Indikator 750 Viktmätarinstrument Med Body Mass Index funktion Bruksanvisning
|
|
- Anita Vikström
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 & Indikator 750 Viktmätarinstrument Med Body Mass Index funktion Bruksanvisning Printed in Sweden 1
2 750 INDIKATOR Tack för att du inhandlat vår 750C viktmätarinstrument. Den är tillverkad med kvalitet och trovärdighet i vår fabrik i Webb City, MO USA. Den här indikatorn har blivit testad innan den lämnade fabriken för att försäkra om att den är riktigt och trovärdig under många år framöver. Den här bruksanvisningen ska hjälpa till att installera och använda indikatorn. Var snäll och läs igenom noggrant innan användning av 750 och ha den tillgänglig för framtida bruk. FCC TILLMÖTESGÅENDE VARNING ENLIGT UTSAGO! Den här utrustningen genererar, använder och kan sända ut radioaktiva radiovågor och om den inte installeras och brukas i enlighet med bruksanvisningen, kan störningar uppkomma i radiokommunikation. Den har blivit testad och det har fastställts att den klassificeras med en Klass A datautrustning i enlighet med Subpart J of Part 15 of FCC rules, som är skapad för säkerställa ett tillräckligt skydd mot sådana störningar när den används i kommersiella sammanhang. Vid användning av den här produkten i känsliga områden kan skapa störningar och vid ett sådant scenario är användaren ansvarig för att åtgärda problemet för att undvika störningar. För mer information om detta finns boken How to Idantify and Resolve Radio TV Interference Problems utgiven av Federal Communications Commission. Den går att erhålla från U.S. Government Printing Office, Washington, D.C Stock No Alla rättigheter reserverade. Reproduktion eller användning, utan skriftlig tillåtelse, av texter eller bilder, på något sätt är förbjudet. Ingen patent förlitlighet antas med respekt för informationen utgiven här. Eftersom varje försiktighetsåtgärd har vidtagits i förberedelserna av denna bruksanvisning, är inte Säljaren ansvarig för några fel eller försummelser. Inte heller finns något ansvar för eventuella skador som resulterar från använd information här. Alla instruktioner och diagram är kontrollerade för att vara riktiga och för enkel användning; i vilket fall, lyckat användande och säkerhet av verktyg beror till en stor del på individuell hantering, skicklighet och försiktighet. På grund av detta kan inte Säljaren garantera resultatet av någon procedur här. Inte heller kan ansvar läggas på denna för några skador på produkterna eller personer som uppstår vid användning. Personer som utför procedurerna gör detta helt på egen risk. Specifikationer 2 Korrekt kassering av produkten 2 European Declaration of Conformity 4 Installation 5 Uppackning 5 Anslutning 5 Montering 5 Strömanslutning 6 Strömförsörjning 6 Batterier 6 Batteridrift 6 Uppladdning av batterier 6 Batteriinstallation/utbyte 7 Knappsatsen 8 Symboler 11 Användning 13 Vägningsinstruktioner 13 Body Mass Index funktion 13 Inställning och kalibrering 15 Inställning överblick 21 Fel och statusvisning 21 Innan du ringer service 22 Skötsel och rengöring 22 Identifieringsräknare 23 Parts identification/produktens delar 24 Statement of limited warranty 27 Serienummer Inköpsdatum Inköpt av SPARA DEN HÄR INFORMATIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Före användning av den här produkten, läs den här bruksanvisningen och var extra uppmärksam på alla VARNING -symboler:! VIKTIGT! ELEKTRISK VARNING 2
3 Strömförsörjning 6st AA -batterier; Alkaline, Ni-Cad eller NiMH (medföljer ej) ELLER en optisk 100 till 240 VAC 50/60Hz 12 VDC 1A nätadapter UL/CSA godkänd AC strömförsörjning. Arbetstemperatur -10 to +40 ºC Display Känslighet Ingående signal Omvandlare Upplösning Kapacitet Sex siffror, sju segment, 1,8 cm hög LCD-skärm 0 till 2.4 mv/v 0 to 12mV max. 5.0 VDC divisioner x 0.1 kg Gränsvärde för divisioner 1, 2, eller 5 Testvärde Auto nollvärde Viktenheter Knappsats Måttdimensioner Konstruktion 1 till 16 tester per sekund 0.5 eller 1 genom 9 divisioner Pounds, kilogram, pounds/kilogram och kilogram/pounds Membrantyp med 5 knappar och 4 direktionspilar 204B x 168H x 54L mm Målat stål Standard funktioner Metrisk omvandling Valbart viloläge Automatisk avstängning Valbar filltrering KORREKT KASSERING När den här produkten når slutet av sin livslängd, måste den kasseras på korrekt sätt. Den får inte hanteras som vanligt osorterat avfall. Inom EU, måste den här produkten returneras till distributören som den inhandlades av för korrekt kassering. Detta i enlighet med EU Direktivet 2002/96/EC. Det är varje persons ansvar att hjälpa till att bibehålla miljö och människors hälsa för att minska effekterna av felhantering av elektriska apparater. Vänlig gör din del genom att se till att den här produkten kasseras på rätt sätt. Symbolen nedan visar att den här enheten i får kasseras som osorterat vanligt avfall. 3
4 EUROPEAN DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Cardinal Scale Manufacturing Company PO Box East Daugherty Webb City, Missouri USA Telephone No Fax No Product: Non-automatic Weight Indicating Instrument Model Number 750 Serial Number EXXXYY-ZZZ where XXX = day of year YY = last two digits of year ZZZ = sequential number The undersigned hereby declares, on behalf of Cardinal Scale Manufacturing Company of Webb City, Missouri, that the above-referenced product, to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of: European Standard EN 45501: 1992 and equivalent International Recommendation OIML R76, edition 1992 Test Certificate Number DK 0199-R Report No. DANAK Council Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive Council Directive 90/384/EEC (20 June, 1990) on the Harmonization Of the Laws of Member States relating to non-automatic weighing Systems as amended by: Council Directive 93/68/EEC (22 July, 1993) Council Directive 89/336/EEC (3 May, 1989) on Electromagnetic Compatibility EN 55022:1998 Class B (CISPR 22:1997, Class B) EN :2000 EN :1995+A1 The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Cardinal Scale Manufacturing Company, 203 East Daugherty, Webb City, Missouri. Ginger Harper Director, Quality Assurance 4
5 INSTALLATION Uppackning Tag försiktigt upp indikatorn från förpackningen och kontrollera så att inga skador uppstått under frakten. Spara förpackningen för eventuell retur. Köparen har hela ansvaret att rapportera klagomål i form av skador och förluster under frakten. Om indikatorn redan skulle vara monterad på vågen vid ankomst, behöver ni inte läsa följande avsnitt. Anslutning Både viktcellsinkopplingen och nätanslutningen finns på baksidan av indikatorn. Se Figur 1. Montering För att montera indikatorn på fästanordningen, placera skruvhuvudena på baksidan av indikatorn i de större hålen på fästanordningen. Dra sedan neråt för att fästa indikatorn. Fjädringsmekanismen kommer att låsa fast indikatorn på fästanordningen. Se Figur 1, 2 och 3. Låsmekanism Viktcell Nätadapter Figur 2. Figur 1. Figur 3. LåsMekanism frigörning 5
6 STRÖMANSLUTNING Strömförsörjning För att använda Indikator 750 utan batterier, anslut strömadaptern på baksidan av indikatorn och sätt kontakten i ett vägguttag. Se Figur 1. För modeller som kräver 220 VAC, är det kundens ansvar att tillse att rätt strömadapter används. Indikator 750 är nu redo att användas. NOTERA! Strömadaptern används även för att ladda batterierna, när indikatorn har Ni-Cad eller NiMH batterier. Batterier Användning av batterier är en grundläggande funktion hos Indikator 750, trots att de inte medföljer. Indikatorn används med 6 st AA -batterier, som skall vara Alkaline, Ni-Cad eller NiMH-batterier. Batterierna måste installeras för användning. Batterierna placeras i ett batterifack inne i indikatorn. Batterifacket går att nås genom att ta bort skyddsbrickan på indikatorns baksida. Vid användning av batterier, måste alla dessa vara av samma typ. De måste alltså alla vara antingen Alkaline, Ni-Cad eller NiMG. BLANDA INTE Ni-Cad och NiMH-batterier. VARNING! Indikator 750 har kretsar för att kunna ladda upp återuppladdningsbara batterier av typen Ni-Cad eller NiMH, med strömadaptern. Eftersom indikatorn har denna funktion, ANVÄND INTE strömadaptern samtidigt som det finns Alkalinebatterier inne i indikatorn. Batteridrift Indikator 750 kan användas upp till 250 timmar med nya Alkaline-batterier eller upp till 100 timmar med nyladdade Ni-Cad eller NiMH-batterier, beroende på batteriernas tillstånd (helt nya till 500 laddningar). Batteriets symbol på displayen visar batteriets kapacitet i fyra steg: 4 segment - batteriet har full kapacitet, 3 segment - batteriet har 75% kapacitet, 2 segment - batteriet har 50% kapacitet, 1 segment: - batteriet har 25% kapacitet. När batteriet har så lite kapacitet kvar att det inte räcker till korrekt vägning, kommer indikatorn att visa LoBAt och stänga av sig själv. Det går inte att starta upp indikatorn igen förrän batterierna är utbytta/uppladdade eller strömsladden är ansluten. Uppladdning av batterier För att ladda upp Ni-Cad eller NiMH-batterierna, måste strömadaptern vara ansluten till ett vägguttag. Det tar ca 8-10 timmar för att ladda batterierna fullt. Genom att ladda batterierna mer än 10 timmar skadar inte batterierna. OBS! Indikatorn kan användas under tiden som batterierna laddas. 6
7 Installation/utbyte av batterier Tryck in och lyft här Följ nedanstående steg vid installation eller utbyte av batterier: 1. Ta bort indikatorn från vågen. Batterilucka 2. Vänd indikatorn med baksidan mot dig. 3. På baksidan av indikatorn finns en rektangulär lucka. 4. Öppna luckan genom att trycka in och lyfta upp metallknoppen. Se Figur Vid insättning av nya batterier, gå vidare till steg 6. Vid utbyte av batterier, ta ut de gamla batterierna och gå vidare till steg Sätt in de nya batterierna och uppmärksamma polaritetsmarkeringarna. Se Figur 5. Figur 4 7. Efter att ha satt i alla batterier, montera tillbaka batteriluckan. 8. Se till så att strömsladden är urkopplad och vänd på indikatorn (displayen upp) och tryck på ON / OFF. 9. Om displayen startar är batterierna rätt installerade. Om inte, ta bort batteriluckan igen och rätta till de batterier som inte sitter rätt. 10. Montera fast indikatorn på vågen. 11. Vågen är redo att användas. Figur 5 7
8 KNAPPSATSEN Figur 6. ANVÄND INTE spetsiga föremål på knappsatsen (pennor mm.) Skador som uppkommer på grund av att spetsiga föremål används, täcks INTE av garantin. Genom att trycka på den är knappen, startar displayen. Den här knappen används även för att stänga av displayen, då kommer off att visas och displayen stängs av. 8
9 Den här knappen används för att återställa displayen till noll upp till den valda gränsen på antingen 4% eller 100% av vågens kapacitet. Nollgränsen ställs in under inställning och kalibrering av indikatorn. Den här knappen används för att bestämma vilken enhet vikten skall visas i. OBS! Den är funktionen måste ställas in under inställning och kalibrering av indikatorn. Den här knappen används för att låsa- och låsa upp displayen. Om HOLDfunktionen ställdes in under inställning och kalibrering, kommer displayen att låsa vikten när den här knappen trycks ner. Genom att trycka på knappen igen låses displayen upp och displayen återgår till noll. Om AUTO LOCK ställdes in, kommer displayen att låsas automatiskt när vikten stabiliserats. Genom att trycka på den här knappen kommer displayen att låsas upp och återgå till noll, om en annan vikt sätts på vågen kommer denna sedan att låsas automatiskt. BMI / ENTER BMI / ENTER-knappen har flera funktioner. Vid inställning av parametrar, aktiveras denna genom att trycka på den här knappen. Den signalerar till displayen att det som visas i displayen skall aktiveras. Den här knappen används för att ställa in längden för BMIberäkning. OBS! Indikatorn kommer inte att registrera tryck på BMI / ENTER-knappen om inte vikten är stabiliserad i displayen. Pil-knapparna Pil-knapparna används under inställning och kalibrering för att välja inställningsvärdena. Vid användning av vågen, används de för att öka eller minska inställd vikt vid BMImätning. Genom att trycka på eller minskas eller ökas värdet på den valda siffran. Genom att trycka på eller flyttas markören till nästa siffra. Genom att trycka på BMI / ENTERknappen sparas det intryckta värdet och man kan gå vidare till nästa steg. Notera att när man rör sig genom inställningarna, kommer grundinställningen eller det senast valda värdet att visas först i displayen. Genom att trycka på eller under normal användning kan man se de senaste 10 lagrade vägningarna. Vikten lagras varje gång den blivit låst. Knappen ZERO kan 9
10 användas för att radera de lagrade värdena. Använd eller för att bläddra mellan de 10 lagrade värdena. Tryck på vilken knapp som helst för att återgå till normal användning. OBS! Medan man tittar på de lagrade värdena, kommer displayen att växla mellan transaktionsnumret och vikten. 10
11 SYMBOLER Symboler tänds för att visa att dispalyen står i det läge som etiketten visar eller för att visa att den aktuella funktionen är aktiv. Figure No. 7 Symbolen vid batterdrift finns upp i displayens vänstra hörn. Den visar batteriets status. Se avsnittet för Strömanslutning för mer information. (STABILISERING) Den här symbolen visas när vikten är stabiliserad. När den inte visas, betyder det att förändringen under vägningen är högre än de gränser som valdes under inställningen. ZERO Den här symbolen tänds för att indikera att vikten som visas är inom +/- 1/4 division från nollpunkten. LOCK Den här symbolen tänds för att visa att vikten är låst på displayen. När en vikt är stabiliserad tänds denna symbol när man trycker på knappen LOCK/RELEASE och vikten låses i displayen. Genom att trycka på knappen igen, låses displayen upp och symbolen slocknar. OBS! Låsfunktionen måste vara inställd, vilket görs under inställningen. BMI (Body Mass Index) Den här symbolen tänds när det beräknade kroppsfettet visas. kg Den här symbolen tänds för att visa att vikten visas i kilogram. lb Den här symbolen tänds för att visa att vikten visas i pounds. 11
12 cm Den här symbolen visas när den visade längden är i centimeter. FEET INCHES Dessa symboler visas när den visade längden är i fot eller tum. 12
13 ANVÄNDNING Grundläggande instruktioner för vägning För att väga 1. Tryck på ON / OFF för att starta indikatorn. 2. Tryck på ZERO för att nolla displayen. Symbolen ZERO och lb eller kg startar för att visa att vågen är redo för användning. 3. Placera patienten på vågen och läs av vikten. 4. Ta bort patienten från vågen. Nollning av displayen 1.Om displayen inte visar noll, tryck på ZERO. 2.Vikten kommer då att nollas. Symbolerna ZERO, STABLE och lb eller kg tänds för att visa att en stabil nollning uppnåtts. Enhetsomvandling Tryck på UNITS för att växla mellan enheterna kilogram och pounds. Symbolerna lb eller kg kommer att tändas för att visa vilken enhet som är vald. Nollning av displayen med föremål på vågen 1. Placera föremål på vågen (rullstol, rollator etc ) på vågen. 2. Föremålets vikt visas. 3. Tryck på ZERO. 4. Vågen nollställs. Symbolerna ZERO, STABLE och lb eller kg visas. Föremålets vikt har nollats bort. 5. Fortsätt med vägningen. Användning av Body Mass Index (BMI) För att väga och beräkna BMI 1. Tryck på ON / OFF för att starta indikatorn. 2. Tryck på ZERO för nollställning. Symbolerna ZERO och lb eller kg tänds för att visa att vågen är redo att användas. 3. Placera patienten på vågen och läs av vikten. 4. Tryck på BMI / ENTER. 5. Om pounds är den aktiva enheten, visar displayen 5 FEET, 6 INCHES med 6:a blinkande. (Den blinkande siffran är det som kan förändras). a. Tryck på eller tills rätt längd i inches är inskriven och tryck sedan på eller för att flytta markören till FEET. b. Tryck på eller keys tills rätt längd i fot är inskriven. c. Gå vidare till steg Om kilogram är den aktiva enheten, visar displayen 170 cm. med 0:an i 170 blinkandes. (Den blinkande siffran är det som kan förändras). a. Tryck på eller tills rätt siffra är inskriven. b. Tryck på eller för att flytta markören. c. Upprepa steg A och B tills rätt längd i centimeter är inskriven. d. Gå vidare till steg Tryck på BMI / ENTER. 13
14 8. Läs av BMI-värdet på displayen. 9. Ta bort patienten från vågen. 10. Tryck på BMI / ENTER för att återgå till vägningsläget. OBS! Knappen BMI / ENTER kan användas för att bläddra mellan beräknat BMI och vikten till vågen går under 10% av sin kapacitet. Vid det läget måste en ny längd skrivas in. 14
15 INSTÄLLNING OCH KALIBRERING Indikator 750 har blivit noggrannt testad och kalibrerad innan den levererades. Om du tog emot indikatorn med en våg, är kalibrering inte nödvändig. Om indikatorn ansluts till vågen för första gången eller är i behov av omkalibrering av annan anledning, gå vidare enligt nedan. Kalibrering av indikatorn utförs endast genom knappsatsen. För att få inställningsläge, måste kalibreringsknappen hållas intryckt när indikatorn startas. Börja Inställning och kalibrering: 1. Skuva bort skruvarna på vänster sidan av indikatorn, utan att ha ström ansluten. Ta bort plattan från sidan. 2. Tryck in kalibreringsknappen och håll den nertryckt. Se Figur Med kalibreringsknappen nertryckt, tryck på ON / OFF. 4. När displayen visar SETUP, släpp kalibreringsknappen. Indikatorn är nu redo för Inställning och kalibrering. Kalibreringsknapp Under inställningen är det viktigt att använda knappsatsen för att skriva in värden. När ett värde är inskrivet, tryck på BMI/ ENTER för att se aktuell inställning. För att behålla aktuell inställning, tryck på BMI/ENTER igen för att gå vidare till nästa inställning. För att ändra en inställning, tryck på eller för att ändra värdet upp eller ner. Tryck på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tänk på att vissa inställningar har två eller fler siffror. Den blinkande siffran är den som kan ändras, använd eller för att flytta markören. Figur 8 ANVÄND INTE spetsiga föremål på knappsatsen (pennor mm.). Skador som uppstår på grund av detta täcks INTE av garantin. USA= (INRIKES ELLER INTERNATIONELLT) Denna används för att välja om indikatorn ska användas i USA (inrikes) eller utanför USA (internationell). Tryck på BMI/ENTER för att se vald inställning. Om det är rätt inställning, tryck på BMI/ENTER igen. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 0 eller 1. Allowable values are: 0 or 1. USA = 1 (Inrikes) Ingen nollningsgräns USA = 0 (Internationell) +/- 4% Nollningsgräns 15
16 int= (INTERVALL INSTÄLLNING) Tryck på BMI / ENTER för att se vald inställning. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är: 1, 2 eller 5. Unit= (VIKTENHET) Tryck på BMI / ENTER för att se vald inställning. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är: 1, 2, 3 eller 4. 1 = Pounds 2 = Kilogram 3 = Pounds/Kilogram 4 = Kilogram/Pounds 5 = Pounds & Ounces/Kilograms (om USA=1) tra= (NOLLNINGSNIVÅ) Nollningsnivån är ett värde som automatiskt kommer att nollas bort. Tryck på BMI / ENTER för att se vald inställning. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 1 till 18 (1 till 9 divisioner genom 0,5 divisioner). Välj 0 (noll) för att välja bort nollningsnivå. UnS= (RÖRELSEGRÄNSER/INSTABILITET) Funktionen för rörelsegräns är antalet divisioner av förändring som tillåts för symbolen för stabilisering släcks. Tryck på BMI / ENTER för att se vald inställning. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 0 till 99. dpp= (DECIMALPOSITION) Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 0, 1, 2 eller 3. 0 = XXXXXX 1= XXXXX.X 2 = XXXX.XX 3 = XXX.XXX CAP= (VÅGENS KAPACITET) Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 1 till 99,999. FLT= (DIGITALT FILTERNIVÅVAL) 16
17 Indikatorn levereras FLT inställt på 1 = Minimal. Vänligen kontrollera med teknisk support för ändring av denna inställning. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är: 0 = Minimalt Filter 1 = Måttligt Filter 2 = Stort Filter 3 = Vanligt Filter OBS! Om 3 = Vanligt Filter är valt kommer två nya inställningar att visas. F= (FILTER NIVÅ) Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 1 (minsta möjliga filter) till 99 (högsta möjliga filter). BR= (BRYTPUNKT) Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 1 till 99, vilka motsvarar antalet divisionsändringar som krävs för att ta sig ur filtreringen. SR= (TESTVÄRDE) Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är minst 1 test per sekund till maximalt 16 tester per sekund med ett test per sekunds intervall. CAL= (KALIBRERING) När displayen visar CAL=, tryck på BMI/ENTER. Displayen kommer nu att växla och visa den nuvarande inställningen 0 (0=NO/NEJ). Om vågen nyligen blivit kalibrerad och du inte vill kalibrera och gå vidare till nästa inställningen, tryck på BMI/ENTER och den tidigare kalibreringen kommer att användas. För att starta kalibreringen, tryck på för att välja 1 (yes/ja) och tryck sedan på BMI / ENTER. Nu kommer det att stå LOAd= i displayen. LoAd= (LADDA KALIBRERINGSVIKT) När displayen visar LoAd= gör följande steg: 1. Se till så att inget föremål finns på vågen. 2. Placera önskat antal vikter på vågen. Minsta vikt är 50% av vågens kapacitet. Vi rekommenderar dock att man använder 70% till 100% av vågens kapacitet. 3. Tryck på BMI / ENTER. 4. Om värdet som visas är acceptabelt, tryck på BMI / ENTER igen. Om inte, fastställ den exakta vikten som är placerad på vågen och använd eller och eller för att välja viktens värde. 17
18 5. Kontrollera så att de valda siffrorna är samma som vikten som är placerad på vågen och tryck på BMI / ENTER. 6. Nu kommer det att visas en serie med streck, som börjar från vänster och går till höger. Strecken kommer att visas på displayen tillfälligt och sedan försvinna. Sedan går displayen vidare till nästa inställning. UnLoAd= (TA BORT KALIBRERINGSVIKTERNA) Enfter en stund kommer displayen att visa UnLoad. 1.Ta bort vikterna från vågen och tryck på BMI / ENTER key. 2.Nu kommer det att visas en serie med streck, som börjar från vänster och går till höger. Strecken kommer att visas på displayen tillfälligt och sedan försvinna. Sedan går displayen vidare till nästa inställning. VIKTIGT! Under tiden som strecken visas på displayen, säkerställ så att den laddade eller tomma vågen är stabiliserad. SEtGC (INSTÄLLNING AV GRAVITATIONSKONSTANT) Den här indikatorn är utrustad med en funktion som gör det möjligt att ställa in gravitationskonstanten var man än befinner sig för bästa vägningsresultat. När displayen visar setgc tryck på BMI / ENTER för att se vald inställning. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är: 0 eller 1. SEtGC = 0 SEtGC = 1 Gravitationskonstant används INTE Ställa in gravitationskonstant OBS! Om du väljer 1, kommer följande nya inställningar att visas: CALGC= (KALIBRERAD GRAVITATIONSKONSTANT) Displayen kommer att visa CALGC=. Tryck på BMI / ENTER för att visa vald inställning. Detta är gravitationsvärdet där vågen befanns sig när den kalibrerades. Om värdet är acceptabelt, tryck på BMI / ENTER för att spara det. Om inte, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Kontakta din support för att få gravitationsvärdet där du befinner dig. OPGC= (GRAVITATIONSKONSTANT DÄR VÅGEN SKA ANVÄNDAS) Displayen kommer att visa opgc=. Tryck på BMI / ENTER för att visa vald inställning. Detta är gravitationskonstanten där vågen ska användas. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare 18
19 till nästa inställning. Kontakta din support för att få gravitationsvärdet där du befinner dig. OBS! När gravitationskonstanten väl är inställd, måste både CALGC= och opgc= ha samma värde för sättas ur funktion. HoLd= (LÅSFUNKTION) Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är: 0, 1, or 2. 0 = NO/NEJ (ur funktion) 1 = YES/JA (används) 2 = AUTO (Automatisk låsning) Om HoLd=0 eller 1 (NO/NEJ eller YES/JA) är vald, gå vidare till PUO= (Power Up Zero) inställningen. Om HoLd= 2 (AUTO) är vald, visas en ny inställning band= (Auto Lock Reset Band). Gå vidare till band= för att fortsätta inställningen. Med Hold-funktionen påslagen (HoLd=1), kommer displayen att låsa vikten när man trycker på LOCK/RELEASE. Tryck på knappen igen för att låsa upp. Om automatisk låsning (HoLd=2) är vald, kommer vikten automatiskt att låsas när vikten är stabiliserad. Se Automatisk låsningsinställning nedan. band= (AUTOMATISK LÅSNINGSINSTÄLLNING) Om Auto Lock är valt, kommer displayen att visa band= (Auto Lock Reset Band). Detta är antalet divisionsförändringar som behövs för att återställaställa den automatiska låsningen. För att Auto Lock skall funger, måste vikten på vågen översiga band= värdet (och förbli stabilt). För att frigöra Auto Lock, måste vikten på vågen understiga band= värdet. Vid det värdet, kan nästa vägning påbörjas. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är: 0 till 99. PUO= (Power Up Zero) Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden: 0 eller 1. PUO = 1 (YES/JA) Vikten kommer automatiskt att ställas på noll när vågen startas. PUO = 0 (NO/NEJ) Vikten kommer inte att ställas på noll. nicad (VAl av batteri) 19
20 Den här inställningen bestämmer om Alkaline, NiCad (eller NiMH) batterier används för batteridrift. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är: 0, 1, eller 2. 0 Alkaline batterier - batteriladdning är UR FUNKTION. 1 NiCad eller NiMH batterier - batteriladdning är PÅSLAGEN 2 Batteriladdning är PÅSLAGEN och ANVÄNDS. Det här valet tvingar batteriladdning för NiCad eller NiMH batterier som är urladdade. VARNING! Genom att välja 1 eller 2, tillåts batteriladdning. VÄLJ INTE 1 eller 2 vid användning av Alkaline batterier. SLeeP= (Viloläge) Viloläget sparar också batterierna när vågen inte används på mellan 1 till 9 minuter. Vid påslagen kommer viktcellerna att kopplas bort och displayen kommer att visa SLEEP. Viloläget innebär att displayen måste vara stabiliserad på noll för att aktiveras, i skillnad mot den automatiska avstängningen, som bara kräver att det inte är någon rörelse hos vågen. När en vikt placeras på vågen kommer vågen att starta och återgå vägningsläge. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 0 till 9 med 0 kopplar bort viloläget. ASH= (Automatisk avstängning) Den Automatiska avstängningen stänger av indikatorn efter 1 till 9 minuter efter inaktivitet, för att förlänga batteridriften. Man måste trycka på ON/OFF för att starta vågen igen. Tryck på BMI / ENTER igen om det är rätt inställning. I annat fall, använd piltangenterna och bläddra upp eller ner för att välja en ny inställning och tryck sedan på BMI/ENTER för att spara och gå vidare till nästa inställning. Tillåtna värden är 0 till 9 där 0 kopplar bort Automatisk avstängning. Inställning och Kalibrering är klar Inställning- och Kalibreringsprocessen är nu klar. Indikatorn kommer att återställas och stängas av. Ta bort strömmen från indikatorn och montera tillbaka brickan för normal användning. 20
21 INSTÄLLNING ÖVERBLICK Indikator 750 gör det möjligt att använda flera funktioner utan att behöva gå in inställningsläget. För att gå in i inställningsöverblicken: 1. Om indikatorn är påslagen, tryck på ON / OFF. 2. Displayen visar off och indikatorn stängs av. 3. Tryck på och håll ner BMI / ENTER och tryck sedan på ON / OFF. 4. Indikatorn kommer att genomföra ett lamptest (alla delar på displayen visas), visa modellnummer och mjukvaruversion och PUO inställningen. 5. När displayen visar PUO, släpp BMI / ENTER. 6. Refer to instructions listed in Setup and Calibration section for information on how to change parameters. Parametrarna i inställningsöverblicken kommer att visas enligt följande: PUO Slå på- eller av den automatiska återställningen av nollning av vikten vid uppstart. nicad Ställ in användning av Ni-Cad (NiMH) eller Alkaline batterier och typ av laddning. SLeeP Stäng av eller välj antal minuter innan viloläget startar. ASH Stäng av eller välj antal minuter för Automatisk avstängning. Display -Err- -OF- -trl- -UnS- CALib AdErr ErrAL ErrAH OCAP OFF FEL OCH STATUSVISNING Betydelse Allmänt fel, fel knapptryckning gjordes. Försök att skriva in ett negativt nummer mindre än 9,999 eller ett positivt nummer större än. 99,999 Försök att nollställa en vikt utanför vågens nollningsgräns. (See Fyra procentsgränsdragningen). Rörelse på vågen under tiden som något av följande försöker genomföras: Power Up Zero eller Displaynollning. Indikerar att kalibrering är nödvändig. Kontakta din tekniska support/vågtekniker. Vikten överstiger vågens kapacitet. Visar att vågen stängs av. 21
22 PROBLEM Displayen startar inte INNAN DU RINGER SERVICE MÖJLIG LÖSNING Användning av strömadapter: Är adaptern helt instucken i vägguttaget? Är vägguttaget väl fungerande? Kontrollera med ett annat vägguttag. Är adaptern instucken helt i indikatorn? Har något hänt med strömmen i byggnaden? Fel vikt visas Ingen vikt visas Användning av batterier: Kontrollera batteriernas isättning. Är batterierna urladdade? Vid användning av Alkaline, tag bort och sätt i nya. Vid användning av återuppladdningsbara batterier, anslut strömadaptern och koppla in ström för användning och uppladdning av batterierna. Kontrollera så att vågen står så plant som möjligt, utan att stå på störande föremål. Har rätt metod använts? Se avsnittet för Fel- och statusvisning. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 1. UTSÄTT INTE indikatorn för direkt vatten. 2. UTSÄTT INTE aceton, thinner eller andra starka medel för rengöring. 3. UTSÄTT INTE inte utrustning för extrema temeraturer. 4. PLACERA INTE utrustningen framför direkt kyla/hetta. 5. ANVÄND fuktig trasa eller svamp utan rengöringsmedel för att rengöra indikatorn. 6. TA BORT strömadaptern för rengöring med fuktig trasa eller svamp. 7. ANVÄND godkänd strömkälla med åskskydd. 8. SE TILL så att det finns utrymme runt utrustningen, när den används, för bra luftcirkulation. 22
23 IDENTIFIERINGSRÄKNARE Indikator 750 är skapad med ett identifieringsverktyg, typ säkerhetssigill. När denna väljs, kommer Indikator 750 att visa två 3-siffriga nummer som representerar Kalibrering- och Inställningssräknare. Kalibreringsräknare Kalibreringsräknaren ökar när ett värde skrivs in och ändras under kalibreringsprocessen (USA, int, Unit, tra, UnS, dpp, CAP, FLt, F, br, Sr, CAL, SetGC, CALGC, OPGC). Räknaren kommer bara att öka 1 gång per kalibrering, även om fler än en parametrar ändras vid varje inställning. Inställningsräknare Inställningsräknaren ökar när ett värde skrivs in och ändras under inställningsprocessen (Hold, band, PUO, nicad, SLEEP, ASH). Räknaren kommer bara att öka 1 gång per kalibrering, även om fler än en parametrar ändras vid varje inställning Överblick av räknaren: 1. Om indikatorn är påslagen, tryck på ON/OFF. 2. Displayen kommer att visa off och indikatorn stängs av. 3. Tyck på och håll ner UNITS och tryck sedan på ON/OFF. 4. Displayen visar nu CAL CH (Calibration Check) i två (2) sekunder och följs sedan av två 3-siffriga nummer.. Det vänstra numret visar Inställningsräknaren. Det högra numret visar kalibreringsräknaren. 5. För att återgå till vanlig använding, tryck på UNITS. 6. I annat fall, tryck ON/OFF för att stänga av indikatorn. 23
24 PARTS IDENTIFICATION Item Qty Part Number Description D KEYPAD D251-0A PC BOARD C REAR PANEL C FRONT PANEL C END CAP B257-0A BATTERY HOLDER B MOUNTING SPACER WASHER, #6 LOCK INT. TOOTH JACK SOCKET SCREW, #6X.375 TH SHEET METAL (BLACK) SCREW, #6X.50 TH SHEET METAL (WHITE) SCREW, #6-32X.312 THMS W/THD-LOCK PATCH GR986 SERIAL TAG WASHER, #4 LOCK HELICAL PART OF ITEM 2, PC BOARD, 8555-D251-0A 24
25 25
26 26
27 STATEMENT OF LIMITED WARRANTY Detecto Scale warrants its equipment to be free from defects in material and workmanship as follows: Detecto warrants to the original purchaser only that it will repair or replace any part of equipment which is defective in material or workmanship for a period of one (1) year from date of shipment. Detecto shall be the sole judge of what constitutes a defect. During the first ninety (90) days Detecto may choose to supply all necessary replacement parts and service during normal weekday working hours at no charge to the buyer. After the first ninety (90) days Detecto will supply parts and service at the job site provided the owner agrees to pay the Dealer for all travel time, including mileage and test equipment, as well as any expenses incurred over the direct labor of the technician at the job site. This limited warranty honors only labor performed by Detecto authorized dealers. This warranty does not apply to peripheral equipment not manufactured by Detecto; this equipment will be covered by certain manufacturer s warranty only. This warranty does not include replacement of expendable or consumable parts. This does not apply to any item which has deteriorated or damaged due to wear, accident, misuse, abuse, improper line voltage, overloading, theft, lightning, fire, water or acts of God, or due to extended storage or exposure while in purchaser s possession. This warranty does not apply to maintenance service. Purchased parts will have a ninety (90) day repair or replacement warranty only. Detecto may require components be returned to the factory; they must be properly packed and shipping charges prepaid. A return authorization number must be obtained for all returns and marked on the outside of all returned packages. Detecto accepts no responsibility for loss or damage in transit. 27
28 STATEMENT OF LIMITED WARRANTY Conditions Which Void Limited Warranty This warranty shall not apply to equipment which: A.) Has been tampered with, defaced, mishandled or have had repairs and modifications not authorized by Detecto. B.) Has had serial number altered, defaced, or removed. C.) Has not been grounded according to Detecto s recommended procedure. Freight Carrier Damage Claims for equipment damaged in transit must be referred to the freight carrier in accordance with freight carrier regulations. This warranty sets forth the extent of our liability for breach of any warranty or deficiency in connection with the sale or use of the product. Detecto will not be liable for consequential damages of any nature, including but not limited to, loss of profit, delays or expenses, whether based on tort or contract. Detecto reserves the right to incorporate improvements in material and design without notice and is not obligated to incorporate improvements in equipment previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other warranties, express or implied including any warranty that extends beyond the description of the product including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. This warranty covers only those Detecto products installed in the forty-eight (48) contiguous continental United States. Ph. (800) detecto@cardet.com 203 E. Daugherty Webb City, MO
29 29
Bruksanvisning MS 5900. Babyvåg 56-433. OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.
Bruksanvisning MS 5900 Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. 56-433 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD...3 ALLMÄN INFORMATION...3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER...3 MILJÖ...4 RENGÖRING...4
Handhavande. Innehåll :
Handhavande Rullstolsvåg LWW-758 Innehåll : Installation..2 Allmänt.2 Montering 2 Nedmontering...3 Batteridrift..3 Installera batterier...3 Batterispänning 3 Knappfunktioner..4 Indikatorer..6 1 Installation
LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: +46 470 727700 E-mail: info@lvi.se 352 46 Växjö Fax: +46 470 727725 Internet: www.lvi.
LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: +46 470 727700 E-mail: info@lvi.se 352 46 Växjö Fax: +46 470 727725 Internet: www.lvi.se MagniLink Visus bruksanvisning 7942143a Första användning Vi
Handhavande. Våginstrument 204 rev. 20/3-06
Handhavande Våginstrument 204 rev. 20/3-06 204 har 7 knappar som ger kommandon till instrumentet. Följande sidor beskriver alla knappar och deras normala funktion. Det underlättar om man har tillgång till
Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M
1 Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M 2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 Teknisk Data... 3 Översikt Våg... 4 Översikt Display... 5 Översikt knappsats... 6 Packa upp vågen... 7 Väga... 8 Tarera...
Digital Personvåg MANUAL H
Digital Personvåg MANUAL H151-00-7 www. Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö 250kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz / 230VAC 9VDC 50Hz Arbetstemperatur: 10 C to 35 C Förvaring,
PL400 Patientvåg för liftar
& PL400 Patientvåg för liftar Bruksanvisning Printed in Sweden UPPSTART OCH STRÖMFÖRSÖRJNING Liftvåg PL400 drivs enbart av batterier och går inte att ansluta till ett vägguttag. Installation/utbyte av
Manual. Våginstrument 204 Rev. 4/4-06. Industrivåg Teknik Kinnared, Nydal 523 97 Ulricehamn Tel: 0321-401 70 Fax: 0321-402 33
Manual Våginstrument 204 Rev. 4/4-06 Hemsida : www.ivtind.se E-post : mail@ivtind.se 1 Innehållsregister Innehåll Sidnr. Specifikation. 3 Layout.. 4 Anslutningar.. 5 Lastcell 5 Serieport 5 Byglar... 5
STOLVÅG VEH-200-EC. Före hösten 2004 levererades Indikatorn i en något annorlunda kapsling med batteriet monterat i högra sidan på lådan.
STOLVÅG VEH-200-EC VEH-200-EC är krön / verifierbar och kalibrerad 200 kg / 100 g. (Samma våg kan levereras icke krön / verifierbar för andra kapaciteter) Anm Från senare delen av 2004 levereras vågen
OCS-S Högupplöst Digital Kranvåg
OCS-S Högupplöst Digital Kranvåg Innehåll 1. Säkerhet... 3 2. Innehåll... 4 3. Specifikationer... 4 4. Kapacitet... 4 5. Dimensioner och vikt... 5 6. Skärm och knappar... 5 Knappar på vågen... 5 Knappar
Instruktion Vetek Stolvågar VEH-250-10/11/12
Instruktion Vetek Stolvågar VEH-250-10/11/12 Samtliga modeller till serienummer 96241 För Stolvågar med högre serienummer gäller INSTRUKTION-VEH-200-EC Sid 2 VEH-250-10 med serienummer från Sn 96001-96060.
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av 10 140 / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning
s. 1 av 10 Blandningstunna 140 / 190 L BRUKSANVISNING Säkerhet Montering Underhåll och felsökning Bruksanvisning i original reviderad 2014-09-02 s. 2 av 10 Före montering, idrifttagande eller underhåll,
334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.
ANVÄNDAR INSTRUKTION Bordsvåg JWE Bordsvågar för vägning av det mesta. För normalt bruk räcker det med sida 1 och 2 i instruktionen. Om komplett information önskas kan den kompletta instruktionen laddas
AmpliCall 20. Telefonsignalsindikator med trådlös dörrrklocka. Bruksanvisning. AmpliCall 20, art nr 273006
AmpliCall 20 Telefonsignalsindikator med trådlös dörrrklocka Bruksanvisning AmpliCall 20, art nr 273006 1 Innehåll Inledning...3 Översikt...4 Framsida...4 Baksida...4 Installation...5 Placering...6 Montering
Manual. Räknevåg 2240
Manual Räknevåg 2240 Innehåll Sidnr. Yttre våg. 2 Skrivarutgång Inställningar... 3 Nollsökning Nollområde Viktenhet Yttre våg Automatiskt vågbyte.. 4 Minne för sista styckevikt Automatisk summering Signal
SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr: 221 810
Bruksanvisning SuperNova BabyCall Art nr: 221 810 Abilia AB, Kung Hans väg 3, Sollentuna, Box 92, 191 22 Sollentuna, Sweden Phone +46 (0)8-594 694 00 Fax +46 (0)8-594 694 19 info@abilia.se www.abilia.se
INSTRUKTIONSMANUAL QHW+
INSTRUKTIONSMANUAL QHW+ Innehåll 1. Introduktion 2. Knappförklaringar 3. Användning 4. Kalibrering 5. Batteri Scandinavian Scale Company AB Järnvägsgatan 23 360 51 Hovmantorp www.scandscale.com Mail :
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
AmpliCall 10. Telefonsignalsindikator med akustisk och optisk indikering. Bruksanvisning. AmpliCall 10, art nr 273002
AmpliCall 10 Telefonsignalsindikator med akustisk och optisk indikering Bruksanvisning AmpliCall 10, art nr 273002 1 Innehåll Inledning...2 Översikt...3 Framsida...3 Baksida...3 Installation...4 Placering...5
Bruksanvisning TP329
Bruksanvisning TP329 1 2 BRUKSANVISNING TP-329 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING...1 INTRODUKTION...1 HUVUDFUNKTIONER...1 SÄKERHET OCH UNDERHÅLL...3 Säkerhetsinformation...3 Vård av denna Produkt...3
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.
SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla
Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok
Argon DAB4+ Strävan efter kvalitet har alltid varit vår drivkraft, och grundandet av Argon Audio är en naturlig förlängning av denna filosofi. Vi har 20 års erfarenhet av att skapa och ta fram produkter
Handhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn 0321-530 720 info@vagar.com www.vagar.com
Handhavande för KSFE 1 Display översikt Knappar Funktioner Av/På Nolla Navigation key Bekräfta val Tarera Navigation key Gå vidare i menyn För att ändra en numerisk angivelse Addera vikt till minnet för
(MS3200 Indikator, Produkt Typ MS-3200)
egenskaper Personvåg med pelare: FR-MS (MS3200 Indikator, Produkt Typ MS-3200) 1. Små dimensioner: 220 90 40 2. Material: Aluminium 3. Display: LCD-display med 5 tecken 4. Kapacitet/Upplösning: TABELL
RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058
RUBY Handkamera Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Handhavande. Innehåll :
Handhavande Detecto personvågar Viktindikator 758-C Innehåll : Installation..2 Allmänt.2 Montering 2 Nedmontering...2 Batteridrift..2 Installera batterier...2 Batterispänning 2 Knappfunktioner..3 Indikatorer..5
Personmått VHM210D. Manual och monteringsanvisning
Personmått VHM210D Manual och monteringsanvisning Måttintervall: Gradering Elförsörjning: Nettovikt: Temperaturintervall: 100-210cm/3ft 31inch-6ft 10inch/39-83 inch 1mm 1/16 inch 2 x 1,5V AAA 1100 g da
Bruksanvisning FRT 4900. Golvvåg 56-430. OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.
Bruksanvisning FRT 4900 Golvvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. 56-430 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD...3 ALLMÄN INFORMATION...3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER...3 MILJÖ...4 RENGÖRING...4
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文 deutsch ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA LCD 1 10 2 11 5 3 12 13 4 14 15 7 18 19 16 8 6 9 1. : Indikerar att förbrända kalorier visas 2. : Indikerar att pipton är Från 3.
ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus
ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus Egenskaper Nummerpresentatör (CID) med engelsk röst Minne för 69 st ingående- och 20 st utgående telefonnummer (max 12 siffror), 10 st kortnummer (max 12 siffror), Olika ringmelodier
FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar)
FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar) PAKET OCH UNIVERSALVÅG Normal hantering Tryckknappar ON/OFF Startar och stänger av vågen. HOLD Hold-funktion som håller kvar viktsvärdet 2 minuter efter det vikten på vågen
Trådlös TV-länk SLV3100. Bruksanvisning
Trådlös TV-länk SLV3100 Bruksanvisning A 1 2 SLV3100 WIRELESS TVLINK TRANSMITTER IR DC 9V Channel 1 2 3 4 ON/OFF 7 6 5 4 3 B 8 9 SLV3100 WIRELESS TVLINK RECEIVER Channel 1 2 3 4 DC 9V ON/OFF 13 12 11 10
SoundPod. Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter
SoundPod Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter Beskrivning Soundpod är en ljudförstärkare med Bluetooth som används till apparater när det behövs ett förstärkt ljud för att kommunicera. Det
GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning
GS 42 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de S svenska Bästa kund! Vi gläder
EMN2 växelriktare 2 10 kva
EMN2 växelriktare 2 10 kva Ih IP 21 230V AC VÄXELRIKTARE Växelriktarserien ger växelriktad spänning efter nätbortfall, 230V - 50Hz, sinus. Hög verkningsgrad ger låg värmeutveckling och därmed en längre
Personvåg VRB-250 och 300
Personvåg VRB-250 och 300 MANUAL Innehåll 1. Innehåll/ 2. Indikator 2. Knappfunktioner 3. Tid och datum 3. Laddning 4. HOLD funktion 4. BMI funktion 5. TARE funktion 5. Skrivar funktion 6. Inställningar
Box 79 Hantverksvägen 15 Tel. +46 (0)176-208920 Web www.vetek.se 76040 Väddö, Sverige Fax +46 (0)176-208929 Email info@vetek.se 2
Manual FM-632ISLE Knappar och Funktioner FRAMSIDAN LCD DISPLAY Längd Vikt BMI BMI Symbol Undervikt Normal Övervikt Fetma = Bekräfta knapp för val = Ändra din längd Välj minne i Memory Mode & Recall Mode
AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7
AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A Bruksanvisning S PR-D7 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.
Introduktion. Temperatursändarens finesser
Introduktion Gratulerar till köpet av denna fjärrstyrda temperaturstation med radio-kontrollerad tid. Att använda denna produkt är enkelt och okomplicerat, men var vänlig och läs denna bruksanvisning så
BRUKSANVISNING SVENSKA
INNEHÅLL Generellt... 2 I kartongen skall det finnas 3 BRUKSANVISNING SVENSKA Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och
Svensk Bruksanvisning
Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:
S... Infraröd fjärrstyrning combi-lås vridskiva Växelspår traverskörmotor DH2000
S........ Infraröd fjärrstyrning combi-lås vridskiva Växelspår traverskörmotor DH2000 Infraröd fjärrstyrning Artikelnummer: 935075 93435 1.00......... Funktion och användning.......................................
Handhavande Rullstolsvåg D6550
Handhavande Rullstolsvåg D6550 Våginstrument 758CSV Allmänt Denna våg är endast avsedd för användning inomhus. Vågplattformen skall placeras på ett plant och stabilt underlag. Vågens lastceller är känsliga
SWE. Radiokontrollerad projektorklocka Modell: EW96 ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLL
Radiokontrollerad projektorklocka Modell: EW96 INNEHÅLL ANVÄNDARMANUAL Snabb Introduktion...2 Översikt...2 Mottagare...2 LCD-display...4 Använda Temperaturstationen...4 Mottagning av Radiokontrollerad
Digital Personvåg MANUAL H
Digital Personvåg MANUAL H151-00-1 www. Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö 250kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz / 230VAC 9VDC 50Hz Arbetstemperatur: 10 C to 35 C Förvaring,
3. Tomma batterier ska tas ur Pulse Sonic och kastas på ett lämpligt sätt.
Pulse Sonic Tack för att ni valde Pulse Sonic som er personliga tränare. För att få ut det mesta möjliga av eran apparat, var vänlig och läs instruktionerna noggrant, kasta inte bort dem, utan spara dem
Klock Radio KCR-9. Svensk Bruksanvisning
Klock Radio KCR-9 Svensk Bruksanvisning VARNING Innan ni använder er produkt, var god, läs bruksanvisningen noggrant för att kunna använda produkten på ett smidigt och säkert sätt. OBS. För att minska
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning
990147 Bruksanvisning Eutech 35 ph/lt fickmätare Före användning Bli inte orolig om det finns vita kristaller runt elektroden, det är helt normalt. Ta av skyddskåpan och doppa elektroderna i kranvatten
ph-mätare modell 8680
Proffsinstrument till amatörpriser ph-mätare modell 8680 Manual (ver. 1.1) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 Innehållsförteckning Innehållsförteckning
Bruksanvisning RX-900-LED
Bruksanvisning RX-900-LED KNOP REHATEK AB GIAB huset Ankdammsgatan 35 SE-171 67 Solna Tel: 020 12 12 34 KNOP REHATEK AB Version 2.1 2012-03-21 1 Innehåll 1 INNEHÅLL... 2 2 INTRODUKTION... 3 3 FÖRBEREDELSER...
BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning
BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken
Regn och temperaturstation med regnhistorik Modell: RGR202
Regn och temperaturstation med regnhistorik Modell: RGR0 INNEHÅLL BRUKSANVISNING Produktöversikt... Vy Framsida... Vy Baksida... Fjärrsensor... Att Komma Igång... Sätta i batterier... Trådlös Fjärrenhet...
DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.
DPR-34+ Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Låt inte denna enhet att utsättas
Trådlös Rök Detektor SD14
Instruktions manual Trådlös Rök Detektor SD14 Passar till följande larm: Home Prosafe SC9100 och Homesafe SC14 Innehållsförteckning Kapitel: Sida: 1. Introduktion... 3 2. Funktion... 3 3. Säkerhets- och
MHS 2500 MANUAL - SVENSKA
MHS 2500 MANUAL - SVENSKA ! VARNING TIPPVINKEL ÖVER 3 ORSAKAR FEL I MÄTNINGEN. Begränsad 3 vinkel 3 Infästningarna är fabriksmonterade med belastningscellen. De ska inte under några omständigheter vridas.
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2. Mod. 1103/2
Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2 Mod. 1103/2 EGENSKAPER: Proxiläsaren tillåter tidsreglerad öppning från 0 99 sekunder när: En användare placerar sin proxinyckel framför frontpanelen. En
BRUKSANVISNING. Oscilla 910
BRUKSANVISNING Oscilla 910 C A TEGNÉR AB BOX 20003 161 02 BROMMA TEL 08-564 822 00 FAX 08-564 822 09 INTERNET: www.categner.se E-MAIL: info@categner.se OSCILLA SM910 INNEHÅLL FRONTPANEL... 3 BAKPANEL...
SWE INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Extra tillbehör... 1 Om denna manual... 2 Produktöversikt... 3 Att komma igång... 4 Inställning... 4 Att byta kanal... 6 Indikator för låg batterinivå... 6 Återställning av produkten...
Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750
Användarhandbok MHL to HDMI Adapter IM750 Innehåll Inledning...3 MHL to HDMI Adapter-översikt...3 Komma igång...4 Smart Connect...4 Uppgradera Smart Connect...4 Använda MHL to HDMI Adapter...5 Ansluta
Fukthaltsmätare. Bruksanvisning
Fukthaltsmätare SV Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING BRUKSANVISNING FÖR Wile 55...4 1. Leveransens innehåll...4 2. Mätarens användning...4 2.1 Förberedelse för mätningen...4 2.2 Provtagning...4 2.3
Bruksanvisning. Maxcom KXT-801
Bruksanvisning Maxcom KXT-801 Egenskaper Nummerpresentatör (CID) för FSK och DTMF Skärm med bakgrundsbelysning Kontrasten på skärmen kan ändras Minne för ingående- och utgående telefonnummer 1 direktminne
INNEHÅLLSFÖRTECKNING EXTRA TILLBEHÖR
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Extra tillbehör... 1 Om denna manual... 2 Produktöversikt... 3 Att komma igång... 4 Inställning... 4 Att byta kanal... 5 Indikator för låg batterinivå... 6 Återställning av produkten...
Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.
Stolvåg Manual/Handhavande H550/551 www.liden-weighing.com Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö Stol, Dimensioner Stolsits, Dimensioner 300kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz
www.philips.com/welcome
Clock Radio AJ3231 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Användarhandbok Käyttöopas Á ÂÈÚ ÈÔ Ú ÛË Instrukcja obsługi & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3 2 1 5 Svenska Gratulerar till
Brukanvisning Candy5 HD
Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta
INTRODUKTION INNEHÅLL. Trådlös Fjärrenhet Modell: THN122N BRUKSANVISNING P/N: 086-003693-016 SWE REV1 1/6 SWE
1/6 INNEHÅLL Trådlös Fjärrenhet Modell: THN122N BRUKSANVISNING Introduktion.... 1 Produktöversikt... 2 Trådlös fjärrenhet (THN122N)... 2 Att Komma Igång... 3 Batterier... 3 Trådlös fjärrenhet (THN122N)...
Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
Luftkylare AirCool 6C Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Innehåll VARNING - FÖRSIKTIG... 2 VIKTIGT... 3 FUNKTIONER... 3 UPPBYGGNAD... 4 REGLAGEPANEL - FUNKTION... 5 REGLAGEPANEL
Bänkvåg LCW-6S Manual/Förenklat handhavande User Manual LCW-6S www.liden-weighing.se Knappfunktioner: ON/OFF Sätter på och stänger av vågen. UNIT Skiftar vägningsenhet ZERO/TARE Nollställer vågen Tarerar
Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT. Svensk Instruktions Manual
Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT Svensk Instruktions Manual Din enhet har tillverkats och monterats under Roadstars strikta kvalitetskontroll. Innan du använder enheten, läs igenom
BRUKSANVISNING VE ISO
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
INSTRUKTIONSMANUAL NHB
INSTRUKTIONSMANUAL NHB Innehåll 1. Introduktion sid. 3 2. Knappförklaringar sid. 3 3. Handhavande sid. 4 3.1 Nollställning sid. 4 3.2 Tarering sid. 4 3.3 Väga ett prov sid. 4 3.4 Procentvägning sid. 4
RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning
712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar
ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL
ANVÄNDAR Manual RPSbox1 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Fasövervakningsenhet, PS-Box1 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4
Comfort Duett Svenska
Bruksanvisning Comfort Duett Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Introduktion 3 Presentation av Comfort Duett 3 Funktioner - Comfort Duett 4 Komma igång 6 Volym 7 Batteri 7 Comfort Duett som
Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion
Utdrag ur manual DUCT Drift & Skötselinstruktion Sida 14 av 20 13. Drift & Skötselinstruktion 13.1 Rengöringsintervall UV rören ska rengöras med jämna mellanrum för att funktionen på DUCT anläggningen
VH110 Användarhandbok
VH110 Användarhandbok Innehåll Översikt över headsetet...5 Introduktion...6 Laddning...7 Starta och stänga av enheten...8 Koppla ihop headsetet...9 Koppla ihop headsetet med telefonen...9 Sätta på sig
Bruksanvisning DAB One
Bruksanvisning DAB One Var snäll läs igenom denna bruksanvisning, innan ni börjar använda er DAB One. Grattis till ditt val av DAB/FM mottagare. Vi hoppas att du kommer att ha många trevliga stunder framför
BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier INTRODUKTION Tack för
ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INLEDNING 2 Viktigt att notera...2 Tecken och symboler i denna bruksanvisning...2 RADION 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn...4 Batteri...4 Bältesclips...4 Gummitätning till tillbehörskontakten...4
BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC
BRUKSANVISNING VARNING Innehåller smådelar, ej lämplig för barn under 3 å. Rör aldrig en roterande propeller. Flyg aldrig helikoptern ovanför någons huvud. En vuxen person bör alltid närvara när helikoptern
SE: Bruksanvisning. Innehåll: 1. Produktinformation. 2. Tekniska data
SE: Bruksanvisning 2-7 FR: Manuel technique 8-13 EN: Operation Manual 14-19 29921_BA_148x210 29921_BA_148x210.indd 1 1 02.04.2009 14:39:09 Uhr SE: Bruksanvisning Innehåll: 1. Produktinformation 2. Tekniska
Tele Radio 860. Manual IM-860-001-A3
Tele Radio 860 Manual IM-860-001-A3 1 860 TX 1= Yellow LED 1 2= Yellow LED 2 3= Red/ Green LED 3 1 2 3 860 TX 4= Charge connector Only 12V DC 1 2 3 4 5 7 1 2 6 8 9 Start Start X 0 Only 12V DC 4 2 1 2 3
TimeLox HCU handterminal. Användarguide. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions.
TimeLox HCU handterminal Användarguide ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions. INNEHÅLLSFÖRTECKNING START...3 1 UPPSÄTTNINGSMENY...3 1.1 SYSTEMUPPSÄTTNING...3 1.1.1 NYTT SYSTEM-ID...3
Läs instruktionerna noga innan aggregatet tages i bruk.
SAFETRACK S300 Elektroniskt Pinnlödningsaggregat Användarmanual Instruktionsnr. IN-005-02 Läs instruktionerna noga innan aggregatet tages i bruk. 1. Kontrollera att alla delar finns med. SAFE 9380 levereras
Kortfattad användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome D200 D205 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att
TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning
TRÄNINGSCYKEL Bruksanvisning Modell:MCL130 VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan du börjar träna med det här redskapet. Spara bruksanvisningen för framtida behov. Specifikationerna för den här produkten
Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.
Oregon Scientific TM personvåg (BWR102)
Oregon Scientific TM personvåg (BWR102) Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förklaring till bruksanvisningen... 1 Huvudfunktioner... 2 Våg... 2 Fjärrkontroll... 2 LCD displayens symboler... 2 Första användningstillfället...
Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115
Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV
ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold
1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda
Användarhandbok. USB Charging Dock DK52
Användarhandbok USB Charging Dock DK52 Innehåll Inledning...3 Om DK52 USB Charging Dock...3 Använda DK52 USB Charging Dock...4 Använda tillbehören...4 Ladda...4 Juridisk information...6 Declaration of
LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008
LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2