BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s.2. Innehåll s.26. Auktoriserade återförsäljare.
|
|
- Ulrika Forsberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 DIGITALKAMERA Guide s.2 Överblick över namnen på kamerans delar, grundläggande steg för fotografering och bildvisning samt grundfunktioner. Innehåll s.26 Besöksadress: Leveransadress: Brev: Wendenstrasse 14 18, Hamburg, Tyskland Tfn: /Fax: Bredowstrasse 20, Hamburg, Tyskland Postfach , Hamburg, Tyskland Teknisk kundsupport i Europa: Besök vår hemsida eller ring vårt AVGIFTSFRIA NUMMER*: i Österrike, Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Portugal, Spanien, Sverige, Schweiz, Storbritannien. * Observera att vissa (mobila) telefontjänster/-leverantörer inte låter dig ringa +800-nummer eller behöver ytterligare prefix. För europeiska länder som inte finns upptagna här, eller om du inte ansluts till numret ovan, använd följande BETALNUMMER: eller Vår tekniska kundsupport är öppen från 9 till 18, mellaneuropeisk tid (måndag till fredag). BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Auktoriserade återförsäljare Sweden: Olympus Sverige AB Box SOLNA Tel.: Tryckt i Tyskland OIME 5/2009 Hab. E Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga ut av din kamera under så lång tid som möjligt. Förvara den här bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk. Vi rekommenderar att du tar några provbilder för att lära känna kameran innan du börjar ta viktiga bilder. Bilderna på displayen och kameran i den här bruksanvisningen gjordes under utvecklingsstadiet och kan variera något från den färdiga produkten. Innehållet i den här bruksanvisningen är baserat på firmware-versionen 1.0 för denna kamera. Om funktioner läggs till eller modifieras p.g.a. uppdatering av firmware avviker detta från denna bruksanvisning. Gå in på Olympus webbplats för ny information. Registrera din produkt på och få extra fördelar från Olympus!
2 4 Kamera 1 SSWF-indikator gs.14, ON/OFF-knapp gs.14 3 Avtryckare gs.16, 60 4 F-knapp (exponeringskompensation) gs.50 5 Fäste för kamerarem gs.10 6 Markering för fastsättning av objektiv gs.13 7 Fattning (Ta bort kamerahuslocket innan du monterar objektivet.) 8 Blixtsko gs.73 9 Mikrofon gs.78, 90 0 Självutlösarlampa gs.62 a Knapp för att lossa objektivet gs.13 b Lås som håller objektivet på plats 2
3 Guide 1 Menyratt gs.4 2 LCD-skärm gs.8, 9 3 MENU-knapp gs.24 4 INFO-knapp (Informationsdisplay) gs.23, 41, 83 5 Stativfäste 6 Batteri-/kortlucka gs.11 7 Låsknapp för batteri-/kortkammare gs.11 8 D-knapp (radera) gs.92 9 q-knapp (bildvisning) gs.18, 81 0 AEL/AFL-knapp gs.51, 99 0-knapp (lås) gs.91 a <-knapp gs.100 b Högtalare c Hjälpratt (j) gs.19, 20 d Kontaktlucka e Kortlampa gs.16, 122 f Multikontakt gs.87, 115, 120 g HDMI mini-kontakt (typ C) gs.88 h Huvudratt (j) gs.19, 20 i Pilknappar (k) gs.20, 21, 24 Tryck på följande ställen på huvudratten. Upp: f Ner: g Vänster: h Höger: i j i-knapp gs.24 Namn på delar och funktioner 3
4 Menyratt Med menyratten kan du enkelt ändra kamerainställningarna beroende på motivet. Avancerade lägen för fotografering Om du vill använda en mer avancerad fotograferingsteknik och kunna ha mer inflytande på fotograferingen kan bländaren och slutartiden ställas in manuellt. Inställningar som gjorts i avancerade fotograferingslägen sparas även om kameran stängs av. Gör det möjligt att använda den bländare och slutartid P Automatisk fotografering som kameran ställer in automatiskt. (gs.44) A S M Fotografering med bländarförval Fotografering med tidsförval Manuell fotografering Gör det möjligt att ställa in bländaren manuellt. Kameran ställer in slutartiden automatiskt. (gs.45) Gör det möjligt att ställa in slutartiden manuellt. Kameran ställer in bländaren automatiskt. (gs.46) Gör det möjligt att ställa in bländaren och slutartiden manuellt. (gs.47) Enkla fotograferingslägen Välj utifrån fotograferingsprogrammet. Kameran ställer in de rätta fotograferingsförhållandena automatiskt. När man vrider på menyratten eller stänger av kameran i ett enkelt fotograferingsläge, ändras de funktioner som har ändrats tillbaka till standardinställningarna. Kameran väljer automatiskt ett optimalt fotograferingsläge från [PORTRAIT], [LANDSCAPE], [NIGHT SCENE], A iauto [SPORT], och [MACRO]. Detta är ett helautomatiskt läge med vilket du kan fotograferar med optimala inställningar för motivet genom att helt enkelt trycka på avtryckaren. När du väljer ett önskat filter eller en motivtyp gör ART Art filter kameran de bästa inställningarna för det filtret eller den motivtypen. SCN Motivprogram De flesta funktionerna kan inte ändras i SCN-läget. n Video Används för att spela in videosekvenser. Förutom att använda [P] och [A], kan du spela in en videosekvens med konstfiltret. 4
5 Inställning av Art filter/motivprogram 1 Ställ menyratten på ART eller SCN. Menyn för konstfilter eller menyn för motivprogram visas. Guide BACK 1 POP ART T 2 Använd fg för att välja filter eller motivprogram. 3 Tryck på i. Typer av konstfilter 1 PORTRAIT B e F D C G BACK T Symbol Art filter Symbol Art filter j POP ART m LIGHT TONE k SOFT FOCUS n GRAINY FILM l PALE&LIGHT COLOR o PIN HOLE Typer av motivprogram Symbol Läge Symbol Läge I PORTRAIT q DIS MODE e e-portrait J MACRO L LANDSCAPE r NATURE MACRO K LANDSCAPE+PORTRAIT & CANDLE J SPORT * SUNT G NIGHT DOCUMENTS U NIGHT+PORTRAIT s PANORAMA (gs.43) G CHILDREN ( FIREWORKS H HIGH KEY g BEACH & SNOW I LOW KEY Namn på delar och funktioner Art filter och [e-portrait] används inte på RAW-bilder. Om bildkvalitet är inställt på [RAW] och konstfilter används, ändras läget för bildkvalitet automatiskt till [YN+RAW]. Bildens grynighet kan förstärkas beroende på typ av artfilter. När antingen RAW eller JPEG+RAW är inställda under [e-portrait], sparas en RAW-bild och en JPEG-bild (X [2560x1920]) med tillämpad effekt. När JPEG är inställd under [e-portrait], sparas två bilder, en bild innan effekten tillämpats (med inställd bildkvalitet) och en andra bild efter att effekten tillämpats (X [2560x1920]). 5
6 Live control Följande fönster som samtidigt visar fotograferingsinställningar och tillhörande alternativ kallas live control. Tryck på i för att visa live control på LCD-skärmen. Du kan ställa in art filter, vitbalans och andra effekter medan du visar live view. g»använda live control för att styra kameran» (s.22) Funktioner Inställning Funktioner Inställning Ref. sida Motivprogram* 1 [I] [e] [L] [K] [J] [G] [U] [G] [H] [I] [q] [J] [r] [&][*] [@] [s] [(] [g] s.5 Artfilterläge* 1 [j] [k] [l] [m] [n] [o] s.5 Film AE-läge* 2 [P] [A] [j] [k] [l] [m] [n] [o] s.79 Vitbalans [AUTO] [5] [2] [3] [1] [w] [x] [y] [n] [V] [CWB] s.67 Sekvensfotografering/ självutlösare [o] [j] [Y12S] [Y2S] s Bildstabilisering [OFF] [I.S. 1] [I.S. 2] [I.S. 3] [FOCAL LENGTH] s.62 Höjd/bredd-förhållande [4:3] [16:9] [3:2] [6:6] s.40 Bildkvalitet [RAW] [YF] [YN] [XN] [WN] [YF+RAW] [YN+RAW] etc. s.64 ISO-känslighet [AUTO] [100] [125] [160] [200] [250] [320] etc. s.53 Blixtläge [AUTO] [!] [#] [$] [H] [#SLOW] [#SLOW2] etc. s.75 Mätmetod [G] [H] [I] [IHI] [ISH] s.49 AF-läge [S-AF] [C-AF] [MF] [S-AF+MF] s.56 Ansiktsidentifiering [gon] [goff] s.39 Val av AF-markering B M s.58 Inspelning av ljud för videosekvens* 2 [RON] [ROFF] s.80 *1 Endast ART- eller SCN-läge *2 Endast n-läge Det kan finnas menyer som inte går att använda beroende på det valda fotograferingsläget. 6
7 Superkontrollpanel Följande fönster gör det möjligt att visa bilder och göra fotograferingsinställningar samtidigt. Fönstret kallas superkontrollpanelen. Vid live control-visning, trycker du på INFO för att växla till superkontrollpanelen. g»inställning medan man tittar på superkontrollpanelen» (s.23) Guide Funktionerna inom detta område kan ställas in i superkontrollpanelen. 1 Varning beträffande invändig temperatur m gs.127 Pilknappar ep gs Fotograferingsläge gs.4, Funktionsnamn 4 Vitbalans gs.67 Vitbalanskompensering gs.68 5 ISO-känslighet gs.53 6 Sekvensfotografering/självutlösare gs Blixtläge gs.75 8 Inställning av blixtstyrkan gs.77 9 Bildstabilisering gs.62 0 AF-läge gs.56 AF-markering gs.58 a Bildkvalitet gs.64 b Laddning av blixt gs.124 c Batterisymbol gs.8 d Bildfunktioner gs.71 e Skärpa N gs.71 Kontrast J gs.71 Färgmättnad T gs.71 Toning z gs.72 Svartvitt-filter x gs.71 Bildton y gs.71 f Färgrymd gs.108 g Ansiktsidentifiering gs.39, 104 h Mätmetod gs.49 i Antal stillbilder som går att lagra gs.140 j Värde för exponeringskompensation gs.50 Exponeringsnivå gs.47 k Höjd/bredd-förhållande gs.40 l Bländarvärde gs m Slutartid gs Namn på delar och funktioner Videoinspelningsläget visas inte. 7
8 LCD-skärm (livebild) Du kan använda LCD-skärmen för att visa motivet medan du fotograferar. g»livebild» (s.37) 1 2 c d a b P ISO AUTO S-AF +2.0 FP AEL BKT 250 F WB AUTO IS 2 6:6 L N 38 e f g h i j k l m n 1 Varning beträffande invändig temperatur m gs.127 Pilknappar ep gs Mitt läge gs Fotograferingsläge gs.4, Blixtläge gs.75 5 ISO-känslighet gs.53 6 Mätmetod gs.49 7 AF-läge gs.56 8 Ansiktsidentifiering g gs.39, Inställning av blixtstyrkan gs.77 Super FP-blixt s gs.74 0 AE-lås u gs.51 Automatisk alternativexponering t gs.52, 54, 70, 77 Flera exponeringar i gs.54 Hemposition p gs.59 a Slutartid gs b Bländarvärde gs c Blixt gs.124 (blinkar: laddning pågår, tänds: laddning klar) d Batterisymbol Tänd (grön) (klar för användning) Tänd (grön) (låg batteriladdning) Blinkar (röd) (laddning krävs) e AF-indikering gs.16, 38, 60 f Art filter/motivprogram gs.5 g Vitbalansering gs.67 h Sekvensfotografering gs.61 Självutlösare gs.62 i Bildstabilisering vws gs.62 j Höjd/bredd-förhållande gs.40 k Bildkvalitet gs.64 l Antal stillbilder som går att lagra gs.140 Tillgänglig inspelningstid m Värde för exponeringskompensation gs.50 n Histogram gs.41 8
9 LCD-skärm (bildvisning) Du kan ändra indikeringen på skärmen med knappen INFO. g»informationsdisplay» (s.83) Guide Förenklad visning Fullständig visning a 7 1 Ram för höjd-/breddförhållande gs.40 2 Utskriftsreservation Antal utskrifter gs Ljudinspelning gs.90 4 Skydda gs.91 5 Batterisymbol gs.8 6 Datum och tid gs.15 7 Höjd/bredd-förhållande gs.40, 89 8 Antal pixlar, komprimeringsgrad gs.64 9 Bildkvalitet gs.64 0 Filnummer a Bildnummer b AF-markering gs.58 c Fotograferingsläge gs.4, d Exponeringskompensation gs.50 e Slutartid gs f Bländarvärde gs g Brännvidd gs.132 (brännvidden visas i enheter om 1 mm.) h Inställning av blixtstyrkan gs.77 i ISO-känslighet gs.53 j Vitbalanskompensering gs.68 k Bildfunktioner gs.71 l Färgrymd gs.108 m Vitbalansering gs.67 n Mätmetod gs.49 o Histogram gs.83 Namn på delar och funktioner 9
10 Packa upp lådans innehåll Följande artiklar hör till kameran. Kontakta återförsäljaren om något saknas eller är skadat. Kamera Kamerahuslock Kamerarem PS-BLS1 (BLS-1) litiumjonbatteri PS-BCS1 (BCS-1) Litiumjonbatteriladdare USB-kabel AV-kabel (mono) OLYMPUS Master 2 CD-ROM Bruksanvisning Garantikort Fäst kameraremmen Trä på kameraremmen i pilens riktning (1, 2). Dra åt kameraremmen ordentligt och se till att den sitter fast ordentligt (3). Fäst den andra änden av remmen i den andra öglan på samma sätt. 10
11 Förbereda kameran 1 Ladda batteriet Riktningsmarkering Guide Laddningsindikering Lyser gult: Laddning pågår Lyser blått: Laddning klar (Laddtid:Upp till ca 3 timmar 30 minuter). Blinkar gult: Laddningsfel BLS-1 litiumjonbatteri BCS-1 litiumjonbatteriladdare Nätkabel 2 Sätta i batteriet Vägguttag Batteri-/kortlucka Låsknapp för batteri-/kortkammare Ta ur batteriet Riktningsmarkering Stäng av kameran innan du öppnar eller stänger batteri-/kortluckan. För att ta bort batteriet, skjuter du först batterilåsknappen i pilens riktning och tar därefter bort det. Förberedelser inför fotografering Batterilåsknapp Det är bra att ha ett reservbatteri om batteriet i kameran tar slut när man fotograferar länge. 11
12 3 Sätta i kortet För in SD/SDHC-kortet (kallat»kort» i dessa anvisningar) tills det låses på plats. g»grundläggande information om kortet» (s.130) Kontaktområde SD-kortplats Stäng av kameran innan du sätter i eller tar bort kortet. Ta ut kortet Tryck lite på kortet för att mata ut det. Dra ut kortet. Öppna aldrig batteri-/kortluckan när kortlampan blinkar. 4 Stänga batteri-/kortluckan Se till att stänga batteri-/kortluckan när du använder kameran. Stäng luckan tills du hör ett klick. 12
13 Montering av objektiv på kameran 1 Ta av kamerahuslocket från kameran och det bakre objektivlocket från objektivet Guide 1 Bakre objektivlock 2 Kamerahuslock 2 Montera ett objektiv på kameran Rikta den röda fastsättningsmarkeringen för objektivet som sitter på kameran mot den röda markeringen på objektivet och sätt sedan in objektivet i kameran (1). Vrid objektivet i pilens riktning tills det hörs ett klick (2). Röd fastsättningsmarkering Markering för fastsättning av objektiv (röd) Se till att kameran är avstängd. Tryck inte på knappen för att lossa objektivet. Vidrör inte några invändiga delar av kameran. 3 Ta bort objektivlocket (3, 4) Ta av objektivet från kameran Tryck ner knappen för att lossa objektivet (1) och vrid objektivet i pilens riktning (2). Linsskydd 2 Knapp för att lossa objektivet Förberedelser inför fotografering g»utbytbara objektiv» (s.132) 1 Knapp för att lossa objektivet 13
14 Sätt på kameran 1 Tryck på ON/OFF-knappen för att sätta på kameran För att stänga av strömmen, trycker du på ON/OFF-knappen igen. Menyratt Ställ menyratten på P. SSWF-indikator ON/OFF-knapp P LCD-skärm När du sätter på strömmen, tänds LCD-skärmen. 250 F5.6 L N 38 Dammreducering Funktionen dammreducering aktiveras automatiskt när kameran sätts på. Ultraljud används för att avlägsna damm och smuts från bildomvandlarens filteryta. SSWF-indikatorn (super sonic wave filter) blinkar medan dammreduceringen pågår. Använda infällbara objektiv som säljs separat Vissa typer av objektiv är infällbara och ryms i objektivfattningen vid förvaring. Du kan inte ta en bild med objektivet infällt. Vrid zoomringen i pilens riktning (1) för att fälla ut objektivet (2). För förvaring, vrid zoomringen i pilens riktning (4) medan du skjuter UNLOCK-omkopplaren (3). UNLOCK-omkopplare Zoomring 14
15 Inställning av datum/tid Information om datum och tid lagras på kortet tillsammans med bilderna. Filnamnet lagras tillsammans med informationen om datum och tid. Se till att ställa in rätt datum och tid innan kameran används. Guide 1 Tryck på MENU-knappen Menyfönstret visas på LCD-skärmen. CARD TUP CUSTOM RET PICTURE MODE GRADATION NORM IMAGE ASPECT 4:3 BACK T MENU-knapp Pilknappar fghi 5 Fortsätt på samma sätt tills du har ställt in datum och tid färdigt 2 Använd fg för att välja [d] och tryck sedan på i Y M D TIME Y/M/D W s REC VIEW cmenu DISPLAY FIRMWARE BACK Y CANCEL Y 2009 CANCEL M D TIME M D TIME :-- T ENG. j±0 k±0 5C OFF 3 Använd fg för att välja [X] och tryck sedan på i Y/M/D 4 Använd fg för att välja [Y] och tryck sedan på i Y/M/D CANCEL Y M D TIME CANCEL W s REC VIEW cmenu DISPLAY FIRMWARE BACK T Tiden visas enligt 24-timmarsklocka. 6 Använd fg för att välja datumformat T T Y/M/D 7 Tryck på i :01 ENG. j±0 k±0 5C OFF 8 Tryck på MENU för att gå ur inställningsläget Förberedelser inför fotografering 15
16 Fotografering 1 Välj en komposition medan du tittar på LCD-skärmen Avtryckare LCD-skärm 2 Ställ in skärpan Tryck ner avtryckaren halvvägs. Kort-lampa P LCD-skärm AF-indikering AF-markering Slutartid L N 250 F Bländarvärde När skärpan är låst tänds AF-indikeringen och AF-markeringen visas vid fokuspositionen. Slutartiden och bländarvärdet har ställts in automatiskt av kameran och indikeras. 3 Släpp avtryckaren Tryck ner avtryckaren helt. Slutarens ljud hörs och bilden tas. Kortlampan blinkar och kameran tar bilden. Ta aldrig ut batteriet eller kortet medan kortlampan blinkar. Om man råkar göra något av detta kan man förstöra lagrade bilder eller hindra bilder som just har tagits från att lagras. 16
17 Hålla kameran Guide Håll fingrarna och kameraremmen borta från objektivet. Horisontellt grepp Vertikalt grepp När kameran slutar att fungera Kameran går automatiskt över till energisparläge (standby) och stänger av funktionerna om den inte används under ca en minut. Kameran aktiveras igen när du trycker ner en knapp (avtryckaren, q-knappen etc.). g»sleep» (s.103) Förberedelser inför fotografering 17
18 Bildvisning/radering Bildvisning Om man trycker på q visas den senast tagna bilden. Visar bilden som är lagrad 10 bilder bakåt q -knapp Visar föregående bild Visar nästa bild Pilknappar Visar bilden som är lagrad 10 bilder framåt Närbild/delförstoring bildvisning Varje gång hjälpratten vrids mot U förstoras bilden i steg från 2x 14x. Hjälpratt Radera bilder Visa bilden du vill radera och tryck på D-knappen. Använd fg för att välja [YES], tryck sedan på i för att radera. ERA D-knapp BACK T YES NO 18
19 Introduktion Du kan använda kameran på tre olika sätt. Guide Använd kameran med direktknapparna gs.21 Du kan göra funktionsinställningarna med huvudratten, hjälpratten och direktknapparna som tilldelats en viss funktion. Inställningsinformation visas på LCD-skärmen medan du ställer in en funktion. Hjälpratt j Inställning medan man tittar på Live control eller superkontrollpanelen gs.22, 23 Du kan göra funktionsinställningarna med Live Control eller superkontrollpanelen på LCD-skärmen. Du kan använda Live Control eller superkontrollpanelen för att visa de aktuella inställningarna och ändra dem direkt. Inställning med menyn gs.24 Du kan använda menyn för att göra inställningarna för fotografering och bildvisning och för att anpassa kamerafunktionerna. Huvudratt j Introduktion 19
20 Indikeringar som används i den här bruksanvisningen Funktionsknappsikonerna på kamerahuset används för att indikera funktionsknapparna i bruksanvisningen.»namn på delar och funktioner» (gs.2) Se. I den här bruksanvisningen indikerar j huvudratten. I den här bruksanvisningen indikerar j hjälpratten. I den här bruksanvisningen indikerar k pilknapparna. fghi indikerar pilknapparna upp, ner, vänster och höger. Följande symboler används i den här bruksanvisningen. x Observera TIPS g Viktig information om faktorer som kan leda till att kameran inte fungerar eller inte fungerar korrekt. Varnar även för användningssätt som absolut bör undvikas. Användbar information och tips som hjälper dig att utnyttja din kamera till fullo. Referenssidor med fler detaljer eller relaterad information. Beskrivningar och symboler som används i den här bruksanvisningen Instruktionerna för användning av direktknapparna, live control, superkontrollpanelen och menyerna beskrivs enligt följande i denna bruksanvisning.»+» indikerar kommandon som utförs samtidigt.»» indikerar att du ska gå vidare till nästa steg. Ex: Vid inställning av vitbalansen Direktknapp Live control Superkontrollpanel Meny WB i j: [WB] i INFO k: [WB] MENU [c] [X] [WB] Återställa kamerainställningarna I lägena P, A, S och M sparas de aktuella kamerainställningarna (inklusive ändringar som har gjorts) när kameran stängs av. Det är möjligt att återställa inställningarna till fabriksinställningen med [RET]. g»återställa kamerainställningarna» (s.96) 20
21 Använd kameran med direktknapparna 1 Tryck på knappen för funktionen som du vill ställa in. Direktmenyn visas. t ex) Sekvensfotografering/ fotografering med självutlösare P Guide 4 SINGLE o j Y12s Y2s Direktmeny Hjälpratt j Huvudratt j 2 Vrid hjälpratten för att ändra inställningen, tryck därefter på i-knappen. Funktionen som tilldelats knappen som trycktes förblir vald under ungefär åtta sekunder. Du kan vrida hjälpratten och ställa in funktionen under den tiden. Om kameran inte används under 8 sekunder, bekräftas inställningen för den funktionen. g»button TIMER» (s.101) Lista med direktknappar Nr Direktknapp Funktion Ref. sida 1 F Exponeringskompensation s.50 2 ISO Ställer in ISO-känslighet s.53 3 WB Ställer in vitbalans s.67 4 jy Sekvensfotografering/fotografering med självutlösare s AF Ställer in AF-läge s.56 Introduktion 21
22 Använda live control för att styra kameran 1 Tryck på i-knappen för att visa live control Tryck på i-knappen igen för att stänga av live control. Hjälpratt j P WB AUTO L F AUTO w x Huvudratt j i-knapp 2 Flytta markören till funktionen du vill ställa in med hjälp av huvudratten och välj inställningar med hjälp av hjälpratten, tryck därefter på i-knappen P Markör Visar det valda funktionsnamnet Markör WB AUTO AUTO w x Hjälpratt (j) L F Huvudratt (j) Om kameran inte används under 8 sekunder, bekräftas inställningen för den funktionen. Du kan använda pilknapparna istället för rattarna. Se»Live control» (gs.6) för mer information om de funktioner som kan ställas in med live control. 22
23 Inställning medan man tittar på superkontrollpanelen 1 Tryck på INFO-knappen medan live control visas för att visa superkontrollpanelen Tryck på INFO-knappen igen för att återgå till live control. Hjälpratt j Guide P ISO Markör NORM OFF mall 4:3 Super Fine LIVE INFO 250 F Visar det valda funktionsnamnet k Pilknappar INFO -knapp i-knapp Huvudratt j 2 Använd k för att flytta markören till en funktion du vill ställa in och ändra inställningarna med huvudratten eller hjälpratten. P METERING NORM OFF mall 4:3 Super Fine LIVE INFO 250 F Introduktion P G Direktmeny ESP G H I IHI ISH Tryck på i för att visa direktmenyn som indikeras där markören befinner sig. Du kan också använda direktmenyn för att ändra inställningen. Tryck på i när du har ändrat inställningen för att bekräfta den. Om du inte gör något inom några sekunder bekräftas inställningen och kameran återgår till fotograferingsläge. För mer information om funktionerna som kan ställas in med superkontrollpanelen, se»superkontrollpanel» (gs.7). 23
24 Inställning med menyn 1 Tryck på MENU-knappen för att visa menyn Guidefunktion CARD TUP CUSTOM RET PICTURE MODE GRADATION IMAGE ASPECT BACK NORM 4:3 T Tryck på MENU-knappen för att gå tillbaka en skärm. Tryck på knappen i för att bekräfta inställningen. MENU-knapp k Pilknappar i-knapp 2 Använd fg för att välja en flik och tryck sedan på i W Fotograferingsmeny 1 X Fotograferingsmeny 2 q Bildvisningsmeny d Inställningsmeny: Ställer in kamerans grundfunktioner. Flik MOVIE AE MODE P MOVIE+STILL j/ Y OFF o IMAGE STABILIZER OFF MULTIPLE EXPOSURE OFF BACK T 3 Använd fg för att välja en funktion och i för att gå till inställningsskärmen MOVIE AE MODE P MOVIE+STILL OFF j/ Y o IMAGE STABILIZER OFF MULTIPLE EXPOSURE OFF BACK Funktion T Den aktuella inställningen visas i MOVIE AE MOVIE MODEAE MODE P MOVIE+STILL P OFF j/ Y A o IMAGE STABILIZER ART1OFF MULTIPLE EXPOSURE ART2OFF ART3 BACK T 4 Tryck på i för att bekräfta inställningen. Tryck på MENU flera gånger för att gå ur menyn. Se»Menyförteckning» (gs.142) för mer information om de funktioner som kan ställas in i menyn. 24
25 Visa den anpassade menyn Du kan använda den anpassade menyn till att anpassa kamerainställningarna och funktionerna så att de passar dina personliga preferenser. Anpassning görs från menyn»anpassad meny». Den anpassade menyn läggs till när [c MENU DISPLAY] i inställningsmenyn är inställd på [ON]. Se»Anpassa din kamera» (gs.97) för mer information om den anpassade menyn. Guide 1 Tryck på MENU-knappen för att visa menyn 2 Använd fg för att välja fliken [d] och tryck därefter på i W s REC VIEW cmenu DISPLAY FIRMWARE BACK :01 T ENG. j±0 k±0 5C OFF 3 Använd fg för att välja [c MENU DISPLAY] och tryck därefter på i 4 Använd fg för att välja [ON] och tryck sedan på i BACK cmenu DISPLAY ON T i W s REC VIEW cmenu DISPLAY FIRMWARE BACK :01 T ENG. j±0 k±0 5C ON Introduktion Fliken [c] visas. c Anpassad meny: Anpassar funktioner för fotografering. Inställningarna på den anpassade menyn används för att anpassa kameran till dina personliga önskemål eller behov. De är inte avsedda att ändras ofta. Den ursprungliga menyn är mer än tillräcklig för att ställa in både enkla och avancerade fotograferingsfunktioner. Normalt behöver inte den anpassade menyn visas. 25
26 Innehåll Guide 2 Identifierar namnen på kamerans delar och beskriver de grundläggande stegen för fotografering och bildvisning. Namn på delar och funktioner... 2 Kamera... 2 Menyratt... 4 Live control... 6 Superkontrollpanel... 7 LCD-skärm (livebild)... 8 LCD-skärm (bildvisning)... 9 Förberedelser inför fotografering Packa upp lådans innehåll Förbereda kameran...11 Montering av objektiv på kameran Sätt på kameran Inställning av datum/tid Fotografering Bildvisning/radering Introduktion Introduktion Använd kameran med direktknapparna Använda live control för att styra kameran Inställning medan man tittar på superkontrollpanelen Inställning med menyn Livebild 37 Beskriver funktioner och åtgärder som finns tillgängliga under live view. Funktioner som kan användas med livebild Livebildsmekanismen Ta ett foto med livebild Använda ansiktsidentifiering Ta ett foto med manuell inställning av skärpan Ställa in bildförhållandet Ändring av informationsdisplayen Ta ett foto medan effekten jämförs Användning av förstorad visning Panoramafotografering
27 2 Exponerings 44 Förklarar funktioner som har att göra med exponeringen, som är viktig för fotograferingen. Med dessa funktioner bestäms bländarvärdet, slutartiden och andra inställningar genom att ljusstyrkan mäts. Automatisk fotografering Fotografering med bländarförval Fotografering med tidsförval Manuell fotografering B-läge Förhandsgranskning Ändring av mätmetod Exponeringskompensation AE-låsning Alternativexponering Inställning av ISO-känslighet ISO-alternativexponering Flera exponeringar Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner 56 Förklarar de optimala metoderna för att ställa in skärpan beroende på motiv och fotograferingsförhållanden. Val av skärpeinställning S-AF (AF en gång) C-AF (kontinuerlig AF) MF (manuell skärpeinställning) Användning av S-AF och MF samtidigt (S-AF+MF) Val av AF-markering Registrera ett AF-markeringsläge Skärpelås Om det inte går att få korrekt skärpa Sekvensfotografering Fotografering med självutlösare Bildstabilisering Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion 64 Förklarar funktioner för justering av bilder som finns i digitalkameror. Välja bildkvalitet Lagringsformat Välja bildkvalitet Val av vitbalans Inställning av automatisk/förinställd/anpassad vitbalans Kompensering av vitbalans Inställning av vitbalans med en knapptryckning Alternativ vitbalans Bildfunktioner Toning
28 5 Blixtfotografering 73 Ta bilder med extern blixt. Fotografering med extern blixt Användning av icke-originalblixtar Inställning av blixtfunktion Inställning av blixtstyrkan Alternativblixt Lagra videosekvenser 78 Beskriver metoder och funktioner för videoinspelning. Videoinspelning Ändra inställningarna för videoinspelning Lägga till effekter till en videosekvens Välja bildkvalitet Inspelning av ljud vid videoinspelning Ta stillbilder automatiskt när videoinspelningen avslutas Bildvisningsfunktioner 81 Förklarar bildvisningsfunktionerna. Visning av en bild i taget/delförstoring Småbildsvisning/Kalendervisning Informationsdisplay Bildspel Rotera bilder Videouppspelning Bildvisning på TV Redigering av stillbilder Bildöverlagring Skrivskydda bilder Radera bilder
29 8 Inställningsfunktioner 94 Beskriver de grundläggande inställningarna för att använda kameran. Inställningsmeny X (Inställning av datum/tid) W (Byte av språk på displayen) s (Justering av skärmens ljusstyrka) REC VIEW c MENU DISPLAY FIRMWARE Återställa kamerainställningarna Anpassa din kamera 97 Förklarar hur kamerans inställningar kan anpassas. R AF/MF AF MODE AF AREA P T UP RET LENS BULB FOCUSING FOCUS RING MF ASSIST S BUTTON/DIAL DIAL FUNCTION DIAL DIRECTION AEL/AFL AEL/AFL MEMO ; FUNCTION FUNCTION MY MODE TUP BUTTON TIMER A n FUNCTION T RELEA/j RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C U DISP/8/PC HDMI VIDEO OUT SLEEP USB MODE LIVE VIEW BOOST g FACE DETECT INFO TTING VOLUME m TUP
30 30 LEVEL GAUGE MOVIE R V EXP/e/ISO EV STEP METERING AEL-mätning ISO ISO STEP ISO-AUTO T ISO-AUTO BULB TIMER ANTI-SHOCK BRACKETING W # CUSTOM FLASH MODE w #X-SYNC #SLOW LIMIT w+f X K/COLOR/WB NOI REDUCT NOI FILTER WB ALL > COLOR SPACE SHADING COMP K T PIXEL COUNT Y RECORD/ERA QUICK ERA RAW+JPEG ERA FILE NAME EDIT FILENAME PRIORITY T dpi TTING Z K UTILITY PIXEL MAPPING EXPOSURE SHIFT f WARNING LEVEL LEVEL ADJUST...111
31 10 Utskrift 112 Förklarar hur du skriver ut dina bilder. Utskriftsreservation (DPOF) Utskriftsreservation Reservation av enkelbild Reservation av alla bilder Borttagning av utskriftsreservationsdata Direktutskrift (PictBridge) Ansluta kameran till en skrivare Enkel utskrift Anpassad utskrift Användning av programmet OLYMPUS Master 119 Förklarar hur man överför bilder till en dator och sparar dem. Flödesschema Använda den medföljande programvaran OLYMPUS Master Vad är OLYMPUS Master? Anslutning av kameran till en dator Starta programmet OLYMPUS Master Bildvisning på datorn Ladda ner och spara bilder Lossa anslutningen mellan kameran och datorn Titta på stillbilder Överföra bilder till datorn utan att använda OLYMPUS Master Tips om fotografering och underhåll 124 Se detta avsnitt för felsökning och information om underhåll av kameran. Tips om fotografering och information Felmeddelanden Underhåll av kameran Rengöra och förvara kameran Pixelmapping Kontroll av bildbehandlingsfunktionerna
32 13 Information 130 Se detta avsnitt för information om separata tillbehör, tekniska data och annan nyttig fotograferingsinformation. Grundläggande information om kortet Kompatibla kort Formatering av kortet Batteri och laddare När du använder laddaren utomlands Utbytbara objektiv M.ZUIKO DIGITAL utbytbart objektiv M.ZUIKO DIGITAL-objektiv, tekniska data Använda optisk sökare (säljs separat) Programlinjediagram (P-läge) Blixtsynkronisering och slutartid Exponeringsvarningar Blixtfunktioner som kan ställas in i fotograferingsläget Vitbalans/färgtemperatur Bildkvalitet och filstorlek/antal stillbilder som kan lagras Funktioner som kan registreras under My Mode (Mitt läge) och Custom Reset Setting (Återställning) Menyförteckning Tekniska data SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Register
33 Snabbreferens Fotografering Ta bilder med automatiska inställningar Det går inte att få korrekt skärpa Ställa in skärpan på ett område Kontrollera inställd effekt innan bilden tas Så här förlängs batteriets livslängd Hur man ökar antalet bilder som kan tas Ta bilder i miljöer med svag belysning utan att använda blixten Ställ menyratten på A och börja ta bilder. s.4 Använd skärpelås. s.60 Välja AF-markering och ta bilden. s.58 Kortaste fotograferingsavstånd varierar beroende på objektivet. Flytta objektivet till dess kortaste s.132 fotograferingsavstånd från motivet och ta en bild. Kameran kan ha svårt att ställa in skärpan på motivet med autofokus. Lås skärpan på motivets position i förväg eller använd MF för att låsa skärpeavståndet. Välja AF-markering och ta bilden med hjälp av önskad AF-markering. Använd MF. Det kan vara lättare att ställa in skärpan man använder livebild med en förstorad bild. Du kan ta en bild medan du använder livevisning av flera bilder för att jämföra effekterna av vitbalans- eller exponeringskompensation. Du kan använda funktionen förhandsgranskning för att kontrollera bildens djup vid ett valt bländarvärde. Du kan använda [TEST PICTURE] för att kontrollera bilden på LCD-skärmen utan att spela in bilden på ett kort. Att trycka ner avtryckaren halvvägs och visa bilder en längre tid förbrukar avsevärd batterikraft. Om du använder dessa funktioner så lite som möjligt varar batteriet längre. Ställ in [SLEEP] så att kameran aktiverar energisparläget snabbare. Minska inställningarna för antal pixlar och komprimeringsgrad. s.57, s.60, s.125 s.58 s.40, s.42, s.57 s.42 s.48 s.100 k s.103 s.64, s.108 Öka ISO-känsligheten. s.53 33
34 Ta bilder utan att vita motiv blir för vita eller att svarta motiv blir för svarta Ta monotona bilder Ta bilder av ett motiv i motljus Göra en mörk motljusbild ljusare Ta bilder med en suddig bakgrund Ta bilder som stoppar ett rörligt motiv eller förmedlar en känsla av rörelse Ta bilder med rätt färg Ta bilder så att vitt blir vitt och svart blir svart Ta en bild medan histogrammet kontrolleras. s.41 Ta en bild medan du kontrollerar slutartiden och bländarvärdet. Om någon av dem blinkar, är exponeringen inte optimal. Ställ in toninställningen på [AUTO]. Motiv med områden med stor kontrast justeras automatiskt. s.44 46, s.137 s.72 Justera exponeringskompensationen. s.50 Ställ in [PICTURE MODE] på [MONOTONE]. Du kan ta monotona bilder i svartvitt, sepiatoner, lila toner, s.71 blå toner och gröna toner. Sparade bilder kan redigeras till svart-vita eller s.89 sepiatonade bilder. Ställ in art filtret på [GRAINY FILM]. s.5 Ställ in toninställningen på [AUTO]. s.72 Använd spotmätning för att mäta exponeringen av motivet mitt på bilden.. Om motivet inte befinner sig mitt s.49, s.51 i bilden, använder du AE-lås för att låsa exponeringen och därefter ändra bildens komposition och ta bilden. Du kan justera bilden med hjälp av [SHADOW ADJ] s.89 under [JPEG EDIT]. Använd A (bländarförval) för att öka bländarvärdet så mycket som möjligt. Du kan göra bakgrunden s.45 ännu suddigare genom att gå närmare motivet. Använd S (tidsförval) för att ta bilden. s.46 Ställ in vitbalansen enligt ljuskällan. Du kan även finjustera inställningarna. Vid fotografering med alternativ vitbalans kan du ta 3 till 9 bilder med olika vitbalansinställningar för varje bild som tas. Detta gör att du kan ta bilder med önskad vitbalans utan att behöva finjustera inställningarna. Ställ in spotmätning för högdager- eller lågdagerkontroll. Om motivet inte befinner sig mitt i bilden, använder du AE-lås för att låsa exponeringen och därefter ändra bildens komposition och ta bilden. Justera exponeringskompensationen. Det kan vara användbart att använda alternativexponering om du inte är säker på värdet för exponeringskompensationen. Ställ in motivprogrammet på [HIGH KEY] eller [LOW KEY] och ta en bild. s.67 s.70 s.49, s.51 s.50, s.52 s.5 34
35 Ta bilder utan brus Optimera LCD-skärmen Reducera skakningsoskärpa Ta bilder medan man kontrollerar om kameran är vågrät Ställ in [NOI REDUCT.] på [AUTO] eller [ON]. s.107 Om du ska ta bilder på en mörk plats, ställer du in [NOI FILTER] på [HIGH]. s.107 Du kan ställa in LCD-skärmens ljusstyrka. s.94 Under livebild, ställer du in [LIVE VIEW BOOST] på [ON] för att göra det enklare att se motivet utan s.104 att exponeringen reflekteras på LCD-skärmen. Ställ in bildstabiliseringsfunktionen. s.62 Håll kameran stadigt när du trycker på avtryckaren. Om du använder en lång slutartid ska du stabilisera s.17 kameran med hjälp av ett stativ eller liknande. Använd externa blixtar. s.75 Ställ in motivprogrammet på [DIS MODE]. s.5 Öka ISO-känsligheten. När du använder inställningen [AUTO], ställer du in den övre gränsen för [AUTO] till ett högre värde. Att använda självutlösaren kan minska skakningsoskärpa som inträffar när avtryckaren trycks. Du kan visa nivåmätaren för att kontrollera om kameran är vågrät. Visa stödlinjer i livebild. Komponera bilden så att motivet följer stödlinjerna horisontellt och vertikalt. s.53, s.105 s.62 s.104 s.41 35
36 Bildvisning Visa bilden efter att den har tagits Visa bilden efter att den har tagits och ta bort onödiga bilder. Kontrollera om skärpan har ställts in på motivet Snabbt söka efter önskad bild Visa bilder på en TV Ställ in [REC VIEW]. Du kan ställa in antalet sekunder som bilden visas. Ställ in [REC VIEW] på [AUTO q]. När du har tagit en bild växlar kameran automatiskt till bildvisningsläge, så att du kan radera bilden. Använd delförstoring för att kontrollera om skärpan har ställts in på motivet. Använd småbildsvisning för att söka i ett index med mellan 4 och 100 bilder. Använd kalendervisning för att söka enligt datumet då bilden togs. Använd AV-kabeln eller en HDMI mini-kabel (finns i att köpa) för att visa bilder på en TV. Du kan även visa bilderna som ett bildspel. s.95 s.95 s.81 s.82 s.82 s.87 Inställningar Spara inställningarna Byte av menyspråk på displayen Inte alla funktioner återställs till fabriksinställningarna med [RET]. Du kan registrera två kamerainställningar under [CUSTOM RET]. Även om inställningarna ändras, kan det är återställas till de registrerade inställningarna genom att återställa inställningarna. Du kan spara en eller två aktuella kamerainställningar i [MY MODE TUP]. Tilldela My Mode till <-knappen så att du enkelt kan använda den funktionen under fotografering. s.96 s.101 Man kan ändra språk för texterna på displayen. s.94 Följande funktioner återställs inte till fabriksinställningarna med [RET]. Använd menyn för att ändra respektive inställningar. Du kan kontrollera standardinställningarna i»menyförteckning» (gs.142). RET1, RET2 (anpassad återställning)/ PICTURE MODE/X/W/s/DIAL FUNCTION/ DIAL DIRECTION/MY MODE TUP/VIDEO OUT/ ISO-AUTO/>/EDIT FILENAME/dpi TTING/ EXPOSURE SHIFT/f WARNING LEVEL s.96, s
37 1 Livebild När LCD-skärmen visar motivet som du tar en bild av kallas det för livebild. Du kan se exponerings- eller vitbalanseffekten och motivets sammansättning medan du tar bilden. Funktioner som kan användas med livebild Följande funktioner kan användas vid livebild. Skärpeinställning vid livebild Ta en bild med skärpelås gs.60 Ta en bild med manuell inställning av skärpan gs.40 Ta en bild med skärpan inställd på ett ansikte gs.39 Ta en bild samtidigt som skärpan kontrolleras genom förstoring av det område som ska fokuseras gs.42 Ta en bild medan effekten kontrolleras Ta en bild efter att exponeringskompensationens eller vitbalansens effekt kontrollerats gs.42 Ta en panoramabild gs.43 Växla indikationer på LCD-skärmen Stänga av informationsdisplayen/visa histogram eller stödlinjer gs.41 Kontroll av motivet på skärmen även i förhållanden med svagt ljus gs Livebild x Observera Om det finns en kraftig ljuskälla på skärmen kan bilden se mörk ut men den kommer att sparas normalt. Om livebildsfunktionen används en längre tid ökar temperaturen i bildomvandlaren vilket leder till att bilder med hög ISO-känslighet störs av brus eller ojämna färger. Minska ISO-känsligheten eller stäng av kameran ett tag. Livebildsmekanismen Vid livebild är den bild som visas på LCD-skärmen samma som den bild som fångas upp av bildsensorn och som används till fotograferingen. På detta sätt kan du på LCD-skärmen kontrollera exponeringskompensationens och vitbalansens effekt. Dessutom kan du förstora en del av motivet för fokusering, eller visa stödlinjer för att kontrollera att bilden är rak. 37
38 Ta ett foto med livebild Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan automatiskt med hjälp av bildomvandlaren. 1Livebild 1 Tryck ner avtryckaren halvvägs. När skärpan är låst tänds AF-indikeringen (( eller n) och AF-markeringen tänds. (: För ett high-speed Imager AF-kompatibelt objektiv som är ett Micro Four Thirds-objektiv eller Four Thirds-objektiv* n: Andra objektiv anpassade till Four Thirds-systemet Kontrollera skärpan på LCD-skärmen. Du kan förstora bilden och finjustera skärpan. g»användning av förstorad visning» (s.42) 2 Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild. Du kan spela in ljud med bilden du har tagit. g»lägga till ljud till stillbilder» (s.90) P AF-indikering L N 250 F AF-markering TIPS Justera skärpan med manuell skärpeinställning: j I [S-AF+MF]-läge eller [MF]-läge, vrid fokuseringsringen för att förstora motivet och ställa in skärpan. g»mf ASSIST» (s.98) * Den senaste informationen om vilka Olympus Four Thirds-objektiv som är kompatibla med Hi-Speed Imager AF finns på Olympus webbplats. 38
39 Använda ansiktsidentifieringen Genom att ställa in [g FACE DETECT] på [ON] identifierar kameran människors ansikten i bilden och justerar skärpan och mätningen automatiskt. Direktknapp Live control < (inställningen ändras varje gång man trycker på knappen.) i j: [g FACE DETECT] 1 Superkontrollpanel i INFO k [g FACE DETECT] Livebild Meny MENU [c] [U] [g FACE DETECT] För att kunna använda knappen < måste först [Fn FACE DETECT] ställas in i menyn i förväg. g»; FUNCTION» (s.100) Efter att [g FACE DETECT] ställts in på [ON] när knappen < används, ställs följande funktioner automatiskt in på de bästa inställningarna för fotografering av människor. Funktion Inställning Ref. sida METERING e s.49 GRADATION AUTO s.72 AF MODE S-AF s.56 AF AREA B s.58 1 Om kameran identifierar ett ansikte visas en ram runt det. När du trycker på avtryckaren fokuserar kameran på den position där ramen för ansiktsidentifiering är placerad (om M har valts under [AF AREA] fokuserar kameran på denna position). x Observera Vid sekvensfotografering fungerar ansiktsidentifieringen enbart för den första bilden. Beroende på motiv kan kameran eventuellt inte identifiera ansiktet ordentligt. P L N 250 F
40 Ta ett foto med manuell inställning av skärpan Du kan ta ett foto och fokusera manuellt samtidigt som du kontrollerar skärpan på LCD-skärmen. 1Livebild 1 Ställ in AF-läget på [S-AF+MF] eller [MF]. g»val av skärpeinställning» (s.56) 2 Justera skärpan genom att vrida på fokuseringsringen. Efter att du tryckt ner avtryckaren halvvägs eller om du tryckt ned AEL/AFL-knappen i [S-AF+MF]-läget, kan du vrida på fokuseringsringen för att finjustera skärpan innan bilden tas. Du kan stänga av zoomad visning. g»användning av förstorad visning» (s.42) Du kan även inaktivera förstorad visning. g»mf ASSIST» (s.98) Ställa in bildförhållandet Du kan ändra höjd-/breddförhållandet (förhållandet horisontellt till vertikal) när du tar bilder med hjälp av livebild. Beroende på vad du föredrar, kan du ställa in bildförhållandet på [4:3] (standard), [16:9], [3:2] eller [6:6]. JPEG-bilder beskärs och sparas enligt höjd-/ breddförhållandet. Meny MENU [W] [IMAGE ASPECT] x Observera RAW-bilder beskärs inte och sparas med höjd-/breddförhållandet vid tidpunkten för fotograferingen. Under visning av RAW-bilder, visas bilderna medan en ram baserat på höjd-/breddförhållandet. TIPS Ändra höjd-breddförhållandet för sparade bilder: j Du kan endast ändra höjd-/breddförhållandet när bildens höjd-/breddförhållande är inställt på [4:3]. g»redigering av stillbilder» (s.89). Beskära sparade bilder: j Du kan endast beskära bilder när bildens höjd-/breddförhållande är inställt på [4:3]. g»redigering av stillbilder» (s.89). 40
41 Ändring av informationsdisplayen Du kan låta visa annan information på skärmen genom att trycka på INFO flera gånger. Du kan även låta visa annan information på skärmen genom att vrida huvudratten medan du trycker på INFO-knappen. Zoomad visning Informationsdisplay på Histogram (gs.42) P P P 1 L N 250 F *2 250 F F Livebild P F Visning med stödlinjer *1 Endast bild WB/F T Visning av flera bilder (gs.42) *1 Med [INFO TTING] (gs. 104), kan du även välja [w] eller [x] för visning med stödlinjer. *2 Under fotografering med flera exponeringar (gs.54), växlar informationsdisplayen till»flera exponeringar». När [LEVEL GAUGE] (gs.104) är inställd på [ON], växlar informationsdisplayen till»digital nivåmätare». TIPS Snabbt växla till en visning som används ofta: j Du kan dölja informationsdisplayen för alla lägen förutom»informationsdisplay på». g»info TTING» (s.104) Förklaring till histogrammet: j Nedan förklaras histogrammet. 1 Om kurvan har många toppar i det här området kommer bilden 1 att bli för mörk. 2 Om kurvan har många toppar i det här området kommer bilden att bli för ljus. 3 Den gröna delen i histogrammet indikerar ljusfördelningen inom spotmätningsområdet
42 Ta ett foto medan effekten jämförs Du kan kontrollera exponeringskompensationens eller vitbalansens effekt på en 4-delad skärmbild. 1Livebild 1 Tryck på INFO-knappen flera gånger för att visa flera bilder på samma skärm. g»ändring av informationsdisplayen» (s.41) Jämförelsebilden för exponeringskompensation visas. Tryck på f för att växla till jämförelsebilden för vitbalans. Tryck på fg för att växla skärmbild. 2 Använd hi eller ratten för att välja inställningsvärdet och tryck därefter på i-knappen. WB/F Du kan ta bilden med det inställda värdet. x Observera Exponeringskompensation kan inte göras i läge M. Denna funktion kan inte användas i A, ART- eller SCN-lägena T Användning av förstorad visning Det går att förstora motivet för visning. När man förstorar bilden under manuell skärpeinställning är det lättare att ställa in och bekräfta skärpan. P i-knapp L N 250 F x 1 Tryck på INFO-knappen flera gånger för att aktivera förstorad visning. g»ändring av informationsdisplayen» (s.41) Förstoringsramen visas. 2 Använd k för att flytta ramen, tryck sedan på i-knappen. Ytan inuti ramen förstoras och visas. Håll i nedtryckt för att flytta tillbaka förstoringsramen till mitten efter att den flyttats. 3 Vrid på hjälpratten för att ändra förstoringen (7x/10x). Använd k för att flytta ramen, även i förstorat läge. Om du trycker på i-knappen avbryts den förstorade visningen. 42
43 Panoramafotografering Det är lätt att använda panoramafotografering. Med programmet OLYMPUS Master (den medföljande CD-ROM-skivan) kan man enkelt sammanfoga bilder och på så vis skapa en panoramabild. Det går att använda panoramafotografering för upp till 10 bilder. 250 F5.6 [ 2 ] [ 3 ] 1 38 Försök att få med de viktigaste delarna på de överlappande bilderna när du fotograferar. EXIT EXIT Livebild 1 Ställ in läget. g»inställning av Art filter/motivprogram» (s.5) 2 Använd k för att ange riktningen av sammanfogningen, ta sedan bilden så att kanterna överlappar varandra. i : Sammanfogar nästa bild i höger kant. h : Sammanfogar nästa bild i vänster kant. f : Sammanfogar nästa bild i den övre kanten. g: Sammanfogar nästa bild i den nedre kanten. Fotografera medan du ändrar kompositionen så att bilderna överlappar varandra. Skärpan, exponeringen etc. ställs in vid den första bilden. Symbolen g (varning) visas när du har tagit 10 bilder. När du trycker på i innan den första bilden har tagits kommer du tillbaka till motivprogramsmenyn. När du trycker på i under fotograferingen avslutas just den sekvensen i panoramafotograferingen och du kan fortsätta med nästa. x Observera Den bild som har tagits för positionsmarkering sparas inte under panoramafotograferingen. Använd ramarna eller andra markeringar på skärmen som guide och komponera sedan bilderna så att kanterna överlappar inom markeringarna. 43
44 2 Exponerings Automatisk fotografering Kameran ställer in bländarvärdet och slutartiden automatiskt enligt motivets ljusstyrka. Ställ menyratten på P. När avtryckaren är nedtryckt halvvägs visas slutartiden och bländarvärdet på LCD-skärmen. Fotograferingsläge LCD-skärm 2Exponerings P Slutartid L N 250 F Bländarvärde AF-indikering Programväxling (%) Genom att vrida på huvudratten (eller hjälpratten) P-läge, kan man ändra kombinationen av bländare och slutartid medan exponeringen bibehålls. g»programlinjediagram (P-läge)» (s.136) Inställningen av programväxlingen avbryts inte efter fotograferingen. För att avbryta inställningarna, vrid på huvudratten (eller hjälpratten) tills indikeringen för fotograferingsläge % på LCD-skärmen ändras till P. Alternativt, stäng av strömmen. Programväxlingen kan inte användas tillsammans med blixten. Programväxling 250 F TIPS Slutartiden och bländarvärdet blinkar: j Den optimala exponeringen kan inte ställas in. Se»Exponeringsvarningar» (gs.137) för detaljerad information. Ps L N 44
45 Fotografering med bländarförval Kameran ställer automatiskt in slutartiden för det bländarvärde som har ställts in. När bländaren öppnas (bländarvärdet minskas) ställer kameran in skärpan i ett mindre område (grunt djup) och skapar en bild med en otydlig bakgrund. När bländaren stängs (öka bländarvärdet) fokuserar kameran inom ett större område. Använd det här läget när du vill lägga till ändringar i bakgrunden. När bländarvärdet (f-numret) minskas. När bländarvärdet (f-numret) ökas. 2 Ställ menyratten på A och vrid huvudratten (eller hjälpratten) för att ställa in bländarvärdet. Stäng bländaren (f-numret ökas) Exponerings A 250 F5.6 L N 38 Bländarvärde Öppna bländaren (f-numret minskas) TIPS För att kontrollera djupet med det valda bländarvärdet: j Se»Förhandsgranskning» (gs.48). Ändra intervallet för justering av exponeringen: j Kan ställas in till steg om 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g»ev STEP» (s.105) Slutartiden blinkar: j Den optimala exponeringen kan inte ställas in. Se»Exponeringsvarningar» (gs.137) för detaljerad information. 45
46 Fotografering med tidsförval 2Exponerings Kameran ställer automatiskt in bländarvärdet för slutartiden som har valts. Ställ in slutartiden enligt effekten som du vill åstadkomma. En snabbare slutartid gör det möjligt att fånga motiv som rör sig snabbt utan att bilden blir suddig. En långsammare slutartid gör att motivet blir suddigt vilket skapar en känsla av hastighet eller rörelse. Ställ in slutartiden enligt effekten som du vill åstadkomma. En snabb slutartid kan frysa ett motiv som rör sig snabbt utan att bilden blir suddig. Ställ menyratten på S och vrid huvudratten (eller hjälpratten) för att ställa in slutartiden. Snabbare slutartid En långsam slutartid gör att ett motiv som rör sig snabbt blir suddigt. Suddigheten skapar en känsla av rörelse. S 250 F5.6 L N 38 Slutartid Långsam slutartid TIPS Bilden är suddig: j Risken för att kamerarörelser förstör bilden ökar i makro- eller ultrafotografering med teleobjektiv. Ställ in slutartiden på ett högre värde eller använd ett stativ för att stabilisera kameran. j Det är mer troligt att det uppstår skakningsoskärpa när slutartiden är lång. Du kan motverka skakningsoskärpan genom att använda bildstabiliseringen. g»bildstabilisering» (s.62) Ändra intervallet för justering av exponeringen: j Kan ställas in till steg om 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g»ev STEP» (s.105) Bländarvärdet blinkar: j Den optimala exponeringen kan inte ställas in. Se»Exponeringsvarningar» (gs.137) för detaljerad information. 46
47 Manuell fotografering Gör det möjligt att ställa in bländaren och slutartiden manuellt. Du kan kontrollera hur mycket exponeringen avviker från den korrekta exponeringen genom att använda exponeringsnivån. Med det här läget har man större kreativ kontroll. Du kan göra vilka inställningar du vill utan att ta hänsyn till rätt exponering. Ställ menyratten på M och vrid på ratten för att ställa in värdet. Bländarvärde: Vrid på hjälpratten för att ställa in värdet. Slutartid:Vrid på huvudratten för att ställa in värdet. 2 Exponerings Vilka bländarvärden som finns varierar beroende på vilken typ av objektiv som används. Slutartiden kan ställas in på 1/ sek. eller på [BULB]. Brus i bilder Under fotografering med lång slutartid kan brus uppstå på skärmen. Detta fenomen uppstår när ström genereras i de delar av bildsensorn som normalt inte utsätts för ljus vilket resulterar i att temperaturen stiger i bildomvandlaren eller bildomvandlarens drivkrets. Detta kan även hända när man fotograferar med ISO inställt på ett högt värde i en varm miljö. Funktionen brusreducering kan användas för att minska bruset. g»noi REDUCT.» (s.107) TIPS Bilden är suddig: j Använd ett stativ när du fotograferar med lång slutartid. j Det är mer troligt att det uppstår skakningsoskärpa när slutartiden är lång. Du kan motverka skakningsoskärpan genom att använda bildstabiliseringen. g»bildstabilisering» (s.62) Ändra intervallet för justering av exponeringen: j Kan ställas in till steg om 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g»ev STEP» (s.105) Växla funktionerna för huvudratten och hjälpratten: j Du kan växla de inställda funktionerna med huvudratten och hjälpratten. g»dial FUNCTION» (s.98) x Observera Exponeringskompensation kan inte göras i läge M. 47
48 B-läge Man kan ta bilder med lång exponeringstid genom att slutaren är öppen så länge som avtryckaren hålls nedtryck. I M-läge ställer du in slutartiden på [BULB]. [BULB] visas på LCD-skärmen. 2Exponerings TIPS För att automatiskt avsluta fotograferingen i B-läget efter en viss tid: j Du kan ställa in den maximala tiden för fotografering i B-läget. g»bulb TIMER» (s.106) Manuell skärpeinställning: j Du kan ställa in skärpan så att den inte ändras även om fokuseringsringen rubbas under exponeringen. g»bulb FOCUSING» (s.98) x Observera Följande funktioner kan inte användas i B-läge. Sekvensfotografering/fotografering med självutlösare/fotografering med alternativexponering/ bildstabilisering/alternativblixt Förhandsgranskning Du kan kontrollera området med skärpa (bilddjupet) med det valda bländarvärdet på LCD-skärmen. För att förhandsgranskningsfunktionen ska fungera genom att trycka på <-knappen, är det nödvändigt att ställa in funktionen för <-knappen på menyn i förväg. g»; FUNCTION» (s.100) Tryck på <-knappen för att använda förhandsgranskningen. <-knapp 48
49 Ändring av mätmetod Det finns fem olika sätt att mäta motivets ljusstyrka på: Digital ESP-mätning, centrumvägd mätning och tre typer av spotmätning. Välj det läge som lämpar sig bäst för förhållandena. Live control i j: [METERING] Superkontrollpanel i INFO k: [METERING] j Meny MENU [c] [V] [METERING] MENU-knapp P INFO -knapp i-knapp 2 Exponerings G G Digital ESP-mätning Kameran mäter ljusnivån och beräknar skillnaderna i ljusnivå i 324 olika områden på bilden. Använd denna funktion för normal fotografering. H Centrumvägd mätning Med den här mätfunktionen mäts skillnaden mellan motivet och bakgrundsljuset. Motivet i mitten betonas. Använd den här funktionen när du inte vill att bakgrundens ljusnivå ska påverka exponeringsvärdet. ESP G H I IHI ISH I Spotmätning Kameran mäter ett väldigt lite område runt motivets mitt vilket definieras av markeringen för spotmätning på LCD-skärmen. Använd den här funktionen när motljuset är starkt. I HI Spotmätning högdagerkontroll När det mesta av bakgrunden är ljus kommer de vita områdena i bilden att bli gråa om kamerans automatiska exponering används. Med den här funktionen kan kameran överexponera och på så vis återge vitt korrekt. : Mätområde Mätområdet är samma som för spotmätning. I SH Spotmätning lågdager När det mesta av bakgrunden är mörk kommer de svarta områdena i bilden att bli gråa om kamerans automatiska exponering används. Med den här funktionen kan kameran underexponera och på så vis återge svart korrekt. Mätområdet är samma som för spotmätning. 49
50 Exponeringskompensation I en del situationer får man ett bättre resultat om man kompenserar (justerar) det automatiskt inställda exponeringsvärdet manuellt. Ofta blir ljusstarka föremål (som snö) mörkare än sina naturliga färger. Justera mot + för att få dessa motiv närmare sina verkliga färgtoner. Av samma anledning kan du justera mot när du fotograferar mörka motiv. Du kan använda värden i intervallet ±3.0 EV för att anpassa exponeringskompensationen. 2Exponerings Direktknapp 2.0 EV ± EV F + j / j TIPS Ändra intervallet för justering av exponeringen: j Kan ställas in till steg om 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g»ev STEP» (s.105) Justera exponeringen hjälp av enbart ratten: j Du kan ställa in exponeringskompensationen utan att trycka på F. g»dial FUNCTION» (s.98) x Observera Exponeringskompensation kan inte göras i lägena M och s. Justera mot + F-knapp j Justera mot 50
51 AE-låsning Det uppmätta exponeringsvärdet kan låsas med knappen AEL/AFL (AE-lås). Använd AE-lås när du vill ha en annan exponeringsinställning än den som normalt skulle användas under de aktuella förhållandena. Normalt låses både AF (autofokus) och AE (automatisk exponering) när avtryckaren trycks ner halvvägs men med AEL/AFL kan exponeringen låsas separat. Tryck på AEL/AFL i det läge du vill låsa mätvärdena så låses exponeringen. Exponeringen är låst medan du trycker på AEL/AFL. Nu kan du trycka på avtryckaren. Om du släpper AEL/AFL avbryts AE-låsningen. AEL/AFL -knapp 2 TIPS Låsning av exponeringen: j Du kan låsa mätresultatet så att det inte avbryts när du släpper AEL/AFL. g»ael/afl MEMO» (s.100) Aktivering av AE-låset med en inställd mätmetod: j Du kan ställa in mätmetoden för låsning av exponeringen med AE-låset. g»ael-mätning» (s.105) Ps AEL AE-låsning L N 250 F Exponerings 51
52 Alternativexponering Kameran tar automatiskt en rad bilder med olika exponeringsvärden för varje bild. Även under förhållanden där det är svårt att få rätt exponering (t.ex. i motljus eller solnedgång) kan man välja den bild man föredrar bland ett antal bilder med olika typer av exponeringsinställningar (exponerings- och kompensationsvärden). Bilderna tas i följande ordningsföljd: Bild med optimal exponering, bild som justeras i negativ ( ) riktning och bild som justeras i positiv (+) riktning. Exempel: När BKT är inställd på [3F 1.0EV] 2Exponerings 1.0 EV ± EV Kompenseringsvärde: 0.3, 0.7 eller 1.0 Kompensationsvärdet ändras om EV-steget ändras. g»ev STEP» (s.105) Antal bilder: 3 Meny MENU [c] [V] [BRACKETING] [AE BKT] Börja fotografera. Vid enbildstagning ändras exponeringen varje gång avtryckaren trycks ner. Vid sekvensfotografering håller du ner avtryckaren tills det valda antalet bilder har tagits. När avtryckaren släpps avslutas fotografering med alternativblixt. När fotograferingen är avslutad visas 0 på LCD-skärmen i grönt. BRACKETING AE BKT AE BKT OFF WB BKT 3F 0.3EV FL BKT 3F 0.7EV ISO BKT 3F 1.0EV BACK Så här kompenserar alternativexponeringen exponering i varje fotograferingsläge Beroende på vilket fotograferingsläge som har valts kompenseras exponeringen enligt följande: P : bländarvärde och slutartid A : slutartid S : bländarvärde M : slutartid T TIPS För att använda alternativexponering med det exponeringsvärde som du har kompenserat: j Kompensera exponeringsvärdet, använd sedan funktionen alternativexponering. Alternativexponeringen anpassas till exponeringsvärdet som har kompenserats. 52
53 Inställning av ISO-känslighet Ju större ISO-värde, desto mörkare omgivning kan du fotografera i. Att öka ISO-värdena leder emellertid till mer brus (kornighet) i bilden. ISO200, som ger optimal brus- och toningsbalans, rekommenderas för normal användning. För längre slutartid eller när du vill öppna bländaren, använd ISO100. Direktknapp ISO j Live control Superkontrollpanel Meny i j: [ISO] I läget [AUTO] : ställs känsligheten in automatiskt i enlighet med fotograferingsförhållandena. För [ISO -AUTO T], kan du ställa in standardvärde (värde som normalt används när optimal exponering kan erhållas) och övre gräns (övre gräns för ISO som automatiskt ändras). g»iso-auto T» (s.105) [ ] : Fast ISO-känslighet [ISO STEP] kan ändras till 1/3 EV- eller 1EV-steg. g»iso STEP» (s.105) TIPS i INFO k: [ISO] MENU [c] [V] [ISO] MENU-knapp INFO -knapp AUTO Automatisk inställning av det optimala ISO-värdet i läge M: j Normalt är inte inställningen AUTO tillgänglig i M-läge, men du kan använda den i alla fotograferingslägen. g»iso-auto» (s.106) P i-knapp ISO AUTO j ISO-knapp 2 Exponerings 53
54 ISO-alternativexponering Kameran tar automatiskt bilder vid olika ISO-känslighet med fast slutartid och bländarvärde. 3 bilder med olika exponering sparas i ordningen för inställd ISO-känslighet (optimal exponering vid inställningen [AUTO]), exponering i riktningen och exponering i riktningen +. Kompenseringsvärde: 0.3, 0.7 eller 1.0 Kompensationsvärdet ställs in i steg om 1/3 EV oavsett inställningen för ISO-steg. Antal bilder: 3 Meny MENU [c] [V] [BRACKETING] [ISO BKT] x Observera Alternativ exponering utförs oavsett vilken övre gräns som ställs in med [ISO AUTO T]. 2Exponerings Flera exponeringar Denna funktion överlappar flera bilder och sparar resultatet som en enda bild. Bilden sparas med den bildkvalitet som är inställd vid tidpunkten då bilden sparas. Du kan överlagra en bild medan du tar en bild eller överlappa en sparad bild i bildvisningsläge. MULTIPLE EXPOSURE I fotograferingsläge kan upp till 2 tagna bilder överlappas och sparas som en enda bild. Du kan även välja en sparade RAW-bild och göra flera exponeringar för att skapa en Överlappad bild. [FRAME] [AUTO GAIN] [OVERLAY] : Välj [2F]. : Vid inställningen [ON], ställs ljusstyrkan för varje bild in på 1/2 och bilderna Överlappas. Vid inställningen [OFF], överlappas bilderna med den ursprungliga ljusstyrkan för varje bild. : Vid inställningen [ON], kan en RAW-bild som är sparad på ett kort överlappas med flera exponeringar och sparas som en separat bild. Antalet bilder som kan tas är en. IMAGE OVERLAY I bildvisningsläge kan upp till 3 RAW-bilder överlagras och sparas som en enda bild. g»bildöverlagring» (s.90) Meny MENU [X] [MULTIPLE EXPOSURE] Inställningsdisplay När flera exponeringar är inställt, visas i på LCD-skärmen. När fotograferingen avbryts, visas i i grönt. MULTIPLE EXPOSURE FRAME OFF AUTO GAIN OFF OVERLAY OFF BACK T 54
55 TIPS Annullera bilden under fotografering: j Om man trycker på D annulleras den senast tagna bilden. Göra flera exponeringar medan man kontrollerar kompositionen för varje bild: j Bilderna som ska överlagras visas halvgenomskinliga på LCD-skärmen så du kan fotografera medan du kontrollerar positionen för den överlagrade bilden. Överlappa 3 eller fler bilder: j Om du vill Överlappa 3 eller fler bilder, sparar du bilden som en RAW-fil och använder [OVERLAY] för att upprepa fotografering med flera exponeringar. x Observera Vid inställningen för flera exponeringar, ställs [SLEEP] automatiskt på [OFF]. RAW-bilder som tagits med en annan kameran kan inte användas för den överlappade bilden. När [OVERLAY] är inställt på [ON], är de bilder som visas när en RAW-bild väljs, framkallade med inställningarna från tidpunkten för fotografering. Om du vill ställa in fotograferingsfunktioner, avbryter du först flera exponeringar. Vissa funktioner går inte att ställa in. Flera exponeringar avbryts automatiskt från den första bilden i följande situationer. Kameran stängs av/q-knappen trycks/menu-knappen trycks/fotograferingsläget är inställt på något annat läge än P, A, S, M/Objektivfrigöringsknappen trycks/batteriladdningen tar slut/usb-kabeln, AV-kabeln och/eller HDMI mini-kabeln sätts i Informationen för den första bilden under flera exponeringar visas som fotograferingsinformation. När en RAW-bild väljs med hjälp av [OVERLAY], visas JPEG-bilden för bilden som spelats in i JPEG+RAW. Vid fotografering av flera exponeringar med hjälp av alternativexponering, ges prioritering till fotografering med flera exponeringar. Medan den överlagrade bilden sparas, återställs alternativexponering till fabriksinställningen. 2 Exponerings 55
56 3 Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner Val av skärpeinställning De tre skärpelägena S-AF, C-AF och MF finns på denna kamera. Du kan ta bilder genom att kombinera läget S-AF med läget MF. Direktknapp AF j Live control i j: [AF MODE] j Superkontrollpanel i INFO k: [AF MODE] 3Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner Meny S-AF (AF en gång) MENU [c] [R] [AF MODE] AF-knapp S-AF C-AF MF S-AF+MF Skärpan ställs in en gång när avtryckaren trycks ner halvvägs. Om skärpan inte ställs in; ta bort fingret från avtryckaren och tryck ner den halvvägs igen. Det här läget används för att ta bilder av motiv som inte rör sig eller som bara rör sig något. P S-AF MENU-knapp SINGLE AF i-knapp INFO -knapp Tryck ner avtryckaren halvvägs. När skärpan är låst tänds AF-indikeringen på LCD-skärmen. Ett pip hörs när skärpan har ställts in på motivet. TIPS När du snabbt vill växla från AF-läge till MF: j Genom att registrera [MF] till <-knappen, kan du trycka på <-knappen för att växla till MF-läge. g»; FUNCTION» (s.100) Om du vill kunna fotografera även om skärpan inte har ställts in på motivet: j Se»RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C» (gs.102). 56
57 C-AF (kontinuerlig AF) Kameran fortsätter att ställa in skärpan när avtryckaren trycks ner halvvägs. Även om motivet rör sig kan man ändra bildens komposition, kameran fortsätter att ställa in skärpan. Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den i detta läge. När skärpan är låst på motivet tänds AF-indikeringen på LCD-skärmen. AF-markeringen tänds inte även om skärpan har ställts in på motivet. Kameran upprepar inställningen av skärpan. Även om motivet rör sig eller om bilden komponeras om ställs skärpan in hela tiden. Ett pip hörs när skärpan har ställts in på motivet. Det hörs inget pip när man använder den kontinuerliga AF för tredje gången även om skärpan har ställts in. Denna funktion stöds inte i objektiv anpassade till Four Thirds-systemet. MF (manuell skärpeinställning) Med denna funktion kan du fokusera på ett motiv manuellt. Justera skärpan med fokuseringsringen. Vrid fokuseringsringen och visningen växlar automatiskt till zoomad visning. Du kan inaktivera zoomad visning. g»mf ASSIST» (s.98) TIPS Om du vill ändra rotationsriktningen för fokuseringsringen: j Du kan välja rotationsriktning på fokuseringsringen så att det passar dina önskemål för hur objektivet justeras till fokuseringspunkten. g»focus RING» (s.98) Använda S-AF och MF samtidigt (S-AF+MF) Med den här funktionen kan man finjustera skärpan manuellt genom att vrida på fokuseringsringen när AF används i läget S-AF. Tryck ner avtryckaren halvvägs. När AF har bekräftats, vrider du fokuseringsringen för att justera fokus. x Observera Om avtryckaren trycks ner igen när skärpan har finjusterats med fokuseringsringen aktiveras AF och dina justeringar försvinner. ) Nära Fokuseringsring 3 Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner 57
58 Val av AF-markering Den här kameran har 11 AF-markeringar för fokusering på motivet med autofokus. Välj optimalt AF-markeringsläge enligt ditt motiv och kompensationen. Det finns två AF-markeringslägen: Läget Alla AF-markeringar som använder autofokus vid alla AF-markeringar samt läget Enkel AF-markering, som använder autofokus koncentrerat runt en vald AF-markering. B Alla AF-markeringar Kameran ställer automatiskt in skärpan på en av de 11 AF-markeringarna. Använd denna funktion när du vill att kameran ställer in skärpan. 3Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner M Enkel AF-markering Kameran ställer in skärpan med hjälp av en vald AF-markering. Detta är användbart för att ställa in skärpan exakt på motivet efter att man har komponerat bilden. Live control Superkontrollpanel Meny i j: [AF AREA] i INFO k: [AF AREA] MENU [c] [R] [AF AREA] MENU-knapp INFO-knapp j j i-knapp Den för tillfället valda AF-markeringen lyser. När M är inställt, kan du välja en AF-markering som ska användas vid den punkten. Mer information om funktionerna finns under steg 2 i»välja AF-markeringsläge och position» (gs.59) i nästa avsnitt. 58
59 Välja AF-markeringsläge och position Välj AF-markeringsläge eller välj AF-markeringen som ska användas med Enkel AF-markering. 1 Med hjälp av [AF AREA] välj M för att aktivera val av AF-markering och position. 2 Använd huvudratten och hjälpratten eller pilknapparna för att välja AF-markering. Inställd på B. TIPS Välja positionen för AF-markeringen med pilknapparna. j Tryck ner avtryckaren halvvägs och släpp den, använd därefter pilknapparna för att ändra positionen för AF markeringen. g»n FUNCTION» (s.102) Registrera ett AF-markeringsläge Du kan registrera ett AF-markeringsläge som du använder ofta och positionen för den AF-markeringen. Du kan därefter snabbt ladda den registrerade inställningen (»hemposition») och använda den när du fotograferar. Spara 1 I skärmen för steg 2 av»välja AFmarkeringsläge och position» (gs.59), trycker du på <-knappen och F-knappen samtidigt. Hempositionen sparas när knapparna trycks. Hempositionen kan inte sparas från en meny. Fotografering P HP 250 F5.6 Indikerar att AF -markeringen sparas. 3 Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner För att använda denna funktion måste du tilldela [P HOME]-funktionen till <-knappen i förväg. g»; FUNCTION» (s.100) 1 Tryck på <-knappen. Den sparade hempositionen väljs. Tryck på denna knapp igen för att växla till det ursprungliga AF-läget. 59
60 Skärpelås Om det inte går att få korrekt skärpa Om kameran inte ställer in skärpan korrekt är den enklaste lösningen att använda skärpelås. Använd detta när motivet befinner sig utanför AF-markeringarna eller om det är svårt att stlla in skärpan på motivet. 1 Justera 1 vald AF-markering i enlighet med motivet som du vill ställa in skärpan på och tryck ner avtryckaren halvvägs tills AF-indikeringen tänds. (Enkel AF-markering) Skärpan är låst. AF-indikeringen och den AF-markering som skärpan ställts in med visas på LCD-skärmen. Om AF-indikeringen blinkar; tryck ner avtryckaren halvvägs igen. AV-markeringen visas bara ett ögonblick när avtryckaren trycks ned halvvägs. Avtryckare 3Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner 2 Flytta till den sammansättning du vill ha medan du trycker ner avtryckaren halvvägs, tryck sedan ner avtryckaren helt. Kortlampan blinkar medan bilden sparas på kortet. Kortlampa Ex: Kameran ställer in skärpan med hjälp av den centrerade AF-markeringen. P P L N 250 F AF-indikering 250 F5.6 L N 38 Om motivet har lägre kontrast än omgivningen Det går eventuellt inte att ställa in skärpan om motivets kontrast är svag, t.ex. när ljuset inte räcker till eller när motivet inte syns tydligt p.g.a. dimma. Ställ in skärpan (skärpels) på ett motiv med hög kontrast som befinner sig på samma avstånd som det tänkta motivet. Komponera om bilden och ta den. 60
61 Sekvensfotografering Enbildstagning o Tar en bild i taget när avtryckaren trycks ner (normalt fotograferingsläge). Sekvensfotografering j Tar cirka 3 bilder per sekund så länge avtryckaren är nedtryckt (under S-AF, MF). Tryck ner avtryckaren helt och håll den nedtryckt. Kameran tar bilder i följd tills du släpper knappen. Skärpan, exponeringen och vitbalansen låses vid den första bilden (vid S-AF, MF). x Observera Om batterisymbolen blinkar p.g.a. att batterinivån är låg under sekvensfotografering slutar kameran att fotografera och sparar bilderna som har tagits på kortet. Kameran kan eventuellt inte spara alla bilderna beroende på hur mycket batteri som finns kvar. Direktknapp Live control Superkontrollpanel jy i j: [jy] i INFO k: [jy] Anti-skak-indikering: D-symbolen på LCD-skärmen indikerar att anti-skakfunktionen är aktiverad. g»anti-shock» (s.106) P MENU-knapp INFO -knapp SINGLE o j Y12s Y2s j jy-knapp j i-knapp 3 Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner 61
62 Fotografering med självutlösare Den här funktionen gör det möjligt att ta bilder med självutlösare. Det går att ställa in så att kameran löser ut efter 12 eller 2 sekunder. Montera kameran på ett stativ vid fotografering med självutlösare. Se»Sekvensfotografering» (gs.61) för information om inställningen. 3Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner Tryck ner avtryckaren helt. När Y12s har valts : Först tänds självutlösarlampan i ca 10 sekunder, därefter blinkar den i ca 2 sekunder och bilden tas. När Y2s har valts : Självutlösarlampan blinkar i ca 2 sekunder och därefter tas bilden. Tryck på jy för att avbryta självutlösaren. x Observera Tryck inte ner avtryckaren när du står framför kameran. Det kan leda till att skärpan inte ställs in på motivet eftersom skärpan ställs in när avtryckaren trycks ner halvvägs. Bildstabilisering Du kan minska mängden skakningsoskärpa som uppstår när du fotograferar på mörka platser eller med hög förstoring. OFF I.S. 1 I.S. 2 I.S. 3 Bildstabiliseringen är avstängd. Bildstabiliseringen är på. Detta används för att panorera med kameran i horisontell riktning för att erhålla en suddig bakgrund. Den horisontella bildstabiliseringen är avstängd och endast den vertikala bildstabiliseringen är aktiverad. Detta används för att panorera med kameran i vertikal riktning för att erhålla en suddig bakgrund. Den vertikala bildstabiliseringen är avstängd och endast den horisontella bildstabiliseringen är aktiverad. Live control i j: [IMAGE STABILIZER] Självutlösarlampa j Superkontrollpanel i INFO k: [IMAGE STABILIZER] Meny MENU [X] [IMAGE STABILIZER] MENU-knapp INFO -knapp i-knapp 62
63 Ställa in brännvidden Genom att i förväg ställa in objektivets brännvidd, kan du använda bildstabiliseringsfunktionen även med andra objektiv än Micro Four Thirds/Four Thirds-systemets objektiv. Denna inställning inaktiveras om ett objektiv för Micro Four Thirds/Four Thirds-systemet monteras. 1 Tryck på F-knappen när bildstabilisatorn är aktiverad. 2 Använd hjälpratten eller fg för att ställa in brännvidden och tryck på i. P FOCAL LENGTH AUTO F IS 1 50 mm Brännvidder som kan ställas in 8 mm 10 mm 12 mm 16 mm 18 mm 21 mm 24 mm 28 m 30 mm 35 mm 40 mm 48 mm 50 mm 55 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm 85 mm 90 mm 100 mm 105 mm 120 mm 135 mm 150 mm 180 mm 200 mm 210 mm 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 500 mm 600 mm 800 mm mm Om brännvidden för objektiven som du använder inte finns med i listan, väljer du det närmaste värdet. x Observera Bildstabiliseringen kan inte korrigera kraftig skakningsoskärpa eller skakningsoskärpa som inträffar när slutartiden är inställd på den längsta tiden. I sådana fall rekommenderas du att använda ett stativ. Om du använder ett stativ ställer du in [IMAGE STABILIZER] på [OFF]. Om du använder ett objektiv som har en bildstabiliseringsfunktion, ska du stänga av antingen objektivets eller kamerans bildstabiliseringsfunktion. Om [IMAGE STABILIZER] är inställd på [I.S.1], [I.S.2] eller [I.S.3] och du stänger av kameran, kommer kameran att vibrera. Detta beror på att kameran initierar bildstabiliseringsmekanismen. Utan denna initiering, kanske inte bildstabiliseringen kan uppnå den rätta effekten. Du kan observera funktionsljud eller vibration när bildstabiliseringen är aktiverad. Om bildstabiliseringsikonen blinkar rött på monitorn, indikerar detta ett fel på bildstabiliseringsfunktionen. Om du tar bilden med denna indikering, kanske kompositionen blir felaktig. Kontakta en auktoriserad Olympus servicestation. Bildstabiliseringen aktiveras inte vid slutartider som är längre än 2 sekunder. Om kamerans invändiga temperatur överträffar den specificerade temperaturen, inaktiveras bildstabiliseringen och bildstabiliseringsikonen lyser rött på skärmen. 3 Skärpeinställnings- och fotograferingsfunktioner 63
64 4 Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion Välja bildkvalitet Du kan välja vilken bildkvalitet som ska användas för att ta bilder. Välj den bildkvalitet som passar bäst för ändamålet med bilden (t.ex. utskrift, redigering på dator, användning på webbplats). Lagringsformat JPEG För JPEG-bilder måste du välja en kombination av bildstorlek (Y, X, W) och komprimeringsgrad (SF, F, N, B). En bild består av pixlar (punkter). När du förstorar en bild med få pixlar kommer den att se ut som mosaik. Om bilden har många pixlar är filstorleken (mängd data) större och antalet bilder som kan lagras blir lägre. Ju högre komprimeringsgrad desto mindre filstorlek. Bilden kommer att vara mindre skarp när den visas. 4Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion Antalet pixlar ökar Användning Antal pixlar Antal pixlar Möjliga val för utskrift För små utskrifter och webbpublicering SF (Super Fine) 1/2.7 Bilden blir tydligare Komprimeringsgrad F (Fine) 1/4 N (Normal) 1/8 B (Basic) 1/12 Y (Large) 4032 x 3024 YSF YF YN YB 3200 x 2400 X (Middle) 2560 x x 1200 XSF XF XN XB 1280 x x 768 W (Small) 640 x 480 Bild med ett stort antal pixlar Bild med ett lågt antal pixlar WSF WF WN WB 64
65 RAW Detta är obearbetad data där vitbalans, skärpe- eller kontrastjustering inte har ändrats. Använd OLYMPUS Master för att se bilden på en dator. Rådata kan inte visas på en annan kamera eller med vanlig programvara och utskriftsreservationer kan inte göras. RAW-filer får filnamnstillägget».orf». RAW-bilder kan redigeras med denna kamera och sparas som JPEG-data. g»redigering av stillbilder» (s.89) Välja bildkvalitet JPEG För JPEG-bilder kan du välja fyra kombinationer av bildstorlekar (Y, X, W) och komprimeringsgrader (SF, F, N, B) av de totalt tolv kombinationerna. g»k T» (s.108) När du väljer bildstorlek X eller W kan du dessutom välja antalet pixlar. g»pixel COUNT» (s.109) JPEG+RAW Sparar både en JPEG- och en RAW-bild samtidigt varje gång du tar en bild. RAW Sparar bilden i RAW-format. t ex) Följande nio bildkvaliteter finns när YF/YN/XN/WN ställts in. RAW : RAW JPEG : YF/YN/XN/WN JPEG+RAW : YF+RAW/YN+RAW/XN+RAW/WN+RAW 4 Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion 65
66 Live control i j: [K] P Superkontrollpanel Meny i INFO k: [K] MENU [W] [K] [STILL PICTURE] NORM OFF mall 4:3 Super Fine LIVE INFO 250 F Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion TIPS CARD TUP Om du snabbt vill ställa in bildkvalitet: CUSTOM RET j Genom att ställa in [RAW K] på <-knappen kan du vrida PICTURE MODE huvudratten medan du trycker på <-knappen för att ändra GRADATION bildkvalitet. Varje gång du trycker på <-knappen kan du enkelt växla mellan endast JPEG-data och JPEG- och RAW-data. IMAGE ASPECT g»; FUNCTION» (s.100) BACK Om du vill ta reda på filstorleken/antalet stillbilder som kan sparas för varje bildkvalitet: j»bildkvalitet och filstorlek/antal stillbilder som kan lagras» (gs.140) RAW F N N N T 66
67 Val av vitbalans Hur färgerna återges beror på ljusförhållandena. T.ex. när dagsljus eller volframljus reflekteras på vitt papper kommer vitt att se något annorlunda ut. Med en digitalkamera kan vitt justeras så att det återges mer naturligt med en digital processor. Den här kallas vitbalans. Det finns 4 olika sätt att ställa in vitbalansen med den här kameran. Automatisk vitbalans [AUTO] Med den här funktionen kan kameran automatiskt upptäcka vitt i bilder och justera färgbalansen korrekt. Använd detta läge för normal fotografering. Förinställd vitbalans [5][2][3][1][w][x][y][n] 8 olika färgtemperaturer är förinställda enligt ljuskällan. Använd t.ex. den förinställda vitbalansen när du vill återge rött mer levande i en bild av en solnedgång eller när du vill fånga varmare artistiska effekter under artificiellt ljus. Anpassad vitbalans [CWB] Du kan ställa in färgtemperaturer från K till K. Mer information om färgtemperaturer finns i avsnittet»vitbalans/färgtemperatur» (gs.139). Vitbalans med en knapptryckning [V] Du kan ställa in den mest optimala vitbalansen för de aktuella förhållandena genom att rikta kameran mot ett vitt motiv, t.ex. ett vitt papper. Den vitbalans som mäts med den här inställningen sparas som en av de förinställda typerna av vitbalans. 4 Läge för vitbalansering AUTO K Ljusförhållanden Används för de flesta ljusförhållanden (när det finns något vitt som är inramat på LCD-skärmen). Använd detta läge för normal fotografering. För fotografering utomhus en klar dag eller för att fånga upp de röda färgerna i en solnedgång eller färgerna i ett fyrverkeri K För fotografering utomhus i skuggor en klar dag K För fotografering utomhus en molnig dag K För fotografering i glödlampsljus. w 4000K x 4500K y 6600K n 5500K V CWB För fotografering i vitt lysrörsljus. För fotografering i ett neutralt vitt lysrörsljus. För fotografering i artificiellt dagsljus. För blixtfotografering. Färgtemperatur inställt för vitbalans med en knapptryckning. g»inställning av vitbalans med en knapptryckning» (s.69) Färgtemperatur som har ställts i menyn för anpassad vitbalans. Du kan ställa in från K till K. Om värdet inte har ställts in, ställs det in till K. Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion 67
68 Inställning av automatisk/förinställd/anpassad vitbalans Man kan justera vitbalansen genom att välja en lämplig färgtemperatur för ljusförhållandena. j Direktknapp Live control WB i j: [WB] j Superkontrollpanel i INFO k: [WB] Anpassad vitbalans ställs in genom att du väljer [CWB] och vrider hjälpratten samtidigt som du trycker ner F-knappen. MENU-knapp Meny MENU [c] [X] [WB] INFO -knapp i-knapp 4Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion TIPS Motiv som inte är vita blir vita på bilden: j Om det i den automatiska inställningen av vitbalansen inte finns något vitt i bilden kan inte vitbalansen bestämmas korrekt. Använd i sådana fall den förinställda vitbalansen eller vitbalans med en knapptryckning. Kompensering av vitbalans Med den här funktionen kan man finjustera den automatiska vitbalansen och den förinställda vitbalansen. Superkontrollpanel i INFO k: [>] P WB AUTO WB-knapp AUTO w x Meny MENU [c] [X] [WB] Välj en vitbalans som ska justeras och tryck på i. 68
69 Justera vitbalansen mot A (gul-blå) Beroende på de ursprungliga WB-förhållandena kommer bilden att bli gulare om man justerar mot + och blåare om man justerar mot. AUTO > A G +2 5 Justering av vitbalansen mot G (grön-magenta) Beroende på de ursprungliga WB-förhållandena kommer bilden att bli grönare om man justerar mot + och dra mer åt magenta om man justerar mot. Vitbalansen kan justeras i sju steg åt varje håll. WB PREVIEW BACK AEL AFL T TIPS Kontrollera den justerade vitbalansen: j Rikta kameran mot motivet för att ta provbilder när du ställt in kompenseringsvärdet. När AEL/AFL trycks ner visas provbilderna som har tagits med den aktuella vitbalansen. Justering av alla inställningar av vitbalans samtidigt: j Se»ALL >» (gs.108). Inställning av vitbalans med en knapptryckning Den här funktionen används när man behöver en mer exakt vitbalans än den som den förinställda vitbalansen kan erbjuda. Rikta kameran mot ett vitt papper under den ljuskälla som ska användas för att bestämma vitbalansen. Den mest optimala vitbalansen för de aktuella fotograferingsförhållandena kan sparas i kameran. Detta används när man fotograferar ett motiv under naturligt ljus och under olika ljuskällor med olika färgtemperatur. Ställ in [; FUNCTION] på [V] i förväg. (gs.100) 1 Rikta kameran mot ett vitt papper. Placera pappret så att det fyller skärmen och inte är skuggat. 2 Håll knappen < nedtryckt och tryck samtidigt på avtryckaren. Fönstret för inställning av vitbalans med en knapptryckning visas. 3 Välj [YES] och tryck på i-knappen. Vitbalansen har registrerats. Den registrerade vitbalansen sparas i kameran som en förinställd vitbalans. Datan raderas inte när kameran stängs av. <-knapp 4 Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion TIPS När avtryckaren har tryckts ner visas [WB NG RETRY]: j När det inte finns tillräckligt med vitt i bilden eller när bilden är för ljus, för mörk eller när färgerna ser onaturliga ut går det inte att registrera vitbalansen. Ändra inställningarna för bländaren och slutartiden och upprepa från steg 1. 69
70 Alternativ vitbalans Tre bilder med olika vitbalans (justerad i specificerade färgriktningar) skapas automatiskt från en bild. En bild har den angivna vitbalansen medan de övriga är samma bild justerad i olika färgriktningar. Meny MENU [c] [V] [BRACKETING] [WB BKT] Välj mellan [OFF], [3F 2STEP], [3F 4STEP] eller [3F 6STEP] för EV-steg för både riktningen A-B (gul-blå) och riktningen G-M (grön-magenta). När avtryckaren trycks ner hela vägen, skapas 3 bilder som automatiskt justerats i angivna färgriktningar. WB BKT A-B G-M 3F 4STEP 3F 4STEP BACK T 4Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion TIPS Om du vill använda alternativ vitbalans: j Justera vitbalansen manuellt och använd därefter funktionen för alternativ vitbalans. Alternativ vitbalans används på den vitbalans du har justerat. x Observera Under alternativ vitbalans, kan inte kameran ta bilderna om det inte finns tillräckligt med minne i kameran och på kortet, för att lagra minst det valda antalet bilder. 70
71 Bildfunktioner Man kan välja bildtoner för att skapa unika effekter. Man kan även finjustera bildparametrarna, t.ex. kontrast och skärpa för varje funktion. Parametrarna som justerats sparas i varje bildeffekt. [hvivid] : Producerar levande färger. [inatural] : Producerar naturliga färger. [jmuted] : Producerar färgtoner med låg kontrast. [ZPORTRAIT] : Ger fina hudtoner. [MONOTONE] : Ger svartvita bilder. [CUSTOM] : Välj en bildfunktion, ställ in parametrarna och spara inställningen. Du kan även spara toningen till [CUSTOM]. Denna inställning sparas separat från [GRADATION] i menyn. g»toning» (s.72) Superkontrollpanel Meny i INFO k: [PICTURE MODE] MENU [W] [PICTURE MODE] Parametrarna som kan ändras varierar enligt bildfunktion. Parametrar: [CONTRAST] : Skillnad mellan ljust och mörkt. [SHARPNESS] : Bildens skärpa. [SATURATION] : Färgmättnad. [B&W FILTER] : Ger svartvita bilder. Filterfärgen blir ljusare och den kompletterande färgen blir mörkare. [N: NEUTRAL] : Skapar en normal svartvit bild. [Ye: YELLOW] : Återger klart definierade vita moln med en naturligt blå himmel. [Or: ORANGE] : Betonar färger i blå himmel och solnedgångar något. [R: RED] : Betonar färgerna i blå himmel och ljusstyrkan i röda höstlöv starkt. [G: GREEN] : Betonar färgerna i röda läppar och gröna löv starkt. [PICT. TONE] : Färglägger en svartvit bild. [N: NEUTRAL] : Skapar en normal svartvit bild. [S: PIA] : Sepia [B: BLUE] : Blått [P: PURPLE] : Lila [G: GREEN] : Grönt CARD TUP PICTURE MODE CUSTOM RET hvivid PICTURE MODE inatural GRADATION jmuted ZPORTRAIT IMAGE ASPECT MONOTONE BACK T inatural CONTRAST SHARPNESS SATURATION BACK CONTRAST SHARPNESS SATURATION BACK J±0 N±0 T±0 T inatural CONTRAST Hi Lo Hi +2 Lo Hi +1 Lo Hi Lo T 4 Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion 71
72 Toning Förutom toninställningen under [NORMAL] kan tre andra toninställningar väljas. [HIGH KEY] : Toning av ett ljust motiv. [LOW KEY] : Toning av ett mörkt motiv. [AUTO] : Delar upp bilden i områden och anpassar ljusstyrkan separat för varje område. Detta kan användas för bilder med områden med stor kontrast där de vita områdena blir för ljusa eller de svarta för mörka. [NORMAL] : Använd läget [NORMAL] vid normal fotografering. HIGH KEY Används för ett motiv som är betonat. LOW KEY Används för ett motiv som är i skuggan. 4Bildkvalitet, vitbalans och bildfunktion Superkontrollpanel Meny i k: [GRADATION] MENU [W] [GRADATION] x Observera Det går inte att justera kontrasten i [HIGH KEY], [LOW KEY] eller [AUTO]. 72
73 5 Blixtfotografering Fotografering med extern blixt Med den här kameran kan du använda en av de externa blixtar som säljs separat för att få en blixt som passar dina behov. De externa blixtarna kommunicerar med kameran. Det gör det möjligt att styra kamerans blixtfunktioner med olika blixtlägen som till exempel TTL-AUTO och Super FP. En extern blixt som är avsedd för användning med denna kamera kan monteras i blixtskon på kameran. Du kan även fästa blixten på blixtskenan på kameran och ansluta den med med hjälp av blixtkabeln (säljs separat). Mer information finns i den externa blixtens bruksanvisning. Funktioner med extern blixt Separat blixt FL-50R FL-36R FL-20 FL-14 RF-11 TF-22 Blixtlägen GN (ledtal) (ISO100) TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL GN50 (85 mm * ) GN28 (24 mm * ) * Möjlig brännvidd (beräknad på en 35-millimeterskamera) Använda extern elektronisk blixt GN36 (85 mm * ) GN20 (24 mm * ) Kontrollera att blixten är monterad på kameran innan du slår på blixten. 1 Ta bort skyddet på blixtskon genom att skjuta det i pilens riktning (se bilden). Förvara blixtskoskyddet på ett säkert ställe så att det inte försvinner. Sätt tillbaka det på kameran när du har använt blixt. TTL-AUTO, AUTO, MANUAL GN20 (35 mm * ) Skydd till blixtsko GN14 (28 mm * ) TTL-AUTO, MANUAL GN11 GN22 5 Blixtfotografering 2 Sätt fast den elektroniska blixten i blixtskon på kameran. Om låsstiftet sticker ut; vrid låsringen på skon så långt i motsatt riktning till LOCK. Låsstiftet åker in. Låsstift Låsring 73
74 3 Sätt på blixten. När laddningslampan på blixten tänds har blixten laddats klart. Blixten synkroniseras med kameran vid en hastighet på 1/180 sekunder eller mindre. 4 Välj en blixtfunktion. 5 Välj blixtläge. TTL-AUTO rekommenderas för normal användning. 6 Tryck ner avtryckaren halvvägs. Kameran och blixten utbyter information om fotograferingen, t.ex. ISO-känslighet bländarvärde och slutartid. 7 Tryck ner avtryckaren helt. Super FP-blixt Super FP-blixt finns på FL-50R och FL-36R. Du kan använda Super FP-blixten även när normala blixtar inte kan användas med kort slutartid. Fotografering med upplättnadsblixt med bländaren öppen (t.ex. porträtt utomhus) är också möjligt med super FP-blixt. Se bruksanvisningen till den externa blixten för fler detaljer. Användning av icke-originalblixtar 5Blixtfotografering Du kan inte använda kameran för att anpassa ljusmängden från en blixt från en annan tillverkare. Det går bara med en blixt som är avsedd för användning med denna kamera. Använda en vanligt tillgänglig blixt, anslut den till blixtskon. Ställ in kamerans fotograferingsläge på M. Icke-specificerade blixtar 1) Exponering när en blixt används kräver att blixten justeras. Om en blixt används i det automatiska läget måste blixtens inställningar stämma överens med kamerans f-nummer och ISO-känslighet. 2) Även om blixtens automatiska f-nummer och ISO-känslighet är synkroniserade med kameran kanske exponeringen inte blir rätt beroende på fotograferingsförhållandena. Justera i så fall det automatiska f-numret eller ISO på blixten eller beräkna avståndet i det manuella läget. 3) Använd en blixt med en belysningsvinkel som passar objektivets brännvidd. Brännvidden för objektiv för 35-millimeterskameror är ungefär dubbelt så lång som brännvidden för objektiv som är konstruerade för den här kameran. 4) Använd inte en blixt eller en annan extra TTL-blixt som har andra kommunikationsfunktioner än de angivna blixtarna. Det finns inte bara risk för att den inte fungerar normalt, utan det kan även uppstå skador på kamerans elektronik. 74
75 Inställning av blixtfunktion Ställ in detta när du använder den externa blixten som säljs separat. Kameran ställer in blixten enligt flera olika faktorer som t.ex. tändningsmönster och blixtens tajming. Vilka blixtfunktioner som kan användas beror på exponeringsläget. Automatisk blixt AUTO Blixten utlöses automatiskt vid svagt ljus eller motljus. Placera AF-markeringen på motivet för att fotografera ett motiv i motljus. Blixtsynkroniseringshastighet/Långsam gräns Slutartiden kan ändras när blixten avfyras. g»#x-sync.» (s.106),»#slow LIMIT» (s.106) Blixt med reducering av röda ögon!/h När blixt med reducering av röda ögon används löses flera förblixtar ut innan den riktiga blixten löser ut. Detta hjälper motivets ögon att anpassa sig till det skarpa ljuset och minskar fenomenet med röda ögon. I läget S/M avfyras blixten alltid. x Observera Efter förblixtarna tar det ungefär 1 sekund Motivets ögon ser röda ut innan bilden tas. Håll kameran stadigt för att undvika kamerarörelser. Effektiviteten kan vara begränsad om personen du fotograferar inte tittar direkt på förblixtarna eller om fotograferingsavståndet är för stort. Individuella fysiska särdrag kan också begrnsa effektiviteten. Synkronisering med långa slutartider (1:a ridån) #SLOW Blixten med synkronisering med långa slutartider används vid långsam slutartid. När man fotograferar med blixt i vanliga fall kan inte slutartiden gå under en viss nivå för att inte kamerarörelser ska uppstå. Men när man fotograferar ett motiv på natten kan en snabb slutartid göra att bakgrunden blir för mörk. Synkronisering med långa slutartider gör det möjligt att fånga både bakgrunden och motivet. Eftersom slutartiden är långsam måste kameran stå stabilt. Använd ett stativ så att bilden inte blir suddig. 5 Blixtfotografering 1:a ridån Vanligtvis löser blixten ut direkt när slutaren har öppnats helt. Detta kallas för 1:a ridån. Den här metoden används normalt sett vid blixtfotografering. 75
76 Synkronisering med långa slutartider (2:a ridån) #SLOW2/2nd CURTAIN 2:a ridån. Blixten löser ut precis innan slutaren stängs. Genom att ändra blixtens tajming kan man åstadkomma intressanta effekter på bilderna, t.ex. en bils rörelser med bakljusen strömmande bakåt. Ju långsammare slutartiden är desto bättre blir effekten. I läget S/M avfyras blixten alltid. När slutartiden är inställd på 2 sek. 2 sekunder 2:a ridån 2 0 1:a ridån sekunder sekunder 1:a ridåblixten löser ut 2:a ridåblixten löser ut Slutaren stängs Slutaren öppnas helt Blixt med synkronisering med långa slutartider (1:a ridån)/blixt med reducering av röda ögon!slow 5Blixtfotografering När du använder blixt med synkronisering med långa slutartider kan den här funktionen även användas för att reducera fenomenet med röda ögon. När man fotograferar ett motiv på natten kan den här funktionen användas för att reducera fenomenet med röda ögon. Eftersom tiden mellan förblixtarna och fotograferingen är lång i den 2:a ridåsynkroniseringen kan det vara svårt att reducera fenomenet med röda ögon. Därför kan endast den 1:a ridåsynkroniseringen användas. Upplättnadsblixt # Blixten löses ut oberoende av hur ljust det är. Denna funktion är lämplig för att få bort skuggor ur ansiktet på personen du fotograferar (exempelvis skuggor från löv), vid motljus eller för att korrigera färgskiftningen som orsakas av artificiell belysning (i synnerhet lysrörsljus). x Observera När blixten löser ut är slutartiden inställd på 1/180 sekunder eller mindre. När man fotograferar ett motiv mot en ljus bakgrund med upplättnadsblixt kan bakgrunden överexponeras. Använd i sådana fall en extern FL-50R-blixt eller liknande blixt (säljs separat) och fotografera i läget Super FP. g»super FP-blixt» (s.74) Avstängd blixt $ Blixten utlöses inte. 76
77 Inställning av blixtstyrkan Blixtstyrkan kan anpassas i steg från +3 till 3. I vissa situationer (t ex när man fotograferar små motiv, avlägsna bakgrunder) får man bättre resultat genom att justera mängden ljus från blixten (»blixtstyrkan»). På så vis kan man öka kontrasten (skillnaden mellan ljust och mörkt) för att göra bilden mer levande. Superkontrollpanel i INFO k: [w] Meny MENU [c] [W] [w] j x Observera Detta fungerar inte när blixtinställningen på den elektroniska blixten står på MANUAL. Om blixtstyrkan för elektronblixten anpassas kombineras den med kamerans inställning för blixtstyrka. Om [w+f] ställs in på [ON] kommer värdet för blixtstyrkan att läggas till värdet för exponeringskompensationen. g»w+f» (s.107) MENU-knapp BACK INFO -knapp FLASH MODE X-SYNC. SLOW LIMIT i-knapp S1/C2/M T j 5 Blixtfotografering Alternativblixt Kameran tar flera bilder och ändrar mängden ljus som blixten avger för varje bild. Kameran tar 3 bilder i följd med följande ljusmängder: optimalt ljus, ljus justerat i riktningen och ljus justerat i riktningen +. Meny MENU [c] [V] [BRACKETING] [FL BKT] Kompensationsvärdet ändras enligt EV-steget. g»ev STEP» (s.105) Vid enbildstagning ändras mängden ljus som blixten avger varje gång avtryckaren trycks ner. Vid sekvensfotografering håller du ner avtryckaren tills det valda antalet bilder har tagits. När avtryckaren släpps avslutas fotografering med alternativblixt. När fotograferingen är avslutad visas 0 på LCD-skärmen i grönt. BRACKETING FL BKT AE BKT OFF WB BKT 3F 0.3EV FL BKT 3F 0.7EV ISO BKT 3F 1.0EV BACK T 77
78 6 Lagra videosekvenser Videoinspelning Du kan spela in video i HD-format. Stereoljud spelas in samtidigt. Förutom att använda läget [P] där optimala bländarvärden ställs in automatiskt i enlighet med ljusstyrkan för motivet och läget [A] där ändringar tillämpas för att avbilda bakgrunden, kan du använda konstfiltereffekter för att skapa uttrycksfulla videosekvenser. 1 Ställ menyratten på n. 2 Tryck ned avtryckaren halvvägs och ställ in skärpan på det du vill spela in. Skärpan ställs in automatiskt och AF-indikeringen tänds. n-visning AF-indikering 6Lagra videosekvenser 3 Tryck ner avtryckaren helt för att börja spela in. Ljudinspelningen börjar samtidigt (när [MOVIE R] har ställts in på [ON]). g»inspelning av ljud vid videoinspelning» (s.80) HD 21:38 Tillgänglig inspelningstid Lyser röd under inspelning 4 Tryck ner avtryckaren helt för att avsluta inspelningen. 2:18 Total inspelningstid TIPS Automatisk inställning av skärpa fungerar inte korrekt: j Tryck på AEL/AFL-knappen för automatisk skärpeinställning. Ljudet från objektivet spelas in. 78
79 x Observera Det går inte att ändra inställningarna för exponeringskompensation och bländarvärde vid videoinspelning. I videoläget ger [IMAGE STABILIZER] elektronisk stabilisering. Om du använder den här funktionen förstoras den inspelade bilden något. Dessutom används [I.S.1] oavsett inställningen för [I.S.1], [I.S.2] och [I.S.3]. Stabilisering är inte möjlig vid kraftiga kameraskakningar. Om du använder ett objektiv som har en bildstabiliseringsfunktion, ska du stänga av antingen objektivets eller kamerans bildstabiliseringsfunktion. Det går inte att använda [g FACE DETECT] i videoläge. Med en del media går det inte att spela in till slutet av den tillgängliga tiden och inspelningen avbryts automatiskt. Dessutom är filstorleken begränsad till 2 GB. När kamerans innanmäte blir varmt avbryts inspelningen automatiskt för att skydda kameran. Det går inte att göra ytterligare inspelningar medan kortlampan blinkar vid slutet av en inspelning. För en del konstfilter är [C-AF]-användningen begränsad. Du rekommenderas att använda SD-kort med hastigheten 6x för videoinspelning. Ändra inställningarna för videoinspelning Lägga till effekter till en videosekvens Live control i j [MOVIE AE MODE] Meny MENU [X] [MOVIE AE MODE] Välj med hjälp av fg och tryck därefter på i-knappen. [P] Optimalt bländarvärde ställs in automatiskt beroende på motivets ljusstyrka. [A] Avbildningen av bakgrunden ändras genom att ställa in bländaren. Vrid hjälpratten för att ställa in bländaren. [ART1]~[ART6] Video spelas in med egenskaperna för konstfilter. g»inställning av Art filter/ motivprogram» (s.5) MOVIE AE MOVIE MODEAE MODE P MOVIE+STILL P OFF j/ Y A o IMAGE STABILIZER ART1OFF MULTIPLE EXPOSURE ART2OFF ART3 BACK T 6 Lagra videosekvenser 79
80 Välja bildkvalitet Live control i j [K] Meny MENU [W] [K] [MOVIE] Videoinspelningsläge Bildkvalitet Användning HD Antalet pixlar är x 720. Du kan spela in video i HD-format. SD Antalet pixlar är 640 x 480. Inspelning av ljud vid videoinspelning Ställ in på [ON] för att spela in ljud samtidigt som när videoinspelningen startar. Live control i j [MOVIE R] Meny MENU [U] [MOVIE R] Välj med hjälp av fg och tryck därefter på i-knappen. 6Lagra videosekvenser x Observera När du spelar in ljud för en videosekvens kan ljudet från objektivet och kameran spelas in samtidigt. Om du vill kan du minska dessa ljud genom att spela in med [AF MODE] inställt på [S-AF] eller genom att begränsa antalet gånger som du trycker på knapparna. Ta stillbilder automatiskt när videoinspelningen avslutas Ställ in på [ON] för att ta en stillbild när du avslutar en videoinspelning. Denna funktion är praktisk när du vill spela in en stillbild tillsammans med videosekvensen. Meny MENU [X] [MOVIE+STILL] Välj med hjälp av fg och tryck därefter på i-knappen. 80
81 7 Bildvisningsfunktioner Visning av en bild i taget/delförstoring Det grundläggande tillvägagångssättet för att titta på bilder beskrivs nedan. Innan du använder någon av dessa funktioner; följ steg 1 nedan. Du kan ställa in kameran så att den automatiskt byter till läget för visning av en bild i taget efter fotograferingen. g»rec VIEW» (s.95) 1 Tryck på q (visning av en bild i taget). Den senast tagna bilden visas. Ljudet som spelades in när du tog bilden spelas upp samtidigt. LCD-skärmen stängs av efter ca 1 minut om kameran inte används. 2 Använd k för att välja de bilder du vill titta på. Man kan också vrida på hjälpratten för att gå till U för delförstoring. j q -knapp INFO -knapp k-knapp Fn-knapp (Visning av en bild i taget) :56 [4032x3024,1/8] L N f : Visar bilden som är lagrad 10 bilder bakåt. g : Visar bilden som är lagrad 10 bilder framåt. i : Visar nästa bild. h : Visar föregående bild. Tryck på <-knappen Visar bilden som en 10x-förstorad närbild. (Delförstoring) Tryck på INFO (Delförstoringsposition) Tryck på INFO Tryck på k för att ändra delförstoringens position. Tryck på k för att flytta delförstoringen. När [g FACE DETECT] (gs.39) är inställt på [ON] visas en ram runt ett identifierat ansikte. Tryck på i för att flytta ramen till ett annat ansikte. 7 Bildvisningsfunktioner Tryck på q-knappen igen för att avsluta bildvisningsläget. Tryck ner avtryckaren halvvägs för att komma tillbaka till fotograferingsläget. (Visning av en delförstoring i taget) 15 Tryck på hi för att se närbilder bild för bild. När [g FACE DETECT] är inställt på [ON] trycker du på fg för att flytta till ett annat ansikte i närbildsläge. Tryck på INFO för att återgå till visningen av delförstoringar. 81
82 Småbildsvisning/Kalendervisning Med den här funktionen kan du se flera bilder samtidigt på skärmen. Detta används när man snabbt vill söka igenom ett antal bilder för att hitta en särskild bild. Vid visning av en bild i taget ändras antalet bilder som visas mellan 4, 9, 16, 25, 49 och 100 varje gång hjälpratten vrids mot G. h : Visar föregående bild. i : Visar nästa bild. f : Visar bilden ovanför. g : Visar den nedre bilden. Vrid hjälpratten mot U för att återgå till visning av en bild i taget. j [4032x3024,1/8] L N :56 15 (Visning av en bild i taget) x :56 15 (Småbildsvisning med fyra bilder) x : :56 15 (Småbildsvisning med nio bilder) (Småbildsvisning med 16 bilder) 7Bildvisningsfunktioner (Kalendervisning) :56 15 (Småbildsvisning med 100 bilder) :56 15 (Småbildsvisning med 49 bilder) :56 15 (Småbildsvisning med 25 bilder) Kalendervisning Med kalendern kan man titta på bilder som har sparats med datum på kortet. Om fler än en bild har tagits på det datumet visas den bilden som togs först. Använd k för att välja ett datum och tryck på i för att visa bilderna för det valda datumet i läget för visning av en bild i taget. 82
83 Informationsdisplay Med den här funktionen kan man se detaljerad information om en bild. Information om ljus kan också indikeras med histogram. Tryck på INFO flera gånger tills den information som du vill se visas. Inställningen sparas och visas nästa gång informationsdisplayen hämtas upp. Endast bild INFO -knapp Förenklad visning x :56 [4032x3024,1/8] L N Visning av högdager/ lågdager Fotograferings -information * Histogram Om staplarna i histogrammet är högre till höger kan bilden blir för ljus. Om staplarna är högre till vänster kan bilden bli för mörk. Kompensera exponeringen och ta en ny bild. SHADOW HILIGHT x10 15 Histogram * x F mm ±0.0 ISO 100 WBAUTO A±0 G±0 NATURAL L N Fullständig visning x10 N 15 7 Bildvisningsfunktioner Högdager och lågdager Över- eller underexponerade delar av den bild som tagits visas. Delar i högdager (överexponerade) visas röda. Delar i skugga (underexponerade) visas blåa. Histogram Ljusstyrkans fördelning i bilden indikeras med ett histogram (ljuskurva). TIPS Snabbt växla till en visning som används ofta: j Du kan dölja informationsdisplayen för alla lägen förutom»förenklad visning». g»info TTING» (s.104) 83
84 Bildspel Den här funktionen används för att visa bilder som finns på kortet en efter en. Bilderna spelas upp i ordning, med början från den visade bilden. 1 MENU [q] [m] Tryck på i under uppspelning för att välja bildspel. JPEG j JPEG EDIT R m < BACK T 2 Gör bildspelsinställningar. [START] : Visa bildspel med aktuella inställningar. [BGM] : Ställ in BGM (5 typer) eller ställ BGM på [OFF]. [SLIDE] : Ställ in den typ av bildspel som ska visas. 3 Välj [START] och tryck på i. Bildspelet startar. MENU-knapp i-knapp q-knapp j 4 Tryck på i för att stoppa bildspelet. Funktioner under bildspel Vrid huvudratten för att justera den totala volymen (endast när ljud spelas upp med kamerans högtalare). Vrid hjälpratten för att justera balansen mellan BGM och inspelat ljud. 7Bildvisningsfunktioner TIPS Ändra intervallet mellan bilderna i bildspelet: j Du kan ställa in intervallet mellan stillbilderna och tiden för videouppspelning. g»m TUP» (s.104) x Observera Om bildspelet pågår i ca 30 minuter, stängs kameran av automatiskt. 84
85 Rotera bilder Med den här funktionen kan man rotera bilderna och visa dem vertikalt på skärmen vid visning av en bild i taget. Detta kan vara praktiskt när man håller kameran vertikalt vid fotograferingen. Bilderna visas automatiskt på rätt håll, även om kameran har vridits. 1 MENU [q] [y] När [ON] har valts kommer bilder som har tagits vertikalt att vändas automatiskt under bildvisningen. Du kan även trycka på F för att vända på och visa bilden. Den roterade bilden sparas på kortet i det läget. Det går inte att rotera uppspelningen för videosekvenser. F-knapp MENU-knapp q-knapp Originalbild före rotering F F F :56 [4032x3024,1/8] [4032x3024,1/8] [4032x3024,1/8] [4032x3024,1/8] L N L N L N L N : : :56 F 7 Bildvisningsfunktioner 85
86 Videouppspelning 1 Välj en video och tryck på i. 2 Välj [MOVIE PLAY] och tryck på i. Uppspelningen startar. j MOVIE BACK MOVIE PLAY m T Funktioner under videouppspelning Volym: Vrid huvudratten för att justera ljudvolymen från kamerans högtalare. Spola tillbaka/snabbspola framåt: Välj med hi. MENU-knapp i-knapp 00:12 /00:34 Uppspelningstid/total inspelningstid 7Bildvisningsfunktioner När du trycker på i för att pausa videosekvensen kan du använda videofunktioner med pilknapparna. f : Visar första bilden. g: Visar sista bilden. i : Fortsätter uppspelning medan den trycks. h : Fortsätter bakåtspolning med bild medan den trycks. i : Startar uppspelning. Stoppa uppspelning Tryck på MENU. 00:14 /00:34 00:14 /00:34 / 86
87 Bildvisning på TV Använd AV-kabeln som följer med kameran för att visa bilder på en TV. Du kan vida HD-bilder på en HD-TV genom att ansluta den till kameran med en HDMI mini-kabel som finns att köpa i handeln. Ansluta via AV-kabel Multikontakt Anslut till TV:ns videoingång (gul) och ljudingång (vit). AV-kabel (inkluderad) 1 Anslut TV:n och kameran. 2 Använd kameran för att välja det videosignalformat som överensstämmer med den anslutna TV:n ([NTSC]/[PAL]). g»video OUT» (s.102) 3 Slå på TV:n och ändra [INPUT] till [VIDEO (en ingång som är ansluten till kameran)]. x Observera Kamerans skärm stängs av automatiskt när AV-kabeln ansluts till kameran. Tryck på q-knappen när du ansluter via en AV-kabel. Se TV:ns bruksanvisning för information om hur du ändrar ingångskällan för TV:n. Beroende på TV:ns inställningar kan den visade bilden och informationen beskäras. 7 Bildvisningsfunktioner 87
88 Anslutning via HDMI mini-kabel Se till att stänga av kameran och TV:n innan du ansluter mini-kabeln. HDMI mini-kontakt Anslut till HDMI-kontakten på TV:n. HDMI mini-kabel (finns att köpa) 1 Anslut HDMI mini-kabeln till HDMI-kontakten på TV:n. 2 Anslut HDMI mini-kabeln till HDMI-kontakten på kameran. 3 Slå på kameran och ändra [INPUT] till [HDMI INPUT]. 4 Sätt på kameran. 7Bildvisningsfunktioner x Observera Se TV:ns bruksanvisning för information om hur du ändrar ingångskällan för TV:n. Använd en HDMI mini-kabel som överensstämmer med HDMI mini-kontakten på kameran och HDMI-kontakten på TV:n. När kameran och TV:n är anslutna med både en AV-kabel och en HDMI mini-kabel, prioriteras HDMI. Beroende på TV:ns inställningar kan den visade bilden och informationen beskäras. Om du ansluter till en TV via en HDMI mini-kabel kan du välja formatet för den digitala videosignalen.»hdmi» (gs.102) Det går inte att ta bilder eller spela in videosekvenser när HDMI-kabeln är ansluten. Anslut inte kameran till andra HDMI-utenheter. Om du gör det kan kameran skadas. HDMI-utmatning utförs inte medan kameran är ansluten via USB till en dator eller skrivare. 88
89 Redigering av stillbilder Sparade bilder kan redigeras och sparas som nya bilder. Vilka funktioner för redigering som kan användas beror på bildformatet (bildkvalitet). En JPEG-fil kan skrivas ut som den är utan att konverteras. En RAW-fil kan däremot inte skrivas ut som den är. För att skriva ut en RAW-fil; använd redigeringsfunktionen för RAW för att konvertera RAW-dataformatet till JPEG. Redigera bilder som har sparats i dataformatet RAW Kameran utför bildbehandling (t.ex. vitbalans och justering av skärpa) på bilder i RAW-format och sparar bilderna som en ny fil i JPEG-format. Det går att redigera sparade bilder medan man kontrollerar dem. Bildbehandling utförs med utgångspunkt från de aktuella kamerainställningarna. Ändra kamerans inställningar så att den passar dina krav innan du redigerar. Redigering av bilder som har sparats i dataformatet JPEG [SHADOW ADJ] Gör ett mörkt motiv i motljus ljusare. [REDEYE FIX] [P] Reducerar röda ögon när blixt används. Ställer in beskärningens storlek med huvudratten och beskärningens position med pilknapparna. T [ASPECT] Ändrar bildförhållandet 4:3 (standard) till [3:2], [16:9] eller [6:6]. Efter att man ändrat höjd-/breddförhållandet, använder man pilknapparna för att specificera beskärningens position. [BLACK & WHITE] Skapar svartvita bilder. [PIA] Skapar sepia-tonade bilder. [SATURATION] Ställer in färgernas djup. Justera färgmättnaden och kontrollera det på skärmen. [Q] Konverterar filstorleken till x 960, 640 x 480 eller 320 x 240. Bilder med ett annat höjd-/breddförhållande än 4:3 (standard) konverteras till närmaste bildfilstorlek. [e-portrait] Gör att hud verkar jämn och genomskinlig. Du kan eventuellt inte kompensera beroende på bilden om ansiktsidentifiering misslyckas. 1 MENU [q] [EDIT] [L. IMAGE] Det går även att välja under uppspelning genom att trycka på i-knappen. 2 Använd hi för att välja en bild och tryck sedan på i. Kameran registrerar bildens dataformat. För bilder som har sparats i formaten JPEG+RAW kommer ett fönster upp där du måste välja vilka data som ska redigeras. Det går inte att redigera videosekvenser. BACK Bekräfta dataformatet här. L N T 7 Bildvisningsfunktioner 89
90 3 Inställningsskärmen varierar beroende på bildens dataformat. Välj vilken bild du vill redigera och genomför följande steg. JPEG EDIT SHADOW ADJ REDEYE FIX RAW DATA EDIT Den redigerade bilden sparas som en ny bild medan den gamla finns kvar. Tryck på MENU för att avsluta redigeringsläget. x Observera Funktionen reducering av röda ögon fungerar eventuellt inte beroende på bilden. Funktionen reducering av röda ögon kan även påverka andra delar av bilden förutom ögonen. Redigering av en JPEG-bild är inte möjligt i följande fall: När bilden sparas i RAW-format, när en bild redigeras på en dator, när det inte finns tillräckligt med plats på kortet, när bilden har tagits med en annan kamera. Vid omskalning ([Q]) går det inte att välja ett större antal pixlar än som ursprungligen sparades. [P] och [ASPECT] kan endast användas för att redigera bilder med höjd-/breddförhållandet 4:3 (standard). Lägga till ljud till stillbilder När stillbilder spelas upp kan maximalt 30 sekunder med ljud läggas till (spelas in) (du kan lägga till detta som ett memo efter att bilderna tagits). 1 MENU [q] [EDIT] [L. IMAGE] [R] Det går även att välja under uppspelning genom att trycka på i-knappen. 2 Välj med hjälp av fg och tryck därefter på i-knappen. [NO] : Inget ljud spelas in. [R START] : Ljudinspelning startar. [YES] : Raderar ljud som lagts till. x Observera Det går inte att spela in ljud för bilder som skyddats. Tryck på i-knappen för att stoppa inspelningen halvvägs. 7Bildvisningsfunktioner BACK Bildöverlagring ASPECT BLACK & WHITE T BACK YES NO T Upp till 3 RAW-bilder som tagits med kameran kan överlagras och sparas som en separat bild. Bilden sparas med den bildkvalitet som är inställd vid tidpunkten då bilden sparas. 1 MENU [q] [EDIT] [IMAGE OVERLAY] Det går även att välja under uppspelning genom att trycka på i-knappen. 2 Välj antalet bilder som ska överlagras och tryck på i-knappen. 90
91 3 Använd k för att välja en ram och tryck sedan på i-knappen. Välj bilder repeterande så många gånger som ställts in i steg två. Tryck på i igen för att ångra valet. RAW IMAGE OVERLAY RAW RAW RAW RAW BACK RAW T RAW 4 Använd hi för att välja en bild, och använd därefter fg för att välja förstärkning för varje bild. Tryck på i-knappen. Välj från 0,1 till 2,0. Den visade bilden ändras efterhand som förstärkningen justeras. 5 Använd fg för att välja [YES] och tryck sedan på i. IMAGE OVERLAY x0.3 x0.3 x0.1 BACK T TIPS Överlagra 4 eller fler bilder: j Om du vill överlagra 4 eller fler bilder, sparar du bilden som en RAW-fil och använder [OVERLAY] flera gånger. x Observera När bildkvalitetsläget är inställt på [RAW], sparas den överlagrade bilden som [YN+RAW]. När du väljer en bild att överlagra, visas JPEG-bilderna för bilder inspelade i JPEG+RAW. Skrivskydda bilder Skrivskydda bilder som inte ska raderas. Skrivskyddade bilder kan inte raderas med funktionen radera enstaka bild/alla bilder. Skrivskydda enstaka bild Ta fram bilden som ska skyddas och tryck på 0. 9 (skyddssymbol) visas längst upp till höger på skärmen. För att ta bort skrivskyddet Ta fram bilderna som är skrivskyddade och tryck på 0. 0-knapp 7 Bildvisningsfunktioner i-knapp 91
92 Skrivskydda utvalda bilder Under småbildsvisning kan du välja flera bilder och skydda alla samtidigt. 1 Vid småbildsvisning väljer du de bilder som ska skrivskyddas med k och trycker därefter på i. De valda bilderna visas med v. Tryck på i igen för att ångra valet. 2 Tryck på k för att välja fler bilder som ska skrivskyddas och tryck därefter på i. 3 Tryck på 0 när de bilder som ska skrivskyddas har valts. Upphäv alla skrivskydd Med den här funktionen kan man upphäva skrivskyddet för flera bilder samtidigt. 1 MENU [q] [RET PROTECT] 2 Använd fg för att välja [YES] och tryck sedan på i. x Observera När kortet formateras raderas alla bilder även om de är skrivskyddade. g»formatering av kortet» (s.130) Skrivskyddade bilder kan inte roteras även om F trycks in. Radera bilder 7Bildvisningsfunktioner Med den här funktionen kan man radera bilder. Välj mellan att radera enstaka bild, som endast raderar den aktuella bilden, att radera alla bilder som raderar alla bilder på kortet eller att radera utvalda bilder, som endast raderar de markerade bilderna. x Observera När du raderar alla bilder eller valda bilder som tagits med RAW+JPEG raderas både RAWoch JPEG-bilderna. När du raderar enstaka bilder kan du välja om JPEG-, RAW- eller både JPEG- och RAW-bilderna ska raderas.g»raw+jpeg ERA» (s.109) Skrivskyddade bilder kan inte raderas. Ta först bort skrivskyddet och radera dem sedan. Det går inte att återställa bilder som har raderats. Var försiktig så att du inte raderar viktig information. g»skrivskydda bilder» (s.91) 92
93 Radering av enstaka bild 1 Ta fram bilden du vill radera och tryck på D. 2 Använd fg för att välja [YES] och tryck sedan på i. D-knapp Radera utvalda bilder Under småbildsvisning kan du välja flera bilder och radera dem alla samtidigt. 1 Välj de bilder du vill radera på småbildsvisningen och tryck på i. De valda bilderna visas med v. Tryck på i igen för att ångra valet. 2 Tryck på k för att välja fler bilder som ska skrivskyddas och tryck därefter på i. 3 Tryck på D när bilderna som ska raderas har valts. 4 Använd fg för att välja [YES] och tryck sedan på i. Radera alla bilder 1 MENU [W] [CARD TUP] 2 Använd fg för att välja [ALL ERA] och tryck sedan på i. 3 Använd fg för att välja [YES] och tryck sedan på i. Alla bilder kommer att raderas. TIPS Radera omedelbart: j Om du har ställt in»quick ERA» (gs.109) på [ON], raderas en bild omedelbart om du trycker på D-knappen. j Du kan ställa in markörens startposition till [YES]. g»priority T» (s.110) 7 Bildvisningsfunktioner 93
94 8 Inställningsfunktioner Inställningsmeny Använd inställningsmenyn för att ställa in kamerans grundfunktioner :01 W ENG. s j±0 k±0 REC VIEW 5C cmenu DISPLAY ON FIRMWARE BACK T Använd fg till att välja [d] och tryck därefter på i. i :01 W ENG. s j±0 k±0 REC VIEW 5C cmenu DISPLAY ON FIRMWARE BACK T Använd fg för att välja en funktion, tryck därefter på i. Se»Inställning med menyn» (gs.24) för mer information om hu du använder menylistorna. X (Inställning av datum/tid) gs.15 W (Byte av språk på displayen) Man kan ändra språk för texterna på displayen och felmeddelandena från ENGLISH till ett annat språk. s (Justering av skärmens ljusstyrka) 8Inställningsfunktioner Du kan ställa in bildskärmens ljusstyrka och färgtemperatur. Inställningen av färgtemperatur påverkar bara det som visas på LCD-skärmen vid bildvisning. Använd hi för att växla mellan j (färgtemperatur) och k (ljusstyrka) och använd fg för att justera värdet mellan [+7] [ 7]. BACK T
95 REC VIEW Du kan visa bilden du just har tagit på skärmen medan den lagras på kortet och välja hur länge bilden ska visas. Detta används när du vill göra en snabb kontroll av bilden du just har tagit. När du trycker ner avtryckaren halvvägs medan du kontrollerar bilden kan fortsätta att fotografera direkt. [1C] [20C] Väljer antalet sekunder som varje bild visas. Kan ställas in med enheter om 1 sekund. [OFF] [AUTOq] Bilden som lagras på kortet visas inte. Visar bilden som sparas och går sedan över till bildvisningsläget. Denna funktion används när du vill radera en bild efter att ha kontrollerat den. c MENU DISPLAY gs.25 FIRMWARE Versionen av produktens fasta programvara visas. När du har frågor om din kamera eller dess tillbehör eller när du vill ladda ner programvara måste du ange vilken version du använder av varje produkt. 8 Inställningsfunktioner 95
96 Återställa kamerainställningarna I lägena P, A, S eller M sparas de aktuella kamerainställningarna (inklusive ändringar som har gjorts) när kameran stängs av. Det är möjligt att återställa inställningarna till fabriksinställningen med [RET]. Du kan spara inställningar för [RET1] och [RET2] i förväg. Kamerainställningar som har gjorts i förväg sparas i [RET1] och [RET2]. Se»Funktioner som kan registreras under My Mode (Mitt läge) och Custom Reset Setting (Återställning)» (gs.141) för mer information om de valda funktionerna. Spara [RET1]/[RET2] Meny MENU [W] [CUSTOM RET] 1 Välj om du vill spara på [RET1] eller [RET2] och tryck på i. Om inställningar redan har sparats visas [T] bredvid [RET1]/[RET2]. Om du väljer [T] igen skrivs den sparade inställningen över. Välj [RET] för att ta bort registreringen. 2 Välj [T] och tryck på i. Använda återställning Detta återställer kameran till fabriksinställningarna. Du kan även återställa kameran till [RET1] eller [RET2]. [RET] Återställer till fabriksinställningarna. Se»Menyförteckning» (gs.142) för information om standardinställningarna. [RET1]/[RET2] Återställer kameran till de sparade inställningarna. Meny MENU [W] [CUSTOM RET] 8Inställningsfunktioner 1 Välj [RET] och antingen [RET1] eller [RET2] och tryck på i. 2 Använd fg för att välja [YES] och tryck sedan på i. BACK RET1 YES NO T 96
97 9 Anpassa din kamera Använd den anpassade menyn för att anpassa funktioner för fotografering. Anpassad meny har 9 flikar (R till Z) som är uppdelade efter funktionerna som kan ställas in. I standardinställningen, visas inte den anpassade menyn. För att anpassa funktionerna, ställer du in [c MENU DISPLAY] i inställningsmenyn på [ON] för att visa den anpassade menyn. (gs.25) AF/MF BUTTON/DIAL RELEA/ DISP/8/PC EXP/e/ISO #CUSTOM BACK T Använd fg till att välja [c] och tryck därefter på i. DIAL FUNCTION DIAL DIRECTION AEL/AFL S1/C2/M1 AEL/AFL MEMO OFF ; FUNCTION 7 FUNCTION --- BACK T Använd fg för att välja flik R till Z, tryck därefter på i. DIAL FUNCTION AEL/AFL DIAL DIRECTIONS-AF AEL/AFL C-AF S1/C2/M1 AEL/AFL MEMO MF OFF ; FUNCTION 7 FUNCTION BACK T Använd fg för att välja en funktion, tryck därefter på i. Se»Inställning med menyn» (gs.24) för mer information om hu du använder menylistorna. R AF/MF AF MODE gs.56 AF AREA gs.58 P T UP Väljer funktionerna för rattar eller pilknappar när du väljer AF-markeringen. [OFF] Stoppar efter att den gått till AF-markeringen i slutet. [LOOP] Efter att den gått till AF-markeringen i slutet, går den till AF-markeringen på motsatta änden av samma rad eller kolumn. Väljer alla AF-markeringar innan den går till AF-markeringen på motsatta sidan och [AF AREA] ställs in på B. [SPIRAL] Efter den har gått till AF-markeringen i slutet, går den till AF-markeringen på motsatta sidan på nästa rad eller kolumn. Väljer alla AF-markeringar innan den går till AF-markeringen på motsatta sidan och [AF AREA] ställs in på B. Exempel: När den går från AF-markeringen längst upp till vänster till höger [OFF] [LOOP] Inställd på B. [SPIRAL] Inställd på B. 9 Anpassa din kamera 97
98 RET LENS Vid inställning på [ON] återställs objektivets skärpa (oändlighet) varje gång kameran stängs av. BULB FOCUSING Du kan ställa in kameran så att det går att justera skärpan vid fotografering i B-läge med MF. [ON] Under exponeringen kan du vrida på fokuseringsringen och ställa in skärpan. [OFF] Skärpan är låst under exponeringen. FOCUS RING Du kan anpassa hur objektivet justeras i förhållande till fokalpunkten genom att välja roteringsriktning för fokuseringsringen. ) Nära Nära ) MF ASSIST När [AFMODE] är inställt på [S-AF+MF] eller [MF], vrider du fokuseringsringen för automatiskt zoomad visning. S BUTTON/DIAL DIAL FUNCTION 9Anpassa din kamera I P-, A-, S- eller M-läget kan du tilldela andra funktioner än standardfunktionerna till huvudratten och hjälpratten. Du kan även växla funktionerna för huvudratten och hjälpratten för menyfunktioner med standardfunktionerna. P : [%]/[F]/[w] A : [FNo.]/[F]/[w] S : [SHUTTER]/[F]/[w] M : [SHUTTER]/[FNo.] MENU : [F]/[G] I [MENU], indikerar [F] manövreringar med ratten för funktioner i horisontell riktning (hi). [G] indikerar manövreringar med ratten för funktioner i vertikal riktning (fg). DIAL P Ps BACK T Hjälpratt Huvudratt DIAL MENU F G BACK T hi fg 98
99 DIAL DIRECTION Du kan välja rattens rotationsriktning och i vilken riktning slutartiden/bländarvärdet ska ökas eller sänkas. Inställning DIAL1 DIAL2 AEL/AFL q/l (rattens rotationsriktning) Långsam slutartid Öppna bländaren (f-numret minskas) Snabbare slutartid Stäng bländaren (f-numret ökas) r/m (rattens rotationsriktning) Snabbare slutartid Stäng bländaren (f-numret ökas) Långsam slutartid Öppna bländaren (f-numret minskas) Det går att använda knappen AEL/AFL för funktionen autofokus eller för mätning i stället för att använda avtryckaren. Ställ in knappens funktion så att den passar med funktionen som utförs när avtryckaren trycks ner. Välj [mode1] till [mode4] i respektive skärpeläge. (I C-AF-läge kan endast [mode4] väljas.) Avtryckarens funktion AEL/AFL-knappfunktion Läge Halvt nedtryckt Helt nedtryckt När AEL/AFL hålls ner Skärpa Exponerings- Skärpa Exponerings- Skärpa Exponerings- [S-AF] mode1 S-AF Låst k k k Låst mode2 S-AF k k Låst k Låst mode3 k Låst k k S-AF k [C-AF] mode1 C-AF start Låst Låst k k Låst mode2 C-AF start k Låst Låst k Låst mode3 k Låst Låst k C-AF start k mode4 k k Låst Låst C-AF start k [MF] mode1 k Låst k k k Låst mode2 k k k Låst k Låst mode3 k Låst k k S-AF k Introduktion [mode1] För bestämning av det uppmätta exponeringsvärdet medan du ställer in skärpan. AE-låset är aktiverat medan AEL/AFL trycks in vilket gör att du kan justera skärpan och bestämma exponeringen var för sig. [mode2] För bestämning av exponeringen när du trycker ner avtryckaren helt. Används vid fotografering i miljöer där ljusförhållandena ändras snabbt, t.ex. på scen. [mode3] För skärpeinställning med knappen AEL/AFL istället för avtryckaren. [mode4] Tryck på knappen AEL/AFL för att ställa in skärpan och tryck ner avtryckaren helt för att bestämma exponeringen. 9 Anpassa din kamera 99
100 AEL/AFL MEMO Du kan låsa exponeringen genom att trycka på AEL/AFL. [ON] Tryck på AEL/AFL för att låsa exponeringen. Tryck igen för att upphäva exponeringslåset. [OFF] Exponeringen låses bara när AEL/AFL är nedtryckt. ; FUNCTION 9Anpassa din kamera Du kan välja en funktion som ska användas med knappen <. [Fn FACE DETECT] Tryck på knappen < för att ställa in [g FACE DETECT] på [ON] och aktivera de optimala inställningarna. Tryck igen för att ställa in den på [OFF]. g»använda ansiktsidentifieringen» (s.39),»g FACE DETECT» (s.104) [PREVIEW] (elektronisk) När < trycks ner kan man använda funktionen förhandsgranskning. g»förhandsgranskning» (s.48) [V] Tryck på knappen < för att visa vitbalansvärdet. g»inställning av vitbalans med en knapptryckning» (s.69) [P HOME] Tryck på <-knappen för att växla till den registrerade AF-hempositionen. Tryck på knappen igen för att växla till det ursprungliga AF-markeringsläget. Om du stänger av kameran medan den är inställd på AF-hempositionen, sparas inte den ursprungliga positionen. g»registrera ett AF-markeringsläge» (s.59) [MF] Tryck på <-knappen för att växla AF-läge till [MF]. Tryck på knappen igen för att växla till det ursprungliga AF-läget. [RAW K] Tryck på <-knappen för att växla från JPEG till JPEG+RAW eller från JPEG+RAW till JPEG för bildkvaliten. Du kan ändra bildkvalitetsläget genom att vrida hjälpratten medan du håller ner <-knappen. [TEST PICTURE] När avtryckaren trycks ner samtidigt med < kan man titta på bilden som just har tagits på skärmen utan att behöva spara den på kortet. Den här funktionen används när man vill se hur en bild har blivit utan att den sparas. [MY MODE] Medan du håller ner <-knappen, kan du ta bilder med hjälp av kamerainställningar som är sparade i [MY MODE TUP]. g»my MODE TUP» (s.101) [BACKLIT LCD] Tryck på <-knappen för att stänga av LCD-skärmen. Denna funktion är praktisk när du använder den optiska sökare (tillval). Tryck på <-knappen för att slå på LCD-skärmen. [OFF] Tillåter inte att funktioner ställs in. 100
101 7 FUNCTION Andra funktioner kan tilldelas 7-knappen. [AF MODE] g»val av skärpeinställning» (s.56) [METERING] g»ändring av mätmetod» (s.49) [FLASH MODE] g»blixtfotografering» (s.73) [BACKLIT LCD] g»; FUNCTION» (s.100) [IMAGE STABILIZER] g»bildstabilisering» (s.62) MY MODE TUP Du kan spara två inställningar som du använder ofta som My Mode. Du kan i förväg välja vilka My Mode-inställningar som du vill använda genom att följa stegen under»använda» nedan. För att använda My Mode, ställer du in [; FUNCTION] på [MY MODE] och håller ner <-knappen medan du fotograferar. g»; FUNCTION» (s.100) Spara 1) Välj [MY MODE1] eller [MY MODE2] och tryck på i. 2) Välj [T] och tryck på i. De aktuella inställningarna sparas i kameran. Se»Funktioner som kan registreras under My Mode (Mitt läge) och Custom Reset Setting (Återställning)» (gs.141) för mer information om de funktioner som kan sparas i My Mode. Välj [RET] för att ta bort registreringen. Använda 1) Välj [MY MODE1] eller [MY MODE2] och tryck på i-knappen. 2) Välj [YES] och tryck på i-knappen. Det valda My Mode ställs in. När du fotograferar trycker du på avtryckaren medan du håller <-knappen nertryckt. BUTTON TIMER Direktknappen kan förbli vald även efter att den släppts. [OFF] Valet sparas inte. [3C]/[5C]/[8C] Knappen förblir vald så många sekunder som indikeras. [HOLD] Knappen förblir vald tills du trycker igen. Knappar som kan ställas in med [BUTTON TIMER] ISO, F, WB, AF, jy 9 Anpassa din kamera 101
102 A Du kan växla funktionerna för AEL/AFL-knappen och <-knappen. När du väljer [ON] fungerar AEL/AFL-knappen som <-knappen och <-knappen fungerar som AEL/AFL-knappen. n FUNCTION Du kan välja en funktion som ska användas med pilknapparna. [OFF] För att förhindra felfunktionen, aktiveras inte funktionerna som tilldelats pilknapparna när knappen trycks. [ON] Funktionerna som tilldelats pilknapparna aktiveras. [P] Du kan använda pilknapparna till att välja AF-markeringens position. Val kan göras efter att avtryckaren har tryckts ned halvvägs och släppts. g»välja AF-markeringsläge och position» (s.59) T RELEA/j RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C I denna kamera fungerar slutaren normalt inte med automatisk skärpeinställning. Genom att tillämpa denna inställning kan du emellertid arbeta med slutaren innan automatisk skärpeinställning är slutförd. Om du vill utlösa slutaren utan att vänta på att dessa funktioner är klara, använder du inställningen nedan. Du kan ställa in utlösningsprioritet individuellt i AF-läge. RLS PRIORITY S Ställer in utlösningsprioritet för S-AF-läge (gs.56). RLS PRIORITY C Ställer in utlösningsprioritet för C-AF-läge (gs.57). U DISP/8/PC HDMI 9Anpassa din kamera Välja det digitala signalformatet för att ansluta till en TV via en HDMI mini-kabel. [1080i] Uppspelning i 1080i-format. [720p] Uppspelning i 720p-format. [480p/576p] Uppspelning i 480p/576p-format (när [VIDEO OUT] är inställt på [PAL] sker uppspelning i 576p-format). x Observera När [1080i] har ställts in har 1080i-formatet prioritet för HDMI-utmatning. Om denna inställning emellertid inte överensstämmer med TV:ns ingång ändras upplösningen först till 720p och därefter till 480p. Se TV:ns bruksanvisning för information om hur du ändrar inställningen för TV:ns ingång. VIDEO OUT Du kan välja NTSC eller PAL beroende på TV:ns videosignaltyp. Man måste ställa om funktionen när man vill ansluta kameran till en TV och titta på bilder i ett annat land. Kontrollera att rätt videosignaltyp är inställd innan du ansluter videokabeln. Om man använder fel videosignaltyp kan bilderna inte visas korrekt på TV:n. 102
103 TV:ns videosignaltyp i länder och regioner Kontrollera videosignaltypen innan du ansluter kameran till TV:n. NTSC PAL Nordamerika, Japan, Taiwan, Korea Europeiska länder, Kina 8 Vid inställningen [OFF], kan du slå av signalljudet som avges när skärpan låses genom att avtryckaren trycks ner. SLEEP När en angiven tid har gått utan att kameran har använts går kameran över till energisparläge (stand-by) för att spara på batteriet. Med [SLEEP] kan du välja inställning för automatisk avstängning, [1MIN], [3MIN], [5MIN] eller [10MIN]. [OFF] avbryter energisparläget. Kameran aktiveras igen så snart du trycker ner en knapp (avtryckaren, q-knappen etc.). USB MODE Man kan koppla kameran direkt till en dator eller skrivare med hjälp av USB-kabeln som följer med kameran. Om man i förväg ställer in vilken typ av apparat som ska anslutas kan man hoppa över inställningen för USB-anslutning som normalt måste göras varje gång kabeln ansluts till kameran. Se»Ansluta kameran till en skrivare» (gs.115) och»anslutning av kameran till en dator» (gs.120) för närmare information om hur man ansluter kameran till en dator eller skrivare. [AUTO] Fönstret för val av USB-anslutning kommer att visas varje gång kabeln ansluts till en dator eller skrivare. [STORAGE] Gör att du kan föra över bilder till en dator. Välj också denna funktion för att använda programvaran OLYMPUS Master via anslutning till datorn. [MTP] Gör att du kan ladda ner bilder till en dator med Windows Vista utan att använda OLYMPUS Master. [PRINT] Kan ställas in när kameran ansluts till en PictBridge-kompatibel skrivare. Man kan skriva ut bilder med inställningar för antal utskrifter, utskriftspapper och andra inställningar. g»ansluta kameran till en skrivare» (s.115) 9 Anpassa din kamera 103
104 LIVE VIEW BOOST Under fotografering med livebild kan skärmen göras ljusare för att motivet ska kunna ses bättre. [OFF] Motivet visas på skärmen med den ljusaste nivån enligt den inställda exponeringen. Du kan ta bilden genom att kontrollera den i förväg på skärmen så att den blir som du vill. [ON] Kameran ställer automatiskt in den ljusaste nivån och visar motivet på skärmen för en bättre inställning. Effekten av ändrad exponeringskompensation visas inte på skärmen. g FACE DETECT Vid inställningen [ON] identifierar kameran människors ansikten och justerar skärpan där automatiskt. g»använda ansiktsidentifieringen» (s.39) Du kan visa närbilder med skärpan inställd på motivets ansikte. g»visning av en bild i taget/ delförstoring» (s.81) INFO TTING Väljer vilken information som visas när INFO-knappen trycks under livebild eller bildvisning. [q INFO] Ställer in om kameran ska visa eller dölja [IMAGE ONLY], [OVERALL], [u], [HIGHLIGHT&SHADOW] under uppspelning. g»informationsdisplay» (s.83) [LV-INFO] Ställer in om kameran ska visa eller dölja [u], [ZOOM], [MULTI VIEW], [IMAGE ONLY], [w], [x] eller [y] under livebild. g»ändring av informationsdisplayen» (s.41) VOLUME Du kan justera högtalarvolymen mellan 0 och 5. m TUP Ställa in uppspelningsmetoden under bildspel. [SLIDE INTERVAL] Ställer in intervallet så att bilderna växlas med 2 10 sekunders mellanrum. [MOVIE INTERVAL] Vid uppspelning av en video väljer du [FULL] för att spela upp hela videosekvensen eller [SHORT] för att spela upp ett avsnitt halvvägs igenom. 9Anpassa din kamera LEVEL GAUGE Detekterar vinkling horisontellt och i framåt- och bakåtriktningen när [LEVEL GAUGE] är inställt på [ON]. Använd detta som en guide i situation när du inte kan avgöra om kameran är i nivå, till exempel när du inte kan se horisonten eller siluetten på skärmen eller när skärmen är mörk medan du tar nattmotiv. 104
105 Indikering på skärmen: Tryck på INFO-knappen flera gånger för att visa nivåmätaren. g»ändring av informationsdisplayen» (s.41) TIPS Kalibrera nivåmätaren: j g»level ADJUST» (s.111) x Observera Om kameran vinklas mycket framåt eller bakåt ökar felet för den horisontella vinklingen. Visas när bilden är större än visningsområdet. MOVIE R Ställ in på [ON] för att spela in ljud vid videoinspelningen. V EXP/e/ISO EV STEP Du kan välja EV-steget för inställning av exponeringsparametrar, t ex slutartid, bländarvärde eller värde för exponeringskompensation från [1/3EV], [1/2EV], eller [1EV]. METERING gs.49 AEL-mätning Du kan ställa in mätfunktionen när du trycker på AEL/AFL för att låsa exponeringen. [AUTO] mäter med metoden som valts i [METERING]. ISO gs.53 ISO STEP Du kan välja EV-steget för ISO-känsligheten från [1/3EV] eller [1EV]. ISO-AUTO T Du kan ställa in högsta möjliga värde och standard ISO-värden när ISO är inställt på [AUTO]. [HIGH LIMIT] Ställer in högsta möjliga ISO-värdet som kan väljas automatiskt. Det högsta möjliga värdet kan ställas in från 200 till i steg om 1/3 EV. [DEFAULT] Denna funktion ställer in värdet som används normalt när optimal exponering kan erhållas. Värdet kan ställas in från 200 till i steg om 1/3 EV. 9 Anpassa din kamera 105
106 ISO-AUTO Du kan bestämma i vilka fotograferingslägen ISO-inställningen [AUTO] ska vara aktiv. [P/A/S] Inställningen [AUTO] aktiveras i alla fotograferingslägen utom M-läget. När [AUTO] väljs i M-läge ställs ISO 200 in. [ALL] Inställningen [AUTO] aktiveras i alla fotograferingslägen. ISO-värdet väljs automatiskt för att få det optimala ISO-värdet till och med i läget M. BULB TIMER Du kan ställa in den maximala tiden (i minuter) för fotografering i B-läget. ANTI-SHOCK Du kan välja en fördröjning på mellan 1/8 sekund till 30 sekunder, från det att avtryckaren trycks ner helt till dess att exponeringen görs. Detta minskar kameraskakningar som orsakas av vibrationer. Denna funktion är användbar i situationer som till exempel vid mikroskopfotografering och astronomifotografering. x Observera Anti-skak läggs till de olika fotograferingsfunktionerna separat (enbildstagning, sekvensfotografering och fotografering med självutlösare). g»sekvensfotografering» (s.61) BRACKETING Kameran tar automatiskt en rad bilder med olika exponeringsvärden för varje bild. [AE BKT] gs.52 [WB BKT] gs.70 [FL BKT] gs.77 [ISO BKT] gs.54 W # CUSTOM FLASH MODE gs.75 w gs.77 9Anpassa din kamera #X-SYNC. Du kan ställa in vilken slutartid som används när blixten avfyras. Tiden kan ställas in från 1/60 till 1/180 i steg om 1/3 EV. #SLOW LIMIT Du kan ställa in ett gränsvärde för den längsta slutartid som kan användas när blixten avfyras. Tiden kan ställas in från 1/30 till 1/180 i steg om 1/3 EV. 106
107 w+f Kommer att läggas till värdet för exponeringskompensation och inställning av blixtstyrkan kommer att göras vid inställning på [ON]. X K/COLOR/WB NOI REDUCT. Den här funktionen reducerar bruset som skapas under en lång exponering. När nattmotiv fotograferas är slutartiden långsammare och brus kan synas på bilderna. Med [NOI REDUCT.] kan kameran reducera brus automatiskt för att ge klarare bilder. Vid inställningen [AUTO] aktiveras brusreduceringen enbart när slutartiden är lång. Vid inställningen [ON] är brusreduceringen alltid aktiverad. Vid inställningen [OFF] Vid inställningen [ON] eller [AUTO] När brusreduceringen är aktiverad tar det ungefär dubbelt så lång tid att ta en bild. Brusreduceringen aktiveras efter fotograferingen. Kortlampan blinkar under bearbetning. Du kan inte ta fler bilder förrän kortlampan släcks. x Observera Vid sekvensfotografering kan du ställa in [NOI REDUCT.] på [OFF] automatiskt. Den här funktionen fungerar eventuellt inte optimalt under en del fotograferingsförhållanden och för vissa motiv. NOI FILTER Du kan välja brusreduceringsnivå. Använd [STANDARD] för normal fotografering. [HIGH] rekommenderas för fotografering med hög känslighet. WB gs.67 9 Anpassa din kamera 107
108 ALL > Du kan använda samma kompenseringsvärde för alla vitbalanslägen samtidigt. [ALL T] Samma kompenseringsvärde gäller för alla vitbalanslägen. [ALL RET] Alla inställningar för kompensering av vitbalans raderas samtidigt. Om du väljer [ALL T] 1) Använd hi för att välja färgriktning. Mot A: gul-blå/mot G: grön-magenta 2) Använd fg för att ställa in kompenseringsvärdet. g»kompensering av vitbalans» (s.68) Om du släpper AEL/AFL tas en provbild. Du kan kontrollera den anpassade vitbalansen. Om du väljer [ALL RET] 1) Använd fg för att välja [YES]. COLOR SPACE Du kan välja hur färger återges på skärmen och skrivaren. Det första tecknet i ett filnamn indikerar den aktuella färgrymden. g»file NAME» (s.109) [srgb] [Adobe RGB] Standardiserad färgrymd för Windows. Färgrymd som kan ställas in med Adobe Photoshop. SHADING COMP. I vissa fall kan bildens kanter skuggas på grund av objektivets egenskaper. Funktionen för skuggkompensering kompenserar genom att öka ljusstyrkan vid bildens mörka kant. Denna funktion är speciellt användbar när ett vidvinkelobjektiv används. x Observera Denna funktion kan inte användas om ett teleobjektiv eller en mellanring är monterad på kameran. Vid högre ISO-inställningar, kan bruset i bildens kanter blir framträdande. K T 9Anpassa din kamera Du kan kombinera 3 bildstorlekar och 4 komprimeringsgrader och spara 4 kombinationer. Välj sparad inställning med [K]. g»välja bildkvalitet» (s.64). Ställer in antalet pixlar. Spara 4 olika kombinationer av bildinställningar. Y BACK DT SF X F W N W SF PIXEL COUNT Yarge T Ställ in komprimeringsgraden. 108
109 PIXEL COUNT Du kan ställa in antalet pixlar för bildstorleken [X] och [W]. [Xiddle] Välj [3200 x 2400], [2560 x 1920] eller [1600x1200]. [Wmall] Välj [1280 x 960], [1024 x 768] eller [640 x 480]. Y RECORD/ERA QUICK ERA Du kan direkt radera bilden som du precis har tagit med hjälp av D-knappen. [OFF] När D-knappen trycks, visas en bekräftelseskärm som frågar om du vill radera bilden. [ON] Om du trycker på D-knappen raderas bilden direkt. RAW+JPEG ERA Du kan välja metod för radering av bilder i formaten RAW+JPEG. Den här funktionen kan bara användas för att radera en bild. [JPEG] Raderar alla JPEG-filer, alla RAW-filer finns kvar. [RAW] Raderar alla RAW-filer, alla JPEG-filer finns kvar. [RAW+JPEG] Raderar båda filtyperna. x Observera Detta fungerar endast när en bild raderas. När alla bilder raderas eller när utvalda bilder raderas kommer både RAW- och JPEG-filerna att raderas oberoende av inställningarna. FILE NAME När man tar en bild ger kameran den ett unikt filnamn och sparar den i en katalog. Hur filnamnen bestäms visas på bilden nedan. Alla kataloger Katalognamn 000 OLYMP Färgrymd P: srgb _: Adobe RGB Katalognummer ( ) Filnamn Pmdd0000.jpg Datum (01 31) Månad (10, 11, 12 numreras A, B, C) Filnummer ( ) När man har tagit 9999 bilder startar numreringen om från 0001 för nästa bild, katalognumret lägger till 1 i namnet och en ny katalog skapas där nästa bild (fil) sparas. 9 Anpassa din kamera 109
110 [AUTO] Även när ett nytt kort sätts in kommer katalognumren att fortsätta från det förra kortet. Om det nya kortet innehåller en bildfil vars filnummer sammanträffar med ett som är lagrat på det förra kortet, kommer det nya kortets filnummer att börja med det nummer som kommer efter det högsta numret på det förra kortet. [RET] När du sätter i ett nytt kort, startar katalognummer vid 100 och filnummer börjar vid Om ett kort som innehåller bilder sätts i, startar filnumren efter det högsta filnummer som redan finns på kortet. EDIT FILENAME Du kan byta namn på bildfiler så att de lättare kan kännas igen och hanteras. Vilken del av filnamnet som kan ändras är bereoende av färgutrymmet. g»color SPACE» (s.108) srgb : Pmdd0000.jpg AdobeRGB : _mdd0000.jpg Du kan ändra tecknet till OFF, A Z eller 0 9. PRIORITY T Du kan anpassa markörens startposition ([YES] eller [NO]) på skärmarna för att radera bilder eller formatera kort. dpi TTING Du kan ställa in upplösningen för bildutskrifterna i förväg. Det inställda värdet sparas på kortet med bilderna. [AUTO] Automatisk inställning beroende på bildstorlek. [CUSTOM] Du kan göra den inställning du önskar. Tryck på i för att visa inställningsskärmen. Z K UTILITY PIXEL MAPPING gs.129 9Anpassa din kamera EXPOSURE SHIFT Du kan justera standardvärdet för optimal exponering för varje mätmetod enligt dina preferenser. Kan ställas in till steg om 1/6 EV i området från 1.0 EV till +1.0 EV. x Observera Exponeringskompensationen kan ställas in från 3.0 EV till +3.0 EV. Inställningen [EXPOSURE SHIFT] minskar området för riktningen i vilken standardvärdet justeras. Du kan inte kontrollera exponeringsskiftvärdet under fotografering. För att göra normala justeringar av exponeringen, utför du exponeringskompensation. g»exponeringskompensation» (s.50) 110
111 f WARNING LEVEL Du kan ändra timingen när f visas (tänds). Normalt behöver inte detta ändras. g»lcd-skärm (livebild)» (s.8) x Observera Batterikontrolldisplayen är inte en varning att batteriet behöver laddas. Ladda batteriet när f blinkar. LEVEL ADJUST Du kan kalibrera nivåmätaren. [RET] Återställer till fabriksinställningarna. [ADJUST] Ställer in aktuell kameraposition som nollpunkt. x Observera Ställer endast in [ADJUST] om kameran är säkrad i en horisontell position. Om kameran inte är stabil, kan du eventuellt inte kalibrera nivåmätaren som du önskar. 9 Anpassa din kamera 111
112 10 Utskrift Utskriftsreservation (DPOF) Utskriftsreservation Med hjälp av utskriftsreservationer kan du spara utskriftsdata (antalet utskrifter och information om datum/tid) tillsammans med bilderna som är lagrade på kortet. Bilder med utskriftsreservationer kan skrivas ut på följande sätt. DPOF (Digital Print Order Format) Används för att spara utskriftsinställningar på digitalkameror. Användaren kan enkelt skriva ut bilder på en skrivare eller på ett fotolabb som stöder DPOF genom att ange vilka bilder som ska skrivas ut och antalet kopior av varje bild. Utskrift i ett fotolabb som stödjer DPOF-formatet. Du kan skriva ut bilderna med hjälp av utskriftsreservationsdata. Utskrift på en DPOF-kompatibel skrivare Bilder kan skrivas ut direkt från en angiven skrivare utan att man behöver använda en dator. För mer information, se skrivarens bruksanvisning. En PC kortadapter kan eventuellt behövas. x Observera DPOF-reservationer som är gjorda med någon annan enhet kan inte ändras med denna kamera. Gör ändringarna med hjälp av originalenheten. När man gör nya DPOF-reservationer med den här kameran kommer reservationer som är gjorda med någon annan enhet att raderas. Eventuellt är inte alla funktioner tillgängliga på alla skrivare eller i alla fotolabb. Utskriftsreservation är inte tillgänglig för RAW-data. Utskriftsreservation är inte tillgänglig för videobilder. 10 Utskrift 112
113 Reservation av enkelbild Följ guidefunktionen för att göra en utskriftsreservation för en bild. 1 MENU [q] [<] Det går även att välja under uppspelning genom att trycka på i-knappen. EDIT ON RET PROTECT 2 Välj [<] och tryck på i. Guidefunktion BACK T PRINT ORDER TTING 3 Tryck på hi för att välja bilden för utskriftsreservation, tryck sedan på fg för att ställa in antalet utskrifter. Upprepa steget för att göra utskriftsreservationer för lera bilder. BACK x 2 T 4 Tryck på i när du är klar. Menyn för reservation av enkelbild visas. 5 Välj format för datum och tid och tryck på i. [NO] Bilderna skrivs ut utan datum och tid. [DATE] Bilderna skrivs ut med fotograferingsdatum. [TIME] Bilderna skrivs ut med fotograferingstid. 6 Välj [T] och tryck på i BACK T NO DATE TIME BACK T PRINT ORDER TTING T CANCEL 10 Utskrift BACK T 113
114 Reservation av alla bilder Gäller utskriftsreservation för alla bilder som är lagrade på kortet. Antalet utskrifter är fast inställt på 1. 1 MENU [q] [<] 2 Välj [U] och tryck på i. 3 Välj format för datum och tid och tryck på i. [NO] Bilderna skrivs ut utan datum och tid. [DATE] Bilderna skrivs ut med fotograferingsdatum. [TIME] Bilderna skrivs ut med fotograferingstid. 4 Välj [T] och tryck på i. Borttagning av utskriftsreservationsdata Man kan återställa all utskriftsreservationsdata eller bara datan för utvalda bilder. 1 MENU [q] [<] Återställning av utskriftsreservationsdata för alla bilder 2 Välj [<] eller [U] och tryck på i-knappen. 3 Välj [RET] och tryck på i. PRINT ORDER TTING PRINT ORDERED RET KEEP 10 BACK T Återställa utskriftsreservationsdata för en vald bild 2 Välj [<] och tryck på i. 3 Välj [KEEP] och tryck på i. 4 Använd hi för att välja den bild där du vill återställa utskriftsreservationsdata, tryck sedan på g för att ställa in antalet bilder till 0. 5 Tryck på i när du är klar. 6 Välj format för datum och tid och tryck på i. Denna inställning gäller all utskriftsreservationsdata. 7 Välj [T] och tryck på i. Utskrift 114
115 Direktutskrift (PictBridge) Genom att ansluta kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare med USB-kabeln, kan du skriva ut lagrade bilder direkt. Se efter i skrivarens bruksanvisning om den är kompatibel med PictBridge. PictBridge Standarden som gör det möjligt för digitalkameror och skrivare från olika tillverkare att anslutas och dessutom gör att bilder kan skrivas ut direkt från kameran. STANDARD Alla skrivare som stödjer PictBridge har standardiserade skrivarinställningar. Genom att välja [< STANDARD] i inställningsfönstren (gs.117) kan du skriva ut bilder utifrån dessa inställningar. Se skrivarens bruksanvisning eller kontakta tillverkaren för närmare information om din skrivares standardinställningar. Vilka utskriftsfunktioner och utskriftsinställningar som kan användas, till exempel pappersstorlek, varierar beroende på skrivare. Mer information finns i skrivarens bruksanvisning. Se skrivarens bruksanvisning för närmare information om olika utskriftspapper, bläckpatroner etc. x Observera Använd ett fulladdat batteri för utskrift. Bilder som är lagrade i RAW-format kan inte skrivas ut. Det går inte att skriva ut videobilder. Kameran går inte över till energisparläge medan den är ansluten till USB-kabeln. Ansluta kameran till en skrivare Använd den medföljande USB-kabeln för att ansluta kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare. 1 Sätt på skrivaren och anslut kamerans multikontakt till skrivarens USB-port med USB-kabeln. Se skrivarens bruksanvisning för att se hur man sätter på skrivaren och var USB-porten finns. Multikontakt Liten kontakt USB-kabel 10 Sök den här symbolen. Utskrift USB-port 115
116 2 Sätt på kameran. Fönstret för val av USB-anslutning visas. 3 Använd fg för att välja [PRINT]. [ONE MOMENT] visas och kameran och skrivaren ansluts. Gå till»anpassad utskrift» (gs.116). x Observera Lossa USB-kabeln och börja om igen från steg 1 om fönstret inte visas efter några minuter. USB STORAGE MTP PRINT EXIT Enkel utskrift T 1 Tryck på hi för att visa bilderna du vill skriva ut på kameran. Ta fram bilden som du vill skriva ut och anslut kameran till en skrivare med en USB-kabel. Fönstret till höger visas tillfälligt. 2 Tryck på i. Fönstret för val av bild visas när utskriften är klar. För att skriva ut en till bild: tryck på hi för att välja bild och tryck sedan på i. Dra ut USB-kabeln från kameran medan fönstret för val av bild visas för att avsluta. Anpassad utskrift EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT 10 1 Följ guidefunktionen för att göra de olika utskriftsinställningarna. Val av utskriftsfunktion Välj typ av utskrift (utskriftsfunktion). Utskriftsfunktionerna beskrivs nedan. [PRINT] Skriver ut utvalda bilder. [ALL PRINT] Skriver ut alla bilder som är lagrade på kortet med en utskrift per bild. [MULTI PRINT] Skriver ut flera kopior av en bild i separata ramar på ett enda ark. [ALL INDEX] Skriver ut index för alla bilder som lagrats på kortet. [PRINT ORDER] Skriver ut enligt dina utskriftsreservationer. Om det inte finns några bilder med utskriftsreservation kan funktionen inte användas. (gs.113) PRINT MODE LECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT T Följ guidefunktionen som visas. Utskrift 116
117 Inställning av funktionerna för utskriftspapper Denna inställning varierar beroende på skrivare. Det går inte att ändra inställningen om endast skrivarens STANDARD-inställning finns. [SIZE] Ställer in den pappersstorlek som skrivaren stödjer. PRINTPAPER [BORDERLESS] Bestämmer om bilden ska skrivas ut på hela sidan eller inuti en tom ram. SIZE BORDERLESS STANDARD STANDARD [PICS/SHEET] Väljer antal bilder per ark. Visas när [MULTI PRINT] har valts. BACK PRINTPAPER T SIZE PICS/SHEET STANDARD 16 Val av de bilder som ska skrivas ut Välj de bilder som ska skrivas ut. De valda bilderna kan skrivas ut senare (reservation av enkelbild) eller också kan bilden som visas skrivas ut med en gång. [PRINT] (f) Skriver ut den aktuella bilden. Om det finns en bild med reservationen [SINGLE PRINT] kommer endast [SINGLE PRINT] (t) [MORE] (u) denna bild skrivas ut. Skriver ut den aktuella bilden med den lagrade utskriftsreservationen. Om du vill använda reservationen för andra bilder när [SINGLE PRINT] har gjorts, tryck på hi för att välja dessa. BACK LECT SINGLEPRINT T PRINT MORE Ställer in antalet utskrifter och andra funktioner för den aktuella bilden samt om den ska skrivas ut eller inte. Mer information om funktionerna finns under»inställning av utskriftsdata» (gs.118) i nästa avsnitt. 10 Utskrift 117
118 Inställning av utskriftsdata Välj om utskriftsdata som datum och tid eller filnamn ska skrivas ut på bilden när den skrivs ut. När utskriftsläget är inställt på [ALL PRINT] och [OPTION T] är valt, visas följande skärm. [<x] Ställer in antalet utskrifter. [DATE] Skriver ut datum och tid då bilden togs. PRINT INFO [FILE NAME] [P] Skriver ut bildens filnamn. Beskär bilden för utskrift. Ställ in beskärningens storlek med huvudratten och beskärningens position med pilknapparna. 2 När du har valt vilka bilder som ska skrivas ut väljer du [PRINT] och trycker på i. [PRINT] [CANCEL] Överför bilderna till skrivaren. Återställer inställningarna. All utskriftsreservationsdata kommer att försvinna. Om du vill spara utskriftsreservationsdata och göra andra inställningar; tryck på MENU-knappen. Detta tar dig tillbaka till den förra inställningen. DATE FILE NAME BACK PRINT PRINT CANCEL 1 WITHOUT WITHOUT T BACK T För att stanna och avbryta utskriften; tryck på i. [CONTINUE] [CANCEL] Fortsätter utskriften. Avbryter utskriften. All utskriftsreservationsdata kommer att försvinna. PRINT CONTINUE CANCEL T 10 Utskrift 118
119 11 Användning av programmet OLYMPUS Master Flödesschema Anslut kameran till en dator med USB-kabeln och du kan enkelt föra över bilder som är lagrade på kortet med den medföljande programvaran OLYMPUS Master. Förberedelser OLYMPUS Master 2 CD-ROM USB-kabel Installation av OLYMPUS Master (se installationsguiden som följer med OLYMPUS Master) Dator som uppfyller systemkraven (se installationsguiden till OLYMPUS Master för mer information om systemkraven). Anslutning av kameran till datorn med hjälp av den medföljande USB-kabeln (gs.120) Starta OLYMPUS Master (gs.121) Spara bilder på datorn (gs.121) Bryt anslutningen mellan kameran och datorn Vad är OLYMPUS Master? (gs.122) Använda den medföljande programvaran OLYMPUS Master OLYMPUS Master är ett bildbehandlingsprogram med funktioner för att titta på och redigera bilder som har tagits med din digitalkamera. När det väl har installerats på datorn kan följande utnyttjas. Överföra bilder från kameran eller flyttbara medier till din dator Titta på bilder Man kan även se på bildspel och spela upp ljudsekvenser. Gruppera och ordna bilder Du kan organisera dina bilder i album eller kataloger. Överförda bilder organiseras automatiskt efter fotograferingsdatum och på så sätt kan du enkelt hitta de bilder du söker. Korrigera bilder genom att använda filter och korrigeringsfunktioner Redigera bilder Det går att rotera, beskära eller ändra bildstorlek. Olika utskriftsformat Bilderna kan enkelt skrivas ut. Uppdatering av kamerans firmware Framkallning av RAW-bilder Läs avsnittet OLYMPUS Master»Hjälp» för information om OLYMPUS Masters andra funktioner samt för närmare information om hur programvaran kan användas. Användning av programmet OLYMPUS Master
120 Anslutning av kameran till en dator Anslut kameran till datorn med hjälp av den medföljande USB-kabeln. 1 Använd den medföljande USB-kabeln för att ansluta datorns USB-port till kamerans multikontakt. USB-portens placering varierar beroende på dator. Se datorns bruksanvisning för närmare information. Multikontakt Liten kontakt USB-kabel Sök den här symbolen. USB-port 11 Användning av programmet OLYMPUS Master 2 Sätt på kameran. Fönstret för val av USB-anslutning visas. 3 Tryck på fg för att välja [STORAGE]. Tryck på i. 4 Datorn identifierar kameran som en ny enhet. Windows När du ansluter kameran till datorn för första gången kommer datorn automatiskt att identifiera kameran. Klicka på»ok» när meddelandet om att installationen är slutförd visas. Datorn identifierar kameran som en»flyttbar disk». Macintosh iphoto är standardtillämpningen för bildhantering för Mac OS. När du ansluter din Olympus digitalkamera för första gången kommer iphoto att starta automatiskt. Stäng iphoto och starta OLYMPUS Master. x Observera När kameran är ansluten till datorn fungerar ingen av kamerans knappar. 120
121 Starta programmet OLYMPUS Master Windows 1 Dubbelklicka på ikonen»olympus Master 2» på skrivbordet. Macintosh 1 Dubbelklicka på ikonen»olympus Master 2» i katalogen»olympus Master 2». Fönstret för att bläddra visas. När OLYMPUS Master startas för första gången efter installationen visas en ruta med inställningar för OLYMPUS Master och en ruta för användarregistrering innan bildfönstret visas. Följ instruktionerna på skärmen. För att lämna OLYMPUS Master 1 Klicka på»exit» (avsluta) i valfritt fönster. OLYMPUS Master avslutas. Bildvisning på datorn Ladda ner och spara bilder 1 Klicka på»transfer Images» (överföra bilder) i bildfönstret och klicka sedan på»from Camera» (från kameran). Fönstret för att välja bilder som ska laddas ner från kameran visas. Alla bilder i kameran visas. 2 Välj»New Album» (nytt album) och skriv in ett namn på albumet. 3 Välj bildfilerna du vill överföra och klicka på»transfer Images» (överföra bilder). Ett fönster som meddelar att nedladdningen är klar visas. 4 Klicka på»browse images now» (bläddra bilder nu). De nedladdade bilderna visas i fönstret»browse». Användning av programmet OLYMPUS Master
122 Lossa anslutningen mellan kameran och datorn 1 Kontrollera att kortlampan har slutat blinka. Kortlampa 2 Förberedelser för att koppla bort USB-kabeln. Windows 1) Klicka på ikonen»koppla ur eller mata ut maskinvara» i meddelandefältet. 2) Klicka på pop-uppmeddelandet. 3) Klicka på»ok» i fönstret»säker borttagning av maskinvara». 11 Användning av programmet OLYMPUS Master Macintosh 1) Soptunnan förvandlas till en utmatningssymbol när ikonen»untitled» (ingen titel) eller»no_name» (inget namn) dras över skrivbordet. Dra och släpp ikonen på utmatningssymbolen. 3 Dra ut USB-kabeln från kameran. x Observera För Windows-användare: När du klickar på»koppla ur eller mata ut maskinvara» kan ett varningsmeddelande visas. Kontrollera i så fall att ingen bilddata laddas ner från kameran och att inga program med tillgång till kamerans bildfiler är öppna. Stäng alla sådana program och klicka på»koppla ur eller mata ut maskinvara» igen innan du tar bort kabeln. 122
123 Titta på stillbilder 1 Klicka på»album»-fliken i bildfönstret och välj det album som du vill öppna. Den valda albumbilden visas i miniatyrbildsområdet. 2 Dubbelklicka på miniatyrbilden för bilden som du vill titta på. OLYMPUS Master växlar till bearbetningsfönstret och bilden förstoras. Klicka på»back» till bildfönstret. (tillbaka) för att gå tillbaka Miniatyrbild Överföra bilder till datorn utan att använda OLYMPUS Master Din kamera stödjer USB-masslagring. Du kan överföra bilder till en dator genom att ansluta kameran till datorn med den medföljande USB-kabeln. Detta kan göras även utan att använda OLYMPUS Master. Följande operativsystem är kompatibla med USB-anslutningen: Windows : 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 eller senare x Observera Om Windows Vista är installerat på din dator, välj [MTP] i steg 3 på sidan 120 för att använda Windows Fotogalleri. Dataöverföringen kan inte garanteras i följande datormiljöer, även om datorn är försedd med en USB-port. Datorer med en USB-port som är tillagd via utbyggnadskort etc. Datorer utan operativsystem installerat vid leverans och hemmabyggda datorer. Användning av programmet OLYMPUS Master
BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s.2. Innehåll s.24. Auktoriserade återförsäljare.
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Guide s.2 Överblick över namnen på kamerans delar, grundläggande steg för fotografering och bildvisning samt grundfunktioner. Innehåll s.24 Besöksadress: Leveransadress:
BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s. 2. Innehåll s. 26. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Besöksadress: Auktoriserade återförsäljare
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Besöksadress: Leveransadress: Brev: Consumer Product Divison Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tfn: +49 402 377 30/Fax: +49
BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s. 2. Innehåll s.24. Auktoriserade återförsäljare. http://www.olympus.com/
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Guide s. 2 Överblick över namnen på kamerans delar, grundläggande steg för fotografering och bildvisning samt grundfunktioner. Innehåll s.24 Besöksadress: Leveransadress:
BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s. 2. Innehåll s. 24. Auktoriserade återförsäljare.
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Besöksadress: Leveransadress: Brev: Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tfn: +49 402 377 30/Fax: +49 402 307 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland
BRUKSAN- VISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s. 2. Innehåll s. 20. Auktoriserade återförsäljare. http://www.olympus.com/
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Besöksadress: Leveransadress: Brev: Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tfn: +49 402 377 30/Fax: +49 402 307 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland
BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s. 2. Innehåll s. 20. Auktoriserade återförsäljare. http://www.olympus.com/
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Besöksadress: Leveransadress: Brev: Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tfn: +49 402 377 30/Fax: +49 402 307 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Guide. Hantering av E-510. Lär dig mer om fotografering fotograferingsguider. Fotograferingsfunktioner
SE DIGITALKAMERA Bruksanvisning Guide Hantering av E-510 Lär dig mer om fotografering fotograferingsguider Fotograferingsfunktioner Bildvisningsfunktioner Anpassning av kamerainställningarna / funktionerna
BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s.2. Innehåll s.23. Auktoriserade återförsäljare. http://www.olympus.com/
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Besöksadress: Leveransadress: Brev: Konsumentproduktdivisionen Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tfn: +49 402 377 30/Fax: +49 402 307 61 Bredowstrasse 20,
Bruksanvisning. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Guide. 3. Blixtfotografering. 4. Spela in och visa videosekvenser. 5. Bildvisningsalternativ
Besöksadress: Godsleverans: Brev: http://www.olympus.com/ Consumer Product Division Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tfn: +49 40 23 77 3-0/Fax: +49 40 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s. 2. Innehåll s. 20. Auktoriserade återförsäljare. http://www.olympus.com/
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Guide s. 2 Överblick över namnen på kamerans delar och de grundläggande stegen för fotografering och bildvisning. Innehåll s. 20 Besöksadress: Leveransadress: Brev:
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Guide. Hantering av E-410. Lär dig mer om fotografering fotograferingsguider. Fotograferingsfunktioner
SE DIGITALKAMERA Bruksanvisning Guide Hantering av E-410 Lär dig mer om fotografering fotograferingsguider Fotograferingsfunktioner Bildvisningsfunktioner Anpassning av kamerainställningarna / funktionerna
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Bruksanvisning. Guide. 2. Övriga fotograferingsalternativ. 3. Blixtfotografering. 4. Spela in och visa videosekvenser
http://www.olympus.com/ OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Besöksadress: Consumer Product Division Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tfn: +49 40 23 77 3-0/Fax: +49 40 23 07 61 Godsleverans: Bredowstrasse
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Guide. Hantering av E-400. Lär dig mer om fotografering fotograferingsguider. Fotograferingsfunktioner
SE DIGITALKAMERA Bruksanvisning Guide Hantering av E-400 Lär dig mer om fotografering fotograferingsguider Fotograferingsfunktioner Bildvisningsfunktioner Anpassning av kamerainställningarna / funktionerna
2. Övriga fotograferingsalternativ. 3. Blixtfotografering. 4. Spela in och visa videosekvenser. 5. Bildvisningsalternativ
Guide Snabbregister DIGITALKAMERA 1. Innehåll Grundläggande fotografering/ alternativ som används ofta 2. Övriga fotograferingsalternativ Bruksanvisning 3. Blixtfotografering 4. Spela in och visa videosekvenser
2. Övriga fotograferingsalternativ. 3. Blixtfotografering. 4. Spela in och visa videosekvenser. 5. Bildvisningsalternativ
Guide Snabbregister DIGITALKAMERA 1. Innehåll Grundläggande fotografering/ alternativ som används ofta 2. Övriga fotograferingsalternativ Bruksanvisning 3. Blixtfotografering 4. Spela in och visa videosekvenser
2. Övriga fotograferingsalternativ. 3. Blixtfotografering. 4. Spela in och visa videosekvenser. 5. Bildvisningsalternativ
Guide Snabbregister DIGITALKAMERA 1. Innehåll Grundläggande fotografering/ alternativ som används ofta 2. Övriga fotograferingsalternativ Bruksanvisning 3. Blixtfotografering 4. Spela in och visa videosekvenser
BRUKS- ANVISNING DIGITALKAMERA. Kamerans funktioner. Fotograferingslägen. Funktioner för fotografering. Fokusering. Exponering av bild och färg
SE DIGITALKAMERA Kamerans funktioner Fotograferingslägen Funktioner för fotografering BRUKS- ANVISNING Fokusering Exponering av bild och färg Bildvisning Anpassning av inställningar/ funktioner i kameran
BRUKSANVISNING DIGITALKAMERA BRUKSANVISNING. Guide s.2. Innehåll s.20. Auktoriserade återförsäljare.
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Guide s.2 Överblick över namnen på kamerans delar och de grundläggande stegen för fotografering och bildvisning. Innehåll s.20 Besöksadress: Leveransadress: Brev:
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Snabbguide Kom i gång med kameran direkt. Knappfunktioner. Menyhantering. Utskrift. OLYMPUS Master. Lär känna din kamera
DIGITALKAMERA SE Bruksanvisning Snabbguide Kom i gång med kameran direkt. Knappfunktioner Menyhantering Utskrift OLYMPUS Master Lär känna din kamera Övrigt ( Tack för att du har köpt denna digitalkamera
Bruksanvisning DIGITALKAMERA SP-570UZ. Snabbguide Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma i gång med kameran direkt.
DIGITALKAMERA SP-570UZ Bruksanvisning SE Snabbguide Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma i gång med kameran direkt. Knappfunktioner Menyhantering Utskrift OLYMPUS Master Lär känna din kamera
Bruksanvisning DIGITALKAMERA XZ-10
DIGITALKAMERA XZ-10 Bruksanvisning Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Snabbguide Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma i gång med kameran direkt. Knappfunktioner.
DIGITALKAMERA SE Bruksanvisning Snabbguide Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma i gång med kameran direkt. Knappfunktioner Menyhantering Utskrift OLYMPUS Master Lär känna din kamera Övrigt (
Bruksanvisning. DIGITALKAMERA STYLUS 1s
DIGITALKAMERA STYLUS 1s Bruksanvisning Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga
2. Övriga fotograferingsalternativ. 3. Blixtfotografering. 4. Spela in och visa videosekvenser. 5. Bildvisningsalternativ
Guide Snabbregister DIGITALKAMERA Innehåll 1. Grundläggande fotografering/ alternativ som används ofta 2. Övriga fotograferingsalternativ Bruksanvisning 3. Blixtfotografering 4. Spela in och visa videosekvenser
Bruksanvisning DIGITALKAMERA XZ-2
DIGITALKAMERA XZ-2 Bruksanvisning Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga
Bruksanvisning DIGITALKAMERA STYLUS 1
DIGITALKAMERA STYLUS 1 Bruksanvisning Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga
Din manual OLYMPUS E-410
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för OLYMPUS E-410. Du hittar svar på alla dina frågor i OLYMPUS E-410 instruktionsbok (information,
1. Förbereda kameran och arbetsflödet. 2. Fotografering med sökaren. 3. Fotografera med live view. 4. Visa fotografier och filmer. 5.
Innehållsförteckning Snabbregister DIGITALKAMERA 1. Förbereda kameran och arbetsflödet 2. Fotografering med sökaren 3. Fotografera med live view Bruksanvisning 4. Visa fotografier och filmer 5. Introduktion
X-Pro2. Nya funktioner. Version 4.00 DIGITAL CAMERA
BL00004958-D00 SV DIGITAL CAMERA X-Pro2 Nya funktioner Version 4.00 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM är ett högpresterande telezoom-objektiv som gör inspelning av film till en angenäm
Innehåll. 2. Introduktion. 4. Skriva ut bilder. 6. Övrigt. 7. Batteri och laddare. 9. Utbytbara objektiv. 10. Information. 11.
Innehåll DIGITALKAMERA Snabbregister. Förbereda kameran och arbetsflödet Bruksanvisning. Introduktion. Alternativ som används ofta och anpassning 4. Skriva ut bilder 5. Anslutning av kameran till en dator
μ TOUGH-6010 STYLUS TOUGH-6010 / Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA STYLUS TOUGH-6010 / μ TOUGH-6010 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus.Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant
SP-320. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Innehåller detaljerade beskrivningar av alla funktioner, så att du kan få största möjliga nytta av din kamera.
DIGITALKAMERA SP-30 SE Bruksanvisning Innehåller detaljerade beskrivningar av alla funktioner, så att du kan få största möjliga nytta av din kamera. Grundläggande användning Grundläggande fotografering
Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll.
Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Exponeringslägen De nedanstående väljer du med ratten uppe till vänster. Ratten har även andra förprogrammerade inställningslägen. (porträtt, sport,
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR (1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C De nya funktionerna som erhålles med denna uppdatering av fast programvara och deras respektive användning beskrivs här. Se Handledning och Bruksanvisning till α som finns på medföljande
E P1 14-42mm Kit. Olympus Pen: legendens återkomst. Tekniska data. Live Preview. Typ. Bildsensor. Bildstabilisator. Processor.
E P1 14-42mm Kit Art Filter, Dubbelexponering, Flera bildförhållanden Inbyggd bildstabilisator Se bilderna i realtid Dubbelexponeringsfunktion där du ser den nya bilden ovanpå den föregående bilden på
CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B
CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev B Innehåll Skötsel 1 Snabbstart 3 Översikt 3 Enhetens delar - förklaring 5 Tillbehör 8 Ladda batteriet 9 Stand inte definierat. Fel! Bokmärket är
DIGITALKAMERA Bruksanvisning
DIGITALKAMERA Bruksanvisning SE Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder får
DIGITALKAMERA Bruksanvisning
DIGITALKAMERA Bruksanvisning SE Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder får
Nya funktioner. Version 3.00
Nya funktioner Version 3.00 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen som medföljer produkten.
Fattningsadaptern FTZ Kompatibla F-fattningsobjektiv Sv
SB9B03(1B)/ 7MMA131B-03 Fattningsadaptern FTZ Kompatibla F-fattningsobjektiv Sv Stödda funktioner 2 Denna tabell sammanfattar de funktioner som är tillgängliga med NIKKOR-objektiv med F-fattning monterade
Nya funktioner. Version 2.00
Nya funktioner Version 2.00 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen som medföljer produkten.
1. Förbereda kameran och arbetsflödet. 2. Introduktion. 4. Skriva ut bilder. 5. Anslutning av kameran till en dator. 6. Övrigt. 7. Batteri och laddare
Innehållsförteckning DIGITALKAMERA Snabbregister. Förbereda kameran och arbetsflödet Bruksanvisning. Introduktion. Alternativ som används ofta och anpassning 4. Skriva ut bilder 5. Anslutning av kameran
Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning
Canon PowerShot A640 Canon PowerShot A640 10,0 megapixels 4x optisk zoom Vinklingsbar 2,5'' LCD-bildskärm DIGIC II och isaps 9-punkters AiAF och FlexiZone AF/AE 21 fotograferingsmetoder och Mina färger
Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera
Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera 2 Innehåll Översikt... 3 Utseende... 4 Tillbehör... 6 Batteriladdning... 6 Batteriindikator (LED)... 7 Stativ... 7 Använda Looky... 8 Av/På knapp... 8 Ljudsignaler...
EF-S60mm f/2.8 MACRO USM
EF-S60mm f/2.8 MACRO USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S60mm f/2,8 MACRO USM är ett makroobjektiv som går att använda för såväl vanlig fotografering som för
2. Fotografera med sökaren. 3. Fotografera med livebild. 4. Visa fotografier och filmer. 5. Introduktion. 6. Använda fotograferingsalternativ
Innehållsförteckning Snabbregister DIGITALKAMERA 1. Försbereda kameran och arbetsflödet 2. Fotografera med sökaren 3. Fotografera med livebild Bruksanvisning 4. Visa fotografier och filmer 5. Introduktion
STYLUS TOUGH-8010/µ TOUGH-8010. STYLUS TOUGH-6020 /µ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000 /µ TOUGH-3000. Bruksanvisning DIGITAL CAMERA
DIGITAL CAMERA STYLUS TOUGH-8010 /µ TOUGH-8010 STYLUS TOUGH-6020 /µ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000 /µ TOUGH-3000 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar
FE-280/X-820/ C-520. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Snabbguide Kom i gång med kameran direkt. Knappfunktioner. Menyhantering. Utskrift.
DIGITALKAMERA FE-280/X-820/ C-520 Bruksanvisning SE Snabbguide Kom i gång med kameran direkt. Knappfunktioner Menyhantering Utskrift OLYMPUS Master Lär känna din kamera Övrigt ( Tack för att du har köpt
SP-800UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Registrera din produkt på www.olympus-consumer.com/register och få extra fördelar från Olympus!
DIGITALKAMERA SP-800UZ Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder
Bruksanvisning DIGITALKAMERA FE-45/X-40 FE-35/X-30
DIGITALKAMERA FE-45/X-40 FE-35/X-30 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Snabbguide Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma i gång med kameran direkt. Knappfunktioner.
DIGITALKAMERA SE Bruksanvisning Snabbguide Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma i gång med kameran direkt. Knappfunktioner Menyhantering Utskrift Använda OLYMPUS Master Lär känna din kamera Övrigt
FE-3010/X-895 FE-3000/X-890
DIGITALKAMERA FE-3010/X-895 FE-3000/X-890 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM är ett standard zoomobjektiv med hög prestanda utrustat med en bildstabilisator,
Din manual OLYMPUS FE-290 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1084918
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för OLYMPUS FE-290. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Brica F51 SVENSK MANUAL
Brica F51 SVENSK MANUAL Innehåll Översikt 1. Batterinivå 9 Fotoläge 2. Programläge 10 ISO 3. Antiskak 11 Minneskort 4. Blixtläge 12. Skärpa 5. Självutlösare 13. Vitbalans 6. Röstinspelning 14. Kvalitet
XZ-1. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA XZ-1 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder får
Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0
Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri
Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning
Svenska Flerfunktionell Digitalkamera med zoom Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Identifiera komponenternai... 1 Ikoner på LCD-displayen... 2 Förberedelser... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...
Flerfunktionell Digitalkamera
Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning ii Svenska Användarhandledning för digitalkamera INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER...
DIGITALKAMERA Bruksanvisning
DIGITALKAMERA / Bruksanvisning SE Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder får
Din manual OLYMPUS FE-350 http://sv.yourpdfguides.com/dref/4294010
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för OLYMPUS FE-350. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01
Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus
1. Förbereda kameran och arbetsflödet. 2. Fotografering med sökaren. 3. Fotografera med live view. 4. Visa fotografier och filmer. 5.
Innehållsförteckning Snabbregister DIGITALKAMERA 1. Förbereda kameran och arbetsflödet 2. Fotografering med sökaren 3. Fotografera med live view Bruksanvisning 4. Visa fotografier och filmer 5. Introduktion
SP-600UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Registrera din produkt på www.olympus-consumer.com/register och få extra fördelar från Olympus!
DIGITALKAMERA SP-600UZ Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder
Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250
Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri
SP-100EE. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SP-100EE Bruksanvisning Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga
Din manual OLYMPUS FE-300 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1084930
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för OLYMPUS FE-300. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Användarmanual i-loview 7
Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning
FE-4040/FE-4020/X-940
DIGITALKAMERA FE-00/FE-020/X-90 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina
Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045
Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten
Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du. använder kameran. Kamera: Delar och knappar
Bruksanvisning Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder kameran. Kamera: Delar och knappar 1 1. Avtryckaren 8. Mikro USB -koppling 2.
Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera
JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera Inledning Tack för att du har valt en Sweex 4.2 megapixel digitalkamera. För att få ut det bästa av din Sweex 4.2 megapixel digitalkamera rekommenderas att du
FE-210/X-775. Bruksanvisning. Snabbguide Kom i gång med kameran direkt. DIGITALKAMERA. Knappfunktioner. Menyhantering. Utskrift.
DIGITALKAMERA FE-210/X-775 SE Bruksanvisning Snabbguide Kom i gång med kameran direkt. Knappfunktioner Menyhantering Utskrift OLYMPUS Master Lär känna din kamera Övrigt ( Tack för att du har köpt denna
FE-5050/FE-4050. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA FE-5050/FE-4050 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina
FE-4000/X-925/X-920. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA FE-4000/X-925/X-920 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att
Din manual OLYMPUS E-450 http://sv.yourpdfguides.com/dref/4527726
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för OLYMPUS E-450. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Nya funktioner. Version 2.00
Nya funktioner Version 2.00 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen som medföljer produkten.
Aosta DS5124. Svensk Manual
760047 Aosta DS5124 Svensk Manual Innehåll: Allmän information Snabbguide Felsökning Drivrutiner & installation av mjukvara Allmän information Specifikationer: * 5.1 megapixelskamera med upp till 12 megapixels
Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas
Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri
Innehåll. 1. Förbereda kameran och arbetsflödet. 2. Introduktion. 4. Skriva ut bilder. 5. Anslutning av kameran till en dator. 6.
Innehåll DIGITALKAMERA Snabbregister. Förbereda kameran och arbetsflödet Bruksanvisning. Introduktion. Alternativ som används ofta och anpassning 4. Skriva ut bilder 5. Anslutning av kameran till en dator
Snabbmanual till ZOOM H1
Snabbmanual till ZOOM H1 Förberedelse Slå på/av Starta enheten och Stänga av är enkelt. 1. För att sätta På(ON) enheten skjuter du POWER nedåt i ca 1 sekund. 2. För att stänga av enheten skjuter du POWER
Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning
Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...
Din manual OLYMPUS FE-100 http://sv.yourpdfguides.com/dref/4308419
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för OLYMPUS FE-100. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
EF24-105mm f/4l IS USM
EF24-105mm f/4l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF24-105mm f/4l IS USM är ett standardzoomobjektiv med höga prestanda som är utvecklat för EOS-kameror.
CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D
CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev D Skötsel Bokmärket är inte definierat. Innehåll Fel! Snabbstart 3 Översikt 3 Användarlägen 5 Tillbehör 8 Batteri och laddning 9 Skriv stativ 15
EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM
EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF28-300mm f/3,5-5,6l IS USM är ett kraftfullt zoomobjektiv med höga prestanda för EOS-kameror som
FE-26/X-21. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA FE-26/X-21 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Snabbguide Kom i gång med kameran direkt. Knappfunktioner. Menyhantering. Utskrift. OLYMPUS Master. Lär känna din kamera
DIGITALKAMERA SE Bruksanvisning Snabbguide Kom i gång med kameran direkt. Knappfunktioner Menyhantering Utskrift OLYMPUS Master Lär känna din kamera Övrigt ( Tack för att du har köpt denna digitalkamera
EF16-35mm f/2.8l II USM
EF16-35mm f/2.8l II USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF16-35mm f/2,8l II USM är ett ultravidvinkel-zoomobjektiv med högra prestanda för Canons EOS-kameror.
Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5
Förenklad användarmanual för DAISY-användning Olympus DM-5 Komma igång 1 Sätt i batteriet Börja med att sätta i medföljande batteri i spelaren. Gör detta genom att öppna luckan på baksidan. En skarv i
SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V
SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V De nya funktionerna i den här uppdatering av den fasta programvaran, och hur de fungerar, beskrivs här. Läs mer i Handledning. 2011 Sony Corporation A-E1L-100-91(1) Funktioner
Tekniker - PowerShot A1200 och PowerShot A2200
Tekniker - PowerShot A1200 och PowerShot A2200 Smart automatiskt läge Det smarta automatiska läget är det perfekta läget för automatisk fotografering. I det används ett flertal olika tekniker som Canon
Nya funktioner. Version 1.10 BL D00
Nya funktioner Version 1.10 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen som medföljer produkten.
Svensk bruksanvisning
2 Svensk bruksanvisning DITO PhotoProffs AB Skolvägen 10. 121 32 Enskededalen Tel: 08-720 03 23. Fax: 08-720 03 24 E-post: dito@dito.se. Web: www.dito.se POLARIS 2 BLIXTLJUSMÄTARE Översättning av bruksanvisningen
SP-820UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SP-820UZ Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder
Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror
Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................
SH-1. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SH-1 Bruksanvisning Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga
Nya funktioner. Version 4.10
Nya funktioner Version 4.10 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen som medföljer produkten.
VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705
DIGITALKAMERA VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705 Bruksanvisning Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner