BRUKSANVISNING clear 440 c4-pa Receiver-in-canal
Din hörapparat (ifylles av din audionom) Datum: Batteristorlek: Ear-set: Ventilerad ear-tip Öppen ear-tip Individuell ear-tip Ear-tip storlek: Vänster Höger Earwire storlek: Vänster Höger 2 3
Innehållsförteckning Tack................................................... 6 Hörapparaten.......................................... 7 Markering höger/vänster............................. 8 Akustiska indikatorer................................. 8 Batteriet............................................... 9 Sätta i batteri.................................... 9 Batterivarning.................................. 11 Starta och stänga av hörapparaten.................12 JUSTERING AV VOLYM....................................13 varning vid bruten interear-kommunikation........14 Lyssningsprogram....................................14 Byta program................................... 17 Vid telefonering......................................18 Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip.... 19 Markering höger/vänster............................20 Placera hörapparat och ear-tip på/i örat...........21 Ta av hörapparat och ear-tip.........................22 Rengöring.............................................23 Hörapparaten................................... 24 Ear-set.......................................... 24 Earwire......................................... 24 Ear-tip........................................... 25 Byte av ear-set........................................27 Storlek på earwire och ear-tip.......................28 Ankare.................................................28 Hörapparat med individuell ear-tip.................. 32 Markering höger/vänster............................33 Placera hörapparat och INDIVIDUELL ear tip på/i örat...............................................34 Ta av hörapparat och INDIVIDUELL ear-tip............35 Rengöring.............................................36 Hörapparaten................................... 37 Ear-set.......................................... 37 Earwire......................................... 37 Individuell ear-tip.............................. 38 Om earwire behöver bytas...........................39 NanoCare vaxfilter................................... 40 Byta NanoCare vaxfilter.............................41 TILLBEHÖR.............................................. 44 Felsökning............................................ 45 Vård av hörapparat.................................. 47 goda råd och varningar............................. 48 information om gällande regelverk................. 52 4 5
Tack för att du har valt en hörapparat från Widex. Din hörapparat är designad med avseende på högkvalitativt ljud, välbefinnande, komfort och valfrihet. Vi hoppas du kommer att trivas med din nya hörapparat från Widex. Samtliga illustrationer i denna bruksanvisning visar en hörapparat avsedd för höger öra. Hörapparaten Förutom själva hörapparaten består denna modell även av ett ear-set. Ear-set är ett samlingsnamn för earwire och ear-tip. 1. Mikrofonöppningar 2. Batterifack fungerar även som strömbrytare 3. Nagelgrepp 4. Earwire 5. Hörtelefon 6. Lysdiod (LED) 1. 6. 4. 2. 3. 5. Viktigt Denna bruksanvisning innehåller viktig information och anvisningar. Läs igenom den noga innan du börjar använda hörapparaten. Hörapparat, ear-set och tillbehör som visas i denna bruksanvisning kan se annorlunda ut än de du har. Widex förbehåller sig rätten att göra de ändringar som anses nödvändiga. Nedan kan din audionom markera vilken typ av eartip som används för din hörapparat. Ventilerad ear-tip Öppen ear-tip 6 7 Individuell ear-tip
Markering höger/vänster Pilen visar färgmarkeringens placering. Röd markering = höger Blå markering = vänster Akustiska indikatorer Hörapparaten kan vara inställd så att den indikerar när vissa funktioner används. I samråd med din audionom kan du välja att få denna information som ett röstmeddelande eller via tonsignaler. Indikeringen kan också avaktiveras. Justering av volym Ton* Av Användning av programomkopplare Klickljud Byte av program Meddelande Toner Av Uppstart av hörapparat Meddelande Ton Av Varning, låg batterinivå Meddelande 4 toner Av Varning, bruten InterEar-kommunikation Meddelande Servicepåminnelse Meddelande Av Av Av Batteriet Till hörapparaten ska batteristorlek 10 användas. Vi rekommenderar zink-luft batterier. För optimal hörapparatprestanda är det viktigt att använda batterier av hög kvalité, exempelvis Widex Full Performance batterier. Fråga din audionom var du kan införskaffa batterier. På förpackningen anges bäst före datum samt hur förbrukade batterier ska hanteras. Det är viktigt att följa dessa rekommendationer. Sätta i batteri Ta bort förseglingslappen innan du placerar batteriet i batterifacket. Batteriet aktiveras då inom några sekunder. Använd inte batterier som har kvar klisterrester från förseglingslappen. Sväng försiktigt ut hörapparatens batterifack med hjälp av nagelgreppet. Var försiktig så att du inte pressar luckan för långt bakåt. * fetstil anger standardinställning 8 9
Placera batteriet i batterihållaren enligt illustrationen. Plustecknet (+) på batteriet ska vara vänt mot dig när du håller hörapparaten som på bilden. Använd gärna den medföljande batterimagneten för att lättare få batteriet på plats. Batterivarning När batteriet nästan är urladdat hörs en akustisk indikering såvida din audionom inte har avaktiverat funktionen (se sidan 8). Exakt hur länge hörapparaten fungerar efter att den har varnat för svagt batteri varierar. Vi rekommenderar att du alltid har ett extra batteri tillgängligt. Låt aldrig ett urladdat batteri sitta kvar i hörapparaten. Ett urladdat batteri kan läcka och orsaka skador på hörapparaten. Om batterifacket är svårt att stänga är batteriet troligen felvänt. Vid byte av batteri kan det vara lämpligt att hålla hörapparaten över ett bord. Viktigt Din hörapparat kan sluta fungera, t.ex. om batteriet är urladdat. Du bör vara medveten om detta, särskilt om du befinner dig i trafiken eller på annat sätt är beroende av varningssignaler. 10 11
Starta och stänga av hörapparaten Batterifacket fungerar även som strömbrytare. Stäng batterifacket för att starta hörapparaten. En akustisk indikering meddelar att hörapparaten har satts igång såvida din audionom inte har avaktiverat denna funktion. Öppna batterifacket för att stänga av hörapparaten. Kom ihåg att stänga av hörapparaten när den inte används. Ta ut batteriet om hörapparaten inte kommer att användas på några dagar. JUSTERING AV VOLYM Hörapparatens volym justeras automatiskt efter den ljudmiljö du befinner dig i. Normalt kan du inte finjustera volymen i din hörapparat. Det är dock möjligt via fjärrkontroll. Om du har två hörapparater påverkas båda då fjärrkontrollen används. För att ändra volymkontrollens omfång, kontakta din audionom. Om du har en fjärrkontroll beskrivs denna i en separat bruksanvisning. Viktigt Om hörapparaten generellt är för stark eller för svag, om ljudet är orent eller om du vill ha ytterligare information, kontakta din audionom. 12 13
varning vid bruten interear kommunikation (Observera: Endast tillämpbart om denna funktion har aktiverats av din audionom). Om du har två hörapparater och en av dem faller av örat, och/eller batteriet är urladdat, bryts kommunikationen mellan hörapparaterna. Detta indikeras genom att det hörs en ton och ett talat meddelande två gånger i den andra hörapparaten. Dessutom blinkar en diod i båda hörapparaterna. När hörapparaten åter har sats på plats, och/eller batteriet har bytts ut, upphör dioderna att blinka. Lyssningsprogram Normalt har din hörapparat ett lyssningsprogram (Master). Om du har en fjärrkontroll kan fem av nedanstående program, inklusive Master, göras tillgängliga. Dessutom kan du få tillgång till det speciella Zenprogrammet, Zen+. Se även bruksanvisning för fjärrkontrollen. Master Musik TV Komfort Lyssna bakåt Audibility Extender Zen Kombinerade program Zen+ Standardprogram avsett för alla ljudmiljöer För att lyssna på musik För att lyssna på TV För bekvämt lyssnande i bullriga och tysta miljöer, då tal inte står i fokus Förstärker ljud som kommer bakifrån Gör högfrekventa ljud hörbara genom frekvenstransponering Spelar slumpmässiga, harmoniska tonslingor. Innehåller en Zenstil Masterprogrammet i ena hörapparaten och Zen, Telefon, Audibility Extender eller Lyssna bakåt i den andra Speciellt Zenprogram med upp till tre olika Zenstilar. Anropas genom en lång tryckning (två sekunder) på fjärrkontrollens programomkopplare 14 15
Om dina behov ändras kan programkombinationen justeras. Zenprogrammet kan användas tillsammans med förstärkning så att både omgivningsljuden och Zentonerna hörs. Det kan även användas självständigt (utan förstärkning) när du inte behöver höra omgivningsljud. Med hänsyn till dina behov, kan din audionom tidsbegränsa speltiden för Zen. Byta program Varje gång du byter program via en fjärrkontroll hörs en akustisk indikering såvida du i samråd med din audionom inte valt att avaktivera funktionen. Program 1: Meddelande eller en kort ton Program 2: Meddelande eller två korta toner Program 3: Meddelande eller tre korta toner Program 4: Meddelande eller en lång och en kort ton Program 5: Meddelande eller en lång och två korta toner Zen+: Meddelande eller ton Om du byter program gäller förändringen båda hörapparaterna ifall du använder två. Viktigt När du använder de olika Zenprogrammen kan de hindra dig från att höra omgivningsljud inklusive tal. Programmen bör inte användas när det är viktigt att höra sådana ljud. Byt till ett icke-zen program i dessa situationer. 16 17
Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip Vid telefonering När du talar i telefon rekommenderar vi att du håller luren vinklad mot huvudet ovanför örat istället för direkt mot örat. Om ljudet inte är optimalt, prova att flytta luren så att högtalaren kommer i ett annat läge. Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip 1. Earwire 2. Ankare (om det används) 3. Hörtelefon 4. NanoCare vaxfilter 1. 4. 2. 3. 5. Ventilerad ear-tip 5a. Ljudkanal 5b. Ventilationskanal 5. 5a. 5b. 6. Öppen ear-tip 6. 18 19
Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip Markering höger/vänster Earwire finns i olika längder, storleken anges vid pilmarkeringen (se bild). Färgen på texten visar vilket öra som avses. Röd text = höger öra Blå text = vänster öra Placera hörapparat och ear-tip på/i örat Placera hörapparaten bakom örat så att earwire vilar bekvämt på örat, nära huvudet. Placera ear-tip i hörselgången genom att hålla i den nedre delen av earwire. Viktigt Ankaret bör alltid användas till hörapparater med öppen ear-tip. Om hörapparaten inte är säkrad med ett ankare, finns det risk att du tappar hörapparaten. Med en ventilerad ear-tip bör ankaret endast användas om hörapparaten behöver säkras ytterligare. Kontrollera regelbundet att hörapparat, earwire och ear-tip sitter på plats. 20 21
Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip Ta av hörapparat och ear-tip Ta av hörapparaten från ytterörat. Ta försiktigt ut ear-tip ur hörselgången genom att hålla i den nedre delen av earwire. Rengöring Till denna typ av hörapparat finns följande rengöringstillbehör: 1. Tygduk 2. Lång rensnål (endast för ventilerad ear-tip) 3. Kort rensnål (endast för ventilerad ear-tip) 4. Borste 1. 2. 3. 4. Behöver du extra rengöringstillbehör, kontakta din audionom. 22 23
Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip Hörapparaten Torka av hörapparaten med den medföljande tygduken varje gång den använts. Rengör aldrig hörapparaten med vatten eller rengöringsmedel. Ear-tip Ventilerad ear-tip: Byt först NanoCare vaxfilter (se sidorna 40-43) och använd sedan Nano- Care-styrpinnen för att trycka ut hörtelefonen från ear-tip. När hörapparaten inte används bör batterifacket lämnas öppet så att hörapparaten blir genomluftad och eventuell fukt kan torka. Ear-set Det är viktigt att earwire och ear-tip är rena och fria från öronvax, fukt och liknande. Använd aldrig alkohol eller lösningsmedel för att rengöra ear-set. Earwire Torka av earwire med tygduken varje gång hörapparaten har använts. Rengör aldrig earwire med vatten eller rengöringsmedel. Rengör ventilationskanalen enligt bilden. Använd den långa rensnålen (nr. 2). Rengör ljudkanalen enligt bilden. Använd den korta rensnålen (nr. 3). Vid behov kan en ventilerad eller öppen ear-tip rengöras i vatten. Ta av ear-tip från earwire och skölj eartip noggrant i ljummet vatten.låt torka över natten. Använd aldrig lösningsmedel för att rengöra ear-tip. Viktigt Hörtelefonen får aldrig komma i kontakt med vatten. 24 25
Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip Om det samlats smuts i hörtelefonen, avlägsnas detta med tygduken. Sätt fast en ny/ren ear-tip på earwire. Det är mycket viktigt att kontrollera så att ear-tip är ordentligt fastsatt. Ventilerad ear-tip Höger/vänster markeringen ska fortfarande var synlig. Se pil. Byte av ear-set Earwire och ear-tip kan bytas vid behov. Hur ofta du behöver byta ear-tip är individuellt. Om du behöver ny earwire eller om storleken på ear-tip inte längre passar ditt öra, kontakta din audionom. Öppen ear-tip 26 27
Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip Storlek på earwire och ear-tip För att hörapparaten ska sitta bra och bekvämt måste earwire och ear-tip passa ditt öra. Din audionom väljer rätt storlek på earwire och eartip samt hjälper dig att avpassa ankaret om du har behov av ett sådant. På sidan 2 i bruksanvisningen kan din audionom anteckna vilka storlekar som passar dig. Ankare Ankaret är en separat del som kan monteras på olika sätt. Först visar vi hur ankaret kan användas utan att först avpassas: Dra den spetsiga änden på ankaret genom det övre hålet på hörtelefonfästet, längst ut på earwire. Det vinklade stoppet ska peka mot hörapparaten. Fortsätt att dra tills stoppet på ankaret tar emot. Hörapparaten kan nu användas och ankaret placeras så att det vilar bekvämt iytterörat. 28 29
Hörapparat med ventilerad ELLER ÖPPEN ear-tip Ankaret kan även avpassas efter ditt öra: Dra den spetsiga änden på ankaret genom det övre hålet på hörtelefonfästet, längst ut på earwire. Det vinklade stoppet ska peka mot hörapparaten. Fortsätt att dra tills stoppet på ankaret tar emot. Vänd nu earset ett halvt varv. Ankarets ögla är lagom stor när den håller ear-tip på plats i hörselgången. Var noga med att överskottet klipps av jäms med hålet och att det inte finns några skarpa kanter. Känn efter med fingertopparna. Om någon del av ankaret sticker ut genom hålet bildas en ojämn yta som kan orsaka irritation i örat. För sedan in den spetsiga änden av ankaret genom det nedre hålet så att det bildas en ögla. När öglan har rätt storlek, klipps överskottet bort så att endast själva öglan lämnas kvar. 30 31
Hörapparat med individuell ear-tip Hörapparat med individuell ear-tip 1. Earwire 2. Hörtelefon (placerad ytterst på earwire, inuti ear-tip) 3. Individuell ear-tip med utdragstråd 4. NanoCare vaxfilter 5. Ventilationskanal (ej obligatorisk) 1. Markering höger/vänster Earwire finns i olika längder, storleken finns angiven vid infästningen till ear-tip. Färgen på texten anger vilket öra som avses. Röd text = höger öra Blå text = vänster öra På individuell ear-tip står det Widex (se pil). Färgen på texten anger vilket öra som avses. Röd text = höger öra Blå text = vänster öra 3. 4. 5. 2. Viktigt Försök aldrig att ta av earwire från individuell ear-tip. 32 33
Hörapparat med individuell ear-tip Placera hörapparat och INDIVIDUELL ear tip på/i örat Placera ear-tip i hörselgången genom att hålla i den nedre delen av earwire. Det kan underlätta om du försiktigt drar ytterörat bakåt/uppåt med den andra handen. Ta av hörapparat och INDIVIDUELL ear-tip Ta av hörapparaten från ytterörat. Använd utdragstråden för att försiktigt dra ut ear-tip från hörselgången. Placera hörapparaten bakom örat så att hörapparat och earwire vilar bekvämt på örat, nära huvudet. Viktigt Dra inte i earwire för att ta av hörapparaten. Använd utdragstråden. 34 35
Hörapparat med individuell ear-tip Rengöring Till denna typ av hörapparat finns följande rengöringstillbehör: 1. Tygduk 2. Borste 3. Rensnål 1. Behöver du extra rengöringstillbehör, kontakta din audionom. 2. 3. Hörapparaten Torka av hörapparaten med den medföljande tygduken varje gång den använts. Rengör aldrig hörapparaten med vatten eller rengöringsmedel. När hörapparaten inte används bör batterifacket lämnas öppet så att hörapparaten blir genomluftad och eventuell fukt kan torka. Ear-set Det är viktigt att earwire och ear-tip är rena och fria från öronvax, fukt och liknande. Använd aldrig alkohol eller lösningsmedel för att rengöra ear-set. Earwire Torka av earwire med tygduken varje gång hörapparaten har använts. Rengör aldrig earwire med vatten eller rengöringsmedel. 36 37
Hörapparat med individuell ear-tip Individuell ear-tip Om det samlats smuts på ear-tip, avlägsnas detta med hjälp av borsten eller tygduken. Rengör inte vaxfiltret. Om det är igensatt ska det bytas (se sidorna 40-43). Om ear-tip innehåller en ventilationskanal, rengör du denna med rensnålen. Om earwire behöver bytas För att byta earwire till en individuell ear-tip krävs specialverktyg och erfarenhet. Vi rekommenderar att du vänder dig till din audionom om earwire behöver bytas. Försök inte att göra det själv. Om ear-tip inte längre passar ditt öra, kontakta din audionom. Viktigt En individuell ear-tip får aldrig komma i kontakt med vatten eftersom hörtelefonen är placerad i denna. 38 39
NanoCare vaxfilter NanoCare vaxfilter skyddar hörapparaten mot öronvax. Använd alltid NanoCare vaxfilter i din hörapparat. I annat fall upphör hörapparatens garanti att gälla. NanoCare vaxfiltersystem består av följande delar: 1. Styrpinne 2. Utdragskrok 3. Vaxfilter 2. 1. 3. Byta NanoCare vaxfilter Se illustrationerna för den typ av ear-tip du använder. Hörapparat med ventilerad ear-tip Ear-tip behöver inte avlägsnas från earwire. Hörapparat med individuell ear-tip Avlägsna INTE ear-tip från earwire. Hörapparat med öppen ear-tip Dra av ear-tip från earwire. 1. För in utdragskroken i det begagnade vaxfiltret som sitter i hörtelefonens mynning. 2. Dra vaxfiltret rakt ut. Ventilerad ear-tip (Gäller även individuell ear-tip) VIKTIGT Försök aldrig att rengöra eller återanvända ett vaxfilter. Det kan skada hörapparaten och/eller medföra att vaxfiltret lossnar i ditt öra. Öppen ear-tip 1. 2. 1. 2. 40 41
Vänd styrpinnen så att det nya vaxfiltret hamnar i rätt läge för montering. Kasta styrpinnen med det begagnade vaxfiltret. 3. Placera styrpinnen i hörtelefonens mynning. och tryck varsamt fast vaxfiltret. 4. Dra styrpinnen rakt ut. Det nya vaxfiltret släpper automatiskt från styrpinnen. Tryck ear-tip/hörtelefonen försiktigt mot en plan yta för att försäkra dig om att vaxfiltret sitter kvar. Hur ofta man behöver byta NanoCare vaxfilter är mycket individuellt. Om du har frågor om NanoCare vaxfilter, kontakta din audionom. Ventilerad ear-tip (Gäller även individuell ear-tip) 3. 4. Öppen ear-tip 3. 4. Viktigt Om vaxfiltret inte sitter ordentligt fast ska det bytas mot ett nytt. Om vaxfiltret mot förmodan lossnar då ear-tip är placerat i hörselgången, kontakta läkare. Försök inte själv ta bort vaxfiltret från hörselgången. 42 43
TILLBEHÖR Till din hörapparat finns olika tillbehör. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning För mer information om fjärrkontroll och andra tillbehör, kontakta din audionom. Hörapparaten är tyst Hörapparaten är inte aktiverad Earwire är trasig Kontrollera att batteriluckan är stängd Kontakta din audionom Batteriet är urladdat eller fungerar inte Sätt ett nytt batteri i hörapparaten NanoCare vaxfilter är igensatt Byt vaxfilter Hörapparaten är inte tillräckligt stark Batteriet är nästan urladdat NanoCare vaxfilter är igensatt Sätt ett nytt batteri i hörapparaten Byt vaxfilter Det finns vax i hörselgången Kontakta öronläkare Din hörsel har förändrats Kontakta din audionom 44 45
Problem Möjlig orsak Lösning Vård av hörapparat Hörapparaten återkopplar (tjuter) ofta Det finns vax i hörselgången Ear-tip sitter felplacerad i hörselgången Ear-tip sitter för löst Hörtelefonen sitter inte ordentligt fast i ear-tip Hörtelefonen sitter i fel kanal Kontakta öronläkare Ta ut ear-tip och försök igen Kontakta din audionom Ventilerad ear-tip och öppen ear-tip: Byt ear-tip. Om problemet kvarstår, kontakta din audionom Individuell ear-tip: Kontakta din audionom Ventilerad ear-tip: Ta av ear-tip och tryck fast hörtelefonen enligt illustrationen på sidan 26. Hörapparaten håller längre och fungerar mer tillförlitligt om den sköts på rätt sätt. Här är några tips som kan öka livslängden på din hörapparat: Stäng av hörapparaten när du inte använder den. Ta ut batteriet om hörapparaten inte kommer att användas på några dagar. När hörapparaten inte används, förvara den i avsett etui på en torr och sval plats, otillgänglig för barn och husdjur. Utsätt inte hörapparaten för extrem värme eller hög luftfuktighet. Ha inte på dig hörapparaten när du duschar, simmar, använder hårtork, parfym eller andra sprayer. I miljöer med hög luftfuktighet kan du använda avfuktningskapslar för att minska mängden fukt i hörapparaten. Se vidare information som medföljer avfuktningskapslarna. 46 47
goda råd och varningar Hörapparater och batterier kan vara farliga om de sväljs eller används felaktigt. Det kan resultera i allvarliga skador eller till och med ha dödlig utgång. Vid en sväljningsolycka, kontakta omedelbart läkare. Förvara hörapparater samt dess delar, tillbehör och batterier oåtkomliga för barn och andra som skulle kunna svälja sådana saker eller på annat sätt skada sig själva. Byt aldrig batterier när de ser på och låt dem inte se var batterierna förvaras. Se till att förbrukade batterier tas om hand på ett riktigt sätt. Batterier är mycket små och kan lätt förväxlas med tabletter eller liknande. Stoppa aldrig ett batteri eller en hörapparat i munnen eftersom det finns risk att du sväljer dem. varning Vid användning av felaktig batterityp eller försök till uppladdning, föreligger explosionsrisk. Ta hand om förbrukade batterier enligt anvisningar. Låt aldrig andra personer använda din hörapparat eftersom det kan orsaka permanenta skador på deras hörsel. Hörapparaten ger inte tillbaka normal hörsel men kan hjälpa dig att utnyttja kvarvarande hörsel på bästa möjliga sätt. Det är viktigt att vara medveten om att det tar tid att vänja sig vid en ny hörapparat och de nya ljud den medför. När du väljer ett lyssningsprogram, tänk då på att det finns situationer där det är extra viktigt att kunna höra omgivningsljuden (t.ex. trafik och varningssignaler). Användande av hörapparat kan öka vaxproduktionen och därmed risken för vaxproppar. Kontakta din läkare/öronläkare om du misstänker att det har bildats en vaxpropp i örat. Öronvax kan medföra att både din hörsel och hörapparatens funktion försämras. Det kan vara en god vana att regelbundet, kanske några gånger per år, besöka en öronläkare för att få hörselgångarna kontrollerade. Hörapparaten är tillverkad av moderna icke allergiframkallande material. Dock kan det i sällsynta fall förekomma hudirritation. Om det uppstår irritation i eller omkring örat eller hörselgången, kontakta din audionom. 48 49
Observera att när någon form av hörapparat används finns en något ökad risk för infektion i hörselgången. En infektion kan uppstå p.g.a. att hörselgången inte blir tillräckligt ventilerad. Vi rekommenderar därför att du tar av dig hörapparaten när du ska sova så att hörselgången kan luftas. Rengör och inspektera hörapparat och ear-set enligt anvisning. Om det skulle uppstå en infektion, uppsök medicinsk hjälp samt kontakta din audionom för råd om desinficering av de olika hörapparatdelarna. Använd under inga omständigheter alkohol, klorin eller liknande ämnen. Din hörapparat innehåller en kombinerad mottagare och sändare som används för att koordinera information mellan två hörapparater. Styrkan på magnetfältet för denna kombinerade mottagare och sändare är mycket låg. Hörapparaten är testad för störningar enligt internationell standard. Trots det kan det på grund av elektromagnetiska störningar från andra produkter, t.ex. alarmsystem och mobiltelefoner, förekomma oförutsedda störningar i hörapparaten. Fast att hörapparaten är konstruerad för att uppfylla strängaste internationella krav om elektromagnetisk kompatibilitet, kan möjligheten att orsaka störningar på annan utrustning, exempelvis medicinsk utrustning, inte uteslutas. Försök inte att öppna eller reparera hörapparaten själv. Ha inte på dig hörapparaten vid röntgen, skanning eller strålbehandling. Även annan typ av strålning, som exempelvis i en mikrovågsugn, kan skada din hörapparat. Strålning från exempelvis rumsövervakning, inbrottslarm och mobiltelefoner är svagare och kan inte skada hörapparaten. Widex hörapparater är inte certifierade för användning i gruvor eller andra områden med explosiva gaser. 50 51
information om gällande regelverk Nedanstående avsnitt är på engelska och kan eventuellt användas om det uppstår problem då hörapparaten används utomlands. Federal Communications Commission and Industry canada Statement Härmed intygar Widex A/S att denna C4-PA hörapparat står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En kopia av konformitetsdeklarationen finns under: http://www.widex.com FCC ID: TTY-C4PA IC: 5676B-C4PA This device complies with part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment 52 53
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Hörapparater, tillbehör och batterier bör inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Vänligen kontakta Widex återförsäljare eller din hörcentral för råd om hur du hanterar detta. connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment as per IC RSS-102 Issue 3. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. 54 55
56 57 Generellt
58 59 Generellt
AB Widex Box 160 15 200 25 Malmö Tel 040-680 14 00 Fax 040-680 14 01 E-post: info@widex.se Hemsida: www.widex.se Webbutik: www.horselbutiken.se Printed by HTO / 2010-06 9 514 0134 012 #01v 9 514 0134 012 #01