömavbrott Vid ett strömavbrott som varar längre än tre minuter finns en inbyggd tidsfördröjning på styrkortet, vilket hindrar elsteg 2 och elsteg 3 att gå in. Denna tidsfördröjning är 2 timmar. Det finns möjlighet att överbrygga denna fördröjning vid ex.vis en första uppstart genom snabbstartsknappen (12) på kretskortet. Denna åtgärd kan användas vid service och funktionsprov på pannan. Genom att hålla snabbstartsknappen intryckt under två sekunder kommer elsteg 2 och elsteg 3 att tillåtas att gå in omedelbart. När tidsfördröjningen är klar kommer en lysdiod på kretskortet att tändas. Extern styrning/rundstyrning Det finns möjlighet för tre olika typer av externstyrning, rundstyrning, tariffstyrning och blockering av el/brännardrift. Val av rundstyrning/tariffstyrning görs på DIP-switch (54) monterat bak på styrkortet. För att denna funktion skall fungera måste en potentialfri kontakt anslutas till avsedd plint (11), se även avsnitt Elschema. Tariffstyrning är endast möjlig vid driftläge el eller olja, vilket är normalläget vid rund- eller tariffstyrning. När kontakten sluts kommer pannan att skifta från oljedrift till eldrift. När kontakten släpper skiftar pannan tillbaka till oljedrift. Vid rundstyrning gäller att när kontakten sluts kommer hela eleffekten att kopplas ur. OBS! Rundstyrning gäller vid alla typer av elpatrondrift. När externingången är aktiv kommer indikering att tändas på kretskortet. För att blockera el/brännardrift ansluts en potentialfri kontakt till kretskort (29), plint 17, position X7, 1 och 2. Sluts denna kontakt blockeras el och brännardrift. Se avsnitt Elschema. Pellets/oljebrännare Brännare ansluts till medleverarad kabel på plint (11). Obruten fas, för brännare som kräver detta ansluts på plint (20), pos C. Brännaren är internt avsäkrad på styrkortet. Extern cirkulationspump Extern cirkulationspump ansluts till avsedd plint (11), se även avsnitt Elschema. Pumpen manövreras med hjälp av strömställaren (18) på manöverpanel. Cirkulationspumpen är internt avsäkrad på styrkortet. Shuntstyrning En eventuell reglercentral för shuntstyrning kan hämta sin matning (230 VAC) på avsedd plint (20), position B och C, se även avsnitt Elschema. Den är därigenom internt avsäkrad på styrkortet.
16 SE 14 Sotning! VARNING! Huvudströmställare måste ställas i läge "0" innan luckan (77) till förbränningsrummet öppnas. Sotningsbeskrivning Inför sotningsbesök skall lucka till eventuell dragbegränsare låsas genom att vrida låsskruven vid sidan om luckan ett kvarts varv. Detta för att förhindra att sot tränger ut i pannrummet när skorstenen sotas. Efter sotningen skall luckan åter frigöras. sotas genom att dra kanalerna i pannans konvektionsdel samt stoftsuga eldstaden. Innan kanalerna sotas måste turbulatorerna avlägsnas, varefter kanalerna sotas. Efter avslutad rengöring kontrolleras att turbulatorerna ligger i korrekt läge. Stoftsugning Sotning, tuber OBS! Askan kan innehålla glödrester även efter lång tid. Vid uraskning och sotning måste därför alltid obrännbara kärl användas. Stoftsugning Sotning
17 C bar Mått 15 SE Uppåtgående rökrör (tillbehör) ø133 ut v Elintag Ställba ra fötter Måttsättningsprincip Klämring Inv gänga
18 SE 16 Komponentplacering LEK
19 Komponentlista SE 17 1 Elpatron 4,5 kw 2 Termostat, 1-pol, 1-steg (brännare) 3 Termostat, 3-pol, 3-steg (el) 6 Temperaturbegränsare, C 7 Automatsäkring 6 A 8 Strömställare, läge 0 I 9 Anslutningsplint, matning 11 Anslutningsplint, brännare, extern pump 12 Snabbstartsknapp 17 Anslutningsplint, strömkännare 18 Strömställare med indikering för extern cirkulationspump 19 Ratt, shuntventil 20 Anslutningsplint, externa enheter 24 Elpatron 9 kw (2 x 4,5 kw) 25 Driftlägesomkopplare 26 Glasrörssäkring, 5 A (trög) 27 Temperaturbegränsare, C 28 Automatsäkring 6 A 29 Kretskort 34 Ratt, inställning Max eleffekt 35 Ratt, inställning Säkring storlek 36 Kontrollampa, eldrift 37 Kontrollampa, eldrift med belastningsvakt aktiverad, (aktiv endast om belastningsvakt finns) 38 Kontrollampa, drift med brännare 39 Kontrollampa, temperaturbegränsare utlöst 40 Temperaturmätare, pannvatten 42 Tryckmätare, pannvatten 43 * Shuntventil (bipackas) 46 Strömkännare för belastningsvakt (bipackas) 51 Kontaktor 52 Kontaktor 53 Kontaktor 54 Switch, tariff/rundstyrning 64 Inspektionsglas för oljebrännarlåga 70 * Framledning, radiatorvatten, klämring Ø 22 mm (R 20 utv om ej klämringsmuttrar används) 71 * Återledning, radiatorvatten, klämring Ø 22 mm (R 20 utv om ej klämringsmuttrar används) 73 Kallvatten 74 Varmvatten 75 Elintag 76 Kabelingång för brännare 77 Lucka till förbränningsrum 78 Elintag 79 Svängarm för brännare 80 Avtappningsventil, pannvatten, R 15 utv 81 Expansionsanslutning, R 25 inv 82 Expansionsanslutning, R 25 inv 83 Hetvattenretur, R 25 inv 84 Täckplåt för elpatroner 87 Dykrör för termostater och temperaturmätare 88 Backventil för tryckmätare 89 Dykrör överhettnigsskydd 96 Rökrörsanslutning (Ø 133 mm utv) 97 Anslutning för avtappning, R 15 inv 98 Anslutning för shuntventil 103 Serienummer 107 Brännarkåpa, vändbar, ljudisolerad * Vändbar shuntfunktion, se avsnitt Shuntventil.
20 L SE 18 Elschema OBS! Pannan får ej startas innan pannvatten fyllts på. Temperaturbegränsarna, termostaterna, temperaturmätaren och elpatronerna kan då skadas. OBS! Vid enfas-installation sker inkoppling till L3 och N. Förslag till inkoppling vid tariffstyrning (följer Elverksföreningens rekommendationer). 9 N L3 L2 L Tavla för kopplingsur med extra kontaktdon för kontaktorstyrning EXT Extern cirkulationspump SMO 10 Anslutning brännare 11 3 Plint panel F N L EXT Extern cirkulationspump SMO 10 Anslutning brännare F N Plint panel Matning för extern styrning B och C NOLLA, Position B FAS, Position C A B C D E X3 F2 T5 AH F1 T630 ma X2 C Tariff X1 SNABBSTART RUNDSTYR X6 X7 X C Kopplingsplint för potentialfri kontakt för blockering av el/brännardrift OBS! (54) switch 1 skall vara i läge.
21 Tillbehör SE 19 Rökrörsförlängning för vinkelrökrör Rektangulär rökrörsförlängning för vinkelrökrör. Dim utv 180 x 123 mm. Längd 750 mm. RSK nr LEK Vid skorstensanslutning uppåt används denna enhet för uppåtgående rökrör i stället för det medlevererade vinkelrökröret. Övre stos Ø inv 160 mm Ø utv 168 mm Undre stos Ø inv 139 mm RSK nr Uppåtgående rökrör Rund rökrörsförlängning Rund rökrörsförlängning. Rör Ø inv 125 mm. Rör Ø utv 133 mm. Krage Ø inv 139 mm. Längd utan krage 750 mm RSK nr LEK Pelletsbrännarlucka Pelletsbrännarlucka
22 SE 20 Tillbehör Dragbegränsare Draget avgöres av skorstenens area, höjd, fastighetens läge, vindförhållande, uteluftens temperatur, panneffekt, rökgastemperatur och sotbildning. De flesta av dagens pannor installeras och anslutes till äldre skorstenar. Skorstenarna har ibland en area och en isolering som ej är anpassad för byten mellan olika bränslen. Höga dragvariationer kan leda till olika förhållande i pannans brännkammare. För att minimera detta och risken för följdskador orsakade av kondensbildning i skorstenen finns en dragutjämnare (dragbegränsare) som tillbehör anpassad för montage på pannans rökrör. Art nr LEK Montering av dragbegränsare för skorstenar Dragbegränsare har en nyutvecklad konstruktion som möjliggör montering på rökröret i alla lägen. Lodräta, vinklade såväl som vågräta. Dragbegränsaren monteras på en anpassningsplåt som ersätter den befintliga sotluckan. Justering av undertryck Justering av undertrycket då luckan öppnar görs genom att trycka ihop klammern som vikten sitter i och flytta den utmed axeln. Undertrycket ändras med ca 1 Pa per 2 mm, när vikten flyttas. Detta är ungerfärliga värden och måste kontrolleras med en dragmätare om exakt inställning av undertrycket erfordras. Luckan är vid leverans inställd på ca 10 Pa. Vid rätt inställning skall luckan nätt och jämt öppna när brännaren är avstängd. Justering av balansaxel Efter monteringen lossas de två låsskruvarna lite och balansaxeln vrids så att den är vågrät när luckan är stängd. Därefter dras skruvarna fast. Låsskruvar LEK X LEK
23 Bipackade detaljer/tekniska data SE 21 Medlevererade artiklar ligger i oljeeldstaden (skaft till rörborste samt turbulatorer ligger i emballagets hörnvinkel). Bipackningssats 1 st Shuntventil med packning 2 st Mutter M 8 1 st Sotborste 1 st Skaft till sotborste 1 st Plugg sotlucka (3/8) 1 st Plugg sotlucka (R6) 3 st Strömkännare för effektvakt 3 st Turbulatorer 1 st Monterings- och skötselanvisning 1 st Sotlucka med packning 2 st Vingmutter 4 st Skruv M8 x 20 med brickor 1 st Returrör för shunt 1 st Vinkelrökrör (uppåtgående rökrör levereras på särskild beställning) Rökrör 1 st Kåpa för brännare Kåpa Tekniska data IP 21 Höjd 1350 mm (tillkommer mm för ställbara fötter) Bredd 595 mm Djup 690 mm (med kåpa 940 mm) Vikt 195 kg Volym panna 125 liter Volym vattenvärmare 96 liter Spänning 3 x 400 V + N 50 Hz Max tillgänglig effekt eldrift 13,5 kw Leveranseffekt 9,0 kw Max tillgänglig effekt pelletsdrift 18,0 kw Max tillgänglig effekt olje-/gasdrift 23 kw Max tillåten total ström externa enheter 5,0 A Max drifttryck vattenvärmare 0,9/9 MPa/bar Max drifttryck/beräkningstryck panna 250/2,5 kpa/bar RSK nr
24 DE 22 DE LEK Um unterschiedlichen Brennerfabrikaten zu passen, kann die Abdeckhaube auch umgekehrt angebracht werden.
25 Inhaltsverzeichnis DE 23 Allgemeines Kurze Produktbeschreibung...24 Einstelldaten Systemprinzip Anwendungsbereich Produktbeschreibung Heizkreis Brauchwasserbereitung Bedientableau Bedientableau Einstellung Betriebsalternativen Thermostateinstellungen Überwachung und Wartung Heizkessel - Temperaturmesser Druckmanometer Entrußen Brenner Umwälzpumpe Ursachen und Maßnahmen bei Betriebsstörungen Niedrige Raumtemperatur Hohe Raumtemperatur Geringe Brauchwasserkapazität Starthilfe für die Umwälzpumpe Allgemeines für den Installateur Heizraum Schornstein Zugluftbedarf Platzierung Installationskontrolle Rohrinstallation Anschließen Heizkreis füllen Heizkreis-Mischventil Heizkreis entleeren Brennerinstallation Öl-/Gasbrenner Pelletsbrenner Turbulatoren Stromanschluss Anschließen Elektro-Stufe Erste Inbetriebnahme/Neustart nach Stromabbbruch Externe Steuerung/Rundsteuerung Pellets-/Ölbrenner Externe Umwälzpumpe Heizkreis-Mischventilsteuerung Entrußen So wird entrußt Rußsaugen Maße Maße Maßdeutungsprinzip Komponentenplatzierung Komponentenplatzierung Komponenten Komponenten Elektroschema Elektroschema Zubehör Rauchrohverlängerung fürs Winkelrauchrohr Nach oben führendes Rauchrohr Runde Rauchrohrverlängerung Pelletsbrennerluke Zugluftregulator mitgelieferte Bauteile/Technische Daten Mitgelieferte Bauteile Rauchrohr Brennerabdeckhaube Technische Daten... 43
26 DE 24 Allgemeines NIBE dankt für das Vertrauen, Ihnen einen Heizkessel liefern zu dürfen und möchte auf diesem Wege Ihnen zur Wahl eines -Kombi-Heizkessels gratulieren, der mit seiner hohen Qualität für eine lange Lebensdauer bürgt. Nicht nur schwedischen Ansprüchen entsprechend ist in Schweden entwickelt und hergestellt worden. Um den besten Nutzen durch erzielen zu können, sollten Sie erst einmal diese Montage- und Bedienungsanweisung genau durchlesen. Die Zahlen in Klammern zeigen im Abschnitt Komponentenplatzierung die Lage der einzelnen Komponeten. ist ein Kombi-Heizkessel für den Betrieb mit Öl, Gas, Elektrizität sowie Pellets. Dieser Heizkessel eignet sich für den Einbau in Einfamilienhäuser mit Radiatorheizkreis. Der Elektro-Heizkessel ist mit eingebauter Belastungswache versehen worden und ist ferner für Tarif- und Rundsteuerung vorbereitet. Alle Regulierfunktionen gehen von dem übersichtlich gestalteten Bedientableau aus. Einstelldaten Vom Installateur nach beendeter Installation einzutragen: Seriennummer ist bei jeglichem Schriftverkehr mit NIBE anzugeben: 089 Installationsdatum Sanitäts -Installateur Elektro - Installateur Angeklemmte Heizpatronenleistung Sicherungsgrößen - Einstellung (Belastungswache)
27 Allgemeines 25 Systemprinzip DE EX * RAD * CP * VV KV BV * SV SÄK * VV Brauchwasser KV Kaltwasser BV * Brauchwasser - Mischventil BR * Brenner EP Heizpatrone EX * Expansionskärl gefäß SV Heizkreis - Mischventil CP * Externe Umwälzpumpe SÄK * Sicherheitsventil RAD * Radiator - Heizkreis * nicht im Lieferumfang. BR * EP Anwendungsbereich ist ein Heizkessel für die Beheizung von Einfamilienhäusern oder dergleichen. Produktbeschreibung ist ein Kombi - Heizkessel für Öl, Gas, Elektrizität und/oder Pellets. Die Brennkammer ist vom Heizungswasser umgeben, in welchem Heizpatronen (EP) platziert worden sind. Beim Heizen wird das Heizungswasser teils von der Brennkammer, teils von den Rauchgaskanälen erwärmt. Bei Elektro-Betrieb wird das Heizungswasser direkt von den eingebauten Heizpatronen erwärmt. Jegliche erforderliche Steuerausrüstung ist werksseitig montiert worden. Die Leistungsabgabe bei Öl-/Gasheizung beträgt ca. 23 kw, bei Pelletsfeuerung 18 kw und im Elektro- Betrieb sind 13,5 kw möglich (umklemmbar von 13,5 auf 9,0 oder 4,5 kw). Heizkreis Erwärmtes Heizungswasser wird an der Oberseite des Heizkessels dem Radiatorkreis über ein Heizkreis - Mischventil (SV) zugeführt, an dem die gewünschte Temperatur für die Radiatoren gemischt wird, indem sich warmes Wasser aus dem Heizkessel mit abgekühltem Radiatorwasser vom Rücklauf des Radiator - Heizkreises mischt. Brauchwasser Die Brauchwasserbereitung geschieht im eingebauten, kupfergefütterten Brauchwasserspeicher, der ein Fassungsvermögen von 96 Litern hat.
28 DE 26 Bedientableau A B H G C bar C D E F A B C Heizkessel - Temperaturmesser (40) Die Betriebstemperatur des Heizkessels wird auf einer Skala von C angezeigt. Druckmanometer (42) Hier wird - auf einer Skala von 0-4 bar - der herrschende Druck im Radiatorkreis angezeigt. Der Max-Druck von 2,5 bar hat eine rote Markierung erhalten. Betriebsstufenschalter (25) Dieser Schalter hat vier Stufen und steuert damit die Betriebsart des Heizkessels. E F G H Heizpatronenthermostat (3) Dieser Thermostat steuert die Heizpatronen. Umwälzpumpenschalter (18) Schalter für die Umwälzpumpe des Radiator - Heizkreises. Hauptschalter (8) 0 Heizkessel außer Betrieb (Brenner, Heizpatrone sowie Umwälzpumpe sind ausgeschaltet) 1 Heizkessel in Betrieb Leuchtdiode für Betriebszustand (36-39) Alternativer Betrieb mit Brenner oder Elektrizität über externe Steuerung (Rund- oder Tarifsteuerung). Siehe Abschnitt Externe Steuerung unter der Rubrik Stromanschluss. (36) Elektrobetrieb. (37) Elektrobetrieb mit aktivierter Belastungswache. Nur Brennerbetrieb. Gleichzeitiger Brenner- und Heizpatronenbetrieb. (38) Brennerbetrieb. (39) Temperaturbegrenzer hat ausgelöst. Nur Heizpatronenbetrieb D Brennerthermostat (2) Dieser Thermostat steuert den Brenner
29 Einstellungen 27 DE Betriebsalternativen Thermostateinstellungen bietet die folgenden Betriebsalternativen. Gewählt wird mit dem Schalter (25). Empfohlene Heizkesseltemperatur bei Öl-Brennerbetrieb ist 80 C. Diese Stufe ist nur für Rund- oder Tarifsteuerung vorgesehen, um die unterschiedlichen Tarife der Energieversorgungsunternehmen nutzen zu können. Siehe Abschnitt Externe Steuerung/Rundsteuerung. Diese Stufe schaltet auf Brennerbetrieb. Die Heizkesseltemperatur wird vom Brennerthermostaten (2) gesteuert. Diese Stufe berücksichtigt den Kombi- Betrieb zwischen Ölbrenner und Elektrizität. Hier wird jeweils die billigste Energieart bevorzugt eingesetzt, während die andere nur bei erhöhtem Leistungsbedarf unterstützt. Der Thermostat - (2) oder (3) - welcher am höchsten eingestellt ist, steuert die Grundleistung des Heizkessels. Empfohlene Heizkesseltemperatur bei Heizpatronenbetrieb ist 65 C. Die Funktion der Thermostaten ist von den Einstellungen des Betriebsstufenschalters abhängig sowie von eventueller, externer Steuerung. Siehe Abschnitt Betriebsalternativen unter der Rubrik Einstellungen sowie Abschnitt Externe Steuerung/Rundsteuerung unter der Rubrik Stromanschluss. Diese Stufe schaltet nur den Heizpatronen-Betrieb. Die Heizkesseltemperatur wird vom Elektro -Thermostaten (3) gesteuert.
30 DE 28 Überwachung und Wartung Heizkessel - Temperaturmesser C Dieser zeigt die Temperatur des Heizungswassers in Höhe des Radiatorkreisanschlusses an. Druckmanometer 2 1 bar Hier wird - auf einer Skala von 0-4 bar - der herrschende Druck im Radiatorkreis angezeigt. Der Max-Druck von 2,5 bar hat eine rote Markierung erhalten. In einem geschlossenen System kann normaler Arbeitsdruck - abhängig von unterschiedlichen Temperaturen im Radiatorkreis - während des Betriebes bis zur roten Markierung variieren. Entrußen Aus den Vorschriften für den Betrieb von Heizkesselanlagen geht hervor, in welchen Intervallen die Anlage vom Schornsteinfeger kontrolliert werden soll. Setzen Sie sich mit diesem in Verbindung und vereinbaren Sie weitere Schritte. Jedoch sollte man anfangs in regelmäßigen Intervallen die feuerumzüngelten Flächen sowie Rauchgaskanäle auf Rußansatz hin untersuchen. Mit einem modernen und richtig eingestellten Ölbrenner ist ein zusätzliches Fegen zwischen den Schornsteinfegerbesuchen nicht notwendig. Weiteres unter der Rubrik Entrußen. Vor dem Schornsteinfegen soll die Luke für einen eventuell vorhandenen Zugluftbegrenzer gelöst werden, indem die Befestigungsschraube an der Seite der Luke um eine viertel Umdrehung gedreht wird. Somit wird verhindert, dass Ruß beim Fegen des Schornsteins in den Heizungsraum gelangt. Nach dem Fegen nicht vergessen, den Zugluftbegrenzer wie gehabt einzustellen. Die Turbulatoren müssen auch jedes Mal vom Schornsteinfeger kontrolliert werden. Um einen hohen Wirkungsgrad und eine korrekte Rauchgastemperatur aufrecht zu erhalten, müssen die Turbulatoren ausgewechselt werden, falls ihr Zustand derart schlecht geworden ist. Brenner Um die beste Wirtschaftlichkeit und den geringsten Umwelteinfluss garantieren zu können, muss darauf geachtet werden, dass der Brenner stets optimal eingestellt ist. Kontrolle und Einstellung sind von einem Fachmann auszuführen und zwar vor Beginn der Heizsaison. Umwälzpumpe Sollte die Umwälzpumpe während einer längeren Zeitspanne pausieren, so muss sie dennoch von Zeit zu Zeit in Betrieb genommen werden, damit sie sich nicht festsetzt.
31 230V- 50Hz 2.5uF GRUNDFOS 1m(A) P,(W) HEJSAN PC;0017NIB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar Ursachen und Maßnahmen bei Betriebsstörungen 29 Niedrige Raumtemperatur Verkehrt eingestelltes Mischventil (bei Handmischung). Betriebsstufenschalter (8) steht auf Stufe 0. Temperaturbegrenzer (6) und/oder (27) haben ausgelöst. Achtung! Ausgelöster Temperaturbegrenzer ist ein Warnzeichen. Bei mehrfachem Auslösen muss ein Fachhandwerker hinzugezogen werden. Luft im Heizkessel oder im Radiatorsystem. Geschlossenes Ventil im Heizkreis. Zu niedrig eingestellte Betriebsthermostaten (2) und (3). Umwälzpumpe ist nicht eingeschaltet oder hat sich festgesetzt. Siehe Abschnitt Starthilfe für die Umwälzpumpe. Betriebsstörungen am Brenner. Siehe Betriebsanleitung für den Brenner. Sicherung (26) hat ausgelöst. Automatsicherung (7) und/oder (28) hat/haben ausgelöst. Hohe Raumtemperatur Verkehrt eingestelltes Heizkreis-Mischventil (bei Handmischung)! Warnung! Sollten Eingriffe hinter Bleche oder Hauben gemacht werden, müssen die Hauptsicherungen herausgeschraubt werden! Vor Inbetriebnahme muss der Heizkreis mit Wasser gefüllt worden sein, denn sonst kann die Funktion für sowohl Temperaturbegrenzer als auch Heizpatronen gefährdet werden. Entlüfterschraube Luftningsskruv Geringe Brauchwasserkapazität Unnormal große Brauchwasserentnahme. Zu niedrig eingestelltes Brauchwasser- Mischventil, falls vorhanden. Betriebsstufenschalter (8) steht auf Stufe 0. Temperaturbegrenzer (6) und/oder (27) hat/haben ausgelöst. Achtung! Ausgelöster Temperaturbegrenzer ist ein Warnzeichen. Bei mehrfachem Auslösen muss ein Fachhandwerker hinzugezogen werden. Zu niedrig eingestellte Betriebsthermostaten (2) und (3). Zu hoher Brauchwasserfluss. Betriebsstörungen am Brenner. Siehe Bedienungsanleitung für den Brenner. Sicherung (26) hat ausgelöst. Automatsicherung (7) und/oder (28) hat/haben ausgelöst. Achtung! Bei jeglichem Schriftwechsel mit NIBE muss die Seriennummer des Produktes angegeben werden. 089 _ Schraubendreher in die Öffnung stecken und den Rotor herumdrehen. Entlüfterschraube wieder festziehen. Umwälzpumpe erneut starten und kontrollieren, ob sie fördert. Manchmal kann es einfacher sein, die Umwälzpumpe in eingeschaltetem Zustand in Rotation zu setzen. Sollte das der Fall sein, muss man darauf gefasst sein, dass 16 der Schraubendreher reagiert, wenn die Umwälzpumpe zu arbeiten beginnt. (Die Umwälzpumpe ist nicht Teil des Lieferumfanges). Kann die Betriebsstörung nicht mit Hilfe der obengenannten Hinweise behoben werden, muss ein Fachhandwerker zu Rate gezogen werden. LEK Type UPS P/N: Starthilfe für die Umwälzpumpe DE Umwälzpumpe ausschalten. Entlüfterschraube entfernen. Einen Wischlappen um den Schraubendreher wickeln, da eine gewisse Menge Wasser aus der Öffnung herauslaufen kann.
32 DE 30 Allgemeines für den Installateur Heizraum Dieser muss der geltenden Baunorm entsprechen. Guter Luftwechsel muss garantiert sein. Der Frischlufteinlass sollte in etwa den gleichen Durchmesser haben wie der Rauchgaskanal. Achtung! Es muss dafür gesorgt sein, dass - geltenden Vorschriften entsprechend - Möglichkeiten zum Fegen des Schornsteins vorhanden sind. Im Zweifelsfalle muss man sich mit dem Schornsteinfeger in Verbindung setzen. Schornstein Es ist wichtig, dass die Rauchgaskanäle solchen Durchmesser und solche Höhe haben, dass kein Überdruck im Heizkessel und im Rauchgaskanal entsteht. hat einen Rauchgasanschluss nach oben mit einem Außendurchmesser von 133 mm. Dieser ist für einen Schornsteinanschluss mittels Rauchgasrohr mit einem Innendurchmesser von 90 mm konzipiert. Geringste zugelassene Schornsteinhöhe für diesen Durchmesser ist 5 m bei 23 kw Leistungsentnahme. Ein Winkelrauchgasrohr für den rückwärtigen Anschluss ist im Lieferumfang enthalten. Ein gerades Rauchgasrohr für den Anschluss nach oben ist als Zubehör erhältlich. Platzierung Die Befestigungsschrauben werden an der Transportpalette gelöst. Mit den Stellfüßen kann der Heizkessel waage- und lotrecht platziert werden. Installationskontrolle Gemäß geltenden Vorschriften muss die Heizungsanlage vor Inbetriebnahme einer Installationskontrolle unterzogen werden. Diese darf nur von einer hierfür kompetenten Fachkraft ausgeführt werden. Die Installationskontrolle ist zu dokumentieren. Obiges gilt für Anlagen, die mit einem geschlossenen Expansionsgefäß ausgerüstet sind. Ein Wechsel des Heizkessels oder des Expansionsgefäßes darf nicht ohne erneute Kontrolle geschehen. Vor der Heizkesselinstallation empfiehlt es sich, den Schornstein genauestens zu besichtigen. Zugluftbedarf Zugluftbedarf und Bedarf an Lüftung des Schornsteins variiert stark zwischen unterschiedlichen Anlagen. Deshalb muss der erforderliche Unterdruck von Pa und der Lüftungsbedarf von Fall zu Fall entscheieden werden.
33 3 7 9 Rohrinstallation 31 DE Anschließen Die Rohrinstallation soll gemäß geltenden Heizungsund Brauchwassernormen ausgeführt werden. Wird kastengeglühtes Kupfer- oder Stahlrohr verwendet, muss inwendig eine Stützhülse montiert werden. Das Heizkreis-Mischventil (im Lieferumfang enthalten) ist mit Klemmringkupplungen versehen. Das Gewinde unter den Klemmringmuttern hat die Dimension R 20. Ein Wasserüberlaufrohr von eventuellen Sicherheitsventilen soll zu einem Ablauf im Fußboden spritzsicher verlegt werden, damit die Ventile auf ihre Funktion kontrolliert werden können und der Heizkreis entlüftet werden kann. Der Brauchwasserkreis sollte mit einem Mischventil versehen werden, um Verbrühungen vorzubeugen. Ist der Radiator-Heizungskreis mit einem offenen Expansionsgefäß versehen, dann darf der Abstand zwischen Expansionsgefäß und dem am höchsten gelegenen Radiator keine 2,5 m unterschreiten. (siehe Abbildung). Min 2,5 m Ein Füllen des Heizkessels erfolgt am besten durch eine feste Anschlussverbindung mit einem der Expansionsanschlüsse oder über einen Schlauch im Entleerungsventil.! Heizkreis füllen Warnung! Sollte das Füllen über den Radiator- Heizungskreis vorgenommen werden, dann muss das Heizkreis-Mischventil (SV) auf eine Zwischenstufe gestellt werden. Sonst riskiert man, einen der Radiatoren zu sprengen. ESBE Heizkreis-Mischventil Das Mischventil des Heizkessels ist umkehrbar und gestattet somit den wahlfreien Anschluss der Vor- und Rücklaufleitung rechts oder links vom Mischventil. Das Mischventil ist gemäß folgender Sequenz zu montieren: Das mitgelieferte Rücklaufrohr am dazu bestimmten Anschluss am Kesseloberteil montieren (Rechts- oder Linksmontage). Die Dichtung mit ihrer Spitze gegen die Rücklaufseite platzieren. Mischventil montieren Mischventilskala gemäß Abbildung montieren. ESBE TM22 TM22 Achtung! Damit Verunreinigungen nicht die einzelnen Komponenten des Radiator- Heizungskreises beschädigen können, muss das gesamte Rohrsystem gründlich gespült werden, bevor ein Anschluss am Heizkessel vorgenommen wird. Heizkreis entleeren Framledning Rücklauf Vorlauf Returledning Returledning Vorlauf Framledning Rücklauf ESBE TM ESBE 4 TM MADE IN SWEDEN Das Entleeren geschieht, indem ein Schlauch am Entleerungsventil (80) an der Heizkesselvorderseite angeschlossen wird. Die Ventilanschlussdimension ist R 15 (1/2 ) außen. Achtung! Bevor entleert wird, muss die Stromversorgung unterbrochen werden. ESBE 4 TM MADE IN SWEDEN ESBE TM22
34 DE 32 Brennerinstallation Öl-/Gasbrenner ist so konstruiert worden, dass er mit einem modernen Brenner verwendet werden kann. Damit die Brennerluke ausgeschwenkt werden kann, ist der Brenner immer mit flexiblen Schläuchen zu installieren. Kabel für den Brenneranschluss befinden sich auf der rechten Heizkessel-Vorderseite. Die Standardmundstücke des Brenners können in der Regel verwendet werden. Um jedoch den höchsten Leistungsgrad sicherzustellen und um die geringste Rauchgasemission garantieren zu können, sollte eine Rauchgasanalyse durchgeführt werden. Turbulatoren Drei Turbulatoren werden mit dem Heizkessel geliefert. Diese sind gemäß Abbildung in den Kanälen im Konvektionsteil des Heizkessels zu platzieren. Die Turbulatoren bewirken Turbulenz des Rauchgases und somit eine bessere Überführung einer größeren Energiemenge an das Heizungswasser. Bei gewissen Schornsteintypen kann die Rauchgastemperatur derart niedrig werden, sodass Kondensrisiko im Rauchgaskanal besteht. Um die Temperatur im Schornstein zu erhöhen, kann man die Turbulatoren gemäß Abbildung einzeln herausnehmen. Mit jedem entfernten Turbulator steigt die Temperatur im Schornstein um C. Achtung! Nicht zu vergessen ist der Kabelanschluss für den Ölbrenner auf der Kreiskarte an der Klemmleiste (11), siehe unter der Rubrik Elektroschema. Pelletsbrenner Fürs Heizen mit Pellets muss eine Pelletsbrennerluke (Zubehör) installiert werden. Dieses ist notwendig, um den Brenner mit einem Mindestabstand von 70 mm vor der Brennkammer montieren zu können. Die Flammenrichtung soll nach vorne gerichtet sein. Die Brennerleistung ist so anzupassen, dass lange Brennzeiten einen hohen Leistungsgrad und eine geringe Rauchgasemission sicherstellen können. LEK Turbulatoren in der abgebildeten Reihenfolge entfernen, bis die richtige Rauchgastemperatur im Schornstein erreicht ist Achtung! Einen halben Meter von der Schornsteinöffnung entfernt darf die Rauchgastemperatur nicht unter 65 C liegen..
35 Stromanschluss 33 Anschließen DE Das Anschließen des Heizkessels darf nicht ohne die Zustimmung des Energieversorgungsunternehmens geschehen und ist im Beisein eines zuständigen Fachmannes auszuführen. Ein allseitiger Sicherheitsschalter ist vor der Anlage einzubauen. Die Stromspeisung geschieht an der Anschlussklemme (9). Die drei Phasen werden in Position L1, L2 bzw. L3 angeschlossen. Null ist in Position N und Erde am Erdblech anzuklemmen. Achtung! Schalter (8) darf nicht auf Stufe 1 geschaltet werden, bevor nicht das Heizungswasser eingefüllt worden ist. Temperaturbegrenzer, Thermostaten, Temperaturmesser sowie Heizpatronen können sonst Schaden nehmen. Achtung! Elektro-Installationen sowie Service müssen im Beisein eines zuständigen Elektrofachhandwerkers entsprechend den geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Mit dem Hauptschalter auf Stufe 0 ist der Heizkessel außer Betrieb, d.h. sowohl Brenner als auch Heizpatronen und Umwälzpumpe sind nicht in Betrieb. Mit dem Schalter auf Stufe 1, arbeitet der Heizkessel auf Normalbetrieb. Der Betriebsthermostat (2) steuert den Brenner und der Betriebsthermostat (3) steuert die Heizpatronen. Die Thermostaten werden auf die gewünschten Temperaturen eingestellt, siehe auch den Abschnitt Betriebsalternativen sowie Thermostateinstellungen unter der Rubrik Einstellungen. Die Temperaturbegrenzer (6) und (27) unterbrechen die Stromzufuhr zwischen 100 und 110 C und können von Hand zurückgestellt werden, indem der Knopf auf der Bedientableau-Unterseite eingedrückt wird. Die Elektro-Ausrüstung (außer den Heizpatronen) ist durch zwei Automatsicherungen (7) und (28) an der rechten oberen Bedientableauseite abgesichert, sowie auf der Kreiskarte durch die keramische Sicherung (26) von 5,0 A (träge). Gedockte Einheiten (z.b. die Umwälzpumpe) wird von der Anschlussklemme (11) im Heizkessel gespeist, maximale Stromentnahme ist 5,0 A einschließlich Brenner. Einer speziellen Speisung bedarf es also nicht für jede Einheit. Mindest - Kabelquerschnitt ist 1,5 mm 2. Der Heizkessel ist vorbereitet für Tarif- und Rundsteuerung. Siehe Abschnitt Externe Steuerung/Rundsteuerung und Rubrik Elektroschema
36 DE 34 Stromanschluss Elektro-Stufe ist mit zwei Heizpatronen ausgerüstet, die eine hat 4,5 kw und die andere 9 kw (2 x 4,5 kw) Heizleistung. Das Einschalten der Heizleistung geschieht in drei Stufen: 4,5 kw, 9 kw und letztlich 13,5 kw. Die maximale Heizleistung wird gemäß folgender Tabelle am Potentiometer (34) auf der Steuerplatine eingestellt: Stufe (35) Sicherung (A) Stufe Leistung Stromverbrauch (kw) (A) 1 4,5 6,5 2 9,0 13,0 3 13,5 19,5 Das Einschalten der Heizpatronen erfolgt über den Thermostaten (3), der auf drei Stufen schaltet und die letzte Stufe bei Erreichen der eingestellten Thermostattemperatur ausschaltet. ist mit einer Leistungswache ausgerüstet, welche die Anzahl an Elektro-Stufen in Abhängigkeit zum Stromzugang aus der Unterverteilung des Hauses regelt. Um diese Leistungswache anwenden zu können, müssen die mitgelieferten Stromwandler um die eintretenden Speiseleitungen zur Unterverteilung des Gebäudes montiert werden. Beim Einstellen der Heizleistung muss auch Rücksicht auf die Größe der Hauptsicherung genommen werden. Gemäß folgender Tabelle wird die Einstellung der Größenordnung der Hauptsicherung am Potentiometer (35) auf der Steuerplatine vorgenommen. Eintretende Stromleitungen PEN L1 L 2 L 3 Unterverteilung Wenn der gesamte Stromverbrauch des Gebäudes den Nennstrom der Hauptsicherung übersteigt, so werden im Heizkessel bis zu zwei Elektro-Stufen ausgeschaltet. Ist die Leistungswache aktiv, d.h. ist eine der Elektro-Stufen auf Grund zu großer Leistungsentnahme gesperrt, so wird das von einer leuchtenden Diode (37) auf dem Bedientableau angezeigt. Automatisches Einschalten der gesperrten Elektro- Stufe erfolgt, sobald der Stromverbrauch im Gebäude ausreichend gesunken ist. Die leuchtende Diode (37) erlischt, wenn die Leistungsbegrenzung nicht mehr aktuell ist Zum Heizkessel A B C D E X3 F2 T5 AH F1 T630 ma X2 C Tariff X1 SCNELLSTART RUNDSTEREUNG X6 X7 X C Klemmleiste für potentialfreien Kontakt z zur Elektro-/Brennerbetriebes Blockierung des Elektro-/Brennerbetriebes
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ATTACK MOS SE 0224-3 611496 ATTACK ESBE 4 T M ATTACK R. 2 1 bar 3 LEK
C + 3 0 1 7 9 10 4 T M MADE IN SWEDEN MOS SE 0224-3 611496 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ESBE R T 60 40 80 20 100 0 120 TG P 2 1 bar 3 TG 0 4 40 50 60 30 70 20 80 10 C 60 70 50 80 40 90 C LEK Innehåll
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR ATTACK 2000 EL MOS SE 9917-1 011498 ATTACK 2000 EL ESBE ESBE TM22 TM22
TM22 TM22 0 MOS SE 9917-1 011498 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR Innehåll 1 Till Villaägaren: Allmänt Kort produktbeskrivning... 2 Anläggningsdata... 2 Systemprincip... 3 Användningsområde... 3 Produktbeskrivning...
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PELLUX MOS SE 0405-3 611611 PELLUX ESBE 4 T M PELLUX R. 2 1 bar 3 LEK
3 0 1 7 9 10 4 T M MADE IN SWEDEN P MOS SE 0405-3 611611 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING R T 60 40 80 C 20 100 0 120 TG 2 1 bar 3 TG 0 4 40 50 60 30 70 20 80 10 C 60 70 50 80 40 90 C LEK Innehåll 1
CITY VX. Villapanna för olja och el
BD SE 4-5 OE Villapanna för olja och el CITY VX 6 Villapanna för olja och el Inbyggd växlare för varmvattenberedning Beskrivning CITY VX är en toppansluten villapanna för olja och el. annan är försedd
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR CITY VX MOS SE 0243-3 011509 OE 100 4 TM MADE IN SWEDEN ESBE ESBE TM22 T P. l C C LEK-99
R 1 7 1 MOS SE 4-115 OE 1 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR 4 TM MADE IN SWEDEN TM T P C 1 1 bar 1 4 5 1 7 5 7 l CITY C C + Kontrollera att vatten finns i pannan innan den inkopplas. LEK- Innehåll
CITY VX MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR MOS SE 9822-12 011619 OE 100 LEK-93 ESBE TM22. l C C
R 7 MOS SE 8-6 OE R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR ESBE 4 TM MADE IN SWEDEN ESBE TM T P C bar 4 5 7 5 7 l CITY C C + Kontrollera att vatten finns i pannan innan den inkopplas. LEK- Innehåll Till Villaägaren:
ALPHA COMBI. Allbränslepanna för ved, pellets, olja och el med kopparfodrad varmvattenberedare. Villapanna PBD SE 0824-4
PBD SE 0824-4 Villapanna 7 ALPHA COMBI 639168 ALPHA COMBI FLIK 6, 7 FLIK 8 FLIK 9 FLIK 10 Allbränslepanna för ved, pellets, olja och el med kopparfodrad varmvattenberedare ALPHA COMBI är en toppansluten
PELLUX. Villapanna för pelletseldning, el och olja. Beskrivning. Villapanna för pelletseldning, PBD SE PELLUX
PBD SE 0727-4 Villapanna för pelletseldning, el och olja 639171 7 PELLUX PELLUX Villapanna för pelletseldning, el och olja Beskrivning PELLUX är en specialutvecklad kombipanna för pelletseldning. Eld staden
PELLUX. Villapanna för pelletseldning,
PBD SE 0405-4 039107 PELLUX R Villapanna för pelletseldning, el och olja PELLUX 6 Villapanna för pelletseldning, el och olja Beskrivning PELLUX är en specialutvecklad kombipanna för pelletseldning. Eldstaden
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR VEDEX 2000 MOS SE 9711-1 011578 VEDEX 2000 VEDEX 2000 LEK
LEK 11 12 1 10 10 9 9 7 7 8 8 MOS SE 9711-1 011578 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR 11 12 1 Innehåll 1 Till Villaägaren Allmänt Kort produktbeskrivning... 2 Anläggningsdata... 2 Systemprincip... 3 Användningsområde...
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR COMPACT 900 MOS SE COMPACT 900 ESBE 4 T M MADE IN SWEDEN ESBE TM22.
3 0 1 7 9 10 4 T M MADE IN SWEDEN 0 MOS SE 9823-3 411956 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR ESBE ESBE TM22 TMV-Pannan LEK Innehåll 1 Till Villaägaren: Allmänt Kort produktbeskrivning... 2 Anläggningsdata...
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR COMBI VX MOS SE 9920-1 011499 KP 100 ESBE 4 TM ESBE TM22 C C COMBI-VX LEK-99
2 4 6 8 1 12 R P 3 1 7 9 1 4 TM MADE IN SWEDEN MOS SE 992-1 11499 KP 1 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR ESBE ESBE TM22 T C 2 bar 1 3 4 3 4 6 7 2 5 1 6 5 8 7 4 9 8 C C l COMBI-VX + Kontrollera att vatten
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING MOS SE CITY CITY. 3 x 400 V och 3 x 230 V LEK
MOS SE 0644-3 611137 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING 3 x 400 V och 3 x 230 V LEK LEK LEK För att passa flera olika brännarfabrikat är kåpan vändbar. Innehåll 1 Allmänt Kort produktbeskrivning...2 Anläggningsdata...
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING VEDEX 3000 MOS SE 0224-3 011363 VEDEX 3000
0 120 MOS SE 0224-3 011363 R MONERINGS- OCH SKÖSELANVISNING 60 40 80 2 20 100 1 3 0 4 Innehåll 1 ill Villaägaren Allmänt Kort produktbeskrivning... 2 Anläggningsdata... 2 Systemprincip... 3 Användningsområde...
CTC Elkassett/EH 12 LUX Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung
Art nr 574422401 Gäller fr o m tillv nr 783.001 CTC Elkassett/EH 12 LUX Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung 1 1 506 02 03-01 2 INNEHÅLL/INHALT Svenska: 01.Funktion...5
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ALPHA COMBI MOS SE 0641-5 ALPHA COMBI ESBE 4 T M MADE IN SWEDEN LEK
ESBE 3 0 1 7 9 10 ESBE 4 T M MADE IN SWEDEN TM22 LEK MOS SE 0641-5 411086 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Innehåll 1 Till Villaägaren Allmänt Kort produktbeskrivning... 2 Anläggningsdata... 2 Systemprincip...
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR. CITY VX 6 kw MOS SE CITY VX 6 kw 4 TM ESBE TM22 60 C C C LEK-99
T 20 0 C 100 120 R P 2 bar 1 0 3 4 10 20 30 3 0 1 50 7 9 10 4 TM MADE IN SWEDEN 70 50 70 90 l MOS SE 0527-4 611599 CITY VX 6 kw R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR CITY VX 6 kw ESBE ESBE TM22 CITY C C
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR ALPHA P MOS SE ALPHA P ALPHA P. TMV-Pannan
MOS SE 9819-1 011308 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR TMV-Pannan Innehåll 1 Till Villaägaren Allmänt Kort produktbeskrivning... 2 Anläggningsdata... 2 Systemprincip... 3 Produktbeskrivning... 3 Användningsområde...
MOS SE 0837-6 ALPHA COMBI 411086 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ALPHA COMBI LEK TM22 ESBE
ESBE ESBE TM22 MOS SE 0837-6 411086 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Innehåll Systembeskrivning 3 Funktionsprincip 3 Användningsområde 3 Uppvärmning 3 Varmvattenberedning 3 Systemprincip 3 Frontpanel
Installations- och skötselanvisning
OPEX Installations- och skötselanvisning 2009-05-01 www.trebem a.se Innehåll Leveransomfattning...2 Komponentförteckning...2 Installation Pannrum och skorsten...3 Rökrörsanslutning...3 Elektrisk installation...3
VEDEX 1000. Villapanna för vedeldning mot ackumulator. Produktbeskrivning. Användningsområde. Villapanna PBD SE 0605-1
PBD SE 0605-1 Villapanna 7 VEDEX 1000 639194 VEDEX 1000 FLIK 6, 7 FLIK 8 FLIK 9 FLIK 10 Villapanna för vedeldning mot ackumulator Vedpanna med självdragsfunktion. Hög verkningsgrad och låga emissioner.
LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage
LK Elpanna -,5 Utförande LK Elpanna,5 kw är en vägghängd elpanna, främst avsedd för lågtempererade värmesystem som t.ex. golvvärme. LK Elpanna,5 kw levereras helt komplett. Endast vatten och ström behöver
PELLUX 200. Modern pelletspanna med temperatur styrd shuntautomatik och automatisk sotning. Princip. Installation. Skötsel.
PBD SE 1209-5 Villapanna för pellets eldning 7 PELLUX 200 639283 PELLUX 200 Modern pelletspanna med temperatur styrd shuntautomatik och automatisk sotning Skorstensvänlig, dragbegränsare medlevereras som
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
EVP 230. Elpanna för villor med vattenburen värme. Princip. Skötsel. Installation. Utrustning. Konstruktion. Elpanna PBD SE 0607-1
PBD SE 00- Elpanna EVP 0 EVP 0 FLIK, FLIK FLIK FLIK 0 Elpanna för villor med vattenburen värme Princip EVP 0 är en elpanna avsedd för villor med vattenburen värme. Den består av ett dubbelmantlat tryckkärl,
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR E 20P MOS SE E 20P. TMV Pannan. Schuntventil. Olja. Panntemperatur Vattentryck.
0 HUMMEL Patent MOS SE 9821-1 011126 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR TMV Pannan Schuntventil Driftstermostat Driftstermostat El Olja Panntemperatur Vattentryck Innehåll 1 Till Villaägaren Allmänt Kort
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
Drift och underhåll Pelletspannan Mini Q
Drift och underhåll Pelletspannan Mini Q Godkännande enligt EN303-5 INSTRUKTIONSBOK FÖR EcoTec MiniQ MED MAXEFFEKT 20/25 kw TEKNISKA FAKTA 300 D C H 370 345 290 80 E B A 100 Pannans effekt [kw] Parametrar
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme
UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR ELPANNA. Uponor Elpanna
UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR ELPANNA levereras komplett med pump, styrutrustning, expansionskärl m m. Pannan, som monteras på vägg, är speciellt anpassad för golvvärmesystem. Frontplåtarna är av vitlackerad
Varmvattenberedare NIBE ES
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE ES NIBE ES är en driftsäker och effektiv elektrisk varmvattenberedare som utvecklats för villor, flerfamiljsbostäder, industrier och fritidsanläggningar.
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
ELK 213 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING MOS SE ELK ELK LEK. Termostat. Strömställare I = Pump II = Driftsläge
MOS SE 0049-5 011033 ELK 1-213 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING R ELK Strömställare I = Pump II = Driftsläge Termostat Återställning Säkring Återställning Temperaturbegränsare Pump, Manöver VARNING!
NIBEEKS 500, 750,1000
NIBEEKS 500, 750,1000 Ackumulatortank 1 Ackumulatortank för varmvatten Korrosionskydd av koppar. Högsta tillåtna temperatur 90 C. Stort vattenmagasin. Isolering av neopor och polyesterfleece ger god värmeisolering.
Modern pelletspanna med temperatur styrd shuntautomatik och automatisk sotning
PBD SE 1241-1 Villapanna för pelletseldning NIBE TM PELLUX 100 NIBE TM 639522 PELLUX 100 7 Modern pelletspanna med temperatur styrd shuntautomatik och automatisk sotning Skorstensvänlig, dragbegränsare
effecta pellets 220/200 Skötsel Service Montering
effecta pellets 220/200 Skötsel Service Montering Rev. 08-09-15 INLEDNING Vi på Effecta tackar för Ert förtroende vad det gäller val av värmepanna. Effecta Pellets 220 är utvecklad för att ge Er maximalt
UPONOR VVS GOLVVÄRME BYGGPANNA 400V. Uponor Byggpanna 11kW 400V Installation, drift och skötsel
UPONOR VVS GOLVVÄRME BYGGPANNA 400V Uponor Byggpanna 11kW 400V Installation, drift och skötsel 02 2007 143 Innehåll Funktion... 2 Tekniska data... 3 Installation... 3 Rörinstallation... 4 Expansionskärl
VEDEX 3300. Villapanna med sugande fläkt för vedeldning mot ackumulator. Beskrivning. Rörinstallation. Ackumulator. Varmvattenberedning
PBD SE 1051-5 VEDEX 3300 639214 7 Villapanna för ved VEDEX 3300 Beskrivning Villapanna med sugande fläkt för vedeldning mot ackumulator VEDEX 3300 är en villapanna för vedeldning (0,5 m), men kan med tillsats
Bruksanvisning Janfire Pelletspanna
Bruksanvisning Janfire Pelletspanna 11899027 R2 SV Janfire 2010 Innehållet i denna publikation kan när som helst ändras utan föregående varsel som följd av den fortlöpande utvecklingen inom metodik, konstruktion
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMINENT E/CU/R 35, 55, 100, 120. min 145
Mått och komponentplacering MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING E/CU/R 35, 55, 100, 120 41 5 6 min 200 45 42 25 1 2 22 43 23 3 455 184 54 40 467 * Erforderligt utrymme (-E) för byte/kontroll av skyddsanod.
MOS SE 1417-7 ALPHA COMBI 411086 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ALPHA COMBI LEK ESBE TM22 ESBE 4 T M MADE IN SWEDEN
3 0 1 7 9 4 T M MADE IN SWEDEN TM22 MOS SE 1417-7 4186 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Innehåll Systembeskrivning 3 Funktionsprincip 3 Användningsområde 3 Uppvärmning 3 Varmvattenberedning 3 Systemprincip
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
LEK MOS SE 0841-3 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING 031155 LEK LEK LEK LEK 3 2 1 Innehållsförteckning Till Villaägaren Allmänt Installationskontroll Checklista 3 Systembeskrivning Användningsområde 4 Produktbeskrivning
Varmvattenberedare NIBE Compact Steatit
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE Compact Steatit NIBE Compact Steatit är en effektiv varmvattenberedare. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din hemmiljö. Energieffektiv
LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage
LK Elpanna -, Utförande LK Elpanna, kw är en vägghängd elpanna, främst avsedd för lågtempererade värmesystem som t.ex. golvvärme. LK Elpanna, kw levereras helt komplett. Endast vatten och ström behöver
NIBE VPB
NIBE VPB 500 750 1000 Ackumulatortank/varmvattenberedare 2 Varmvattenberedare med laddslinga Korrosionsskydd av koppar. Maximalt avsäkringstryck av 10 bar. Varmvattenberedaren är försedd med laddslinga
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
LEK MOS SE 1145-5 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING 031155 LEK LEK LEK LEK 3 2 1 Innehållsförteckning Till Villaägaren Allmänt Installationskontroll Checklista 3 Systembeskrivning Användningsområde 4 Produktbeskrivning
Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol
NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol NIBE COMPACT är en effektiv varmvattenberedare för villahushåll. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din heiljö. NIBE COMPACT
NIBE EKS 500, 750, 1000 Ackumulatortank
NIBE EKS 500, 750, 1000 Ackumulatortank 1 Elektrisk varmvattenberedare Ackumulatortank Korrosionskydd av koppar Högsta tillåtna temperatur 95 C Stort vattenmagasin Isolering av polyuretan Möjlighet att
CTC Elkassett EH 12 LUX
Art nr 574422/2 Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung CTC Elkassett EH 12 LUX 161 506 02 03-01 Gäller fr o m tillv nr 783.001 1 INSTALLATIONSBEVIS OCH FÖRSÄKRINGSANMÄLAN
INSTALLATIONS- OCH DRIFTANVISNINGAR PANNA FÖR PELLETS/EL
INSTALLATIONS- OCH DRIFTANVISNINGAR Focus PE-20/PE-30 villapanna för pellets/el Drift- och skötselinstruktioner PE-20/PE-30 PANNA FÖR PELLETS/EL Allmänt PE-20 och PE-30 är pannor för i första hand pellets/flis.
Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol NIBE COMPACT är en effektiv varmvattenberedare för villahushåll. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din heiljö.
Thermia vv-beredare KB/KBE Skötsel & Installationsanvisning
Thermia vv-beredare KB/KBE Skötsel & Installationsanvisning S-54097-1 Produktbeskrivning... 2 Tekniska data... 3 Montering och installation... 4-5 Skötsel... 6 Thermia Värme AB förbehåller sig rätten till
Varmvattenberedare NIBE EMINENT
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE EMINENT NIBE EMINENT är en liten, praktisk och effektiv varmvattenberedare för fritidshus och mindre hushåll. Termostaten kan regleras upp till 80 C.
Varmvattenberedare NIBE EL
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE EL NIBE EL är en driftsäker och effektiv elektrisk varmvattenberedare som utvecklats för villor, flerfamiljsbostäder, industrier och fritidsanläggningar.
Installation, drift och skötsel. MP 4 MiniPanna 4,5 kw. 2010-05-19 utg:11 Ersätter:
Installation, drift och skötsel MP 4 4,5 kw 2010-05-19 utg:11 Ersätter: MP4 Innehåll 10-05 Allmänt... 2 Anteckningar... Funktion... 4 Tekniska data... 4 Tekniska data... 5 Rörinstallation... 6 Allmänt
TERMOVAR LADDNINGSPAKET
TERMOVAR Laddningspaket (SE) 6.12 TERMOVAR LADDNINGSPAKET MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Storlekar Rp 25 Rp 32 28 mm klämring Med EPP isolering Med backventil Utan backventil 1(8) TERMOVAR Laddningspaket
UPONOR VVS GOLVVÄRME ELPANNA 11kW 2-STEG. Uponor Elpanna 11kW 2-steg Installation, drift och skötsel
UPONOR VVS GOLVVÄRME ELPANNA 11kW 2-STEG Uponor Elpanna 11kW 2-steg Installation, drift och skötsel 02 2007 142 Innehåll Funktion... 2 Tekniska data... Rörinstallation... 4 Expansionskärl Säkerhetsventil
Focus PE-20/PE-30 villapanna för pellets/el Drift- och skötselinstruktioner
Focus PE-20/PE-30 villapanna för pellets/el Drift- och skötselinstruktioner Allmänt PE-20 och PE-30 är pannor för i första hand pellets/flis. Pannorna går att olje- eller vedelda. I pannorna finns en elpatron
Logik für Informatiker
Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung
Leveransinnehåll. P-30 Pannan till fastbränsle levereras i två delar:
Leveransinnehåll P-30 Pannan till fastbränsle levereras i två delar: Pannkroppen är behandlad med antirost grundfärg och inslaget i plast för att skydda mot transportskador. Asklådan finns under rostret,
LogoBloc. 90-600kW. Datum 081006, rev 0
LogoBloc 90-600kW Datum 081006, rev 0 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN VIKTIG INFORMATION... 3 LEVERANSKONTROLL... 3 ANSVAR... 3 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL... 3 SÄKERHET... 3 REKLAMATION...
CTC EcoMiniEl Extern elpanna. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 501 28-5 2019-04-04 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning Extern elpanna VIKTIGT LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING BEHÅLL FÖR FRATIDA BRUK 161 501 28-5 2019-04-04
NIBE EVP 270 Elpanna direkt anpassad för dockning med luft/vatten-värmepumpen NIBE F20XX Princip Skötsel Konstruktion Installation Utrustning
PBD SE 1050-5 Elpanna EVP 0 TM 94 NIBE EVP 0 Elpanna direkt anpassad för dockning med luft/vatten-värmepumpen NIBE F0XX Låg totalhöjd. Elpatronerna har en maxeffekt på 1,5 kw med möjlighet att välja lägre.
Veranda. DE Installationshandbuch V17/16
Veranda DE Installationshandbuch V17/16 E nstalla onshandbuch Veranda Handbuch für den Endnutzer und den Monteur Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Anscha ung der eranda Dieses Handbuch enthält alle
Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök.
LEK PBD SE 1533-3 Elektrisk varmvattenberedare NIBE TM ER57 CU, R, E NIBE TM 639624 COMPACT 1 Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök. Allmänt COMPACT finns
Manual VARMVATTENBEREDARE. METRO Minett 6. RSK: Art.nr: BEHOLDERE
VARMVATTENBEREDARE BEHOLDERE RSK: 693 81 03 Art.nr: 1117051601 Manual METRO Minett 6 1803 Sidindex: Viktig information 2 Tillsyn och skötsel 3 Åtgärder vid driftstörning 4 Installation 5 VVS-montering
Ackumulatortank NIBE EKS
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Ackumulatortank NIBE EKS NIBE EKS har ett stort vattenmagasin och kan användas som ren ackumulator för varmvatten, i kombination med en laddväxlare med möjlighet för backup med
Användar- och installationshandbok HeatAcc HA 300 TBSE 01/02 Värmecentral
Användar- och installationshandbok HeatAcc HA 300 TBSE 01/02 Värmecentral HeatAcc AB Tele: 0923 64 00 92 info@heatacc.com Kyrkvägen 1 Fax: 0923 64 00 93 www.heatacc.com 950 40 TÖRE Mobil: 070 381 62 93
NIBEVPB/VPBS. Varmvattenberedare lämplig att ansluta till värmepump eller annan extern värmekälla. Varmvattenberedare
NIBEVPB/VPBS Varmvattenberedare 2 Varmvattenberedare lämplig att ansluta till värmepump eller annan extern värmekälla Korrosionskydd av koppar, rostfritt stål eller emalj. Maximalt avsäkringstryck av 9
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EVC 240 MOS SE 0134-1 611486 EVC 240 -2 +2
+ min min max max MOS SE 0 EVC R MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING EVC Innehåll Till Villaägaren Allmänt Kort produktbeskrivning... Inställningstabell... Systembeskrivning Allmänt... Systemprincip... Frontpanel
Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök.
PBD SE 1513-1 Elektrisk varmvattenberedare NIBE TM ER57 CU, R, E NIBE TM 639624 COMPACT 1 Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök. Allmänt COMPACT finns med
Thermia varmvattenberedare
Thermia varmvattenberedare Thermia MK/MKR Installations- & skötselanvisning 9680-54095001 Rev. 2 Innehållsförteckning 1 Produktbeskrivning.................... 2 2 Tekniska data........................
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
CTC ELBOX. Drift- och skötselanvisning
161 501 53-4 CTC ELBOX Drift- och skötselanvisning Funktion 2 Tekniska data 2 Montage 3 Elinstallation 8 Instrumentpanel 10 Skötselanvisning 11 Kopplingsschema 12 Garanti och försäkring 13 1 Art. nr 560493-5
Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...
- Introduktion I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera... Allmän öppning för en uppsats/avhandling In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen
Villapanna för ved VED KOMPAKT 40. Montering och skötselanvisning
Villapanna för ved VED KOMPAK 40 Montering och skötselanvisning Innehåll ill villaägaren Systemprincip 3 Användningsområde 3 Produktbeskrivning 3 Varmvattenberedning 3 Förkortningar 3 Uppvärmning 3 Inställningar,
161 501 03/6 2010-11 04 Gäller fr. o m tillv.nr: 7050-0344-15-63. Installations- och skötselanvisning CTC 1200 Family 25/40. Art.nr.
161 501 03/6 2010-11 04 Gäller fr. o m tillv.nr: 7050-0344-15-63 Installations- och skötselanvisning CTC 1200 Family 25/40 Art.nr.579655001/6 För försäkring och garanti fyll i och skicka in! Grattis till
Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT
FEV01 Last som bryts i kw TF Huvudsäkring 1 STEG ÄT 6 SPÄRR C S1SS 7 8 9 L1 Max A L L Figur 1. Kopplingsschema FEV01 FEV10 Last som bryts i kw TF Huvudsäkring 1 STEG ÄT 6 SPÄRR C S1SS 7 8 Till EnergiComfort
Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis
0404 Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis Varmvattenberedare Emaljerade (E) och Rostfria (R) Innehåll: sid. 3 Så här installeras din varmvattenberedare! Viktigt i samband med installation
Tellus vedpanna DP-serien. Lättskött och prisvärd
Tellus vedpanna DP-serien Lättskött och prisvärd Vedpanna för expert och novis Enkel att sköta och mycket prisvärd. En panna ur Tellus DP-serie som passar den inbitne vedeldaren lika bra som nybörjaren.
Dragluckans betydelse i skorstenssystemet
Dragluckans betydelse i skorstenssystemet Skorstenens uppgift är att åstadkomma skorstensdrag för förbränningen och transportera bort de producerade rökgaserna. Utformningen av skorstenen och arrangemangen
Installation, drift och skötsel Biomax Kombipanna Pellet Ved El. 130124 Biomax ersätter 2011-03-03
Installation, drift och skötsel Biomax Kombipanna Pellet Ved El 130124 Biomax ersätter 2011-03-03 Innehåll Anteckningar... 3 Allmänt... 4 Funktion... 4 Tekniska data... 5 Rörinstallation... 6 Systemprincip
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
Varmvattenberedare NIBE COMPACT
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT NIBE COMPACT är en effektiv varmvattenberedare för villahushåll. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din heiljö. NIBE
Installationsanvisning Janfire Pelletspanna
Installationsanvisning Janfire Pelletspanna 11899028 R3 SV Janfire 2007 Innehållet I denna publikation kan när som helst ändras utan föregående varsel som följd av den fortlöpande utvecklingen inom metodik,
NIBEVPA /VPAS. Dubbelmantlad varmvattenberedare/värmepumpsackumulator. Ackumulatortank/varmvattenberedare
NIBEVPA /VPAS Ackumulatortank/varmvattenberedare 2 Dubbelmantlad varmvattenberedare/värmepumpsackumulator Dubbelmantlad varmvattenberedare/ värmepumpsackumulator. Korrosionskydd av koppar eller emalj.
Baxi Pelletspanna Panna för pelletsbrännare. Datum 2012-05-21, rev 0
Baxi Pelletspanna Panna för pelletsbrännare Datum 2012-05-21, rev 0 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 TILL ANVÄNDAREN 3 LEVERANSKONTROLL 3 ANSVAR 3 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 3 SÄKERHET 3 REKLAMATION
MOS SE 0738-2 VEDEX 3300 511592 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING VEDEX 3300 LEK
MOS SE 0738-2 VEDEX 3300 511592 MONERINGS- OCH SKÖSELANVISNING VEDEX 3300 LEK Innehåll ill villaägaren Systemprincip 3 Användningsområde 3 Produktbeskrivning 3 Varmvattenberedning 3 Förkortningar 3 Uppvärmning
SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion. SERVICE INSTRUCTION Heat production. Wärmeerzeugung SIT SE/GB/DE M10383 FIGHTER 1320
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10383 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion SERVICE INSTRUCTION Heat production SERVICEINSTRUKTION Wärmeerzeugung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel
EFFECTA PELLETS 220 INSTALLATION SKÖTSEL SERVICE MONTERING
EFFECTA PELLETS 220 INSTALLATION SKÖTSEL SERVICE MONTERING Rev. EA.012-01-16 Inledning Vi på Effecta tackar för Ert förtroende vad det gäller val av värmepanna. Effecta Pellets är utvecklad för att ge
INSTALLATIONS- OCH DRIFTANVISNINGAR
3.8..2007 INSTALLATIONS- OCH DRIFTANVISNINGAR PELLETSPANNA METRO THERM AB FRANSKAVÄGEN 24 393 56 KALMAR TEL 0480-42 07 30 FAX 0480-42 07 31 info@metrotherm.se www.metrotherm.se METRO THERM EXPERT PÅ UPPVÄRMNING
Elpanna NIBE EVC 13. Kompakt och effektiv elpanna.
NIBE.SE Elpanna NIBE EVC 13 NIBE EVC 13 är en kompakt och effektiv elpanna med inkluderad belastningsvakt, expansionskärl och cirkulationspump. Elpannan har en klimatstyrd värmeautomatik där panntemperaturen,
Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP. Anläggning:. Datum:. Utgåva 2012-06-19
Utgåva 2012-06-19 Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP Anläggning:. Datum:. 2012-06-19 OBS! Denna anvisning utgör komplement till tillverkarens anvisning. Om dessa står i strid med varandra har
Varmvattenberedare NIBE COMPACT
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT NIBE COMPACT är en effektiv varmvattenberedare för villahushåll. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din heiljö. NIBE
Elektronikbox till pelletsbrännare Janfire Flex-a
Elektronikbox till pelletsbrännare Janfire Flex-a R0 SV Janfire 2010 Innehållsförteckning 1 Funktionsbeskrivning...3 1.1 Manöverpanelen...4 1.1.1 Drift indikations dioder...4 1.1.2 Larmdioder...5 1.1.3
MOS 0725-2 EKS2 500 031048 EKS 500 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES LEK
MOS 0725-2 EKS2 500 031048 SE GB NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Allmänt Varmvattenberedaren
NIBE VPB/VPBS Varmvattenberedare
NIB VPB/VPBS Varmvattenberedare 2 Varmvattenberedare lämplig att ansluta till värmepump eller annan extern värmekälla. Korrosionskydd av koppar, rostfritt stål eller emalj Maximalt avsäkringstryck av 9
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
Modern pelletspanna med brännare, temperatur styrd shuntautomatik och automatisk sotning
PBD SE 1417-2 Villapanna för pelletseldning NIBE TM PELLUX 100 NIBE TM 639522 PELLUX 100 7 Modern pelletspanna med brännare, temperatur styrd shuntautomatik och automatisk sotning Skorstensvänlig, dragbegränsare