Sveriges internationella överenskommelser
|
|
- Lars-Göran Lindberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Sveriges internationella överenskommelser ISSN Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2008: 37 Nr 37 Samarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System - GNSS) mellan Europeiska gemenskaperna och dess medlemsstater, å ena sidan och Republiken Korea, å andra sidan Helsingfors den 9 september 2006 Regeringen beslutade den 17 augusti 2006 att underteckna avtalet. Den 14 augusti 2008 beslutade regeringen att godkänna avtalet. Underrättelse om godkännandet lämnades till generalsekreteraren i Europeiska unionens råd den 20 oktober Avtalet har ej trätt i kraft.
2 SAMARBETSAVTAL om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigations Satellite System GNSS) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan EUROPEISKA GEMENSKAPEN (nedan kallad gemenskapen ) och KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE, IRLAND, REPUBLIKEN ITALIEN, REPUBLIKEN CYPERN, REPUBLIKEN LETTLAND, REPUBLIKEN LITAUEN, STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG, REPUBLIKEN UNGERN, REPUBLIKEN MALTA, KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA, REPUBLIKEN ÖSTERRIKE, REPUBLIKEN POLEN, REPUBLIKEN PORTUGAL, REPUBLIKEN SLOVENIEN, REPUBLIKEN SLOVAKIEN, REPUBLIKEN FINLAND, KONUNGARIKET SVERIGE samt FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND, 2
3 vilka är fördragsslutande parter i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (nedan kallade medlemsstaterna ), å ena sidan, och Republiken Korea (nedan kallad Korea ), å andra sidan, nedan gemensamt kallade parterna, SOM BEAKTAR det gemensamma intresset för utvecklingen av ett globalt system för satellitnavigering, (nedan kallat GNSS ), SOM ÄR MEDVETNA om Galileos betydelse för navigerings- och informationsinfrastrukturen i Europa och Korea, SOM ERKÄNNER att Korea har en avancerad satellitnavigeringsverksamhet, och SOM BEAKTAR den allt snabbare utvecklingen av GNSS-tillämpningar i Korea, Europa och andra delar av världen, HAR ENATS OM FÖLJANDE. Artikel 1 Syfte Avtalet syftar till att främja, underlätta och förbättra samarbetet mellan parterna inom ramen för europeiska och koreanska bidrag till ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System GNSS). c) lokala systemkomponenter för Galileo: systemkomponenter, som ger dem som använder satellitbaserade navigerings- och tidsbestämningssignaler från Galileo information utöver vad de får ut från huvudsystemet. Lokala komponenter kan användas för att öka prestandan kring flygplatser och hamnar samt i stadsmiljöer och i geografiskt krävande områden. Galileo kommer att tillhandahålla generiska modeller för lokala komponenter. Artikel 2 Definitioner I detta avtal gäller följande definitioner: d) utrustning för global navigering, positionering och tidsbestämning: all civil utrustning för slutanvändare som konstruerats för överföring, mottagning eller omvandling av satellitbaserade navigerings- eller tidsbestämningssignaler för att tillhandahålla en tjänst eller för drift ihop med ett regionalt stödsystem. a) stödsystem: regionala eller lokala mekanismer, som det europeiska systemet för navigering genom geostationär överlappning (European Geostationary Navigation Overlay System Egnos). Dessa mekanismer ger användarna möjlighet att förbättra sin prestanda genom exempelvis ökad exakthet, tillgänglighet, integritet och tillförlitlighet. b) Galileo: ett självständigt europeiskt system för satellitnavigering positions- och tidsbestämning i civila händer för tillhandahållandet av GNSS-tjänster, som utvecklats av gemenskapen, dess medlemsstater och Europeiska rymdorganisationen. Driften av Galileo kan komma att privatiseras. Inom Galileoprojektet planeras öppna tjänster, tjänster för kommersiella syften, safety of life -tjänster och sök- och räddningstjänster, utöver behörighetsskyddade tjänster för reglerad användning inom den offentliga sektorn. e) lagstiftning: lagar och andra författningar, tillämpningsföreskrifter och förfaranden samt beslut, strategier och administrativa åtgärder. f) driftskompatibilitet: innebär på användarnivå att en mottagare för dubbla system kan använda signaler från två system samtidigt och uppnå likvärdig eller bättre prestanda än vid användning av enbart ett system. g) immateriell äganderätt: innebörd enligt artikel 2 i den konvention om upprättande av Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten som ingicks i Stockholm den 14 juli 1967.
4 h) ansvar: en juridisk eller fysisk persons rättsliga skyldighet att ersätta skada som förorsakats andra fysiska eller juridiska personer i enlighet med specifika rättsliga principer och regler. Skyldigheten kan vara fastställd i ett avtal (avtalsrättsligt ansvar) eller i lag (utomobligatoriskt ansvar). i) sekretessbelagda uppgifter: information, oavsett om den kommer från EU eller från medlemsstaterna, länder utanför EU eller internationella organisationer, som måste skyddas mot otillåten spridning och som i olika grad skulle kunna skada parternas eller enskilda medlemsstaters väsentliga intressen, inklusive nationell säkerhet. Sekretessen anges genom en sekretessmärkning. Sådana uppgifter sekretessbeläggs i enlighet med tillämpliga lagar och andra författningar och skall skyddas mot all förlust av konfidentialitet, integritet och tillgänglighet. Artikel 4 Samarbetets omfattning 1. Samarbetet avseende satellitbaserad navigering och tidsbestämning skall äga rum inom följande områden: radiospektrum, vetenskaplig forskning och utbildning, näringslivssamarbete, utveckling av handel och marknader, standardisering, certifiering och lagstiftning, stödsystem, säkerhet, ansvarsfrågor samt kostnadstäckning. Parterna får anpassa förteckningen i punkt 1 genom beslut i den styrkommitté för GNSS som inrättas genom artikel 14 i detta avtal. 2. Detta avtal omfattar inte samarbete mellan parterna inom följande områden. Om parterna är eniga om att de kommer att få ömsesidiga fördelar genom att utvidga samarbetet till ett av nedanstående områden måste de förhandla fram och ingå lämpliga avtal. Artikel 3 Principer för samarbetet Parterna har kommit överens om att tillämpa följande principer för det samarbete som omfattas av avtalet: 2.1 Galileoteknik och Galileoprodukter av känslig natur som omfattas av lagstiftning för exportkontroll och icke-spridning som är tillämplig i Europeiska gemenskapen eller dess medlemsstater. 1. Ömsesidiga fördelar baserade på en övergripande jämvikt mellan rättigheter och skyldigheter, även när det gäller bidrag. 2.2 Galileokryptering och informationssäkerhet (Infosec). 2. Partnerskap i Galileoprojektet i enlighet med de förfaranden och regler som gäller för förvaltningen av Galileo. 2.3 Galileos struktur för systemsäkerhet (rymd-, mark- och användarsegment). 3. Ömsesidiga möjligheter att delta i samarbete i sådana GNSSprojekt för civila ändamål som bedrivs av Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater och Korea. 2.4 Olika aspekter av säkerhetskontrollen för Galileos globala segment. 4. Snabbt och punktligt utbyte av sådan information som kan påverka samarbetet. 2.5 Offentliga reglerade tjänster (PRS): faser omfattande specificering, utveckling, färdigställande, provning, utvärdering och drift (driftsledning och användning). 5. Erforderligt skydd av immateriell äganderätt enligt artikel 8.3 i detta avtal. 2.6 Utbyte av sekretessbelagda uppgifter om satellitnavigering och Galileo. 6. Frihet att tillhandahålla satellitnavigeringstjänster på parternas territorier. 7. Obegränsad handel med GNSS-varor på parternas territorier. 3. Detta avtal skall inte påverka det organisatoriska system som genom EU-lagstiftning inrättats för bedrivandet av Galileoprojektet. Avtalet skall inte heller påverka den tillämpliga lagstiftningen för genomförande av icke-spridningsavtal och regler för exportkontroll, inklusive kontroll av s.k. immateriell tekniköverföring ( intangible technology transfers ) och det skall heller inte påverka nationella säkerhetsåtgärder. 4
5 Artikel 5 Former för samarbetet 1. Inom ramen för sin tillämpliga lagstiftning skall parterna så långt det är praktiskt möjligt främja samarbetet enligt detta avtal i syfte att tillhandahålla likvärdiga möjligheter för deltagande i sina respektive verksamheter inom de områden som förtecknas i artikel 4. Parterna skall verka för gemensam forsknings- och utbildningsverksamhet på GNSS-området inom ramen för gemenskapens och Koreas forskningsprogram, däribland Europeiska gemenskapens ramprogram för forskning och utveckling samt forskningsprogram som bedrivs av Europeiska rymdorganisationen (ESA) och koreanska ministerier och organ som har intressen i GNSS. Den gemensamma forskningsverksamheten skall bidra till planeringen av den framtida utvecklingen av ett civilt globalt system för satellitnavigering. 2. Parterna är överens om att bedriva samarbete inom de områden som beskrivs i artiklarna 6 13 i detta avtal. Parterna är överens om att uppmana den styrkommitté som inrättats i enlighet med artikel 14 att utforma det system som behövs för att garantera välfungerande kontakter och deltagande i forsknings- och utbildningsprogrammen. Artikel 6 Radiospektrum 1. På grundval av tidigare framgångar inom ramen för Internationella teleunionen är parterna överens om att fortsätta samarbetet och det ömsesidiga stödet när det gäller radiospektrumfrågor. 2. I detta sammanhang skall parterna utbyta information om frekvensansökningar och verka för en ändamålsenlig frekvenstilldelning till Galileo och eventuella koreanska GNSS-tillämpningar, inklusive satellitbaserade stödsystem (Satellite Based Augmentation System SBAS), för att garantera tillgång till Galileos tjänster på ett sätt som gagnar användare i hela världen, men framför allt i Korea och gemenskapen. 3. Parterna erkänner vikten av att skydda radionavigeringsspektrumet mot avbrott och störningar och de skall identifiera störningsskällor och finna ömsesidigt godtagbara lösningar som motverkar sådana störningar. 4. Parterna kommer överens om att uppmana den styrkommitté som inrättas i enlighet med artikel 14 att fastställa lämpliga mekanismer för effektiva kontakter och samarbeten inom denna sektor. Artikel 8 Näringslivssamarbete 1. Parterna skall främja och stödja samarbetet mellan sina respektive industriföretag, bland annat genom bildandet av samriskföretag, koreanskt deltagande i berörda europeiska näringslivsorganisationer och europeiskt deltagande i berörda koreanska näringslivsorganisationer. Syftet är att införa Galileosystemet och att främja användning och utveckling av Galileotilllämpningar och Galileotjänster. 2. Parterna skall upprätta en gemensam rådgivande grupp för industriellt samarbete inom ramen för den styrkommitté som inrättas genom artikel 14. Syftet är att granska och vägleda samarbetet om utveckling och tillverkning av satelliter, starttjänster, markstationsanläggningar och tillämpningsprodukter. 3. För att underlätta näringslivssamarbetet skall parterna tillhandahålla och garantera ett verkningsfullt skydd av immateriella äganderätter inom områden och sektorer av betydelse för utveckling och drift av Galileo och Egnos, i enlighet med de relevanta internationella standarder som fastställs genom TRIPsavtalet och internationella konventioner som båda parter har undertecknat, inbegripet effektiva metoder för tillämpningen av sådana standarder. 5. Inget i detta avtal skall anses avvika från Internationella teleunionens tillämpliga bestämmelser, inbegripet teleunionens radioreglemente. Artikel 7 Vetenskaplig forskning 4. För export från Korea till tredjeländer av produkter och teknik av känslig natur som specifikt utvecklats och finansierats inom Galileoprojektet, och som den behöriga säkerhetsmyndigheten för Galileo fastställt skall omfattas av exportkontroll, måste Korea få förhandsgodkännande från denna myndighet. Varje separat avtal som avses i artikel 4.2 i detta avtal skall också innehålla bestämmelser som parterna kan tillämpa för att rekommendera att tänkbara produkter skall omfattas av krav på exporttillstånd. 5. För att bidra till att avtalets mål uppfylls skall parterna främja stärkta band mellan Europeiska rymdorganisationen och de koreanska ministerier och organ som avser GNSS.
6 Artikel 9 Handel och marknadsutveckling 1. Parterna skall främja handel med och investeringar i gemenskapens och Koreas satellitnavigeringsinfrastruktur och utrustning samt Galileos lokala systemkomponenter och tillämpningar. 4. Parterna skall tillämpa den nödvändiga lagstiftningen för att möjliggöra användningen av Galileomottagare och markoch rymdsegment på territorier inom deras jurisdiktion. I detta hänseende skall Republiken Koreas regering inom radiokommunikationsområdet bevilja Galileo en behandling som inte är mindre förmånlig än den som beviljats alla andra liknande tjänster. 2. I detta syfte skall parterna sträva efter att öka allmänhetens medvetenhet och kunskap om Galileos satellitnavigeringsteknik, kartlägga tänkbara hinder för tillväxten av GNSS-tillämpningar och vidta erforderliga åtgärder för att underlätta denna tillväxt. 3. För att på ett effektivt sätt kunna kartlägga och anpassa sig till användarnas behov skall parterna överväga att inrätta ett gemensamt forum för GNSS-användare. 4. Detta avtal skall inte påverka de rättigheter och skyldigheter som parterna har i enlighet med Marrakech-avtalet genom vilket Världshandelsorganisationen inrättats. Artikel 10 Standardisering, certifiering och reglering 1. Parterna framhåller värdet av att i internationell standardiserings- och certifieringsverksamhet samordna sina insatser beträffande globala satellitnavigeringstjänster. De kommer att gemensamt stödja utvecklingen av Galileostandarder och främja deras tillämpning i hela världen, varvid tonvikten skall läggas på driftskompatibilitet med andra GNSS-system. Samordningen syftar bland annat till att driva fram vittomfattande och nyskapande användningar av Galileotjänster när det gäller öppna tjänster, kommersiella tjänster och safety of life - tjänster, varvid Galileo skall fungera som ett världsomfattande standardsystem för navigering och tidsbestämning. Parterna är överens om att skapa gynnsamma villkor för utveckling av Galileotillämpningar. 2. För att främja och genomföra målen i detta avtal skall parterna, när så är lämpligt, samarbeta om frågor som rör satellitpositionering, -navigering och -tidsbestämning, framför allt när sådana tas upp i Internationella civila luftfartsorganisationen, Internationella sjöfartsorganisationen och Internationella teleunionen. 3. På bilateral nivå skall parterna sörja för att åtgärder avseende tekniska standarder, certifiering samt krav och förfaranden för tillstånd som rör GNSS inte utgör onödiga handelshinder. Nationella krav skall grundas på objektiva, icke-diskriminerande, tillämpliga och öppet redovisade kriterier. 5. Parterna skall främja de koreanska representanternas deltagande i europeiska standardiseringsorganisationer. Artikel 11 Utveckling av globala och regionala markbaserade stödsystem för GNSS 1. Parterna skall samarbeta med varandra för att utforma och införa strukturer för markbaserade system som gör det möjligt att på ett optimalt sätt garantera Galileos och Egnos integritet samt Galileo- och Egnostjänsternas exakthet och kontinuitet och driftskompatibilitet med andra GNSS-system. 2. Parterna skall därför samarbeta på regional nivå för att bygga upp ett markbaserat regionalt stödsystem i Korea som bygger på Galileosystemet. Detta regionala system förväntas tillhandahålla regionala integritetstjänster som kompletterar de tjänster som Galileosystemet tillhandahåller globalt. Parterna kan överväga att utvidga Egnos föregångaren till Galileo i den östasiatiska regionen. 3. På lokal nivå skall parterna underlätta utvecklingen av Galileos lokala systemkomponenter. Artikel 12 Säkerhet 1. Parterna skall skydda det globala satellitnavigeringssystemet mot missbruk, störningar, avbrott och fientliga handlingar. 2. Parterna skall vidta alla rimliga åtgärder för att sörja för kontinuiteten och säkerheten hos satellitnavigeringstjänsterna och tillhörande infrastruktur inom deras jurisdiktion. 3. Parterna framhåller att samarbete för att garantera Galileosystemets och Galileotjänsternas säkerhet är ett viktigt gemensamt mål. 4. Parterna skall därför inrätta en lämplig samrådskanal för att hantera säkerhetsfrågor som rör GNSS. De båda parternas behöriga säkerhetsmyndigheter skall tillsammans fastställa de praktiska arrangemangen och förfarandena för detta. 6
7 Artikel 13 Ansvar och kostnadstäckning Parterna skall samarbeta för att utforma och införa en ordning för ansvarsskyldighet samt rutiner för kostnadstäckning i syfte att underlätta tillhandahållandet av civila GNSS-tjänster. kommitténs sammanträden skall bäras av värdparten. Kommittén får inrätta gemensamma tekniska arbetsgrupper om särskilda frågor som parterna anser är lämpliga, t.ex. näringslivssamarbete och standardisering. Artikel 14 Samarbetets mekanism 1. Samordningen och främjandet av samarbete inom ramen för detta avtal skall genomföras av Republiken Koreas regering på Koreas vägnar, och av Europeiska kommissionen på gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar. 2. I enlighet med målet i artikel 1 skall dessa båda organ inrätta en styrkommitté för GNSS (nedan kallad kommittén ), som skall förvalta detta avtal. Kommittén skall bestå av officiella företrädare för bägge parter och skall, på grundval av ömsesidigt samförstånd, fastställa sin egen arbetsordning. 4. Parterna välkomnar Koreas eventuella deltagande i tillsynsmyndigheten för det europeiska GNSS-systemet, i enlighet med den tillämpliga EG-lagstiftningen och de bestämmelser och förfaranden som styr ett sådant deltagande. Artikel 15 Finansiering 1. Såvida parterna inte kommit överens om annat, skall varje part bära kostnaderna för att genomföra sina respektive uppgifter i enlighet med detta avtal. De bestämmelser och förfaranden som avses i artikel 14.4 skall innefatta ett lämpligt finansiellt bidrag till Galileoprogrammet av ett land utanför EU som beslutar att ansöka om att delta i tillsynsmyndigheten. Kommittén skall bland annat ha följande uppgifter: a) Främja och övervaka de olika samarbetsområden som avses i avtalet och lägga fram rekommendationer för parterna om dem. 2. Respektive part skall vidta alla rimliga åtgärder för att inom ramen för sina tillämpliga lagar och andra bestämmelser underlätta inresa till, uppehälle i och utresa från sitt territorium för personer som deltar i samarbete enligt avtalet, samt underlätta in- och utförsel av penningmedel, materiel, data och utrustning som används för samarbetsprojekt. b) Ge parterna råd om hur samarbetet kan utvecklas och förbättras i enlighet med de principer som fastställs i detta avtal. c) Se till att detta avtal fungerar och genomförs på ett effektivt sätt. 3. Då särskilda samarbetsprogram hos en part omfattar ekonomiska bidrag till deltagare från den andra parten skall alla sådana ekonomiska bidrag som ges av den ena parten till den andra partens deltagare för att stödja samarbetet, undantas från skatter och tullar i enlighet med de lagar och bestämmelser som är tillämpliga i respektive parts territorium vid den tidpunkt då sådana ekonomiska bidrag gavs. d) Diskutera möjligheten av att utvidga samarbetet till de områden som avses i artikel 4.2. Artikel Kommittén skall i princip sammanträda en gång varje år. Sammanträdena skall hållas varannan gång i gemenskapen och varannan gång i Korea. Extra sammanträden kan hållas på begäran av endera parten. Informationsutbyte 1. Parterna skall införa administrativa arrangemang och upprätta informationspunkter för att möjliggöra samråd och ett effektivt genomförande av bestämmelserna i detta avtal. Kommitténs kostnader, eller kostnader som görs i dess namn, skall bäras av den part som rekommenderade eller utsåg medlemmen eller medlemmarna i kommittén. Andra kostnader än kostnader för resor och uppehälle som är direkt knutna till 2. Parterna skall främja ytterligare informationsutbyte om satellitnavigering mellan sina institutioner och företag. 7
8 Artikel 17 Samråd och förlikning 1. Parterna skall på endera partens begäran utan dröjsmål diskutera frågor som uppstår i samband med tolkningen och tillämpningen av detta avtal. Eventuella tvister om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal skall lösas genom samråd mellan parterna. 2. Punkt 1 skall inte hindra parterna från att söka förlikning inom ramen för WTO-avtalen. Artikel 18 Ikraftträdande och uppsägning 1. Detta avtal skall träda i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande har slutförts. Underrättelsen skall sändas till Europeiska unionens råd, som skall vara depositarie för detta avtal. 2. Det faktum att detta avtal sägs upp skall inte påverka giltigheten eller varaktigheten för arrangemang som fastställts inom ramen för avtalet eller av särskilda rättigheter eller skyldigheter som uppkommit i fråga om immateriella äganderätter. 3. Detta avtal får ändras efter ömsesidig skriftlig överenskommelse mellan parterna. En ändring skall träda i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna underrättat depositarien om att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande har slutförts. 4. Detta avtal skall gälla under en femårsperiod och skall därefter fortsätta att gälla om det inte sägs upp av endera parten i slutet av den första femårsperioden eller när som helst därefter med sex månaders skriftlig varsel om endera parten anmäler sin avsikt att säga upp avtalet. Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och koreanska, vilka alla texter är lika giltiga. 8
9 Pour le Royaume de Belgique Voor het Koninkrijk België Für das Königreich Belgien Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt. Za Českou republiku På Kongeriget Danmarks vegne Für die Bundesrepublik Deutschland Eesti Vabariigi nimel
10 Για την Ελληνική Δημοκρατία Por el Reino de España Pour la Republique française Thar cheani Na héireann For Ireland Per la Repubblica italiana Για την Κυπριακή Δημοκρατία, 10
11 Latvijas Republikas vārdā Lietuvos Respublikos vardu Pour le Grand-Duché de Luxembourg A Magyar Köztársaság részéről Għar-Repubblika ta Malta Voor het Koninkrijk der Nederlanden 11
12 Für die Republik Osterreich W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej Pela República Portuguesa Za Republiko Slovenijo Za Slovenskú republiku Suomen tasavallan puolesta For Republiken Finland 12
13 För Konungariket Sverige For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per Ia Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részéről Għall-Komunitâ Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Za Európske spoločenstvo za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar 13
84 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Vertragstext schwedisch - SV (Normativer Teil) 1 von 21
84 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Vertragstext schwedisch - SV (Normativer Teil) 1 von 21 SAMARBETSAVTAL OM ETT CIVILT GLOBALT SYSTEM FÖR SATELLITNAVIGERING (GLOBAL NAVIGATIONS SATELLITE SYSTEM
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 15 augusti 2016
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 15 augusti 2016 50/2016 (Finlands författningssamlings nr 618/2016) Statsrådets förordning om sättande i kraft samarbetsavtal om ett
SAMARBETSAVTAL OM ETT CIVILT GLOBALT SYSTEM FÖR SATELLITNAVIGERING (GNSS) MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH DESS MEDLEMSSTATER OCH UKRAINA
SAMARBETSAVTAL OM ETT CIVILT GLOBALT SYSTEM FÖR SATELLITNAVIGERING (GNSS) MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH DESS MEDLEMSSTATER OCH UKRAINA CE/UA/sv 1 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad "gemenskapen",
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2006: 27 Nr 27 Samarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (GNSS) mellan Europeiska gemenskapen
BILAGA. till. rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.1.2014 COM(2013) 848 final ANNEX 1 BILAGA till rådets beslut om ingående av ett samarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation
86 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 17 Vertragstext schwedisch - SV (Normativer Teil) 1 von 21
86 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 17 Vertragstext schwedisch - SV (Normativer Teil) 1 von 21 SAMARBETSAVTAL OM ETT CIVILT GLOBALT SYSTEM FÖR SATELLITNAVIGERING (GLOBAL NAVIGATION SATELLITE SYSTEM
Europeiska unionens råd Bryssel den 17 maj 2017 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 17 maj 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2011/0103 (NLE) 11984/16 ADD 2 REV 1 AVIATION 174 USA 51 RELEX 722 FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2016) 552 final/2 - ANNEX
SAMARBETSAVTAL om satellitnavigering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater och Konungariket Norge
1636 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Vertragstext in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 9 L 283/12 Europeiska unionens officiella tidning 29.10.2010 SAMARBETSAVTAL om satellitnavigering
ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 1.12.2017 COM(2017) 722 final ANNEX BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters
Europeiska unionens råd Bryssel den 17 maj 2017 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 17 maj 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2011/0103 (NLE) 11984/16 ADD 1 REV 1 AVIATION 174 USA 51 RELEX 722 FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2016) 552 final/2 - ANNEX
15410/17 MLB/cc DGC 1A
Europeiska unionens råd Bryssel den 14 maj 2018 (OR. en) 15410/17 Interinstitutionellt ärende: 2017/0319 (NLE) COLAC 144 WTO 329 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Tredje tilläggsprotokollet till
BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAGA till ändrat förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas
BILAGA. till. förslaget till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.2.2016 COM(2016) 91 final ANNEX 1 BILAGA till förslaget till rådets beslut om ingående, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, av protokollet till
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den 22.10.2014
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.10.2014 C(2014) 7594 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 22.10.2014 om ändring av genomförandebeslut K (2011) 5500 slutlig, vad gäller titeln och förteckningen
995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8
995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKOLL OM ÄNDRING AV PROTOKOLLET OM ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER, FOGAT TILL FÖRDRAGET
FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN
FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN Bryssel den 31 mars 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 ANSLUTNINGSFÖRDRAGET: FÖRDRAGET UTKAST TILL RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2013:20 Nr 20 Protokoll om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget Bryssel den 13 juni 2012 Regeringen
Bryssel den COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA. till
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.9.2015 COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA till Förslag till rådets beslut om undertecknande, på unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska
L 370/72 Europeiska unionens officiella tidning
L 370/72 Europeiska unionens officiella tidning 17.12.2004 AVTAL genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska
BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 91 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014 101/2014 (Finlands författningssamlings nr 1018/2014) Statsrådets förordning om sättande i kraft av protokollet om
EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,
AVTAL OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS, REPUBLIKEN MALTAS, REPUBLIKEN POLENS, REPUBLIKEN SLOVENIENS OCH REPUBLIKEN
RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd
RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd Regeringens proposition om godkännande av fördraget om Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till
För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0196 (NLE) 11678/17 ADD 1 REV 1 (sv) FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1 Ärende: RECH 273
SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1
SLUTAKT AF/CE/BA/sv 1 De befullmäktigade för KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGARIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel 21/VIII/2007 K(2007) 3926 slutlig KOMMISSIONENS BESLUT av den 21/VIII/2007 om genomförande av rådets beslut 2007/435/EG med avseende på antagandet av strategiska
BILAGA. till. Förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 BILAGA till Förslag till rådets beslut om undertecknande, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, av protokollet
För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.
Europeiska unionens råd Bryssel den 6 september 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0199 (NLE) 11685/17 ADD 1 REV 1 (sv) FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1 Ärende: RECH 277
DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN,
KONVENTION OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS, REPUBLIKEN MALTAS, REPUBLIKEN POLENS, REPUBLIKEN SLOVENIENS OCH
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Frankrike om tillämpning vad
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.8.2010 KOM(2010)410 slutlig 2010/0222 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag
Rådets och kommissionens beslut 2002/357/EG, EKSG 219 SLUTAKT FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
Rådets och kommissionens beslut 2002/357/EG, EKSG 219 SLUTAKT De befullmäktigade för KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, HELLENSKA REPUBLIKEN, KONUNGARIKET SPANIEN,
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23 AVTAL OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS,
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv) Interinstitutionellt ärende: 2017/0197 (NLE) 11673/17 ADD 1 REV 1 sv FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2017) 431 final/2 - ANNEX 1 Ärende: RECH 270
FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE
INTERNT AVTAL MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR, FÖRSAMLADE I RÅDET, OM ÄNDRING AV DET INTERNA AVTALET AV DEN 18 SEPTEMBER 2000 OM ÅTGÄRDER OCH FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV AVS EG-PARTNERSKAPSAVTALET
Rådets förordning (EG) nr 1412/2006 av den 25 september 2006 om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon
Import- och exportföreskrifter/sanktioner 1 Rådets förordning (EG) nr 1412/2006 av den 25 september 2006 om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med
64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 1 von 19
64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 1 von 19 KONVENTION OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS,
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT AF/CE/BA/sv 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte
KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS,
KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS, REPUBLIKEN MALTAS, REPUBLIKEN POLENS, REPUBLIKEN SLOVENIENS
944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 38 Schlussakte in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.
944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 38 Schlussakte in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT AF/CE/SE/sv 1 2 von 10 944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 38 Schlussakte in
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2007 Utgiven i Helsingfors den 16 april 2007 Nr 39 40 INNEHÅLL Nr Sidan 39 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som
L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning
L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning 8.12.2007 RÅDETS BESLUT av den 6 december 2007 om fullständig tillämpning av bestämmelserna i Schengenregelverket i Republiken Tjeckien, Republiken Estland,
SLUTAKT. AF/CE/LB/sv 1
SLUTAKT AF/CE/LB/sv 1 De befullmäktigade ombuden för KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE, IRLAND, REPUBLIKEN
PUBLIC LIMITE SV /14 KSM/cc DGE1. Europeiska unionensråd. Brysselden11november2014 (OR.en) 10941/14. Interinstitutioneltärende: 2014/0151(NLE)
ConseilUE Europeiska unionensråd PUBLIC Brysselden11november2014 (OR.en) 10941/14 Interinstitutioneltärende: 2014/0151(NLE) LIMITE CLIMA70 ENV618 ENER317 ONU85 ISL32 RÄTTSAKTEROCHANDRAINSTRUMENT Ärende:
1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - schwedischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10
1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - schwedischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10 KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS,
Europeiska unionens officiella tidning L 331/13
5.11.2004 Europeiska unionens officiella tidning L 331/13 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1925/2004 av den 29 oktober 2004 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i rådets
PROTOKOLL om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget
2.3.2013 Europeiska unionens officiella tidning L 60/131 PROTOKOLL om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGARIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK,
443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/EEE/BG/RO/sv 1
443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT AF/EEE/BG/RO/sv 1 2 von 9 443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2003) 700) 1,
P5_TA(2004)0361 Europeisk kulturhuvudstad för åren 2005 till 2019 ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av beslut 1419/1999/EG
BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 101 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Vanuatu om undantag från
7621/16 IR/cc DGC 1A. Europeiska unionens råd. Bryssel den 12 oktober 2016 (OR. en) 7621/16. Interinstitutionellt ärende: 2016/0091 (NLE)
Europeiska unionens råd Bryssel den 12 oktober 2016 (OR. en) 7621/16 Interinstitutionellt ärende: 2016/0091 (NLE) WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Protokoll om anslutning
L 201 officiella tidning
Europeiska unionens L 201 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 8 augusti 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter INTERNATIONELLA AVTAL Information om datum för
17196/09 akb/ell/am 1 DQPG
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 4 december 2009 (7.12) (OR. es,fr) 17196/09 POLGEN 232 FÖLJENOT från: till: Ärende: Rådets generalsekretariat Coreper/rådet Översyn av fördragen Övergångsåtgärder avseende
III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN
L 348/130 Europeiska unionens officiella tidning 24.12.2008 III (Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen) RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET
521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT. AF/CE/AL/sv 1
521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT AF/CE/AL/sv 1 2 von 7 521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer
FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN
FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN Bryssel den 31 mars 2005 (OR. en) AA 23/2/05 REV 2 ANSLUTNINGSFÖRDRAGET: SLUTAKT UTKAST TILL RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT
BILAGA. Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet. till
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 27.3.2014 COM(2014) 196 ANNEX 1 BILAGA Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet till RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN
7115/15 KSM/cc 1 DGD 1
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2015 (OR. en) 7115/15 Interinstitutionellt ärende: 2015/0059 (NLE) VISA 91 COLAC 26 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Avtal mellan Europeiska unionen
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS BESLUT om bemyndigande av ett fördjupat
SÖ 2003: 52 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,
Nr 52 Avtal om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens
Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande
Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande Fält märkta med är obligatoriska. Namn E-post Inledning 1 Om ett företag lagligen säljer en produkt i en
SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/sv 1
SLUTAKT FA/TR/EU/HR/sv 1 FA/TR/EU/HR/sv 2 I. SLUTAKTENS TEXT 1. De befullmäktigade ombuden för HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG, REPUBLIKEN BULGARIENS PRESIDENT, REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT, HENNES MAJESTÄT
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna SAMMANFATTNING I EU-fördragets förord anges bland målsättningarna för unionen att man ska fortsätta
RESTREINT UE/EU RESTRICTED
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 20.11.2017 COM(2017) 670 final This document was downgraded/declassified Date 27.11.2017 By Matthias Petschke Authority DG/GROW Rekommendation till RÅDETS BESLUT om
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel
Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 11.6.2014 COM(2014) 226 final 2014/0128 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om Regionkommitténs sammansättning SV SV MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET I artikel 305
AVTAL OM REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS DELTAGANDE I EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET
AVTAL OM REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS DELTAGANDE I EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET EEE/BG/RO/sv 1 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK,
Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde
Skatter m.m./skatter m.m. 1 Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde 1 [2101] Vid tillämpningen av lagen (1994:1563) om tobaksskatt ([3501] o.f.), lagen (1994:1564) om alkoholskatt
Tullverkets författningssamling
Tullverkets författningssamling ISSN 0346-5810 Utgivare: Chefsjuristen Charlotte Zackari, Tullverket, Box 12854, 112 98 Stockholm Föreskrifter om ändring i Tullverkets föreskrifter och allmänna råd (TFS
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 12.2.2009 KOM(2009) 55 slutlig 2009/0020 (CNS) C7-0014/09 Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2006: 50 Nr 50 Avtal mellan Europeiska unionens medlemsstater om skadeståndskrav från en medlemsstat på en annan
2 Gränstullsamarbete med Norge
Gränstullsamarbete med Norge [5151] 2 Gränstullsamarbete med Norge Rådets beslut 97/269/EG av den 13 mars 1997 om att genom skriftväxling ingå avtalet om tullsamarbete mellan Europeiska gemenskapen och
L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET
L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning 15.11.2006 II (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET RÅDETS BESLUT av den 7 november 2006 om att tillåta vissa medlemsstater att tillämpa
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013 6/2013 (Finlands författningssamlings nr 64/2013) Statsrådets förordning om sättande i kraft av avtalet mellan Europeiska
(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
22.2.2019 L 51 I/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2019/316 av den 21 februari 2019 om ändring av förordning (EU) nr 1408/2013 om tillämpningen av artiklarna 107
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 12 mars 2014
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 12 mars 2014 23/2014 (Finlands författningssamlings nr 200/2014) Statsrådets förordning om sättande i kraft av ändringarna i fördraget
Europeiska unionens råd Bryssel den 11 september 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 11 september 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0229 (NLE) 12039/17 FÖRSLAG från: inkom den: 11 september 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: EF 186 ECOFIN
Europeiska unionens officiella tidning L 300/55
17.11.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 300/55 AVTAL mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Danmark om delgivning av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur EUROPEISKA
255 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 15 SLUTAKT. AF/CE/EG/sv 1
255 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 15 SLUTAKT AF/CE/EG/sv 1 2 von 15 255 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Schwedisch (Normativer
Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande
Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande Fält märkta med är obligatoriska. Namn E-post Inledning 1 Om ett företag lagligen säljer en produkt i en
Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014
P7_TA(2013)0082 Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 Europaparlamentets resolution av den 13 mars 2013 om Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 (2012/2309(INL)) Europaparlamentet
9. Protokoll om anslutningsfördraget och
Slutakten innehåller en förteckning över bindande protokoll och icke-bindande förklaringar. Slutakt KONFERENSEN MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR, som samlades i Bryssel den trettionde
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA A. Brev från Konungariket Sverige Jag ber att få hänvisa till avtalet mellan Konungariket
Europeiska unionens officiella tidning L 59/1 FÖRORDNINGAR
4.3.2008 Europeiska unionens officiella tidning L 59/1 I (Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras) FÖRORDNINGAR RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 195/2008 av
EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en)
EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2013/0900 (NLE) EUCO 110/13 INST 234 POLGEN 69 OC 295 RÄTTSAKTER Ärende: UTKAST TILL EUROPEISKA RÅDETS BESLUT om Europaparlamentets
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2006 Utgiven i Helsingfors den 1 september 2006 Nr 67 68 INNEHÅLL Nr Sidan 67 Statsrådets förordning om sättande i kraft
RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG)
Statsminister Matti Vanhanen
Statsrådets skrivelse till Riksdagen med anledning av en ändring av rådets förordning (EU:s språkförordning) I enlighet med 96 2 mom. i grundlagen översänds till riksdagen Irlands och Spaniens framställningar
BILAGA. till. Rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 31.7.2015 COM(2015) 381 final ANNEX 1 BILAGA till Rådets beslut om Europeiska unionens ståndpunkt gällande AEP-kommitténs arbetsordning, i enlighet med det inledande
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 FÖLJENOT från: Europeiska kommissionen mottagen den: 14 juli 2011 till: Rådets generalsekretariat Komm. dok. nr: D011724/02
har kommit överens om följande.
Samförståndsavtal mellan Konungariket Sveriges regering och Förbundsrepubliken Brasiliens regering om bioenergisamarbete inklusive biobränslen Konungariket Sveriges regering och Förbundsrepubliken Brasiliens
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 21 februari 2013
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 21 februari 2013 24/2013 (Finlands författningssamlings nr 1030/2012) Statsrådets förordning om sättandet i kraft av fördraget om stabilitet,
ZA6585. Flash Eurobarometer 421 (Internationalisation of Small and Medium-Sized Enterprises) Country Questionnaire Sweden
ZA Flash Eurobarometer (Internationalisation of Small and Medium-Sized Enterprises) Country Questionnaire Sweden A Flash number FL A B Landskod FL B C Intervjunummer (löpnummer) FL C NACE NACE-kod (sample-information)
Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 FÖLJENOT från: inkom den: 17 maj 2017 till: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2008: 59 Nr 59 Samförståndsavtal med Storbritannien och Nordirland om samarbete på försvarsmaterielområdet Stockholm
Inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring ***I
P7_TA-PROV(2010)0469 Inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 14 december 2010 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.2.2019 C(2019) 1280 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den 25.2.2019 om fastställande av specifikationerna för kvalitet, upplösning och användning av
För delegationerna bifogas ett dokument om ovannämnda ärende som rådet (rättsliga och inrikes frågor) enades om den 20 juli 2015.
Europeiska unionens råd Bryssel den 22 juli 2015 (OR. en) 11130/15 ASIM 62 RELEX 633 NOT från: till: Rådets generalsekretariat Delegationerna Föreg. dok. nr: 10830/2/15 REV 2 ASIM 52 RELEX 592 Komm. dok.
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Tillkännagivande i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn; SFS 2004:636 Utkom från trycket den 30 juni 2004
L 165 I officiella tidning
Europeiska unionens L 165 I officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 2 juli 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter BESLUT Europeiska rådets beslut (EU) 2018/937