Förarhandbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% nöjd.
|
|
- Margareta Ivarsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Förarhandbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% nöjd.
2 Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förebehåller sig Ford rätten att när som helst och utan föregående meddelande ändra specifikationer, utförande eller utrustningsnivå utan att detta medför några skyldigheter i övrigt. Denna trycksak, eller del därav, får inte återges eller översättas utan vårt godkännande. Vi tar inte ansvar för eventuellt felaktig eller utelämnad information. Ford Motor Company 2006 Alla rättigheter förbehålles. Reservdelsnummer: 7T1J-19A321-VA (CG3526sv) 06/
3 Innehållsförteckning Inledning Om denna handbok...5 Symboler...5 Delar och tillbehör...5 Snabbguide Barnsäkerhet Bilbarnstolar...10 Placering av bilbarnstolar...12 Bälteskuddar...14 ISOFIX-fästpunkter...15 Säkerhetslås...17 Passagerarskydd Funktion...18 Fastspänning av bilbälten...22 Höjdjustering av bilbälte...23 Användning av bilbälte under graviditet...24 Nycklar och fjärrkontroller Allmän information om radiofrekvenser...25 Programmering av fjärrkontrollen...25 Byte av fjärrkontrollens batteri...26 Lås Låsning och upplåsning...27 Startspärr Funktion...33 Kodade nycklar...33 Aktivera motorns startspärr...34 Deaktivera motorns startspärr...35 Larm Aktivering av larm...36 Deaktivering av larm...36 Ratt Justering av ratten...37 Audioreglage...37 Torkare och spolare Vindrutetorkare...39 Vindrutespolare...39 Bakrutetorkare och -spolare...39 Justering av vindrutespolarmunstycken...40 Kontroll av torkarblad...40 Byte av torkarblad...40 Belysning Belysningsreglering...42 Dimstrålkastare...42 Dimbakljus...42 Nivåreglering av strålkastare...43 Varningsblinkers...45 Körriktningsvisare...46 Innerbelysning...46 Byte av glödlampa...47 Fönster och speglar Elfönsterhissar...52 Ytterbackspeglar...52 Elmanövrerade ytterbackspeglar
4 Innehållsförteckning Invändig backspegel...53 Bakre sidoruta...54 Instrument Översikt - instrumentpanel...55 Mätare...59 Varningslampor och kontrollampor...60 Ljudvarningssignaler...63 Klimatreglering Funktion...64 Luftmunstycken...64 Eluppvärmda fönster och speglar...65 Manuell klimatreglering...65 Extravärmare...68 Säten Att sitta i korrekt position...73 Framsäten...73 Nackskydd...77 Baksäten...77 Eluppvärmda säten...80 Komfortfunktioner Solskydd...81 Klocka...81 Cigarrettändare...81 Askfat...82 Extra eluttag...82 Handskfack...83 Mittkonsol...83 Förvaringsfack...84 Kartfickor...85 Ryggstödsbrickor...86 Motorstart Allmänt...87 Tändlås...87 Start av bensinmotor...87 Start av dieselmotor...88 Avstängning av motor...88 Bränsle och tankning Säkerhetsanvisningar...89 Bränslekvalitet - bensin...89 Bränslekvalitet - diesel...89 Katalysator...89 Tanklucka...90 Tankning...90 Tekniska specifikationer...91 Växellåda Manuell växellåda...93 Bromsar Funktion...94 Bromsning med ABS...94 Parkeringsbroms...95 Parkeringshjälp Funktion...96 Körning med parkeringshjälp...96 Körning med last Allmänt...97 Takräcken och lastbärare...97 Lastnät
5 Innehållsförteckning Bogsering Körning med släp...99 Körtips Allmänna körtips/// Inkörning Nödutrustning Första hjälpen-sats Varningstriangel Status efter en kollision Bränsleavstängningskontakt Kontroll av komponenter i säkerhetssystemet Säkringar Placering av säkringsdosor Byte av säkring Säkringsbenämningar Specifikationstabell för säkringar Bilbärgning Bogseröglor Bogsering av bilen på fyra hjul Underhåll Allmänt Öppning och stängning av motorhuven Översikt - motorrum - 1.8L Duratec-DOHC (Zetec) Översikt - motorrum - 1.8L Duratorq-TDDi (Kent) diesel /1.8L Duratorq-TDCi (Kent) diesel Kontroll av motorolja Kontroll av kylvätska Kontroll av broms- och kopplingsvätska Kontroll av servostyrningsolja Kontroll av spolarvätska Tekniska specifikationer Bilvård Rengöring av bilens exteriör Rengöring av bilens interiör Reparation av mindre lackskador Bilbatteri Batterivård Användning av startkablar Byte av bilbatteriet Fälgar och däck Byta hjul Däckunderhåll Körning med snökedjor Tekniska specifikationer Identifiering av bilen Identifieringsplåt Chassinummer (VIN) Motorns serienummer Skylt för lastkännande ventil (LAV)
6 Innehållsförteckning Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer Typgodkännanden 4
7 Inledning OM DENNA HANDBOK Tack för att Ni har valt Ford. Vi rekommenderar att Ni tar Er tid att lära känna Er bil genom att läsa denna instruktionsbok. Ju mer Ni vet om bilen och hur den fungerar, desto säkrare och mer ekonomiskt kan Ni köra och desto större blir Er körupplevelse. ANM.: Denna bok beskriver samtliga modeller och utrustningsalternativ, ibland även innan de är allmänt tillgängliga. Den kan beskriva detaljer som ej avser Er bil. ANM.: Använd alltid Ert fordon enligt gällande lagar och förordningar. ANM.: Överlämna denna bok vid en eventuell försäljning av bilen. Instruktionsboken utgör en viktig del av bilens handlingar. SYMBOLER Symboler i denna instruktionsbok Symboler på bilen När Ni ser dessa symboler är det viktigt att Ni studerar motsvarande avsnitt i denna instruktionsbok innan Ni vidrör något eller försöker göra någon justering. DELAR OCH TILLBEHÖR Fords originaldelar och tillbehör har utformats specifikt för Ert fordon. Om inget annat nämns specifikt, har vi ej testat delar och tillbehör från andra än Ford och kan därför inte garantera att sådana passar för Ert fordon. Vi rekommenderar att Ni ber er Fordåterförsäljare om råd angående delar och tillbehör som passar Ert fordon. VARNING! Ni riskerar dödliga eller allvarliga skador på Er själv och andra om Ni inte följer instruktioner som är markerade med varningssymbolen. SE UPP! Ni riskerar skador på Er bil om Ni inte följer instruktioner som är markerade med försiktighetssymbolen. 5
8 Snabbguide Upplåsning Transit Connect Tryck på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen två gånger inom tre sekunder för att låsa upp alla dörrar. E66522 Tryck på lastupplåsningsknappen på fjärrkontrollen en gång för att endast låsa upp bakdörrarna eller bakluckan och skjutdörren. E74805 Tourneo Connect Läge 1 en gång låser upp båda framdörrarna. Läge 2 två gånger låser upp samtliga dörrar. Bakdörr: vrid medurs för att låsa upp. E74801 Tryck på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen en gång för att låsa upp båda framdörrarna. E74800 Läge 1 en gång låser upp samtliga dörrar. Körriktningsvisarna kommer att blinka en gång för att bekräfta. 6
9 Snabbguide E74802 Tryck på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen en gång för att låsa upp samtliga dörrar. Körriktningsvisarna kommer att blinka en gång för att bekräfta. Låsning För att aktivera centrallåset och koppla in stöldlarmsystemet: E66524 Tryck på låsknappen på fjärrkontrollen en gång. På bilar utan spärrlåssystem blinkar körriktningsvisarna två gånger för att bekräfta inkoppling. För att aktivera spärrlåset och koppla in stöldlarmsystemet: E74803 Vrid till läge 2. E74805 Vrid nyckeln i en framdörr till läge 1 och sedan till läge 2 inom tre sekunder. 7
10 Snabbguide Central- och spärrlåsning kan även aktiveras från bakdörren. Vrid nyckeln i den riktning som visas för höger framdörr. E66524 Tryck på låsknappen på fjärrkontrollen två gånger inom tre sekunder. Körriktningsvisarna kommer att blinka två gånger för att bekräfta inkoppling. Inställning av klockan Version 1 Vrid tändningen till läge II. Håll knappen A nedtryckt minst tre sekunder tills siffrorna på displayen börjar blinka. För att stega minuter framåt, tryck på knappen A. För att stega fram minuterna snabbt, håll knappen nedtryckt. För att växla mellan 12 och 24 timmarsvisning, vrid först tändningsnyckeln till läge I och tryck sedan på knappen A. Version 2 För detaljerade instruktioner om hur klockans inställningar ändras, se separat audioinstruktionsbok. E83530 Tryck på knapp A för att se vad klockan är. Avfrostning av vindrutan E74265 A Växlings/återställningsknapp E
11 Snabbguide Välj maximal temperatur, ställ in luftfördelningsreglagen på defrostermunstycken och ställ in fläkten på läge 4. Luftkonditionering slås på automatiskt för att hjälpa till med att avlägsna frost/imma. Om så är nödvändigt, koppla in den eluppvärmda framrutan och bakrutan. 9
12 Barnsäkerhet BILBARNSTOLAR VARNING Höj alltid den bakre radens huvudstöd när barnsäkerhetsutrustning används, förutsatt att detta inte flyttar säkerhetsutrusningen från bilsätet. E72336 VARNING Allvarlig fara! Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en luftkudde sitter monterad framför sätet. Originaltext enligt ECE R94.01: Allvarlig fara! Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en luftkudde sitter monterad framför sätet. Det finns risk för dödsfall eller allvarliga skador när luftkudden utlöser. ANM.: Om Er bil har varit inblandad i en olycka, låt en expert undersöka bilbarnstolen eftersom den kan vara skadad. ANM.: Lämna inte ett barn utan tillsyn i bilbarnstolen eller inne i bilen. ANM.: Kontrollera alltid att bältet sitter ordentligt utan att vara slakt eller vridet när bilbarnstol/barnsäkerhetsutrustning fästs med bilbälte. VARNING! Det finns risk för dödsfall eller allvarliga skador när tillverkarens instruktioner inte följs, eller om bilbarnstolen modifieras på något sätt. Vid installation och användning av bilbarnstol skall tillverkarens anvisningar följas med största noggrannhet. VARNING! Låt inte barn sitta i någons knä när bilen är i rörelse. 10
13 Barnsäkerhet Barn med en längd understigande 150 cm eller som är 12 år eller yngre ska använda särskild säkerhetsutrustning för barn, som t.ex. babystol, bilbarnstol, eller bälteskudde i baksätet. Barnsäkerhetsutrustningen måste vara godkänd av respektive lands myndighet (beroende på land). Ett urval av ECE-godkända barnsäkerhetsutrusningar finns tillgängliga hos Er Fordåterförsäljare. Fråga efter rekommenderad barnsäkerhetsutrustning. Denna typ av utrustning ger tillsammans med bilens ordinarie bilbälten ett maximalt skydd. Bilbarnstolar för olika viktklasser Vilken barnsäkerhetsutrustning som ska användas beror på barnets ålder och vikt: Babystol E72337 Barn under 13 kg (ungefär 18 månader) skyddas bäst om de placeras korrekt i framåtvänd barnsäkerhetsutrustning (Group 0+) i baksätet. 11
14 Barnsäkerhet Bilbarnstol PLACERING AV BILBARNSTOLAR VARNING Om Er bil är utrustad med luftkudde på passagerarsidan fram, måste barn med en längd understigande 150 cm eller som är 12 år eller yngre sitta ordentligt fastspända i baksätet aldrig i framsätet. Allvarlig fara! Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en luftkudde sitter monterad framför sätet. E72338 Barn mellan 13 och 18 kg (ungefär nio månader till fyra år gamla) skall placeras korrekt i barnsäkerhetsutrustning (Group I) i baksätet. ANM.: Om individuella omständigheter kräver att ett barn som väger mer än 9 kg måste resa i ett framsäte som skyddas av en funktionsduglig luftkudde, använd endast ett framåtvänt sitthjälpmedel. Följande tabell anger lämplig placering av barnsäkerhetsutrustning. 12
15 Barnsäkerhet Placering av bilbarnstol Viktklasser 0 0+ I II III Sätesposition Upp till 10 kg (ungefär 0 9 månader) Upp till 13 kg (ungefär 0 2 år) 9 till 18 kg (ungefär 9 månader 4 år) 15 till 25 kg (omkring 3 1 / 2 12 år) 22 till 36 kg (ungefär 6 12 år) Babystol Babystol Bilbarnstol Bälteskudde Bälteskudde Främre passagerarsäte, med luftkudde X X U 1 U 1 U 1 Främre passagerarsäte, utan luftkudde U U U U U Baksäten U U U U U ISOfix bilbarnstol, mittenplats i andrasätesraden - L L - - X = Olämplig sätesposition för barn i denna vikt-/åldersklass. U = Placering lämplig för barnsäkerhetsutrustning av universaltyp godkända för användning i denna vikt-/åldersklass. U 1 = Sätesposition lämplig för universella bilbarnstolar men Ford rekommenderar att barn placeras i lämplig barnstol i baksätet. L = Placering lämplig för särskild barnsäkerhetsutrustning godkända för användning i denna vikt-/åldersklass. - = Ej tillämplig. 13
16 Barnsäkerhet BÄLTESKUDDAR Barn som väger mer än 15 kg och är under 150 cm bör använda en bilbarnstol eller bälteskudde. Ford rekommenderar att bilbarnstolar som kombinerar en bälteskudde med ett ryggstöd används för barn mellan 15 och 25 kg. Den höjda sätespositionen säkerställer att det vuxenanpassade säkerhetsbältet kan placeras korrekt över axelns mitt istället för längs nacken, och knäbältet åtsittande över höfterna istället för magen. Säkerställ att ditt barn sitter i en upprätt ställning. E72362 A B Bilbarnstol Bälteskudde VARNING Använd aldrig en bälteskudde tillsammans med enbart ett midjebälte. Placera aldrig diagonaldelen av bilbältet under ett barns arm eller bakom ryggen. Använd aldrig kuddar, böcker eller handdukar för att höja barnets sittställning. 14
17 Barnsäkerhet ISOFIX-FÄSTPUNKTER Tourneo Connect VARNING Ford rekommenderar inte användning av ISOfix-systemet utan att utrustning som motverkar rotation, som en övre förankring eller ett stödben, används och monteras korrekt. Det finns risk för dödsfall eller allvarliga skador när tillverkarens instruktioner inte följs, eller om bilbarnstolen modifieras på något sätt. Er bil är utrustad med fästen för ISOfix-stolar. Er Ford-återförsäljare hjälper Er gärna att göra dem tillgängliga. ISOfix-systemet består av två stadiga låsarmar på bilbarnstolen, som ansluts till fästpunkter i den nedre delen på sätet. De två nedre fästpunkterna återfinns i mittsätet på den bakre sätesraden, efter att de har gjorts tillgängliga av Er Ford-återförsäljare, och är uppmärkta med ett runt bildmärke och texten"isofix". Styrningarna medger att låsarmarna i en ISOfix-stol kan fästas enkelt och säkert. ISOFIX-barnsäkerhetsutrustningar som inte är godkända av Ford har inte testats av Ford som därför inte kan intyga att de passar eller fungerar säkerhetsmässigt, oavsett om de installeras med ISOfix-systemet eller med bilens ordinarie bilbälten. Fastsättning av bilbarnstolar med övre förankringsband VARNING! Dra åt förankringsbandet enligt tillverkarens instruktioner efter att bilbarnstolen har installerats. Fästbanden fungerar inte på korrekt sätt om de fästs på andra ställen än de avsedda fästpunkterna. E75769 En tredje fästpunkt finns för bilbarnstolar som är utrustade med ett övre förankringsband för användning med framåtvända bilbarnstolar. Det tredje fästet möjliggör användning av ett övre fästband. Kontakta Er Ford-återförsäljare för montering av dessa fästpunkter. 15
18 Barnsäkerhet E75772 E75770 På bilar med fem säten är fästpunkten placerad ovanför bakdörren. Fästpunkten är utmärkt med ett bildmärke. Förankringsbandet ska dras under det upphöjda nackstödet till fästpunkten. Ta bort skyddet på förankringspunkten och sätt fast förankringsbandet. Dra åt förankringsbandet enligt tillverkarens instruktioner efter att bilbarnstolen har installerats. E75771 På bilar med åtta säten är den placerad på baksidan av mittsätet i andra sätesraden. 16
19 Barnsäkerhet SÄKERHETSLÅS Tourneo Connect E75766 VARNING! När barnsäkerhetslåset är aktiverat, kan dörren bara öppnas utifrån. ANM.: Barnsäkerhetslås finns endast på skjutdörrarna. Använd tändningsnyckeln för att vrida säkerhetsspärren på dörrgaveln utåt. Dörren kan nu endast öppnas utifrån. Vrid säkerhetsspärren inåt för att deaktivera barnsäkerhetslåset. 17
20 Passagerarskydd FUNKTION Luftkuddar E75574 VARNING! Justera inte fordonets framparti på något vis, då detta kan påverka luftkuddens funktion negativt. ANM.: När luftkudden fylls hörs en högljudd smäll, och det är normalt att ett ofarligt pulverämne i rökform sprids. Luftkuddssystemet omfattar följande komponenter: uppblåsbara nylonkuddar på förarsidan och passagerarsidan (luftkuddar) med gaspatroner. sidoluftkuddar Krockskyddsgardin en bältessträckare kollisionsgivare. en varningslampa i instrumentpanelen. en elektronisk styr- och diagnosenhet. E
21 Passagerarskydd VARNING Reparationer på framstolarnas klädsel eller givarna som är monterade i sätena får endast utföras av utbildade tekniker. Skador kan uppstå om sidoluftkuddarna aktiveras oavsiktligt. Luftkudden får ej blockeras, hindras eller täckas över då det kan förhindra att den utlöser korrekt. Peta inte med vassa föremål i de områden där luftkuddar är monterade. Detta kan skada luftkuddarna. Använd inte några ytterligare sitsöverdrag som inte är speciellt utformade för säten med sidolutkuddar. Överdragsklädseln måste monteras av erforderligt utbildad personal. VARNING! Använd alltid bilbälte och se till att avståndet mellan förare och ratt är tillräckligt stort. Det är endast när bilbältet används korrekt som det kan hålla kroppen i ett läge som tillåter luftkudden att uppnå optimal effekt. Det finns risk för skador när luftkudden utlöser. Sätet och ryggen måste vara korrekt placerade för att luftkuddarna ska fungera optimalt. Se Att sitta i korrekt position (sida 73). Detta är den ideala sittställningen för förare och framsätespassagerare, och den hjälper till att minska riskerna för skador orsakade av att sitta för nära en luftkudde som löser ut. E66553 E
22 Passagerarskydd De främre luftkuddarna aktiveras i händelse av allvarliga krockar, antingen frontala eller upp till 30 grader i sidled. Luftkuddarna utlöser inom ett fåtal tusendels sekunder. Så snart förarens/framsätespassagerarens huvud eller bröstkorg kommer i kontakt med luftkudden hindras deras fortsatta rörelse framåt. E75577 E75576 De främre luftkuddarna aktiveras inte vid mindre kollisioner, om bilen rullar runt eller vid påkörning bakifrån eller från sidan. VARNING Reparationer av ratt, rattrör och systemet med luftkudde får endast utföras av specialutbildade tekniker. Håll alltid området framför luftkuddarna fritt. Fäst aldrig något på eller över de paneler som döljer luftkuddarna. Dessa ytor får endast torkas av med en lätt fuktad trasa. Använd aldrig en våt trasa. 20
23 Passagerarskydd Sidoluftkuddar E72328 En etikett på ryggstödet indikerar att sidoluftkuddar är monterade. Sidoluftkuddarna är monterade på sidan av framsätenas ryggstöd. I händelse av en allvarlig sidokollision så utlöses luftkudden på aktuell sida. Sidoluftkudden blåses upp mellan dörren och den åkande och ovanför dörrklädseln för att skydda huvud och bröstkorg. Så snart den åkandes överkropp kommer i kontakt med luftkudden evakueras gasblandningen, vilket på så sätt dämpar anslaget. Sidoluftkuddarna aktiveras inte vid mindre sidokollisioner, eller vid frontalkollisioner eller påkörning bakifrån. Bilbälten VARNING Använd alltid bilbälten. Använd aldrig ett bilbälte till mer än en person. Undvik att bära tjock klädsel. Bilbältena ska placeras tätt emot kroppen. Bältesförsträckare E75578 E
24 Passagerarskydd VARNING! Bältesförsträckarna får inte avlägsnas. Om bältesförsträckarna har utlöst vid en olycka måste de bytas ut. Låt endast specialutbildad personal serva eller demontera bältesförsträckarna. Säkerhetssystemet med bältesförsträckare i förarsätet bidrar till att minska riskerna för allvarliga skador vid en kraftig frontalkollision Vid en allvarlig krock sträcks förarsätets bilbälte för att reducera eventuellt slack. Bältesförsträckarna är ett säkerhetssystem som sträcker bilbältet för att reducera eventuellt slack. När bältesförsträckarna aktiveras dras bilbältet åt över axlar och höft. Bältesförsträckarna aktiveras inte vid en mindre frontalkollision eller vid påkörning bakifrån eller från sidan. FASTSPÄNNING AV BILBÄLTEN E66541 VARNING! Stick in låstungan i bälteslåset tills den går i ingrepp med ett klickande ljud, först då är bältet ordentligt låst. Dra ut bältet i jämn takt. Om bältet dras ut för snabbt, eller om bilen står parkerad i en brant backe, kan låsmekanismen förhindra utmatning. För att lossa bältet trycker Ni på bälteslåsets röda knapp och låter det sedan rulla in sig självt helt. 22
25 Passagerarskydd Bilbälten bak HÖJDJUSTERING AV BILBÄLTE Bilbälten fram E75564 VARNING! Det mittre ryggstödet måste vara låst i ingrepp för att säkerställa mittbältets funktion. Se till att Ni använder rätt bälteslås till respektive bilbälte. E68901 Bilbälten bak E73074 VARNING! Se till att bilbältet löper obehindrat genom hållaren. 23
26 Passagerarskydd ANVÄNDNING AV BILBÄLTE UNDER GRAVIDITET E68587 VARNING! Placera bilbältet korrekt för Er egen och Ert ofödda barns säkerhet. Använd aldrig endast midjebältet på ett diagonalbilbälte och sitt aldrig på midjebältet med diagonaldelen fastspänd. Midjebältet ska sitta över höfterna, långt under magen. Diagonaldelen ska placeras mellan brösten samt ovanför och på sidan av magen. 24
27 Nycklar och fjärrkontroller ALLMÄN INFORMATION OM RADIOFREKVENSER SE UPP! Frekvensen som fjärrkontrollen använder nyttjas även av andra kortvågsrelaterade utrustningar (t.ex. amatörradio, medicinsk utrustning, trådlösa hörlurar, fjärrkontroller, larmsystem, etc.). Om frekvenserna är blockerade kommer fjärrkontrollen ej att kunna användas. Ni kan låsa och låsa upp dörrarna med nyckeln. ANM.: Dörrarna kan låsas upp om Ni omedvetet trycker in knapparna på fjärrkontrollen. Räckvidden mellan sändare och bil påverkas av omgivningen och kan variera kraftigt. PROGRAMMERING AV FJÄRRKONTROLLEN E74806 A B Transit Connect Tourneo Connect ANM.: Kontrollera att stöldlarmet är urkopplat och att alla dörrar är stängda. Maximalt kan fyra stycken nycklar med inbyggd fjärrkontroll (inklusive den som levereras med bilen) programmeras för Er bil. 25
28 Nycklar och fjärrkontroller För att programmera nya nycklar med fjärrkontroll, vrid tändningsnyckeln från läge 0 till läge II åtta gånger inom 10 sekunder. Tändningsnyckeln måste komma till läge II och förbli i detta läge. Dörrlåsen utför en låscykel för att indikera att det nu är möjligt att programmera nya nycklar med fjärrkontroll. Tryck på någon av knapparna på en ny fjärrkontroll inom 20 sekunder efter låscykeln. Dörrlåsen utför ännu en låscykel för att indikera att programmeringen av fjärrkontrollen har lyckats. Upprepa steg 2 för alla Era nycklar med fjärrkontroll, inklusive originalnycklarna. Efter varje framgångsrik programmering påbörjas programmeringsperioden igen och det är då möjligt att programmera en ny nyckel inom 20 sekunder. Vrid tändningen till läge 0. Dörrlåsen utför ännu en låscykel för att indikera att programmeringsperioden är avslutad. Endast de nycklar med fjärrkontroll som Ni nu har programmerat kan användas för att låsa eller låsa upp Er bil. BYTE AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI Om nyckelns sändningsavstånd gradvis minskar så måste batteriet (typ 3V CR 2032) bytas. E66527 Öppna sändarenheten genom att dela sidorna med ett platt föremål. Bänd försiktigt loss batteriet med plattmejseln. Sätt dit det nya batteriet mellan kontaktplattorna med + tecknet nedåt. Sätt ihop enheten i omvänd ordning. 26
29 Lås LÅSNING OCH UPPLÅSNING För att öppna, dra i dörrhandtaget och skjut sedan dörren bakåt. Framdörrar Framdörrarna kan låsas och låsas upp utifrån med nyckel eller fjärrkontroll. E74706 Vrid låsknappen på insidan av dörren till låst läge 1 för att låsa skjutdörren manuellt. För att låsa upp, vrid till olåst läge 2. E74704 Alla dörrar kan låsas med låsspaken 1 från insidan och låsas upp med dörrhandtagen 2. Skjutdörr Dubbla bakdörrar E74705 E74707 ANM.: På Tourneo Connect kan den högra skjutdörren inte öppnas helt när tankluckan är upplåst och öppen. 27
30 Lås VARNING! Stäng bakdörrarna ordentligt för att förhindra att de öppnas under färd. Körning med öppna bakdörrar är oerhört farligt eftersom avgaser kan sugas in i bilens kupé. För att öppna den högra bakdörren utifrån, dra i dörrhandtaget. För att låsa upp och öppna den högra bakdörren inifrån, tryck nödöppningsspaken åt vänster. E74709 Båda dörrarna kan öppnas 180 grader. Tryck på den gula knappen på dörren efter läget 90 grader. Låsarmarna går automatiskt i ingrepp när dörrarna stängs. E74710 E74708 För att öppna vänster bakdörr, dra i dörrhandtaget. Vissa modeller har bakdörrar som kan öppnas 250 grader. Tryck på den gula knappen på dörren efter läget 90 grader. Låsarmarna går automatiskt i ingrepp när dörrarna stängs. 28
31 Lås Baklucka Centrallås A B E66517 VARNING! Stäng bagageluckan ordentligt för att förhindra att den öppnas under färd. Körning med öppen baklucka är oerhört farligt eftersom avgaser kan sugas in i bilens kupé. För att öppna, dra i handtaget A som är placerat ovanför registreringsskylten. Bakluckan kan öppnas inifrån genom att föra frigöringsknappen B som är åtkomlig genom öppningen längst ned på luckan, uppåt. E74798 VARNING! Om ett fel skulle uppstå i bilens elsystem kan framdörrarna eller bakdörren fortfarande låsas upp individuellt med nyckel. Centrallåset kan kopplas in via förardörren eller den främre passagerardörren. Det kan också aktiveras från bakdörrarna eller bakluckan. Centrallåset kan kopplas ur via förardörren eller den främre passagerardörren. Se till att alla dörrar är helt stängda för att säkerställa att alla blir ordentligt låsta. 29
32 Lås Låssystemet aktiveras utifrån med nyckel eller fjärrkontroll. Inifrån aktiveras systemet med låsspaken ovanför dörrhandtaget. Skjutdörren kan låsas separat från insidan med låsspaken på dörren. Upplåsning av bakdörren med nyckel låser endast upp den dörren. Spärrlås E74800 E74799 VARNING! Spärrlåsfunktionen får inte användas om människor befinner sig i bilen. Med nyckeln: Vrid nyckeln i förareller främre passagerardörren till läge 1 för att låsa upp framdörrarna. Vrid nyckeln i förar- eller passagerardörren till läge 1 två gånger för att låsa upp alla dörrar. Vrid nyckeln medurs i bakdörren för att endast låsa upp bakdörren. Spärrlåsfunktionen är ytterligare ett skydd mot stöldförsök genom att det förhindrar att bilens dörrar öppnas från insidan. Spärrlåsfunktionen är endast tillgänglig när alla dörrar är låsta. Att låsa upp bilen Transit Connect När någon dörr låses upp blinkar körriktningsvisarna en gång för att bekräfta. E74801 Med fjärrkontrollen: Tryck på upplåsningsknappen en gång för att låsa upp endast framdörrarna, eller tryck på knappen två gånger inom 3 sekunder för att låsa upp alla dörrar. 30
33 Lås E66522 Tryck på knappen en gång för att låsa upp bakdörrarna och skjutdörren. Tourneo Connect E74802 Med fjärrkontrollen:tryck på upplåsningsknappen en gång. Körriktningsvisarna kommer att blinka en gång för att bekräfta. Låsa bilen E74800 För att låsa upp alla dörrar och koppla ur stöldlarmsystemet: Med nyckeln: Vrid nyckeln i förareller främre passagerardörren till läge 1 för att låsa upp framdörrarna. E74803 För att aktivera centrallåset och koppla in stöldlarmsystemet: Med nyckeln: Vrid nyckeln i förareller passagerardörren till läge 2. 31
34 Lås Central/spärrlås kan också aktiveras från bakdörren genom att nyckeln vrids i samma riktning som visas för den främre högra dörren. E66524 Med fjärrkontrollen:tryck på låsknappen en gång. På bilar utan spärrlåssystem blinkar körriktningsvisarna två gånger för att bekräfta inkoppling. E66521 Med fjärrkontrollen: Tryck på låsknappen två gånger inom tre sekunder. Körriktningsvisarna kommer att blinka två gånger för att bekräfta inkoppling. Stöldlarmet kan även aktiveras oberoende av spärrlåsfunktionen genom attvrida dörrnyckeln till läge 2. E74805 För att aktivera spärrlåset och koppla in stöldlarmsystemet: Med nyckeln: Vrid nyckeln i förareller passagerardörren till läge 1 och sedan till läge 2 inom tre sekunder. 32
35 Startspärr FUNKTION Startspärrsystemet är en stöldskyddsfunktion som förhindrar att motorn kan startas med en nyckel med felaktig kod. KODADE NYCKLAR E66506 Er bil är utrustad med kodade nycklar. VARNING! Om Ni förlorar en nyckel så är det mycket viktigt att Ni kodar om övriga nycklar. Kontakta Er Ford-återförsäljare om Ni endast har tillgång till en sedan tidigare kodad nyckel. E66505 Kodning av nycklar Maximalt åtta stycken nycklar (inklusive de som levererades med bilen) kan kodas med hjälp av två tidigare kodade nycklar. Slutför vart och ett av följande steg inom fem sekunder. Ersättningnycklar måste kodas om tillsammans med Era andra nycklar. I händelse av förlust kan ersättningsnycklar erhållas från återförsäljare, om Ni uppger nyckelnumret som finns på brickan som medföljde originalnycklarna. ANM.: För att säkerställa en problemfri dataöverföring mellan nyckel och bil, får nyckeln inte avskärmas av metallföremål. E Sätt in den första nyckeln i tändlåset och vrid till läge II. 2. Vrid nyckeln tillbaka till läge 0 och ta ut den ur tändningslåset. 3. Sätt in den andra nyckeln i tändningslåset och vrid till läge II. 33
36 Startspärr 4. Vrid nyckeln tillbaka till läge 0 och ta ut den ur tändningslåset kodningsläget är nu aktiverat. 5. För att koda en ny nyckel sätter Ni nu in en ej kodad nyckel i tändlåset och vrider till läge II inom tio sekunder, så kodas den av systemet. 6. När kodningsprocessen är slutförd tar Ni bort nyckeln från tändningslåset. Vänta i fem sekunder för att systemet ska aktiveras. Om kodningen inte blev korrekt genomförd blinkar kontrollampan när tändningen slagits till med den kodade nyckeln och motorn går inte att starta. Upprepa kodningsprocessen efter 20 sekunder med tändningen påslagen (läge II). Avkodning Med två kodade nycklar kan samtliga övriga nycklar avkodas och göras obrukbara, t ex om Ni av någon anledning förlorat en kodad nyckel: Slutför vart och ett av följande steg inom fem sekunder. Utför de första fyra stegen under avsnittet Kodning av nycklar, fortsätt därefter enligt följande: E66508 Sätt in den andra nyckeln i tändningslåset och vrid till läge II. Ta ut nyckeln ur tändlåset. Sätt in den första nyckeln i tändningslåset, vrid till läge II och håll kvar den i detta läge. Kontrollampan blinkar i fem sekunder. Om tändningen slås av under dessa fem sekunder så avbryts processen och ingen nyckel avkodas. Om processen inte avbryts kommer samtliga nycklar, förutom de två som användes vid avkodningen, att vara obrukbara tills de återigen kodats. Ytterligare nycklar kan nu kodas. AKTIVERA MOTORNS STARTSPÄRR Motorns startspärrsystem aktiveras automatiskt fem sekunder efter att tändningen har stängts av. Indikatorn i instrumentpanelen blinkar för att bekräfta att systemet är inkopplat. 34
37 Startspärr DEAKTIVERA MOTORNS STARTSPÄRR Motorns startspärr deaktiveras automatiskt när tändningen slås till med en korrekt kodad nyckel. Kontrollampan på instrumentgruppen lyser under ca tre sekunder för att sedan slockna. Om kontrollampan lyser oavbrutet i en minut, eller om den blinkar i ca en minut för att sedan blinka oregelbundet, känner inte systemet igen nyckeln. Ta bort nyckeln och försök igen. Om startförsöket gjordes med fel nyckel erfordras en väntetid på ca 20 sekunder innan bilen går att starta med en korrekt kodad nyckel. Om motorn inte kan startas med en korrekt kodad nyckel har ett fel uppstått i systemet. Låt en expert undersöka detta omedelbart. 35
38 Larm AKTIVERING AV LARM Systemet aktiveras så snart som bilen låses och avskräcker obehöriga personer från att öppna dörrar, bagagelucka, motorhuv och från att avlägsna audioenheten. Automatisk fördröjd aktivering Aktivering sker med 20 sekunders fördröjning när samtliga dörrar, motorhuven och bakluckan är stängda och låsta. Larm Om en obehörig person öppnar någon av dörrarna, motorhuven eller bakluckan utlöser detta en larmsignal i ca 30 sekunder. Varningsblinkers kommer blinka i fem minuter. Varje försök att starta motorn eller att avlägsna audioutrustningen medför att larmet utlöses igen. DEAKTIVERING AV LARM Stöldlarmet kan när som helst deaktiveras - även om larmet utlösts - genom att någon av framdörrarna låses upp. Stöldlarmet deaktiveras temporärt om bakluckan låses upp med nyckel. Så snart luckan stängs är stöldlarmet åter aktiverat. 36
39 Ratt JUSTERING AV RATTEN Ljudvolym E70361 E70358 VARNING! Justera aldrig rattens position när bilen är i rörelse. Högre volym: Tryck knappen VOL+ mot ratten. Sänka volymen: Dra VOL spaken mot ratten. Sök Lossa låsspaken för att justera rattens position i höjd- och djupled. Återställ reglaget till ursprungsläget för att låsa ratten i önskat läge. Se Att sitta i korrekt position (sida 73). AUDIOREGLAGE Välj radio, CD eller kassett-läge på audioenheten. Följande funktioner kan utföras med fjärrkontrollen: E70362 För knappen SEEK mot ratten eller mot instrumentpanelen: I radioläge, för att söka nästa radiostation uppåt eller nedåt i frekvensbandet. I CD-läge, för att välja nästa eller föregående spår. 37
40 Ratt I läge E70363 Tryck kortvarigt på knappen på sidan: I radioläge, för att söka nästa förinställda radiostation. I CD-läge för att välja nästa CD-skiva om bilen är utrustad med CD-växlare. I samtliga lägen för att avbryta ett trafikmeddelande under sändning. Tryck och håll ned knappen på sidan: I radio-läge för att ändra våglängdsband. 38
41 Torkare och spolare VINDRUTETORKARE D C B VARNING! Kör aldrig spolarna i mer än 10 sekunder åt gången, och kör aldrig spolarvätskebehållaren tom. Tryck in knappen på sidan av spaken och håll in den för att köra vindrutetorkarnas spolarsystem. Spolarna arbetar samtidigt som vindrutetorkarna. E65995 A B C D A Enkelslag Intervalltorkning Normal torkarhastighet Hög torkarhastighet BAKRUTETORKARE OCH -SPOLARE Intervalltorkning VINDRUTESPOLARE E65996 Dra spaken mot ratten. Spolare E74364 E
42 Torkare och spolare VARNING! Kör aldrig spolarna i mer än 10 sekunder åt gången, och kör aldrig spolarvätskebehållaren tom. KONTROLL AV TORKARBLAD Dra spaken mot ratten och håll den för att köra spolarna. Spolarna arbetar samtidigt som vindrutetorkarna. JUSTERING AV VINDRUTESPOLAR- MUNSTYCKEN E66644 Dra ett finger längs efter bladets kant och kontrollera om det finns skador. Rengör torkarbladets kant med vatten och en svamp. BYTE AV TORKARBLAD E Spolmunstyckena kan justeras med en nål. 2 1 E Vik upp torkararmen. 2. Placerar torkarbladet i rät vinkel mot armen (1). 3. Tryck in låstungan enligt pilens indikering (2). 40
43 Torkare och spolare 4. Frigör torkarbladet från armen (3). 5. För torkarbladet åt sidan (4). 6. Dra torkarbladet från armen (5). Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. 41
44 Belysning BELYSNINGSREGLERING Belysningspostioner D A B DIMSTRÅLKASTARE 1 C 2 E65986 A B C D Av Parkerings- och baklyktor Strålkastare Främre dimljus E65988 Slå på strålkastarna 1 och dra ut manöverväljaren ett steg 2. De främre dimljusen skall endast användas när sikten är avsevärt begränsad av dimma, snö eller regn. Hel-/halvljus DIMBAKLJUS E För att växla mellan hel- och halvljus, tryck spaken mot ratten. Ljustuta E E65987 Tryck spaken mot ratten. 42
45 Belysning VARNING! De bakre dimljusen skall endast användas när sikten är begränsad till mindre än 50 m och får ej användas vid regn eller snö. ANM.: På bilar som inte är utrustade med främre dimljus kan reglaget endast dras ut ett steg. Slå på strålkastarna 1 och dra ut manöverväljaren ett steg 2. NIVÅREGLERING AV STRÅLKASTARE Alla bilar Strålkastarljusets nivå kan justeras beroende på fordonslasten. Vrid tumhjulet uppåt för att höja strålkastarinställningen, respektive nedåt för att sänka den. E65990 Transit Connect E
46 Belysning A B Utan strålkastarjustering Med strålkastarjustering Rekommenderade kontrollpositioner för strålkastarnivå Last Kontrollposition Personer Lasta i lastutrymmet 1 T200 T210 T220/ T max 1 2 1, /2 4 1 Om bilen är utrustad med höjningssats/förstärkt fjädring, kan strålkastarnivån eventuellt behöva justeras. 2 Se Tekniska data och specifikationer Se Tekniska specifikationer (sida 133). 3 Lång hjulbas. 4 Kort hjulbas. Högre reglagelägen (+1) kan erfordras vid körning med släpvagn. Tourneo Connect E
47 Belysning A B Utan strålkastarjustering Med strålkastarjustering Rekommenderade kontrollpositioner för strålkastarnivå Last Kontrollposition Personer fram Bak Lasta i lastutrymmet 1 K200/ K210 K220 K , / , max / / max / ,5 2 2 / Se Tekniska data och specifikationer Se Tekniska specifikationer (sida 133). 2 Lång hjulbas. 3 Kort hjulbas. Högre reglagelägen (+1) kan erfordras vid körning med släpvagn. VARNINGSBLINKERS E74367 Tryck in strömställaren för att koppla till eller från. Varningsblinkers fungerar även när tändningen är frånslagen. 45
48 Belysning KÖRRIKTNINGSVISARE E74363 INNERBELYSNING Med strömbrytaren i läge B, tänds innerbelysningen när dörrarna blir upplåsta (endast centrallås) med nyckeln eller fjärrkontrollen, eller när dörren öppnas. På vissa modeller kommer innerbelysningen att vara påslagen en stund efter dörrarna stängts om reglaget är i läge B. Den slocknar omedelbart när tändningen vrids på eller om dörrarna låses. Med strömbrytaren i läge C och tändningen frånslagen släcks innerbelysningen automatiskt efter ungefär 30 minuter. För att tända belysningen igen, vrid på tändningen (läge II) kortvarigt, eller stäng och öppna förardörren. Läslampor A B C E72171 E72170 A B C Av Dörrkontakt På 46
49 Belysning BYTE AV GLÖDLAMPA Främre körriktningsvisare VARNING Glödlampor och omgivande delar blir heta vid användning. Slå av strålkastarna och låt glödlamporna svalna innan de byts ut. Låt en expert kontrollera strålkastarinställningen efter varje glödlampsbyte. Slå alltid av strålkastare och tändning innan byte av glödlampor. Håll aldrig en glödlampa i lampglaset med fingrarna. Använd endast glödlampor med UV-filter. Byt alltid ut en trasig glödlampa mot en glödlampa av samma typ. När en glödlampa byts ut, rengör strålkastarglaset med en fuktig trasa för att undvika elektrostatisk laddning som drar åt sig damm på lyktglaset. Efter byte av glödlampa, kontrollera att strålkastaren fungerar korrekt. E watt klotlampa, orange Vrid lamphållaren moturs och dra ut. Tryck in glödlampan lätt och vrid samtidigt moturs och ta ut den. Byt glödlampa. Var uppmärksam på styrtungorna när ny lampa monteras i omvänd ordning. Strålkastare Öppna strålkastaren. E
50 Belysning Vrid locket moturs och ta bort det. Vid återmontering, säkerställ att pilen på locket pekar uppåt. Parkeringsljus H4, 55/60 watt halogenlampa Lossa kontaktdonet. Lossa fästbygeln och dra ut glödlampan. Byt glödlampa. Vid återmontering, kontrollera att fästbygeln går ordentligt i ingrepp i lamphuset. Sidokörvisarlampor E watt glassockel Ta bort täcklocket och dra ut lamphållaren. Ta ut glödlampan och byt den. Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. Strålkastare - halv/helljus E watt glassockel Vrid hela lampinsatsen medurs och dra ut den. Ta i lamphållaren, vrid lykthuset moturs och ta bort det. Ta ut glödlampan och byt den. Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. E
51 Belysning Dimljus Bakljus E76064 E76065 H11, 55 watt halogenlampa Sträck Er in bakom stötfångaren och dra ur ledningsanslutningen. Vrid lamphållaren moturs och dra ut den. Byt ut glödlampan med det integrerade lykthuset. Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. E76066 A B C D Bak/bromslykta 5/21 watt Körriktningsvisare 21 watt Backstrålkastare 21 watt Bakre dimljus 21 watt Öppna bakdörrarna och lossa de två muttrarna som håller lampan. Dra bort bakljusgruppen från bilen och lossa glödlampshållaren. Tryck försiktigt in lampan i lamphållaren, vrid moturs, ta bort och byt ut lampan. Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. 49
52 Belysning Högt mittmonterat bromsljus Nummerplåtslampa Bilar med baklucka 2 1 E watt bajonettfattning Öppna lyktglaset, ta ut glödlampan och byt den. Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. E76067 Bilar med dubbla bakdörrar 16 watt glödlampa med glasrörsockel Lossa muttrarna som håller lampan. Taut lamphållaren från bilen. Ta ut glödlampan och byt den. Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. E watt glassockel Bänd försiktigt bort locket på lampan med en lämplig skruvmejsel och dra utglödlampan från hållaren. Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. 50
53 Belysning Innerbelysning fram Bänd försiktigt loss lampenheten och byt glödlampa. Sätt tillbaka den nya glödlampan i omvänd ordningsföljd. Läslampor E watt klotlampa E W rörlampa Släck innerbelysningen. Bänd loss lampenheten med en platt skruvmejsel från sidan mittemot strömbrytaren. Ta ut och byt glödlampa. Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd. Släck innerbelysningen. Bänd loss lampenheten med en platt skruvmejsel från sidan mittemot strömbrytaren. Ta ut och byt glödlampa. Glödlamporna kan bytas efter att kontaktplattorna vikts bak. Bak E W rörlampa 51
54 Fönster och speglar ELFÖNSTERHISSAR YTTERBACKSPEGLAR VARNING! Kontrollera alltid att inga hinder finns i vägen eller att barn eller sällskapsdjur befinner sig i närheten av solluckan/dörrutorna när de öppnas/stängs. Underlåtenhet att göra detta kan orsaka allvarliga personskador. Huvudansvaret ligger på de vuxna som övervakar barn att aldrig lämna dem utan tillsyn, eller att lämna bilnycklarna, i en obevakad bil. ANM.: Systemet kommer att kopplas ur för att förhindra skador pga. överhettning om strömställarna används ofta under en kort tidsperiod. Slå på tändningen för att kunna manövrera de elektriska fönstren. E68836 A B B A Tryck in för att öppna. Tryck in för att stänga E71273 A Konvex spegel VARNING! Överskatta inte avståndet till föremål som framträder i backspegeln. Föremål som betraktas i en spegel med konvext glas förefaller vara mindre och längre bort än de i själva verket är. Båda dörrbackspeglarna ger större synfält bakåt och minimerar den så kallade döda vinkeln snett bakom bilen. A För att öppna förarens fönster automatiskt. Tryck hastigt på A. Tryck A en gång till för att avbryta funktionen. 52
55 Fönster och speglar D E G E71274 E71281 F Se till att backspeglarna viks ut helt när de återställs till ursprungsläget. ELMANÖVRERADE YTTERBACKSPEGLAR A B C A B C D upp höger ner vänster De elmanövrerade ytterbackspeglarna är utrustade med uppvärmningselement som avfrostar och tar bort imma från spegelglaset. Se Eluppvärmda fönster och speglar (sida 65). INVÄNDIG BACKSPEGEL E71280 A B C Vänster backspegel Av Höger backspegel E
56 Fönster och speglar Sänk backspegeln för att minska bländningen vid mörkerkörning. BAKRE SIDORUTA E66498 Dra spaken utåt för att öppna fönstret. Tryck in spakens mitt för att låsa fast den. Dra i spakens mitt för att stänga fönstret. Tryck den bakåt tills den låser fast. 54
57 Instrument ÖVERSIKT - INSTRUMENTPANEL Vänsterstyrd E74266 A B Ljusreglage/dimljus fram/dimljus bak. Se Belysning (sida 42). Flerfunktionsspak: körriktningsvisare, helljus. Se Belysning (sida 42). 55
58 Instrument C D E F G H I J K L M N O P Q R S Signalhorn Instrumentering. Se Instrument (sida 55). Digital klocka. Se Klocka (sida 81). Torkarreglage. Se Torkare och spolare (sida 39). Luftmunstycken. Se Luftmunstycken (sida 64). Varningsblinkersströmställare. Se Varningsblinkers (sida 45). Audioutrustning. Se separat instruktionsbok Värme och ventilation. Se Klimatreglering (sida 64). Strömställare för uppvärmd vindruta och bakruta. Se Klimatreglering (sida 64). Askkopp/förvaring. Se Komfortfunktioner (sida 81). Återcirkulering av luft/luftkonditioneringsreglage Se Klimatreglering (sida 64). Cigarrettändare/strömuttag. Se Komfortfunktioner (sida 81). Tändningslås. Se Tändlås (sida 87). Rattjustering Se Justering av ratten (sida 37). Audioreglage Se Audioreglage (sida 37). Säkringar. Se Säkringar (sida 103). Strålkastarnas nivåregleringsreglage. Se Nivåreglering av strålkastare (sida 43). 56
59 Instrument Högerstyrd E74267 A B C D Audioutrustning. Se separat instruktionsbok Varningsblinkersströmställare. Se Varningsblinkers (sida 45). Luftmunstycken. Se Luftmunstycken (sida 64). Flerfunktionsspak: körriktningsvisare, helljus. Se Belysning (sida 42). 57
60 Instrument E F G H I J K L M N O P Q R Instrumentering. Se Instrument (sida 55). Signalhorn Digital klocka. Se Klocka (sida 81). Torkarreglage. Se Torkare och spolare (sida 39). Strålkastarnas nivåregleringsreglage. Se Nivåreglering av strålkastare (sida 43). Ljusreglage/dimljus fram/dimljus bak. Se Belysning (sida 42). Tändningslås. Se Tändlås (sida 87). Rattjustering Se Justering av ratten (sida 37). Audioreglage Se Audioreglage (sida 37). Cigarrettändare/strömuttag. Se Komfortfunktioner (sida 81). Askkopp/förvaring. Se Komfortfunktioner (sida 81). Strömställare för uppvärmd vindruta och bakruta. Se Klimatreglering (sida 64). Återcirkulering av luft/luftkonditioneringsreglage Se Klimatreglering (sida 64). Värme och ventilation. Se Klimatreglering (sida 64). 58
61 Instrument MÄTARE E74268 A B C D E F G Mätare för kylvätsketemperatur Varvräknare Hastighetsmätare Bränslemätare Växlings/återställningsknapp Klocka, vägmätare och trippmätare Inställningsknapp för digitalklocka Mätare för kylvätsketemperatur Vid normal arbetstemperatur ska nålen befinna sig i mittenläget. Om mätarnålen rör sig in i det röda området är motorn överhettad. Ett nödkylsystem aktiveras som gör det möjligt att köra bilen kortvarigt. Varvräknare På bilar med dieselmotorer är varvräknaren uppmätt till varv per minut. 59
62 Instrument Bränslemätare Pilen som finns bredvid symbolen för bränslepumpen anger på vilken sida av bilen tanklocket är placerat. Vägmätare E74269 Visar bilens totala körsträcka För att växla mellan vägmätare och trippmätare, tryck hastigt på växlings/återställningsknappen E Trippmätare E74270 Trippmätaren kan användas för att mäta separata körsträckor. För att återställa, tryck och håll in växlings/återställningsknappen E under två sekunder. Digital klocka Se Klocka (sida 81). VARNINGSLAMPOR OCH KONTROLLAMPOR Följande varnings- och kontrollampor tänds när tändningen vrids på för att bekräfta att systemet fungerar: ABS Luftkudde Bromssystem Motor Startspärr Tändning Varningslampa för låg bränslenivå Universalvarningslampa Oljetryck Antispinnsystem Varningslampa för vattenfälla Om en varnings- eller kontrollampa inte tänds när tändningen slås på, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Låt en expert undersöka systemet. Varningslampa för ABS Om varningslampan för ABS tänds under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Låt en expert undersöka detta. Normal bromsfunktion (utan ABS) fungerar dock fortfarande. Varningslampa för luftkudde När tändningen har slagits till (läge II), tänds lampan en kort stund för att indikera att systemet fungerar. Om den inte lyser, om den förblir tänd eller blinkar under körning indikerar detta att ett fel har uppstått i systemet. Låt en expert undersöka detta för Er egen säkerhet. 60
63 Instrument Varningslampa för bromssystem VARNING! Om den tänds efter parkeringsbromsen släppts eller under körning, låt bromssystemet undersökas av en expert omedelbart. Tänds när parkeringsbromsen är ansatt. Bromssystem och varningslampor för ABS. VARNING! Minska bilens hastighet successivt. Använd bromsarna med stor försiktighet. Trampa inte ned bromspedalen tvärt. Om båda varningslamporna tänds samtidigt, stanna fordonet så fort det är säkert att göra så. Låt en expert se över bromssystemet innan Ni fortsätter resan. Körriktningsvisare Blinkar när de kopplas in. Om blinkfrekvensen plötsligt ökar tyder detta på att någon av körriktningsvisarlamporna är trasig. Varningslampa för motor Bilar med bensinmotor Varningslampan för motrorn ska släckas så fort motorn startar. Om den tänds medan motorn är igång indikerar detta att ett fel har uppstått. Låt en expert undersöka orsaken så snart som möjligt. Om lampan blinkar under körning, minska motorvarvtalet omedelbart. Undvik häftig acceleration eller höga motorvarvtal om den fortsätter att blinka. Låt en expert kontrollera bilen omedelbart. Bilar med dieselmotor ANM.: Varningslampan för motorn fungerar även som en kontrollampa för glödstiftet. Se Start av dieselmotor (sida 88). Om den tänds medan motorn är igång indikerar detta att ett fel har uppstått. Låt en expert undersöka orsaken så snart som möjligt. Om lampan blinkar under körning, minska motorvarvtalet omedelbart. Undvik häftig acceleration eller höga motorvarvtal om den fortsätter att blinka. Motorn kommer fortsättningsvis att fungera med begränsad effekt. Låt en expert kontrollera bilen omedelbart. 61
64 Instrument Varningslampa för tändning VARNING! Om drivremmen till dieselmotorns laddningssystem är slak, sliten eller har gått av fungerar bromsservot inte längre. Om lampan tänds under körning, stäng av alla onödiga elförbrukare och kör direkt till närmaste expert. Varningslampa för låg bränslenivå E75774 Tanka så snart lampan lyser. Kontrollampa för helljus Tänds när strålkastarna är inställda på helljus eller när ljustutan används. Universalvarningslampa Om den tänds under körning indikerar detta att ett fel uppstått i systemet. Låt en expert undersöka orsaken så snart som möjligt. Varningslampa för oljetryck Om lampan fortsätter lysa efter att motorn startats, eller börjar lysa under körning, skall Ni omedelbart stanna, stänga av motorn och kontrollera oljenivån. Se Kontroll av motorolja (sida 114). Fyll på omedelbart om nivån är låg. Kontrollampa för antispinnsystem (BTCS) När tändningen har slagits till (läge II), tänds kontrollampan en kort stund för att indikera att systemet fungerar. Under körning blinkar kontrollampan till när systemet aktiveras. Om kontrollampan inte tänds när tändningen slås på, eller om den fortsätter att lysa under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Om ett fel uppstår kopplas systemet ur. Låt en expert undersöka systemet. Varningslampa för vattenfälla Om den lyser under körning måste vattenfällan i bränslefiltret tömmas av en expert så snart som möjligt. 62
65 Instrument LJUDVARNINGSSIGNALER Belysning på En varningssignal hörs om förardörren öppnas och den utvändiga belysningen är påslagen och tändningen är avslagen. 63
66 Klimatreglering FUNKTION Friskluft Håll alltid luftintagen framför vindrutan fria från snö, löv, etc. för att möjliggöra effektivt fungerande värme och ventilation. Återcirkulerad luft ANM.: Vi rekommenderar att återcirkulering av kupéluft inte är inkopplat längre tid än 30 minuter eftersom ingen luftväxling sker och rutorna kan imma igen. När funktionen återcirkulerad luft är inkopplad kommer endast den luft som finns i kupén att cirkuleras. Ingen frisk-luft strömmar in i bilen. Friskluftfilter Friskluftfilter filtrerar effektivt bort potentiellt skadliga partiklar som pollen, industriutsläpp och vägdamm innan de når kupén. Stäng av ventilationsfläkten vid besök i en automatisk biltvätt för att förhindra att friskluftfiltret sätts igen av bilvax. Fläkt Fläktmotorn kan avge störande ljud. Värme Värmen beror på kylvätskans temperatur och är därför effektiv endast när motorn är varm. Luftkonditionering ANM.: Luftkonditioneringen fungerar endast om temperaturen överstiger +4 ºC, motorn är igång och ventilationsfläkten är påslagen. Bränsleförbrukningen ökar när luftkonditioneringen används. Luften styrs genom kylvärmeväxlaren, där luften kyls ned om luftkonditioneringen är inkopplad. Dessutom avfuktas luften för att hålla rutorna imfria. Det vatten som kondenseras leds ut ur bilen. Det är därför normalt att det bildas en liten vattenpöl under bilen när den står parkerad. Allmänna råd för att reglera klimatet i bilens kupé För bästa effekt ska alla rutor vara helt stängda. För att värma upp kupén effektivt, rikta den uppvärmda luften till golvutrymmet. Vid kallt eller fuktigt väder, rikta en del av luften mot vindrutan och sidorutorna. För att kyla kupén effektivt, rikta den kylda luften till mittmunstyckena. LUFTMUNSTYCKEN E
67 Klimatreglering ELUPPVÄRMDA FÖNSTER OCH SPEGLAR Eluppvärmda fönster Använd för att snabbt göra vindrutan eller bakrutan fri från frost eller imma. Koppla endast in uppvärmningen vid behov. Eluppvärmd framruta Systemet kopplas automatiskt ur efter en kort stund. Eluppvärmda sidobackspeglar Elmanövrerade dörrbackspeglar har även inbyggda värmeelement som avfrostar speglarna. Detta system verkar när den eluppvärmda bakrutan är påslagen. MANUELL KLIMATREGLERING Luftfördelningsreglage E74670 Systemet fungerar endast när motorn går och det avfrostar även främre spolarmunstycken. Tryck in strömställaren för att koppla till eller från. Lampan i strömställaren visar att funktionen är påslagen. Systemet kopplas automatiskt ur efter en kort stund. Eluppvärmd bakruta E74660 A B C D E Mittmunstycken Mitt- och golvmunstycken Golvmunstycken Golvmunstycken och vindruta Vindruta E74671 Slå till tändningen. Tryck in strömställaren för att koppla till eller från. Lampan i strömställaren visar att funktionen är påslagen. Luftfördelningsreglaget kan ställas in i alla lägen mellan symbolerna. En mindre del av luftströmmen riktas alltid mot vindrutan. 65
68 Klimatreglering Temperaturreglage Återcirkulerad luft E74658 Blå Röd Fläkt Kall Varm E74661 Tryck på strömställaren för att växla mellan friskluft och cirkulationsluft. Kontrollampan i strömställaren indikerar att systemet är inkopplat. Snabb avfrostning av vindruta E74659 A Av Välj ett högre läge för att öka fläkthastigheten. När fläkten är avslagen kan vindrutan imma igen. E74664 Återcirkuleringen stängs av automatiskt. Om så är nödvädnigt, slå på de eluppvärmda fönstren. Se Eluppvärmda fönster och speglar (sida 65). 66
69 Klimatreglering Snabb uppvärmning av kupéluft E74662 Ventilation ANM.: Motorn måste vara påslagen för att luftkonditioneringen ska fungera. Tryck in strömställaren för att koppla till eller från. Lampan i strömställaren indikerar när luftkonditionering är vald. Om fläktreglaget vrids till läge 0 kopplas luftkonditioneringen ur. När fläkten slås på kopplas luftkonditioneringen automatiskt in igen. Kylning med friskluft E74663 Ställ in luftfördelningsreglaget på mittmunstycken eller mitt- och golvmunstycken. Vrid fläktreglaget till valfritt läge. Öppna luftningshålen för att anpassa efter individuella behov. E74667 Inkoppling av luftkonditionering. Snabbkylning av kupén Luftkonditionering Koppla in/koppla ur luftkonditioneringen E74668 Inkoppling av luftkonditionering. E
70 Klimatreglering Avfrostning av vindrutan. När luftkonditioneringen kopplas in reduceras luftfuktigheten varmed imma på rutornas insida försvinner snabbare. EXTRAVÄRMARE Allmän information E74666 Friskluft strömmar nu in i bilen. När luftfördelningsreglaget är inställt på defrostermunstycken, kan återcirkulering av luft inte väljas och luftkonditioneringen kommer att kopplas in automatiskt. Kontrollera att fläkten är påslagen. Kontrollampan i A/C-strömställaren tänds under avfrostning. Om A/C-strömställaren trycks ned kommer lampan att slockna, men luftkonditioneringen kan inte kopplas ur när luftfördelningsreglaget är inställt på defrostermunstycken. Minskning av luftfuktighet. VARNING Den programmerbara extravärmaren får inte vara inkopplad under tankning, i närheten av lättantändliga gaser eller i slutna utrymmen. Tanka inte när displayen för den programmerbara extravärmaren är tänd. ANM.: Den programmerbara extravärmaren kopplas ur automatiskt om batterispänningen är låg. ANM.: Alla symboler på displayen blinkar om strömförsörjningen till den programmerbara bränsledrivna extravärmaren har brutits. Värmaren kommer inte att fungera i denna situation. Klockan måste ställas om. ANM.: Den programmerbara bränsledrivna extravärmaren kopplas ur om ett fel uppstår. Låt en expert undersöka systemet. Beakta följande information: E
71 Klimatreglering Extravärmaren bör kopplas in under ca 10 sekunder minst en gång per månad året runt. På detta sätt undviker Ni att vattenpumpen och värmarmotorn kärvar. För att undvika korrosion ska kylvätskan i Er bil ska innehålla minst 10 % frostskyddsvätska under hela året. Kontrollera att kylvätskenivån ligger mellan MAX och MIN-markeringarna på behållaren för att förhindra luftblåsor. Se Kontroll av kylvätska (sida 115). Den programmerbara fläktfunktionen aktiveras när kylvätskan når en viss temperatur. I detta läge har den omgivande temperaturen ingen betydelse. Vid kontinuerlig drift känner enheten av den omgivande temperaturen. Om det är varmare än +5 C aktiveras inte den programmerbara extravärmaren. Extravärmaren arbetar oberoende av bilens värmesystem genom att värma motorns kylsystem. Bränsle från bilens tank används. Den kan även användas under färd för att hjälpa bilens värmesystem att värma upp kupén snabbare. Det är inte ovanligt att det stiger upp avgaser från bilens undersida när extravärmaren är i drift. Det är helt normalt. Funktionsbeskrivning Innan extravärmaren startas SE UPP! Om fläktreglaget ställs till något annat läge än läge ett kommer batteriets livslängd att minska och batteriet kan till och med laddas ur. Innan extravärmaren kopplas in eller programmeras måste Ni göra följande inställningar: Ställ bilens värmereglage på maximal inställning. Vrid fläktreglaget till läge ett. Koppla in återcirkulering av kupéluft innan Ni slår av tändningen. Vänta minst fem sekunder för att ventilationssystemet ska stänga friskluftsventilerna. Öppna alla ventiler i kupén. 69
72 Klimatreglering Inställning av klocka A B Inställning av värmarens inkopplingstid A B E71347 D Tryck och håll ned knappen A längre än tre sekunder tills siffrorna på displayen blinkar. Tryck in knapp B och D inom fem sekunder för att ställa in tiden. Håll respektive knapp intryckt för snabbinställning. E71348 D SE UPP! Rekommenderad inställning är 30 minuter. Längre tider påverkar batteriets livslängd och batteriet kan till och med laddas ur. ANM.: Värmarens start- och uppvärmningstid kan ställas in mellan 10 och 120 minuter. Tryck och håll ned knappen A längre än tre sekunder tills siffrorna på displayen blinkar. Vänta i fem sekunder tills symbolen visas och uppvärmningstiden blinkar. Tryck in knapp B och D för att ställa in värmarens uppvärmningstid. Tryck på knappen A när uppvärmningstiden är inställd.. Displayen visar nu normal tidsangivelse och ett blinkande kolon. 70
73 Klimatreglering Koppla ur värmaren Tryck på knappen med symbol för värmaren. Värmaren fortsätter att arbeta under ytterligare tre minuter och stannar sedan. Displayen visar därefter normal tidsangivelse. Uppvärmningstid C Kontinuerlig drift B C E71350 E71349 Värmaren kan när som helst kopplas in för uppvärmning med den förinställda uppvärmningstiden. Tryck på knapp C. Displayen tänds och visar kvarvarande uppvärmningstid och symbolen för värmaren. VARNING! Värmaren kommer att vara i drift även om tändningen slås av. Koppla ur värmaren för att undvika onödig uppvärmning. Tryck och håll in knapp B. Tryck på knapp C. Värmaren kommer att vara inkopplad tills knapp C trycks in igen. Displayen tänds och visar klockslag och symbolen för värmaren. Programmerad uppvärmning Värmaren kommer att kopplas in automatiskt vid den förinställda tid som är aktiverad, och förblir inkopplad under den programmerade uppvärmningstiden. Displayen tänds och visar kvarvarande uppvärmningstid och symbolen för värmaren. 71
74 Klimatreglering Tre olika förinställda starttider kan programmeras. Aktivering och deaktivering av förinställda starttider Programmering av förinställda starttider A C A B E71351 D Tryck på knappen A upprepade gånger tills symbolen (1, 2 eller 3) för önskad förinställd tid visas. Tryck in knapp B och D för att ställa in tiden. Håll respektive knapp intryckt för snabbinställning. Tryck på knappen A när de förinställda tiderna är programmerade.. Displayen visar nu normal tidsangivelse och ett blinkande kolon. E71352 Tryck på knappen A upprepade gånger tills symbolen (1, 2 eller 3) för önskad förinställd tid visas. Tryck på knapp C. Symbolen ON visas i displayen. Tryck på knappen C igen för att deaktivera en förinställd starttid. 72
75 Säten ATT SITTA I KORREKT POSITION E68595 VARNING Justera inte sätena när bilen är i rörelse. Endast om bilbältet används korrekt kan kroppen hållas i ett läge så att luftkuddens effekt blir optimal. Vid korrekt användning ger sätet, nackstödet, bilbältet och luftkuddarna optimalt skydd i händelse av en kollision. Vi rekommenderar följande: Sitt i upprätt läge med ryggradens bas så långt bak som möjligt. Luta inte ryggstödet mer än 30 grader. Justera nackstödet så att dess översta del är i nivå med hjässan. Se till att ha tillräckligt avstånd mellan kroppen och ratten. Vi rekommenderar ett avstånd på minst 254 millimeter (10 tum) mellan bröstkorgen och luftkuddekåpan. Håll ratten med armarna något böjda. Ha benen en aning böjda så att du kan trampa ned pedalerna helt. Spänn fast bilbältet så att den diagonala delen ligger mitt över axeln och midjebältet är ordentligt spänt över höfterna. Sitt så att du har en bekväm körställning och kan bibehålla full kontroll över fordonet. FRAMSÄTEN VARNING! Justera aldrig sätesinställningen medan bilen är i rörelse. 73
76 Säten Sätesinställning bakåt och framåt Justering av säteshöjd E74818 E74816 VARNING! Dra upp spaken. Skjut stolen något i endera riktningen för att låsa den. Justering av svankstöd E80778 E
77 Säten Justering av ryggstöd Transit Connect 1 E74819 Justering av armstöd E E74820 Framfällning av främre passagerarsäte VARNING Försäkra er alltid om att sätesraden sitter fast ordentligt i golvfästena. Placera aldrig föremål på ryggstödet när bilen är i rörelse. E
78 Säten E Dra i öglan och vik sittdynan framåt. 2. Fäll nackskyddet framåt. 3. Dra upp frigöringsspaken. 4. Fäll ryggstödet framåt. 5. Dra upp frigöringsspaken. 6. Tryck ryggstödet nedåt. Tourneo Connect Ta bort nackstödet. Se Nackskydd (sida 77). E E
79 Säten 4 5 E Dra i öglan och vik sittdynan framåt. 2. Dra upp frigöringsspaken. 3. Fäll ryggstödet framåt. 4. Dra upp frigöringsspaken. 5. Tryck ryggstödet nedåt. NACKSKYDD E81584 Justering av nackskydd VARNING! De bakre nackskydden ska alltid vara höjda när baksätet är bemannat av passagerare eller barn i bilbarnstol. Justera nackskydden så att deras övre kant är i nivå med den övre delen av de åkandes huvuden. Borttagning av nackskyddet Tryck in låsknapparna och ta bort nackskyddet. E75767 BAKSÄTEN VARNING Det bakre sätet får aldrig användas som säng under körning. 77
80 Säten VARNING Försäkra er alltid om att sätesraden sitter fast ordentligt i golvfästena. Se till att den röda indikatorn inte syns när sätets bakre stödben och den tredje sätesradens ryggstöd låser fast. Placera inga föremål på ett nedfällt säte. Dra inte i andra radens säten när hela sätet är fällt framåt. Framfällning av ett ryggstöd Andra raden 1 Tredje raden E Framfällning av hela sätesraden Andra raden E74829 E
81 Säten Tredje raden E74833 E E Ta bort det mittre nackstödet. 2. Sänk de yttre nackstöden helt. 3. Dra i spakarna på sidan av sätet. 4. Fäll ryggstödet framåt. 5. Dra ned ned öglorna. 6. Fäll sätet framåt. 7. Tryck ned låsspakarna. E Sänk nackstöden helt. 2. Dra i spakarna på sidan av sätet. 3. Fäll ryggstödet framåt. 4. Dra upp låsspakarna. 5. Fäll sätet framåt. 4 79
82 Säten Återställa sätet till upprätt läge ELUPPVÄRMDA SÄTEN Andra raden 1 E75768 E Dra upp låsspakarna. 2. Fäll ned sätet. 3. Vik upp ryggstöden. 4. Montera det mittre nackstödet. Tredje raden VARNING! Starta motorn för att aktivera de eluppvärmda sätena. De eluppvärmda sätena når maximal temperatur efter fem till sex mnuter. De stängs av automatiskt. 2 1 E Tryck ned frigöringsspakarna. 2. Fäll ned sätet. 3. Vik upp ryggstöden. 80
83 Komfortfunktioner SOLSKYDD 12- och 24-timmars visning För att växla mellan 12 och 24 timmarsvisning, vrid först tändningsnyckeln till läge I och tryck sedan på knappen A. Version 2 För detaljerade instruktioner om hur klockans inställningar ändras, se separat audioinstruktionsbok. E66493 KLOCKA Version 1 E83530 Tryck på knapp A för att visa vad klockan är. CIGARRETTÄNDARE E74265 A Växlings/återställningsknapp För att ställa in tiden Vrid tändningen till läge II. Håll knappen A nedtryckt minst tre sekunder tills siffrorna på displayen börjar blinka. För att stega minuter framåt, tryck på knappen A. För att stega fram minuterna snabbt, håll knappen nedtryckt. E74675 VARNING! Håll aldrig cigarrettändaren intryckt eftersom detta kan medföra skador. Ta alltid ut cigarrettändaren som en säkerhetsåtgärd om barn lämnas ensamma i bilen. 81
84 Komfortfunktioner Cigarrettändaren och strömuttaget fungerar endast om tändningen är avslagen. För att använda cigarrettändaren, tryck in den och vänta tills den automatiskt kommer ut. Cigarrettuttaget kan användas som spänningskälla för 12-volts utrustning med mindre än 10 ampere strömförbrukning. Om motorn inte är igång innebär detta emellertid att batteriet laddas ur. Använd alltid specificerat kontaktdon ur Fords tillbehörssortiment eller SAE kontaktdon när Ni ansluter elektrisk utrustning till strömuttaget. ASKFAT EXTRA ELUTTAG Alla bilar E74676 Det extra eltuttaget kan användas som spänningskälla för 12-volts utrustning med mindre än 20 ampere strömförbrukning. Om motorn inte är igång innebär detta emellertid att batteriet laddas ur. Använd alltid specificerat kontaktdon ur Fords tillbehörssortiment eller SAE kontaktdon när Ni ansluter elektrisk utrustning till strömuttaget. Transit Connect E74680 Dra för att öppna. För att tömma, tryck in armarna på sidorna och dra ut hela askkoppen. E74677 Ett extra eluttag finns i lastutrymmets bakre del på höger sida. 82
85 Komfortfunktioner HANDSKFACK MITTKONSOL E74687 En hållare är integrerad i handskfackets lås där lättare väskor kan fästas. E
86 Komfortfunktioner VARNING! Placera inte varma drycker i dryckeshållaren när Ni kör eftersom det finns risk att Ni bränner Er. Mittkonsolen är försedd med följande förvaringsutrymme: Mynthållare Pennfack/hållare Förvaringsfack Mugghållare FÖRVARINGSFACK Främre förvaringsfack Förvaringsutrymme i tak E74681 VARNING! Förvara inte hårda eller tunga föremål på förvaringhyllan ovanför vindrutan. Vid en olycka kan lasten orsaka skador. Förvaringsutrymmet ovanför vindrutan kan användas till förvaring av lätta föremål t.ex. flytvästar, jackor etc. Solskyddsremmar E74680 E74682 Solskyddet är försett med en rem där papper kan förvaras. 84
87 Komfortfunktioner Förvaringsutrymme på instrumentpanelen Förvaringsutrymmen vid sätet 2 E74683 Förvaringsutrymmet på instrumentpanelens ovansida kan användas till förvaring av papper. Dörrfack E74685 A B 1 Ficka på förarsäte Förvaringsfack under sätet KARTFICKOR E74684 Framdörrarna är försedda med fack. E
88 Komfortfunktioner E80718 RYGGSTÖDSBRICKOR VARNING! Använd inte brickorna medan bilen är i rörelse. Kontrollera att brickorna är låsta i nedfällt läge när de inte används. E
89 Motorstart ALLMÄNT Allmänt om start och körning Om batteriet kopplats loss kan bilen uppvisa onormala köregenskaper i ca 8 km efter återanslutningen av batteriet. Detta beror på att motorstyrsystemet måste konfigurera sig med motorn. Onormala köregenskaper under denna period ska inte betraktas som något problem. Starta motorn genom att skjuta eller bogsera igång bilen VARNING! För att undvika skador ska bilen inte skjutas eller bogseras igång. Använd hjälpstartkablar och hjälpbatteri. Se Användning av startkablar (sida 121). TÄNDLÅS Tändlägen Läge 0 VARNING! Vrid aldrig nyckeln till läge 0 medan bilen är i rörelse. Tändning AV När nyckeln tas ut ur tändlåset aktiveras rattlåset så snart ratten vrids. Läge I Rattlåset urkopplat. Tändning och alla övriga elkretsar är frånkopplade. Undvik att lämna nyckeln i detta läge alltför länge eftersom det kan medföra att batteriet laddas ur. Läge II Tändning och alla övriga elkretsar inkopplade. Varningslampor och kontrollampor tänds. Detta nyckelläget är normalläget vid körning och måste väljas vid bogsering. Läge III Inkoppling av startmotor. Släpp nyckeln så snart motorn startar. START AV BENSINMOTOR ANM.: Startmotorn kan endast vara inkopplad 30 sekunder åt gången. Kall/varm motor SE UPP! Vid temperaturer under 20º C, vrid på tändningen minst en sekund innan Ni startar motorn. På detta sätt erhålls maximalt bränsletryck. Trampa ned kopplingspedalen helt och starta motorn utan att trampa på gaspedalen. Om motorn inte startar inom 15 sekunder, vänta en kort stund och upprepa startförsöket. 87
90 Motorstart Om motorn inte startat efter tre försök, vänta 10 sekunder och upprepa startförsöket enligt Sur motor. Om Ni har problem med att starta motorn vid temperaturer under 25ºC, tryck ner gaspedalen ¼ till ½ av dess maxläge och försök igen. Sur motor Tryck ner kopplingspedalen helt. Trampa sakta ned gaspedalen helt, håll den i detta läge och starta motorn. Om motorn inte startar, upprepa försöket enligt anvisningarna för Kall/varm motor. START AV DIESELMOTOR ANM.: Startmotorn kan endast vara inkopplad 30 sekunder åt gången. Kall/varm motor ANM.: Ansätt inte gaspedalen. Tryck ner kopplingspedalen helt. Slå på tändningen och vänta tills kontrollampan för glödstift släcks. ANM.: När temperaturen är under 15 ºC kan det vara nödvändigt att låta startmotorn vara inkopplad i upp till 25 sekunder. Om Ni frekvent använder bilen i sådana temperaturförhållanden, rekommenderar vi att Ni låter montera en motorvärmare i bilen. ANM.: Fortsätt dra runt motorn med startmotorn tills den startar. Starta motorn. Om motorn stannar, upprepa hela startproceduren. AVSTÄNGNING AV MOTOR Bilar med dieselmotor SE UPP! Stäng inte av motorn när motorvarvtalet är högt. Om Ni gör det fortsätter turboladdaren att arbeta efter att oljetrycket sjunkit till noll. Detta medför att turboladdarens lager slits ut i förtid. Släpp upp gaspedalen. Vänta tills motorvarvtalet har sjunkit till tomgångsvarvtal och stäng därefter motorn. 88
91 Bränsle och tankning SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Avbryt alltid tankningen när handtaget stängs av andra gången. Ytterligare påfyllning inkräktar på expansionsutrymmet i tanken och kan leda till att bränsle svämmar över. Bränslespill kan orsaka fara för andra personer. Använd aldrig någon form av öppna lågor eller värmekällor i närheten av bränslesystemet. Bränslesystemet är trycksatt. Det finns risk för skador om bränslesystemet läcker. BRÄNSLEKVALITET - BENSIN ANM.: Vi rekommenderar att ni endast använder högkvalitativt bränsle utan tillsatser eller annan motorbehandling. SE UPP! Använd inte bensin med bly eller tillsatser med andra metallföreningar (exempelvis manganbaserade). Dessa kan skada avgasreningssystemet. Använd blyfri bensin minst 95 oktan som uppfyller specifikationer definierade av EN 228, eller likvärdigt bränsle. BRÄNSLEKVALITET - DIESEL ANM.: Vi rekommenderar att ni endast använder högkvalitativt bränsle utan tillsatser eller annan motorbehandling. VARNING! Blanda inte ut bränslet med någon olja, bensin eller andra vätskor. Detta kan orsaka en kemisk reaktion. SE UPP! Tillsätt inte fotogen eller bensin till dieselbränsle. Detta kan orsaka skador på bränslesystemet. ANM.: Långvarig användning av tillsatsmedel rekommenderas inte. Använd endast diesel som motsvarar specifikationen EN 590 eller likvärdigt bränsle. Ni kan använda diesel som innehåller upp till 5% RME (biodiesel). KATALYSATOR Körning med bilar som har katalysator SE UPP! Undvik att bilen körs tills bränsletanken är helt tom. Ha inte startmotorn inkopplad under långa perioder. 89
92 Bränsle och tankning SE UPP! Låt inte motorn gå med ett eller flera tändstift bortkopplade. Bogsera eller skjut inte igång bilen. Använd startkablar. Se Användning av startkablar (sida 121). Stäng inte av tändningen under körning. Parkering VARNING! Parkera inte bilen över torra löv eller torrt gräs. Avgassystemet fortsätter att utstråla en avsevärd mängd värme efter att motorn har stängts av. Det finns risk att brand kan uppstå. TANKLUCKA Alla bilar För att låsa upp, vrid nyckeln medurs. Öppna tankluckan och vrid tanklocket moturs. När tanklocket öppnas kan ett väsande ljud höras. Detta beror på tryckutjämning och är helt normalt. Vid stängning, vrid tanklocket medurstills ett klickljud hörs. Tourneo Connect ANM.: Den högra skjutdörren kan inte öppnas helt när tankluckan är upplåst och öppen. TANKNING SE UPP! Försök inte starta motorn om bränsletanken har fyllts med felaktigt bränsle. Detta kan skada motorn. E
93 Bränsle och tankning TEKNISKA SPECIFIKATIONER Tourneo Connect Bränsleförbrukningsuppgifter Variant Körcykel "Urban" 1/100km (mpg) Körcykel "Extraurban" 1/100km (mpg) Kombinerad 1/100km (mpg) CO2- utsläpp g/km 1.8 l Duratec (115 hk), Axelavstånd: ,8 (20,5) 7,3 (38,7) 9,7 (29,1) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (75 hk, 1590 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,6 (37,2) 5,6 (50,4) 6,3 (44,8) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (75 hk, 1470 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,8 (36,2) 5,5 (51,4) 6,3 (44,8) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (90 hk, 1590 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,8 (36,2) 5,6 (50,4) 6,5 (43,5) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (90 hk, 1470 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,9 (35,8) 5,5 (51,4) 6,4 (44,1) l Duratorq-TDCi Turbo diesel (110 hk, 1590 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,6 (37,2) 5,3 (53,3) 6,1 (46,3)
94 Bränsle och tankning Variant Körcykel "Urban" 1/100km (mpg) Körcykel "Extraurban" 1/100km (mpg) Kombinerad 1/100km (mpg) CO2- utsläpp g/km 1.8 l Duratorq-TDCi Turbo diesel (110 hk, 1470 Kg), Steg IV, utväxlingsförhållande: ,6 (37,2) 5,2 (54,3) 6,0 (47,1)
95 Växellåda MANUELL VÄXELLÅDA VARNING Backväxeln ska endast läggas i när bilen står helt stilla. För inte växelspaken i sidled vid nedväxling från 5:an till 4:an eftersom detta kan medföra att Ni oavsiktligt lägger i 2:ans växel. För att undvika missljud när backväxeln läggs in, vänta tre sekunder med kopplingen nedtrampad när bilen står stilla innan backväxeln läggs in. Backväxel 5-växlad växellåda E72455 För att lägga i backväxeln, för växelspaken först till neutralläget, tryck den sedan helt åt höger mot fjädertrycket och dra avslutningsvis bakåt. 93
96 Bromsar FUNKTION Dubbla bromskretsar E71353 VARNING! Om ett fel uppstår på någon av bromskretsarna upplever Ni en mjukare känsla i bromspedalen. Tryck in bromspedalen kraftigt och tänk på att stoppsträckan blir längre. Stanna och låt en expert se över bromssystemet. Fortsätt inte resan. Er bil är utrustad med dubbla diagonaldelade bromskretsar. Skulle ett fel uppstå på den ena bromskretsen fungerar fortfarande den andra. Skivbromsar Våta bromsskivor medför försämrad bromseffekt. När Ni har tvättat bilen i en automatisk biltvätt, trampa ned bromspedalen några gånger för att avlägsna fukten från bromsarna. ABS VARNING! ABS-systemet fråntar inte föraren ansvaret att köra försiktigt och uppmärksamt. ABS-systemet hjälper till att bibehålla full styrning och stabilitet även vid kraftig inbromsning i ett nödläge, genom att hindra hjulen från att låsa sig. ABS-systemet övervakar hastigheten på varje hjul och varierar bromstrycket därefter. ABS-systemet optimerar kontakten mellan däck och väg vid kraftig inbromsning. BROMSNING MED ABS E71355 E71354 När ABS är aktivt pulserar bromspedalen. Det är helt normalt. Fortsätt att trycka ner bromspedalen. 94
97 Bromsar ABS förhindrar inte faror som uppstår om: Ni kör för nära bilen framför. vattenplaning uppstår. Ni kör för fort i kurvor. vägunderlaget är dåligt. PARKERINGSBROMS Att lossa parkeringsbromsen 1. Trampa ned bromspedalen ordentligt. 2. Dra parkeringsbromsspaken något uppåt, tryck in spärrknappen och för sedan ned spaken helt. Att ansätta parkeringsbromsen E66567 VARNING! Se till att parkeringsbromsen är ansatt innan du släpper spaken. ANM.: Håll inte spärrknappen intryckt medan spaken dras åt. 1. Trampa ned bromspedalen ordentligt. 2. Dra upp parkeringsbromsspaken helt. Parkering i backe Om Ni måste parkera i en uppförsbacke, lägg i 1:ans växel och vrid ratten från trottoarkanten. Om Ni måste parkera i en nedförsbacke, lägg i backväxeln och vrid ratten mot trottoarkanten. 95
98 Parkeringshjälp FUNKTION VARNING! Parkeringssensorn är ett hjälpsystem som inte är avsett att befria föraren från sitt ansvar att vara uppmärksam och att köra försiktigt. I synnerhet kan vissa föremål nära bilen (ca 30 cm), samt under och ovanför sensorerna undgå att upptäckas och därmed orsaka skador på bilen. Ultraljudsvågor, kraftigt regn och/eller förhållanden som orsakar osammanhängande reflektion kan medföra att föremål inte upptäcks av sensorerna. Dessutom kan föremål som absorberar ultraljudsvågor inte alltid upptäckas beroende på den ogynnsamma ytan. KÖRNING MED PARKERINGSHJÄLP En intermittent ljudsignal hörs vid avstånd upp till 180 cm mellan bakomvarande hinder och stötfångaren. Med minskat avstånd blir avbrotten i tonsignalerna kortare. Vid ett avstånd mindre än 25 cm övergår signalen till en ihållande ljudsignal. Systemet kopplas automatiskt ur om ett Ford-godkänt släpvagnsdrag är monterat på bilen. Se alltid till att hålla ultraljudssensorerna fria från smuts, snö och is (använd aldrig skarpa föremål för rengöring). Om ett systemfel uppträder när backväxeln läggs in eller när tändningen vrids på, hörs en tre sekunder lång ljudsignal en gång. Systemet kopplas automatiskt ur om ett fel upptäcks. Låt en expert undersöka systemet. E75778 VARNING! Var försiktig när bilen är utrustad med dragkula. När tändningen är tillslagen aktiveras systemet automatiskt om backväxeln läggs i. 96
99 Körning med last ALLMÄNT VARNING Använd remmar/band för lastsäkring enligt en godkänd standard, t.ex. DIN. Se till att alla lösa föremål är ordentligt fastspända. Bagage och annan last ska placeras så lågt och så långt fram som möjligt i bagageutrymmet. Kör inte med öppen baklucka. Avgaser kan dras in i bilens kupéutrymme. Överskrid inte bilens maximala axeltryck fram och bak. Se Tekniska specifikationer (sida 129). TAKRÄCKEN OCH LASTBÄRARE Takräcke VARNING! Körning med taklast kan påverkan bilens köregenskaper i negativ riktning. E75777 Infästningspunkter visas här bredvid. LASTNÄT SE UPP! Överskrid inte den maximalt tillåtna lasten 9,5 kg för bagagenätet. Säkerställ att teleskopstångarna är ordentligt fastsatta i klädselpanelerna. E
100 Körning med last E81954 De tre teleskopstångarna kan flyttas och erbjuda upp till fem lägen för bagagenätet. 98
101 Bogsering KÖRNING MED SLÄP Max. tillåten total- och släpvagnsvikt utgör tekniskt korrekta värden för lutningar upp till 12 % och vid körning upp till meter över havsnivån. På höga höjder kan den tunnare atmosfären medföra sämre motorprestanda, därför gäller följande: Ovanför m ö h så reduceras maximalt tillåten totalvikt med 10 % för varje meters extra höjdskillnad. Branta backar VARNING! Släpvagnens påskjutbroms påverkas inte av det låsningsfria bromssystemet. 99
102 Körtips ALLMÄNNA KÖRTIPS/// Bilar med dieselmotor Om varningslampan för låg bränslenivå tänds måste tanken fyllas på så fort som möjligt. Om Ni fortsätter att köra utan att tanka kommer motorn att gå ojämnt. Detta indikerar att bränslet håller på att ta slut. Tanka omedelbart. INKÖRNING Däck VARNING! Nya däck kräver en inkörningssträcka på cirka 500 km. Under denna tid kan bilen uppvisa ovanliga köregenskaper. Bromsar VARNING! Undvik om möjligt kraftiga inbromsningar under de första 150 kilometrarna vid stadskörning, respektive de första kilometrarna vid landsvägskörning. Motor SE UPP! Undvik att köra alltför fort de första kilometrarna. Variera hastigheten och växla upp innan motorvarvtalet blir högt. Undvik hård belastning av motorn. 100
103 Nödutrustning FÖRSTA HJÄLPEN-SATS VARNINGSTRIANGEL En första hjälpen-sats kan förvaras under förarsätet. Högerstyrd E75779 E75779 Ett fästband på den bakre panelen i bagageutrymmet kan användas för att fästa en varningstriangel. Vänsterstyrd E
104 Status efter en kollision BRÄNSLEAVSTÄNG- NINGSKONTAKT Bilar med bensinmotor Strömbrytaren är placerad ovanför sidopanelen vid sockeln på främre dörrstolpe på bilens högra sida. När säkerhetsbrytaren löst ut fjädrar en återställningsknapp ut. Återställning av säkerhetsbrytare VARNING! Återställ inte säkerhetsbrytaren för bränsleavstägning om du ser eller känner lukten av läckande bränsle. Vrid tändningen till läge 0. Kontrollera bränslesystemet med avseende på läckage. Om inget bränsleläckage föreligger återställer Ni säkerhetsbrytaren genom att trycka in knappen (se illustration). Vrid tändningsnyckeln till läge II. Vänta några sekunder och vrid tillbaka tändningsnyckeln till läge I. Kontrollera ånyo om bränsleläckage föreligger. E75781 Bränsletillförseln kan stoppas i händelse av en olycka eller vid kraftiga vibrationer (t.ex vid en mindre hopstötning vid parkering). KONTROLL AV KOMPONENTER I SÄKERHETSSYSTEMET Bilbälten Bilbälten som utsatts för kollisionskrafter ska ovillkorligen bytas och fästena ska kontrolleras av en expert. 102
105 Säkringar PLACERING AV SÄKRINGSDOSOR VARNING! Icke auktoriserade arbeten på bilens el- eller bränslesystem kan äventyra bilens säkerhet och dessutom utgöra en brandrisk eller orsaka motorskador. Låt arbeten på dessa system, eller byte av reläer eller starkströmssäkringar, utföras av en expert. Huvudsäkringsdosa E75785 ANM.: Låt en expert byta MAXI säkringar (säkring 1 9 i huvudsäkringsdosan). Huvudsäkringsdosan är placerad långt bak i motorrummet. För att ta bort locket, lossa clipset och gångjärnet på sidan av dosan och lyft bort locket. Vid återmontering av locket, tryck nedåt på båda sidor av gångjärnet (läge 1 och 2) för att säkerställa att locket stängs ordentligt. E75782 A B Huvudsäkringsdosa Centralsäkringsdosa 103
106 Säkringar Centralsäkringsdosa Högerstyrd Vänsterstyrd E75786 Centralsäkringsdosan är placerad bakom handskfacket i instrumentpanelen. E75783 Centralsäkringsdosan är placerad bakom instrumentpanelen. E75787 E75784 För att komma åt den, avlägsna panelen. A B Säkringstabell Säkringar Öppna handskfacket för att komma åt säkringsdosan. 104
107 Säkringar BYTE AV SÄKRING VARNING! Slå ifrån tändningen och all elektrisk utrustning innan Ni byter säkring. Byt alltid ut en trasig säkring mot en säkring av samma typ. SÄKRINGSBENÄMNINGAR Ni kan identifiera säkringarna med hjälp av den säkringstabell som finns på baksidan av panelen. Beroende på modellversion kan de nödvändiga säkringarna och reläerna variera. Säkringstabellen visar säkringar eller reläer i form av rektanglar. Följande information visas i rektanglarna: Symboler i säkringsdosorna Se Instruktionsboken Luftkudde ABS Halvljus, varselljus Helljus Dimbakljus Ljusomkopplare Vindrutetorkare Bakrutetorkare Eluppvärmd framruta Eluppvärmd bakruta E75788 A B C Säkringsnummer Funktionssymboler Säkringens amperetal Eluppvärmda sidobackspeglar Elmanövrerade ytterbackspeglar 105
108 Säkringar Elmanövrerad framruta Bakre extra strömuttag Eluppvärmda säten Kylfläkt Cigarrettändare, främre extra strömuttag Signalhorn Motorns styrsystem Bränslepump (diesel) Glödstift (diesel) Batteri, generator, datalänkanslutning Instrumentering, motorelektronik A/C-strömställare, eluppvärmd vindruta, bränsledriven extravärmare Värmefläkt Överladdning, centralsäkringsdosa Glödstiftvärmare I + II, dieseldriven värmare Tändlås Bromslampa Innerbelysning Backljus, eluppvärmda spolmunstycken Vatten i bränslet Parkerings- och baklyktor Luftkonditionering Centrallås SPECIFIKATIONSTABELL FÖR SÄKRINGAR Följande säkringar och reläer identifieras med symbolen Se instruktionsbok i säkringstabellen i Er bil. 106
109 Säkringar Huvudsäkringsdosa Säkring Ampere Skyddade kretsar Bränslepumpmotor (bilar med dieselmotor) Glödstiftvärmare II (bilar med dieselmotor) HEGO-sensor (bilar med bensinmotor) Magnetventil för kompressorkoppling (AC) Centralsäkringsdosa Säkring Ampere 15 7,5 7,5 7,5 15 Skyddade kretsar Audiosystem (minne och strömförsörjning) Audiosystem (tillbehör) Varningsljus, dörrlås, parkeringssensor, instrumentering, startspärr A/C-strömställare Körriktningsvisare, dörrlåsmodul 107
110 Bilbärgning BOGSERÖGLOR Alla bilar Bogseröglan måste alltid finnas med i bilen. Transit Connect Vänsterstyrd Tourneo Connect E76185 Bogseröglan förvaras med domkraften på vänster sidovägg i lastutrymmet. Alla bilar E76183 Högerstyrd E76186 VARNING! Den skruvfattade bogseröglan är vänstergängad. Montera den genom att vrida moturs. Använd hjulnyckeln för att dra fast bogseröglan helt. E76184 Bogseröglan förvaras med domkraften i väskan bakom förarsätet. Bänd loss täcklocket i stötfångaren med en plattmejsel och sätt fast bogseröglan. 108
111 Bilbärgning Starta mjukt utan att ryck uppstår. Bilar med automatväxellåda SE UPP! Bogsera inte bilen i hastigheter över 50 km/h eller längre sträcka än 50 kilometer. Bogsera inte bilen baklänges. E76186 Välj friläge när bilen bogseras. A Fäste för bakre bogserögla BOGSERING AV BILEN PÅ FYRA HJUL Alla bilar VARNING Slå på tändningen när Er bil bogseras. I annat fall aktiveras rattlåset och körriktningsvisare och bromsljus kommer ej att fungera. Bromsservo och servostyrningspumpen fungerar inte om motorn inte är igång. Tryck ner bromspedalen hårdare och var beredd på längre stoppsträcka och tyngre styrning. SE UPP! Om bogserlinan är för hårt spänd kan detta orsaka skador på Er bil eller den bogserande bilen. Använd inte en stel dragstång i den främre bogseröglan. 109
112 Underhåll ALLMÄNT Regelbunden service av bilen bidrar till trafiksäkerheten och hjälper till att bibehålla bilens värde. Det finns ett stort nätverk av auktoriserade Fordreparatörer som kan hjälpa till med professionell service. Vi anser att deras specialutbildade personal är bäst kvalificerade för att ge Er bil korrekt service. De har tillgång till alla de specialverktyg och den utrustning som utvecklats speciellt för service av Er bil. Utöver regelbunden service, rekommenderar vi att Ni utför följande ytterligare kontroller. VARNING Slå av tändningen innan Ni vidrör någon del eller försöker genomföra någon slags justering. Rör aldrig det elektroniska tändningssystemet när motorn är igång eller när tändningen är tillslagen. Systemet arbetar med hög spänning. Håll händer och kläder borta från motorns kylarfläkt. Under vissa förhållanden kan fläkten fortsätta att gå under flera minuter efter att motorn stängts av. Kontrollera vid tankning Motorns oljenivå. Se Kontroll av motorolja (sida 114). Bromsvätskenivå. Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 116). Spolarvätskenivå. Se Kontroll av spolarvätska (sida 117). Ringtryck (kalla däck). Se Tekniska specifikationer (sida 129). Däckens kondition. Se Däckunderhåll (sida 128). Kontrollera en gång i månaden Kylvätskenivå (kall motor). Se Kontroll av kylvätska (sida 115). Aggregat, rör, slangar och behållaremed avseende på läckage. Nivå i servostyrningsbehållare. Se Kontroll av servostyrningsolja (sida 117). Luftkonditioneringens funktion. Parkeringsbromsens funktion. Signalhornets funktion. Kontrollera dagligen Ytterbelysning Innerbelysning. Varningslampor och kontrollampor. 110
113 Underhåll ÖPPNING OCH STÄNGNING AV MOTORHUVEN E78141 VARNING! För att förhindra skador, eller förlust av nyckeln, ta ut den omedelbart när huven har öppnats och vrid tillbaks Ford-brickan. ANM.: På bilar med nyckelfritt system, öppna motorhuven med reservnyckel. Vrid Ford-märket på kylargrillen åt sidan, sätt dit nyckeln och vrid den först moturs 1. Lyft huven något och vrid nyckeln helt medurs 2 för att öppna motorhuven. E E
114 Underhåll Öppna huven och stötta den med stagänden i hållaren 3 och kontrollera att staget sitter fast ordentligt. För att stänga huven, sänk den och låt den falla fritt de sista cm. Kontrollera alltid att huven är ordentligt låst. ÖVERSIKT - MOTORRUM - 1.8L DURATEC-DOHC (ZETEC) E75515 A B C D E F G Behållare för servostyrningsvätska 1. Se Kontroll av servostyrningsolja (sida 117). Påfyllningslock för motorolja 1. Se Kontroll av motorolja (sida 114). Broms- och kopplingsvätskebehållare 1. Se Kontroll av bromsoch kopplingsvätska (sida 116). Extra säkringsdosa Se Säkringar (sida 103). Luftrenare Spolarvätskebehållare. Se Kontroll av spolarvätska (sida 117). 1 Batteri. Se Bilbatteri (sida 121). 112
115 Underhåll H Oljemätsticka 1. Se Kontroll av motorolja (sida 114). I Kylvätskebehållare 1. Se Kontroll av kylvätska (sida 115). 1 För att underlätta identifiering är alla påfyllningslock och motorns oljesticka färgmarkerade. ÖVERSIKT - MOTORRUM - 1.8L DURATORQ-TDDI (KENT) DIESEL /1.8L DURATORQ-TDCI (KENT) DIESEL E75516 A B C D E Behållare för servostyrningsvätska 1. Se Kontroll av servostyrningsolja (sida 117). Påfyllningslock för motorolja 1. Se Kontroll av motorolja (sida 114). Broms- och kopplingsvätskebehållare 1. Se Kontroll av bromsoch kopplingsvätska (sida 116). Extra säkringsdosa Se Säkringar (sida 103). Luftrenare 113
116 Underhåll F Spolarvätskebehållare. Se Kontroll av spolarvätska (sida 117). 1 G Batteri. Se Bilbatteri (sida 121). H Oljemätsticka 1. Se Kontroll av motorolja (sida 114). I Kylvätskebehållare 1. Se Kontroll av kylvätska (sida 115). 1 För att underlätta identifiering är alla påfyllningslock och motorns oljesticka färgmarkerade. KONTROLL AV MOTOROLJA VARNING! Använd inte oljetillsatsmedel eller andra motorbehandlingar. Dessa är onödiga och kan under vissa omständigheter leda till motorskador som inte täcks av Fords garantier. Nya motorer når normal oljeförbrukning efter ca km. Säkerställ att bilen står på plan mark. Starta inte motorn utan att först kontrollera motoroljenivån. Om motorn körs, slå av den och vänta några minuter för att låta oljan rinna tillbaks till oljetråget innan oljenivån kontrolleras. Dra ut oljestickan, torka av den med en ren och luddfri trasa och stick ned den helt igen. Om nivån ligger mellan markeringarna behöver olja inte fyllas på. Varm motorolja kan ligga någon millimeter ovanför MAX-markeringen eftersom oljan expanderar något med temperaturen. Om oljenivån ligger på eller under MIN-markeringen måste Ni fylla på olja som motsvarar Fords specifikation. Volymen mellan MINoch MAX-markeringarna motsvarar ca 0,5 1 liter (0,75 liter i Duratec-motorer). E75517 A B 1.8 l Duratecmotor 1.8 l Duratorq-TDdi/-TDCi Turbodieselmotor Fyll endast på olja upp till den övre markeringen (MAX). 114
117 Underhåll Påfyllningslock för motorolja E75520 Bilar med bensinmotor Motorolja som uppfyller Fords specifikation WSS-M2C913-A får också användas. Påfyllning av motorolja Om Ni av någon anledning inte kan uppbringa oljor som motsvarar dessa specifikationer så måste Ni använda en olja med viskositet SAE 5W-30, SAE 10W-40 eller SAE 5W-40, i enlighet med gällande utomhustemperaturer, som motsvarar specifikationskraven ACEA A1/B1 eller ACEA A3/B3. Användning av dessa oljor kan medföra längre uppstartstider, sämre motorprestanda, högre bränsleförbrukning och förhöjda utsläppsvärden. A B 1.8 l Duratecmotor 1.8 l Duratorq-TDdi/-TDCi Turbodieselmotor KONTROLL AV KYLVÄTSKA För att öppna, skruva locket moturs och dra upp det. Öppna aldrig påfyllningslocket när motorn är igång. För att stänga, vrid locket medurs tills det är helt åtdraget. Motoroljebyte Alla bilar Använd motorolja Ford/Motorcraft Formula E SAE 5W-30. Alternativt kan oljor med viskositet SAE 5W-30 som motsvarar Fords specifikation WSS-M2C913-B också användas. E
118 Underhåll VARNING! Ta aldrig bort locket från expansionskärlet när motorn är varm för att undvika risk för brännskador. Starta inte motorn innan felet är avhjälpt. Kylvätskenivån kan avläsas på den genomsynliga expansionstanken. När motorn är kall ska vätskenivån ligga mellan MIN- och MAX-markeringarna. När kylarvätskan blir varm expanderar den och kan därför ligga ovanför MAX-markeringen. VARNING! Var försiktig när Ni fyller på kylvätska. Undvik spill på motorn. Kylvätska bör fyllas på när motorn är kall. Om Ni måste fylla på kylvätska när motorn är varm måste Ni vänta minst 10 minuter för att motorn skall kallna. Skruva upp locket försiktigt. Eventuellt övertryck kommer att evakueras när Ni skruvar upp locket. Skruva loss locket helt. När bilen är ny, är kylsystemet fyllt med kylvätska som erbjuder frostskydd ner till ungefär 25 ºC. VARNING! Låt inte kylvätska komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta skulle inträffa måste Ni omedelbart skölja området med vatten i riklig mängd och uppsöka läkare så snart som möjligt. Fyll på med kylvätska som motsvarar Fords specifikation. KONTROLL AV BROMS- OCH KOPPLINGSVÄTSKA E75522 VARNING! Låt inte kylvätska komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta skulle inträffa måste Ni omedelbart skölja området med vatten i riklig mängd och uppsöka läkare så snart som möjligt. Bromssystemet och kopplingen delar vätskebehållare. 116
119 Underhåll Vätskenivån måste ligga mellan MIN och MAX-markeringarna på sidan av behållaren. Om nivån sjunker under MIN-markeringen tänds varningslampan för bromssystem. Se Varningslampor och kontrollampor (sida 60). KONTROLL AV SERVOSTYRNINGSOLJA Oljenivån ska ligga vid MAX-markeringen när motorn är kall. Om nivån sjunkit under MIN-markeringen måste Ni fylla på vätska enligt specifikation. KONTROLL AV SPOLARVÄTSKA E71366 E75523 Främre och bakre spolarsystem delar vätskebehållare. Återställ locket när Ni fyllt på. 117
120 Underhåll TEKNISKA SPECIFIKATIONER Oljor och vätskor Motorolja Komponent Servostyrning Kylvätska Kapacitet Alla Alla Alla Variant 1,8 l Duratec 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi 1,8 l Duratec 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi 1,8 l Duratec 1.8 l Duratorq-TDdi/ Duratorq-TDCi Rekommenderad vätska Formula E SAE 5W-30 Ford servostyringsvätska Kylvätska Motorcraft SuperPlus Del Servostyrningsvätska Vinrutespolarsystem Bränsletank Kylsystem inkl värmepaket Kylsystem inkl värmepaket Motorolja - med filter Motorolja - med filter Motorolja - utan filter Motorolja - utan filter Specifikation WSS-M2C913-B eller WSS-M2C913-A WSA-M2C-195-A WSS-M97B44-D Kapacitet i liter (gallons) MAX-märke 4,3 (1,0) 60 (13,2) 6,5 (1,4) 7,0 (1,5) 4,25 (0,9) 5,6 (1,2) 3,75 (0,8) 5,0 (1,1) 118
121 Bilvård RENGÖRING AV BILENS EXTERIÖR VARNING! Om ni använder en automatisk biltvätt där vaxning ingår, se till att avlägsna vax från vindrutan. SE UPP! Vissa biltvättar använder högtrycksspolning. Detta kan skada vissa delar av Er bil. Avlägsna antennen innan en automatisk biltvätt används. Stäng av ventilationsfläkten för att undvika att friskluftfiltret förorenas. Vi rekommenderar att Ni tvättar Er bil med en svamp och ljummet vatten med bilschampo. Rengöring av strålkastarna SE UPP! Skrapa inte strålkastarlinserna och använd inte kemiska eller slipande rengöringsmedel. Torka inte av strålkastarna när de är torra. Rengöring av bakrutan SE UPP! Skrapa inte insidan av bakrutan och använd inte kemiska eller slipande rengöringsmedel. Använd en mjuk, luddfri trasa eller fuktat sämskskinn för att rengöra insidan av bakrutan. Lackvård SE UPP! Polera inte bilen i starkt solljus. Se till att inte polish kommer i kontakt med plastdetaljer. Det kan vara svårt att avlägsna. Använd inte polish till vindrutan eller bakrutan. Detta kan orsaka att torkarna blir högljudda och att de inte rengör fönstret ordentligt. Vi rekommenderar att ni vaxar bilen 1-2 gånger per år. RENGÖRING AV BILENS INTERIÖR Bilbälten VARNING Använd aldrig slipande eller kemiska rengöringsmedel. Se till så att inte fukt tränger in i rullautomaten. Använd interiörrengöringsmedel eller vatten med en mjuk svamp. Låt bältet självtorka utan yttre värmekällor. 119
122 Bilvård REPARATION AV MINDRE LACKSKADOR SE UPP! Avlägsna omedelbart till synes ofarliga partiklar från lacken (t.ex. fågelspillning, kåda, insekter, tjärfläckar, vägsalt samt industriutsläpp). Ni bör åtgärda mindre repor eller lackskador som orsakats av stenskott så fort som möjligt. Ett urval av produkter finns tillgängliga hos Er Fordåterförsäljare. Läs och följ tillverkarens instruktioner. 120
123 Bilbatteri BATTERIVÅRD Anslutning av starkablar Batteriet erfordrar ett minimum av underhåll. Elektrolytnivån kontrolleras av Er Ford-verkstad vid varje servicetillfälle. ANVÄNDNING AV STARTKABLAR Anslut endast batterier med samma spänning (12 V). Använd startkablar med isolerade klämmor och tillräcklig kabellängd. Koppla inte bort det urladdade batteriet från bilens elsystem. E75524 A B Urladdat batteri Hjälpbatteri Placera bilarna så att de inte kommer i kontakt med varandra. Stäng av motorn och alla elförbrukare. Anslut den positiva (+) batteripolen på det urladdade batteriet till den positiva (+) batteripolen på hjälpbatteriet
124 Bilbatteri Anslut ena änden av den andra ledningen till den negativa ( ) polen på hjälpbatteriet och den andra änden så långt bort från batteriet som möjligt, till motorblocket eller motorfästet på bilen som ska startas 2. Anslut inte till den negativa ( ) polen på det urladdade batteriet. Se till att hjälpstartkablarna inte kommer i kontakt med rörliga delar på motorn. BYTE AV BILBATTERIET Bilar med bensinmotor Om batteriet varit bortkopplat så kan bilens köregenskaper vara något förändrade i ca 8 km efter att batteriet återanslutits, vilket beror på att motorns styrelektronik automatiskt programmeras om. Start av motorn Kör motorn i bilen med hjälpbatteri på relativt högt varvtal. Starta motorn i bilen med urladdat batteri. Kör båda bilarna minst 3 minuter innan kablarna kopplas loss. VARNING! Slå inte på strålkastarna när kablarna tas bort. Glödlamporna kan gå sönder på grund av spänningstoppen. Ta bort kablarna i omvänd ordningsföljd. 122
125 Fälgar och däck BYTA HJUL Reservhjul VARNING! Använd endast däck och fälg med godkända dimensioner. Användning av andra dimensioner kan skada bilen och göra typgodkännandet ogiltigt. E76072 För att lossa den första vajern, skruva loss och dra hylsan bakåt och vrid nippeln på vajeränden 90 grader. För att lossa den andra vajern, lossa muttern. E76071 Tryck in den sexkantiga änden av hjulnycken helt in i styrhålet för att sänka ned reservhjulet. Vrid hjulnyckeln moturs tills hjulet ligger på marken och stålvajern är slak. 123
126 Fälgar och däck Bilens domkraft Transit Connect Vänsterstyrd Lyftpunkter E76133 Högerstyrd E76182 Domkraft och hjulnyckel är placerade i en väska bakom förarsätet. Tourneo Connect E76135 Domkraften får endast användas vid bestämda punkter 1 under tröskelplåten. Dessa kan enkelt identifieras genom små pilformade markeringar på tröskelplåten. E76134 Domkraft och hjulnyckel är placerade på vänster sidovägg i lastutrymmet. 124
127 Fälgar och däck Borttagning av hjul Alla bilar VARNING Lägg in 1:an eller backväxeln. Se till att samtliga passagerare stiger ur bilen. När bilen är upplyft med dom-kraft får endast hjulbyte utföras. Utför inget arbete under bilen när den endast vilar på domkraften. E76136 VARNING Parkera bilen på ett sådant sätt att varken Ni eller trafiken i övrigt hindras när Ni byter hjul. Ställ upp en varningstriangel. E76137 Fäst mejselspetsen på änden av hjulnyckeln. Säkerställ att bilen står på stadig, plan mark. Vid behov, säkra bilen genom att blockera hjulen med lämpliga kilar. Se till att framhjulen är riktade rakt framåt. Stäng av tändningen och applicera parkeringsbromsen. E66636 Sätt in hjulnyckelns plana ände mellan fälgen och hjulsidan och vrid försiktigt hjulnyckeln så att hjulsidan lossnar. 125
128 Fälgar och däck Bilar med lås- och hjulmuttrar Kontrollera att hela foten pådomkraften placeras på fast underlag. Om domkraftens hela fot inte har full kontakt med marken, sänk bilen och flytta domkraften. Lyft upp bilen så att hjulet går fritt från marken. E76139 E76138 Placera mutterdragaren på låsmuttern. Alla bilar Ta bort hjulmuttrarna och därefter hjulet. Bilar med lås- och hjulmuttrar Extra lås- och hjulmuttrar kan införskaffas med hjälp av certifikatet med referensnumret för hjulmuttrar. E76139 Lossa hjulmuttrarna. VARNING! Domkraften måste placeras vertikalt under avsedd lyftpunkt. 126
129 Fälgar och däck Montering av hjul Alla bilar Sätt reservhjulet på hjulbultarna. Skruva på hjulmuttrarna medurs med den koniska sidan mot fälgen och dra åt dem. Bilar med lättmetalfälgar ANM.: Hjulmuttrar avsedda för lättmetallfälgar kan användas till reservdäck på stålfälg under en kort tidsperiod (maximalt två veckor). E76140 VARNING Om Er bil är utrustad med däck som har pilar som anger rotationsriktning, säkerställ att pilarna pekar i rotationsriktningen när bilen körs framåt. Pilarna på däckens båda sidor anger rotationsriktningen. Om ett reservhjul måste monteras med pilarna pekande i motsatt förhållande till rotationsriktningen, låt hjulet monteras i korrekt riktning av en expert så fort som möjligt. Lättmetallfälgar får aldrig fästas med hjulmuttrar avsedda för stålfälgar. Alla bilar Sänk ned bilen och ta bort domkraften. Slutdra hjulmuttrarna enligt den ordning som visas. Passa in hjulsidan mot ventilen och tryck fast den ordentligt med handflatan. Kontrollera reservhjulets däcktryck och efterdra hjulmuttrarna vid första lämpliga tillfälle. Förvaring av hjul E
130 Fälgar och däck Placera hjulet platt på marken med hjulets utsida vänd nedåt och fästet med monterad bult placerat genom fälgens mittenhål. E76143 E76142 Fäst vajern med nippeln och skruva fast hylsan. Fäst den andra vajern och dra åt muttern. För att lyfta hjulet, ta bort skyddslocket över styrhålet och för in den sexkantiga änden av hjulnyckeln helt i styrhålet. Vrid hjulnyckeln medurs tills hjulet är helt upplyft och sitter fast ordentligt. Packa in och sätt fast hjulnyckeln, domkraften och domkraftshandtaget. DÄCKUNDERHÅLL Om Ni måste köra över en trottoarkant så kör sakta och - om möjligt - i rät vinkel mot den. Undvik att köra över kantiga och vassa föremål. Låt inte däcksidorna skava mot trottoarkanten vid parkering. 128
131 Fälgar och däck Kontrollera regelbundet om det finns skärsår eller främmande föremål i däckets yta, eller om något däck är ojämnt slitet. Ojämnt slitage tyder på felaktig hjulinställning. Däcktryck Lufttrycket i däcken ska kontrolleras när däcken är kalla, t.ex. innan Ni inleder en resa. Reservhjulet ska pumpas till det högsta tryck som anges för Er bil/däckkombination. En dekal som uppger däcktryck finns på förarsidans dörrstolpe. Vänsterstyrd E75513 Högerstyrd E75514 KÖRNING MED SNÖKEDJOR ANM.: Snökedjor får endast monteras på däck med dimension 195/65 R 15. Använd endast rekommenderade finlänkade snökedjor på drivhjulen (fram). Överskrid inte hastigheten 50 km/h. Ta av snökedjorna så snart väglaget medger. ABS-system fungerar fortsättningsvis på vanligt sätt. För att undvika skador på heltäckande hjulsidor ska sådana tas bort vid körning med snökedjor. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Transit Connect 129
132 Fälgar och däck Kort axelavstånd Däcktryck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,3 (33) 3,0 (44) T /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) Långt axelavstånd Däcktryck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,5 (36) 3,4 (49) T /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,5 (36) 3,4 (49) Tourneo Connect Kort axelavstånd Däcktryck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) K /55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,8 (41) 130
133 Fälgar och däck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,2 (32) 3,0 (44) K210 (500 kg) 195/65 R 15 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,8 (41) K210 (625 kg) 195/65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,2 (32) 3,0 (44) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) K /65 R 15 2,2 (32) 2,5 (36) 2,4 (35) 3,4 (49) Långt axelavstånd Däcktryck Normal last Full last Variant Däckdimensioner Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) Front bar (lbf/in²) Bakparti bar (lbf/in²) K /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) K /65 R 15 2,3 (33) 2,7 (39) 2,3 (33) 3,4 (49) 131
134 Identifiering av bilen IDENTIFIERINGSPLÅT MOTORNS SERIENUMMER Beroende på motortyp är motornumret instansat på följande ställen på motorblocket (sett från förarsidan): Duratec-motorer På motorblockets avgassida, i närheten av flänsen på växellådshuset. Turbodieselmotorer Precis ovanför växellådshuset och även på cylinderlocket. E75512 Bilens identifieringsplåt sitter på dörrstolpen. CHASSINUMMER (VIN) Bilens chassinummer är placerat på golvplåten framför passagerarsätet fram. Det är även instansat på plastbrickan på vänstra sidan av instrumentpanelen. SKYLT FÖR LASTKÄNNANDE VENTIL (LAV) Vissa bilar är utrustade med en L.A.V.-plåt (lastkännande ventil) placerad på vänster dörrstolpe, där ventilens inställningar anges. Dessa inställningar får endast utföras av en expert. 132
135 Tekniska specifikationer TEKNISKA SPECIFIKATIONER Bilens mått Kort axelavstånd E
136 Tekniska specifikationer Nr A B C D E E Dimensionsbeskrivning Total längd Total bredd - inklusive yttre speglar Total höjd Axelavstånd Spårvidd - Fram Spårvidd - Bak Dimension i mm (tum) 4278 (168,4) 2044 (80,5) 1824 (71,8) 2665 (104,9) 1505 (59,3) 1552 (61,1) 134
137 Tekniska specifikationer Långt axelavstånd E76189 Nr A B Dimensionsbeskrivning Total längd Total bredd - inklusive yttre speglar Dimension i mm (tum) 4525 (178,1) 2044 (80,5) 135
138 Tekniska specifikationer Nr C D E E Dimensionsbeskrivning Total höjd Axelavstånd Spårvidd - Fram Spårvidd - Bak Dimension i mm (tum) ( ) 2912 (114,6) 1505 (59,3) 1552 (61,1) Infästningspunkter för släpvagnsdrag E
139 Tekniska specifikationer Nr A B C D E F G Dimensionsbeskrivning Stötfångare dragkulans ände Infästningspunkt centrum kula Hjulcentrum dragkulans centrum Dragkulans centrum sidobalk Sidobalkens utsida Dragkulans centrum - centrum fästpunkt 1 Dragkulans centrum - centrum fästpunkt 2 Samtliga måttuppgifter avser Ford original släpvagnsdrag. Dimension i mm (tum) Min 90 (3,5) 91,1 (3,6) 834 (32,8) 460 (18,1) 920 (36,2) 413,3 (16,3) 566,3 (22,3) Bilens vikt Transit Connect Kort axelavstånd Motor Tjänstevikt Lastvariant Tillåten totalvikt Tillåten last Tillåten taklast 1.8 l Duratec (115 hk) l Duratorq- TDdi (75 hk) l Duratorq- TDdi (75 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk)
140 Tekniska specifikationer Långt axelavstånd Motor Tjänstevikt Lastvariant Tillåten totalvikt Tillåten last Tillåten taklast 1.8 l Duratec (115 hk) l Duratorq- TDdi (75 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk) Tourneo Connect Kort axelavstånd Motor Tjänstevikt Lastvariant Tillåten totalvikt Tillåten last Tillåten taklast 1.8 l Duratec (115 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk) Ytterligare lastvarianter kan förekomma i enskilda länder. För ytterligare information, se chassinummerplåten eller bilens registreringshandlingar. Långt axelavstånd Motor Tjänstevikt Lastvariant Tillåten totalvikt Tillåten last Tillåten taklast 1.8 l Duratec (115 hk) l Duratorq- TDCi (90 hk) Ytterligare lastvarianter kan förekomma i enskilda länder. För ytterligare information, se chassinummerplåten eller bilens registreringshandlingar. 138
141 Typgodkännanden Fjärrkontroll ANM.: Vi rekommenderar att Ni endast använder fjärrkontrollen i de länder som är upptagna i tabellen. Vid inspektion av typgodkännandet för din fjärrkontroll, se följande tabell. E
142 Typgodkännanden Startspärr Vid inspektion av typgodkännandet för din startspärr, se följande tabeller. T E
143 Index A Aktivera motorns startspärr...34 Aktivering av larm...36 Automatisk fördröjd aktivering...36 Larm...36 Allmän information om radiofrekvenser...25 Allmänna körtips/// Bilar med dieselmotor Användning av bilbälte under graviditet...24 Användning av startkablar Anslutning av starkablar Start av motorn Askfat...82 Att sitta i korrekt position...73 Audioreglage...37 I läge...38 Ljudvolym...37 Sök...37 Avstängning av motor...88 Bilar med dieselmotor...88 B Bakre sidoruta...54 Bakrutetorkare och -spolare...39 Intervalltorkning...39 Spolare...39 Baksäten...77 Framfällning av ett ryggstöd...78 Framfällning av hela sätesraden...78 Återställa sätet till upprätt läge...80 Barnsäkerhet...10 Batterivård Belysning...42 Belysningsreglering...42 Hel-/halvljus...42 Ljustuta...42 Bilbarnstolar...10 Bilbarnstolar för olika viktklasser...11 Bilbatteri Bilbärgning Biltvätt Se: Rengöring av bilens exteriör Bilvård Bogsering av bilen på fyra hjul Alla bilar Bilar med automatväxellåda Bogsering...99 Bogseröglor Alla bilar Alla bilar Tourneo Connect Transit Connect Bromsar...94 Funktion...94 Bromsning med ABS...94 Bränsleavstängningskontakt Bilar med bensinmotor Bränsleförbrukning Se:...6, 139 Bränslekvalitet... Bränsle och tankning...89 Tekniska specifikationer...91 Bränslevärmare Se: Extravärmare...68 Byta hjul Bilens domkraft Borttagning av hjul Förvaring av hjul Lyftpunkter Montering av hjul Reservhjul Byte av bilbatteriet Bilar med bensinmotor Byte av fjärrkontrollens batteri
144 Index Byte av glödlampa...47 Bakljus...49 Dimljus...49 Främre körriktningsvisare...47 Högt mittmonterat bromsljus...50 Innerbelysning...51 Läslampor...51 Nummerplåtslampa...50 Sidokörvisarlampor...48 Strålkastare...47 Byte av glödlampor Se: Byte av glödlampa...47 Byte av säkring Byte av torkarblad...40 Bälteskuddar...14 C Chassinummer (VIN) Chassinummer (VIN) Se: Chassinummer (VIN) Cigarrettändare...81 D Deaktivera motorns startspärr...35 Deaktivering av larm...36 Delar och tillbehör...5 Dimbakljus...42 Dimstrålkastare...42 Däck Se: Fälgar och däck Däckunderhåll Däcktryck E Elfönsterhissar...52 För att öppna förarens fönster automatiskt...52 Elmanövrerade ytterbackspeglar...53 Eluppvärmda fönster och speglar...65 Eluppvärmda fönster...65 Eluppvärmda sidobackspeglar...65 Eluppvärmda säten...80 Extra eluttag...82 Alla bilar...82 Transit Connect...82 Extravärmare...68 Allmän information...68 Funktionsbeskrivning...69 F Fastspänning av bilbälten...22 Bilbälten bak...23 Fjärrkontrollbatteri Se: Byte av fjärrkontrollens batteri...26 Framsäten...73 Framfällning av främre passagerarsäte...75 Justering av armstöd...75 Justering av ryggstöd...75 Justering av svankstöd...74 Justering av säteshöjd...74 Sätesinställning bakåt och framåt...74 Fälgar och däck Tekniska specifikationer Fönster och speglar...52 Första hjälpen-sats Högerstyrd Vänsterstyrd Förvaringsfack...84 Dörrfack...85 Främre förvaringsfack...84 Förvaringsutrymme i tak...84 Förvaringsutrymmen vid sätet...85 Förvaringsutrymme på instrumentpanelen...85 Solskyddsremmar
145 Index H Handbroms Se: Parkeringsbroms...95 Handskfack...83 Huvlås Se: Öppning och stängning av motorhuven Höjdjustering av bilbälte...23 Bilbälten bak...23 Bilbälten fram...23 I Identifiering av bilen Identifieringsplåt Inkörning Bromsar Däck Motor Inledning...5 Innerbelysning...46 Läslampor...46 Instrument...55 Invändig backspegel...53 ISOFIX-fästpunkter...15 Tourneo Connect...15 J Justering av ratten...37 Justering av vindrutespolarmunstycken...40 K Kartfickor...85 Katalysator...89 Körning med bilar som har katalysator...89 Parkering...90 Klimatreglering...64 Funktion...64 Klocka...81 Version Version Kodade nycklar...33 Avkodning...34 Kodning av nycklar...33 Komfortfunktioner...81 Kontroll av broms- och kopplingsvätska Kontroll av komponenter i säkerhetssystemet Bilbälten Kontroll av kylarvätska Se: Kontroll av kylvätska Kontroll av kylvätska Kontroll av motorolja Motoroljebyte Påfyllning av motorolja Påfyllningslock för motorolja Kontroll av olja Se: Kontroll av motorolja Kontroll av servostyrningsolja Kontroll av spolarvätska Kontroll av torkarblad...40 Körning med last...97 Allmänt...97 Körning med parkeringshjälp...96 Körning med släp...99 Branta backar...99 Körning med snökedjor Körriktningsvisare...46 Körtips för ABS Se: Bromsning med ABS...94 Körtips L Larm...36 Lasthållare Se: Takräcken och lastbärare
146 Index Lastnät...97 Ljudvarningssignaler...63 Belysning på...63 Luftkonditionering (A/C) Se: Klimatreglering...64 Luftkonditionering Se: Klimatreglering...64 Luftmunstycken...64 Lås...27 Låsning och upplåsning...27 Att låsa upp bilen...30 Baklucka...29 Centrallås...29 Dubbla bakdörrar...27 Framdörrar...27 Låsa bilen...31 Skjutdörr...27 Låsningsfria bromsar (ABS) Se: Bromsar...94 M Manuell klimatreglering...65 Fläkt...66 Luftfördelningsreglage...65 Luftkonditionering...67 Snabb avfrostning av vindruta...66 Snabb uppvärmning av kupéluft...67 Temperaturreglage...66 Ventilation...67 Återcirkulerad luft...66 Manuell växellåda...93 Backväxel 5-växlad växellåda...93 Mittkonsol...83 Motorns serienummer Duratec-motorer Turbodieselmotorer Motorstart...87 Allmänt...87 Mätare...59 Bränslemätare...60 Digital klocka...60 Mätare för kylvätsketemperatur...59 Trippmätare...60 Varvräknare...59 Vägmätare...60 N Nackskydd...77 Borttagning av nackskyddet...77 Justering av nackskydd...77 Nivåreglering av strålkastare...43 Alla bilar...43 Tourneo Connect...44 Transit Connect...43 Nycklar och fjärrkontroller...25 Nödutrustning O Om denna handbok...5 P Parkeringsbroms...95 Att ansätta parkeringsbromsen...95 Att lossa parkeringsbromsen...95 Parkering i backe...95 Parkeringshjälp Se: Körning med parkeringshjälp...96 Parkeringshjälp...96 Funktion...96 Passagerarskydd...18 Funktion...18 Placering av bilbarnstolar...12 Placering av säkringsdosor Centralsäkringsdosa Huvudsäkringsdosa Programmering av fjärrkontrollen
147 Index Programmering av fjärrkontroll Se: Programmering av fjärrkontrollen...25 R Ratt...37 Rengöring av bilens exteriör Lackvård Rengöring av bakrutan Rengöring av strålkastarna Rengöring av bilens interiör Bilbälten Reparation av mindre lackskador Ryggstödsbrickor...86 S Skylt för lastkännande ventil (LAV) Snabbguide...6 Snökedjor Se: Körning med snökedjor Solskydd...81 Specifikationstabell för säkringar Centralsäkringsdosa Huvudsäkringsdosa Speglar Se: Eluppvärmda fönster och speglar...65 Se: Fönster och speglar...52 Spolare Se: Torkare och spolare...39 Start av bensinmotor...87 Kall/varm motor...87 Sur motor...88 Start av dieselmotor...88 Kall/varm motor...88 Startkablar Se: Användning av startkablar Startkontakt Se: Tändlås...87 Start med startkablar Se: Användning av startkablar Startspärr...33 Funktion...33 Startspärr Se: Startspärr...33 Status efter en kollision Symboler...5 Symboler i denna instruktionsbok...5 Symboler på bilen...5 Säkerhetsanvisningar...89 Säkerhetslås...17 Tourneo Connect...17 Säkringar Säkringsbenämningar Symboler i säkringsdosorna Säten...73 T Takräcken och lastbärare...97 Takräcke...97 Tanklucka...90 Alla bilar...90 Tourneo Connect...90 Tankning...90 Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer Tillbehör Se: Delar och tillbehör...5 Torkare och spolare...39 Tvätt Se: Rengöring av bilens exteriör Typgodkännanden Tändlås...87 Tändlägen
148 Index U Underhåll Allmänt Tekniska specifikationer Uppvärmning Se: Klimatreglering...64 V Varningsblinkers...45 Varningslampor och kontrollampor...60 Bromssystem och varningslampor för ABS...61 Kontrollampa för antispinnsystem (BTCS)...62 Kontrollampa för helljus...62 Körriktningsvisare...61 Universalvarningslampa...62 Varningslampa för ABS...60 Varningslampa för bromssystem...61 Varningslampa för luftkudde...60 Varningslampa för låg bränslenivå...62 Varningslampa för motor...61 Varningslampa för oljetryck...62 Varningslampa för tändning...62 Varningslampa för vattenfälla...62 Varningstriangel Ventilation Se: Klimatreglering...64 Ventiler Se: Luftmunstycken...64 Vindrutespolare...39 Vindrutetorkare...39 Växellåda...93 Växellåda Se: Växellåda...93 Y Ytterbackspeglar...52 Ö Öppning och stängning av motorhuven Översikt - instrumentpanel...55 Högerstyrd...57 Vänsterstyrd...55 Översikt - motorrum
149
150 7T1J-19A321-VA (CG3526sv)
FordTourneoConnect FordTransitConnect Förarhandbok. Feel the difference
FordTourneoConnect FordTransitConnect Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet
FordTourneoConnect FordTransitConnect Förarhandbok. Feel the difference
FordTourneoConnect FordTransitConnect Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet
FordFocus Förarhandbok. Feel the difference
FordFocus Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FordFiesta Förarhandbok. Feel the difference
FordFiesta Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förebehåller sig Ford rätten
FordFiesta Förarhandbok. Feel the difference
FordFiesta Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FordRanger Förarhandbok. Feel the difference
FordRanger Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år
Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn
FORD FOCUS Förarhandbok
FORD FOCUS Förarhandbok Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten att när som helst
FordMondeo Förarhandbok. Feel the difference
FordMondeo Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förebehåller sig Ford rätten
FordMondeo Förarhandbok. Feel the difference
FordMondeo Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FORD FOCUS Förarhandbok
FORD FOCUS Förarhandbok Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten att när som helst
FordFocus Förarhandbok. Feel the difference
FordFocus Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
FordTransit Förarhandbok. Feel the difference
FordTransit Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förebehåller sig Ford rätten
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 69 Instrument och reglage... 83 Belysning... 127 Klimatreglering...
FORD ECOSPORT Snabbguide
FORD ECOSPORT Snabbguide Om denna Snabbguide Vi har tagit fram den här guiden så att du snabbt kan bekanta dig med vissa funktioner i din bil. Den innehåller endast grundläggande instruktioner så att du
FordMondeo Förarhandbok. Feel the difference
FordMondeo Förarhandbok Feel the difference Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pagaende utvecklingsarbetet förebehaller sig Ford rätten
Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd
Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket
Previa_SW (L/O 0304) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
volvo C30 quick Guide
volvo C30 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 GRupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du har valt BeSafe izi Go BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING Index 1. INTRODUKTION...3 2. AKTIVERA OCH DEAKTIVERA SYSTEMET MED ORIGINAL FJÄRRKONTROLL ELLER MED COBRA FJÄRRKONTROLL...3 3. AKTIVA FUNKTIONER...4-5 4. PROGRAMMERBARA
medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q
280W Corolla_SW (L/O 0405) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish
Vehicle Security System VSS 1 Systeminställningsguide - Swedish Bästa kund, Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att utföra följande: Bekräfta installationen av larmsystemet
Viktig information om denna instruktionsbok
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Förord. Name:L/C100(SW)60987E
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen
FORD FOCUS Snabbguide
FORD FOUS Snabbguide Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten att när som helst och
2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M
Instruktionsbok Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M Kort sagt...................... 1-1 Grundläggande körinformation........................ 1-1 Nycklar........................
OPEL ASTRA GTC. Instruktionsbok
OPEL ASTRA GTC Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 63 Belysning... 98 Klimatreglering...
OPEL ASTRA Instruktionsbok
OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 41 Förvaring... 65 Instrument och reglage... 74 Belysning... 118 Klimatreglering...
2 Inledning. Inledning
Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 56 Belysning... 72 Infotainmentsystem... 77 Klimatreglering...
quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!
volvo S80 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
Opel Vivaro Instruktionsbok
Opel Vivaro Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 57 Belysning... 76 Klimatreglering...
Förord AYGO WE(M/T) L/O 05/02 OM99921SW 05 02.07
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
OPEL INSIGNIA. Instruktionsbok
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 40 Förvaring... 60 Instrument och reglage... 74 Belysning... 110 Klimatreglering...
ANVÄNDARMANUAL COBRA 8800/8900 CAN
ANVÄNDARMANUAL COBRA 8800/8900 CAN Bäste kund, Gratulerar till ert köp av denna produkt vilken har designats och tillverkats enligt de högt ställda bilindustrikraven och med den senaste teknologin för
Så här används fjärrkontrollen
Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.
OPEL ASTRA. Instruktionsbok
OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 89 Belysning... 124 Klimatreglering...
Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad information hittar du i instruktionsboken.
VOLVO S80 QUICK GUIDE VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo
Instruktionsbok Kidzone Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information
BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING
BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida: 1. BESKRIVNING AV CarGard... 1 2. ANVÄNDNING AV CarGard... 2 Aktivering av larmet...2 Avstängning av larmet...2 Vid larm....2 Vid service av
volvo s40 quick Guide
volvo s40 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
FORD EDGE Förarhandbok
FORD EDGE Förarhandbok GT4J 19A321 AVA November 2015 Första tryckningen Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet
Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D.
Kia räddningsmanual OPTIMA HYBRID Exteriör identifiering 8:e positionen i chassienumret är ett D. Högvoltbatteri max spänning 300 volt Identifiering Nedanstående skiljer Kia Optima Hybrid från en konventionell
I ne n hå ne ll hå s ll f s örte ckni örte ckni g
Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...45 Förvaring...77 Instrument och reglage...87 Belysning...123 Infotainmentsystem...133 Klimatreglage...227
OPEL ASTRA. Instruktionsbok
OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 37 Förvaring... 57 Instrument och reglage... 95 Belysning... 133 Klimatreglering...
OPEL INSIGNIA. Instruktionsbok
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 67 Instrument och reglage... 82 Belysning... 122 Klimatreglering...
OPEL COMBO. Instruktionsbok
OPEL COMBO Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 29 Förvaring... 44 Instrument och reglage... 50 Belysning... 67 Klimatreglering...
Omslagbild under produktion
Omslagbild under produktion volvo C70 quick guide Web Edition välkommen till din nya volvo! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide så lär du dig snabbt och
OPEL MERIVA. Instruktionsbok
OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 57 Instrument och reglage... 77 Belysning... 108 Klimatreglering...
OPEL CASCADA Instruktionsbok
OPEL CASCADA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 69 Instrument och reglage... 78 Belysning... 110 Klimatreglering...
Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV
Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Även när küschall K-Series-rullstolen
RAV4_SW (L/O 0308) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
2 Inledning. Inledning
Opel Zafira 08/2011 Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 26 Stolar, säkerhetsfunktioner... 43 Förvaring... 65 Instrument och reglage... 75 Belysning... 105 Klimatreglering...
Manual Förflytta defekt fordon
Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta
OPEL MERIVA. Instruktionsbok
OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 56 Instrument och reglage... 76 Belysning... 107 Klimatreglering...
Opel Astra Instruktionsbok
Opel Astra Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 90 Belysning... 123 Klimatreglering...
Bruksanvisning
2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...35 Förvaring...59 Instrument och reglage...71 Belysning...105 Infotainmentsystem...113 Klimatreglage...183
OPEL MOKKA. Instruktionsbok
OPEL MOKKA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 67 Belysning... 97 Klimatreglering...
Viktig information om denna instruktionsbok
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
>> INSTRUKTIONSBOK SNABBREFERENSGUIDE
>> INSTRUKTIONSBOK SNABBREFERENSGUIDE Interiöröversikt a c b 8 9 e f g d h 7 4 j a Inre dörrhandtag [4] b Minne för förarposition* [] c Knappar för elektriska fönsterhissar, öppna/ stäng [4] d Knapp för
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................
quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!
volvo S80 quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo.
Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år
1 23 2 4 3 Monteringsanvisning 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Bakåtvänd montering Godkänd höjd 61-105 cm 16 17 18 20 Maximal vikt 18 kg 15 19 Ålder 6 mån - 4 år UN regulation no. R129 i-size 21 22
OPEL AMPERA. Instruktionsbok
OPEL AMPERA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 51 Instrument och reglage... 59 Belysning... 89 Klimatreglering...
Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska
Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn Information på lättläst svenska För din egen säkerhet Här kan du läsa om vad du kan göra för dig och ditt barn så att det blir säkrare att åka bil och
Viktig information om denna instruktionsbok
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
800 S BRUKSANVISNING CARGARD 800S STÖLDSKYDD. STÖLDSKYDDSFÖRENINGEN provningsgodkännande BKK 9007 intygs nr. C INNEHÅLLSFÖRTECKNING
BRUKSANVISNING CARGARD 800S STÖLDSKYDD STÖLDSKYDDSFÖRENINGEN provningsgodkännande BKK 9007 intygs nr. C97-338 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kodsändaren... 1 Automatisk aktivering... 2 Manuell aktivering... 2 Avstängning...
Barn i bil Så skyddar du ditt barn
Barn i bil Så skyddar du ditt barn Information på svenska 1 2 VARNING! Barn ska aldrig sitta på plats med krockkudde! Det gäller alla som är kortare än 140 cm. Den kraft som utvecklas kan vara förödande.
OPEL CORSA. Instruktionsbok
OPEL CORSA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 66 Belysning... 93 Klimatreglering...
OPEL Cascada Instruktionsbok
OPEL Cascada Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 44 Förvaring... 68 Instrument och reglage... 77 Belysning... 109 Klimatreglering...
Bakåtvänd montering kg 0-12 m
Bakåtvänd montering INSTRUKTIONSBOK ECE R44 04 Grupp VIKT Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda
Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe
Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual Comfy Child De Luxe Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe S rubruksanvisning MYCKET VIKTIGT! ATT LÄSAS OMEDELBART Läs
2014 Instruktionsbok Chevrolet Camaro M
Instruktionsbok Chevrolet Camaro - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbok Chevrolet Camaro M Kort sagt...................... 1-1 Instrumentpanel............... 1-2 Grundläggande körinformation........................
>> INSTRUKTIONSBOK SNABBREFERENSGUIDE
>> INSTRUKTIONSBOK SNABBREFERENSGUIDE Interiöröversikt c b d e 7 f g a 9 8 a Inre dörrhandtag [] b Säkringshållare [8] c Knappar för elektriska fönsterhissar, öppna/stäng [] d Låsknapp för elfönsterhissar
Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt
Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har
Opel Zafira Tourer Instruktionsbok
Opel Zafira Tourer Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 60 Instrument och reglage... 91 Belysning... 127
BRUKSANVISNING CARGARD
BRUKSANVISNING CARGARD BILLARM TYP 650S Stöldskyddsföreningens provningsgodkännande nr. P246-93 650 S CSD 97-06-10 CARGARD 650 S är ett svenskt billarm baserat på den absolut senaste tekniken vad gäller
ISOFIX-bas Användarinstruktioner
ISOFIX-bas Användarinstruktioner ECE R44/04 ISOFIX Klass E Grupp 0+ Upp till 13 kg Språk: Svenska Endast för användning med Doona+ babyskydd, EU-modeller. 50275048 REV 3 Viktigt! Behåll instruktionerna
BRUKSANVISNING CARGARD BILLARM TYP 750S/A 750 S/A. Intygat av SBSC (nr. C98-477) att uppfylla kraven i BRK 25:4 CSD
BRUKSANVISNING CARGARD BILLARM TYP 750S/A Intygat av SBSC (nr. C98-477) att uppfylla kraven i BRK 25:4 750 S/A CSD 98-08-12 CARGARD 750S är ett svenskt billarm baserat på den senaste tekniken vad gäller
Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT LAGUNA. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
AVENSIS_SW (L/O 0309) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
INNEHÅLLSFÖRTECKNING. Innan du börjar köra. utrustning. Underhåll och skötsel. Om problem uppstår. Alfabetisk innehållsförteckning OM74008SE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 Innan du börjar köra Inställningar och funktioner, t.ex. dörrlås, speglar och rattstång. 2 Under körning Information om att köra, stanna in och köra tryggt. 3 Invändig utrustning
OPEL CORSA. Instruktionsbok
OPEL CORSA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 66 Belysning... 93 Klimatreglering...
KORTINFORMATION SCOOTER,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5
cee d INSTRUKTIONSBOK
cee d INSTRUTIONSBO Så här hittar du rätt sida i boken 1. I det alfabetiska registret letar du fram vad du vill läsa om. (Registret börjar på nästa sida). 2. Om du t ex vill läsa om Barnsäkra dörrlås så
Ägare: Adress: Post nummer: Ort: Modell: Chassie nummer: Reg, nummer: Färg nr. Leverantör: STÄMPEL. Datum: Datum:
POWERED BY YANMAR Ägare: Adress: Post nummer: Ort: Modell: Chassie nummer: Reg, nummer: Färg nr. Datum: Leverantör: STÄMPEL Datum: IDENTITET FABRIKS UPPGIFTER. LOKALISERAD PÅ DEN HÖGRA FRÄMRE DÖRR- STOLPEN.
2012 Instruktionsbok Chevrolet Malibu M
2012 Instruktionsbok Chevrolet Malibu M Nycklar, dörrar och fönster... 1-1 Nycklar och lås......1-1 Dörrar........................ 1-11 Säkerhet i bilen.......1-12 Utvändiga backspeglar....... 1-15 Invändiga
AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet
AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
Parametrar Sikt och synlighet. Inledning
Inledning Inledning För att begränsa förteckningen över parametrar i detta dokument beskrivs endast parametrar som har bedömts vara användbara för påbyggare. För komplett information om aktuella parametrar
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
FORD KUGA Snabbguide
FORD KUGA Snabbguide Om denna Snabbguide Vi har tagit fram den här guiden så att du snabbt kan bekanta dig med vissa funktioner i din bil. Den innehåller endast grundläggande instruktioner så att du kommer
IPX5. Innehållsförteckning
1311 Pure 2900 5200 Installations- och bruksanvisning Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN!
Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett
Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett 2009-12-01 - D99281R0 1(8) Reservation för eventuella ändringar Innhåll Säkerhetsanvisninger... Sid 2 Inomhusdel översikt...sid 4 Underhåll...Sid
Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual
Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt Sladdlös luftkompressor Instruktionsmanual KOMPONENTER Fastsättningslås Led Lampa Låsknapp Avtryckare Munstyckes förvaring Batteri 1 Gängad kontakt Luftslang Stålspettsmunstycke
>> INSTRUKTIONSBOK SNABBREFERENSGUIDE
>> INSTRUKTIONSBOK SNABBREFERENSGUIDE Interiöröversikt c e b d 8 9 a h j g f 67 4 l k m a Inre dörrhandtag [4] b Minne för förarposition* [] c Knappar för elektriska fönsterhissar, öppna/ stäng [4] d Knapp