Dröna Ulnets Mantenng
|
|
- Sebastian Lund
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 I. H. W. N. Oförgripcliga Tanckar Om det sä MaU Dröna Ulnets Mantenng och Mtstl i Orilwesi Sokn/^ Med Wcderbörandeö TiWnd, Uni).. Oeconomia: FROFESSORENS, Kongl. Swcn- (ffl Wetcnstaps />cz.<!-m!.n_ och Upfala QBct» tenst. societ. LEDAMPTS/ Samt Nu warante Philof. Facult. Oecan. Pr PFHR MAT IVK Uti et Znstcndc, Acaderaif.. Försök Utgifne/ Samt til tillmön gvrtnffmng fiamstäldt i 2.6- Academiens j)ftlbäio«sal/ d.»4- Dec. f. m Af SAMUEL A. 3/-1.0V1U3, Söder Finne. $f>o, Tryckt ho. l-il-iieusen och Kongl. Boktt. I EtorFFö^ stendömet Finland, JACOB MERCKELL.
2 Kongl. WWW Wro - Man, Lagman/och Häradshöfdinge wid Ofre Satacunda Ofte och Nedredels Härader/ N)aldorne Herr CARL Joh. Jägerschiöld s^irt Höggunstige Gynnare. tffisan siulle tro det worc sur fioi>f/ -fefci Se'n wi sä M!)cfef lins ha' fädt, Om wi ock blefwe stuga, At odla up wart wackra land Och stippa söka framand strand; det som stal duga. Af si. Män jordejfins i Finlands bygd? Somtafiade medirlands dygd, At alstra fram et ämne, Som sytzelsatte gammal, ung, Si^ika^p^aar^wärpima, Och wi fint linne nämnc. Hartil hari Herr lagman nog Upmuntrat bonden med all fog; Wälborne Herr Lagmans odf räd ock welat gifwa til sin hungersstöd Hur'ftm (ftdf!a.h(if.t>c.d(.a(igti.ii.t) / Och ktit.d' förmögen blifwa. Tilläten derför' Edert Namtt), At wara stygd och säker hamn, För de a" matta rader, Soin märcka ut, hwad i mig kor, En wördnad diup mot ynnest stor. I wist llng och mm Fader. Lef i)ä i mänga Nestors är-? Er lycka alt i blomstrand' war,, Och^sallhet ständigt grönffel Da framjessatacunda wal, Och stipper voara andrad trål, 4)e» mcd mig alla önffe! ödt.m!k..ste tititivet S, A, SALOVIUS,
3 Kyrckoherden i orihwefi, samt Probsten öfwer deruns der lydande Contraft, Den HogärewördlZe och HöZlärde Herren, Herr Ma=. ANDREAS BHI.OVII.B_ Min Huldaste Fader. A^lNsi.er har den Sol uptindrat, dä mig rrederfars den länge ef- Séf terlängrade lycka», at for allmänheten fa ädaga lägga något prof af min djupaste rrördnad, arkänsia ock tacksamhet for den makalösa huldhet, möda, omsorg och dryga omkostnad, som min -Huldaste Fader haft om mig, ifrån min späda ungdom. Men jag bcflag«r, at min ringa tancke < ock talegafwa, som anim äro i sin linda, cjj sa forma asftildra dcsia stora ock oräkneliga rrälgierningar, som s,g borde, ock mm hierteliga astnndan tvore. Derföre beder jag ödmiukast om gunstigt tilstand, at häldre lämna dem uti et tyst ock wördsamt minne, än med ohyfsade ock otilräckelige ord, lika som forringa min huldaste Faders mig ärtedda godhet. Dock til et, men o- fullkomligit, tacksamhets prof, upoffrar jag mjn -Huldaste Fader detta ringa pappets kram, pa hwilket den jord, som igenom Ö:der godhet ock kostnad blifrrit fruktbar, framalstrae den första plantan. tt_n ringa Zaftva, men den största jag nu gittat åstadkomma. -Himlarnas -Hect-fTate, den Nådige Guden, upfvtte min brist med en ymnig wals.gne.se! han gicre mine -Huldaste Föräldrars lefnad säll, Z)eras är tahlrika, ock dagars anda rvalsignad; da upsylles mm ock mine kara Syskons önskan, da grönsias ware nal, ock jag far under mm -Huldaste Faders ömma omrrxrd ock handlcdande tiltaga uti dygd ock tx>ishct, famt nedlägga fiere ock mognar, frukter af mm -Huldaste Faders för mig ojparda möda ock omkostnad. Framhärdar til mm dödsstund Min Huldaste Faders ödlmuf-lyd.gfie Son SAMUEL A. BAI.()Vl^.
4 Kyrckcherden ofwer^anzalalz och c!u!,m2l2x goifamlmgar, Wälärewördige och Högiärde Herren, Hr GUST ALLENIUS, Kyrckoherden vfwer Ruoyefi, Wirdois, Curu och L_c^r_ Församlingar, Ulalärewördige och Höglärde Herre t, Q* LARS FORSELIUS, Mine. Farbröders ställe mycket wörgjsjö en idog och förnuftig hushållning åt det kras- A^N häile uti walmäga, makt och anseende, är en af** -M^Z? Gynnare, nogsamt erfarit, da 3, näst Saligmene man, uti (Tora anförtrodde församlingar, at pä aren i linda liggande hushållning. Tilläten dä, mimogna och ingen Ärlighet ägande Academifta arbete, för _ 6er stora ynnest och mångfaldiga wälgiernmgar, wen den wänskap och förtroende som medelst Swäger- Gunstige Gynnare, är, mig förbinder. Himmelen beandelig och lekamlig wälsiznelsel Han giöre zoder lef> under sa hjertelig önstan aktar jag för en lycka, at Mine Gunstlge Heröbm.uFe Z^lvwLQ A.
5 vfw.r Keurö ForftmsmZ Kyrckoherden Wälärewordige och Höglärde Herren, Hr M INDRENIUS. Kyrckoherben Jftoet I.ZNAcsmäK. ych Xuorewefi Församlingar, Wälärervördige och Höglärde Herren, HrM W//ODM/l/5' döde och GunstiA Herrar Gynnare. tigasie och beqwämligaste medel, at försätta e. Samgiord sanning. Detta hasw.n ock 3, mine Gunstige hets läran och en san Gudsfruktan, sttt upmuntra ge- <llt möjel.git «ch förnuftigt sätt upodla sin til sednare ne Gunstige Gynnare, at jag upofftat Åder detta o- til något prof af et wordnadsfullt och tacksamt sinne hwarmedi städse mig behagat omfatta; hwartil äslags grenen emellan min Huldaste Fader och Hdce, nune trone j^der och Ådra wärda omwardnad med auffiöna nad fäll', och axen i blomstrande w>4lgång många 5 städse med us>st6na6 framlefwa nrs och Gynnares txtmtt SALOVIU&
6 M.tise Radmannen och Cällmers Praefes i Åbo, Ädel och Högaktad Herr (^KI. MUNSTER> Miv Gunstige Gynnare. Wgä $tsaf\x> ickeroar., nog, at I,min Gunstige Gynnare, den CÄ3 kärligaste tt>anffap och upriktigaste förtroende, som i tmg-* y- 5 domen redan emellan Eder och min Huldaste Fader. xattabt btifwit, med up- mångfaldige prof, bekräftat och med oräkneliga walgicrningar emot Honom beseglade; utan I, min Store Gynnare, hafwen til.ftvetflöd uptagit mra i mänga är under en Aaderlig omwärdnad, och på otaligt satt, befordrat mitt.val, ftmt icke tätit mig i det minsta sakna,l)wad tit befrämjandet af mm upkomjr höra mande, med sådan öm och brinnande e karlek rst jag lm icke finner^ nog tienlige ord sådant alt med.vördsammaste tacksägelser at utföra, desto mindre hinner min förmögenhet bevtil, stt alla mig bewiste lvalgiernincjar nägonsin aftiena och wedergalla. Uptagen fördenffu!, min Gunstige ytinate, for all Eder kiarlek, til wördsamt tacksamhets roefccrmale beg enfaldiga rader, hwilka jag efter Eder egen upmuntran, om min Fosterbygds Lin-afwel dristat tilhopa samla, och för det allmänna i Husetframtc. Den Högste giöre Edre Lifsdagar meö alla sielfönffelig. sallhcter läl^gwarige, Edre Kareste Anhörige til $las>ie och mig til stöd?i hwilken innerlig önffan jag med all wördnad intil min graf framhärdar Kdle och Högaktade Herr Radmannens och Gwners Prafidis, Mm Gunstige Gynnares oomiuke tienare S. A. SALOVIUS»
7 31 n)a( I. I- N-. I. matt och anseende förnaml<gast^ ffornamliöast,, Nast m,l gudifrattan gudfffufran 06) hans walstgnelse, bero pä en god, idog och förnuflig hnchßning, iarer nöaon s.i nimt nnndre kunna Tufa, fom tt sundt förnuft och en dag. lig uxtfcum be)ti)rxcka detta. V.m om husballmnqen si.'fl amä sin^llbö^liza högd, sä tyckes wara hvzsirödigt och nyttigl, at de ' besynnerligaste och fornmnsta inwänarenas näringsfångs satt i hwarje mt först biifwa noga och omstandeligen beffrefna, at be seban i de stycken kunna rattass hwari man förr ej haft noga insigt, och andre äter upmunlms, at följa de gode och förständige hushällares exempel och eftcrdöme. At l^tisjwl eftcifotntna en kar och unde.sa.c.ig jßft emot mit Fabemeslanb, och at <u'ffe(. andre mera nplyj^are * jiä_lare anledning, at tjena tet éliimaima, fs har jag funnit nödigt, at i detta mit första AcZ^emM arbete, til det Allmännas nytta framgifwa en kort beffrifnmg, om det Grona linet i D#^ Ähi säsom et af de befmmerligasie A och
8 2 och förnämsta min fosterbygds näringsfång. Denna Sokn ar belägen i Biörneborgs Lahn^, och Qfra Sstacunda Qfredels Hårat), ligger 22. mtl ifrån Abo i Nordost, gränsar ät Norr til Nuowesi, ät Nordost til Cuorewefi Capell, åt Öster til Langelmafi, åt Sudost til Cubmalar Caprll, ät Söder och Sudwast tii Caagasala, åt Naster til Teiffo a»cll afmessuby Soknar. Denna r Sokns rymd, bredd och längd kan ej fä noga utsattas; dock är dej; längd -från Söder til Norr efter landswiqen til det ringaste 5,^ mjl, och dej? bredd ifrån Ö- ster til Waker pa det bredaste stallet, ung farligen 4. mil. Nu befi mes uti Orihwcst ofn wara gamle mantal, 72Asom hora til Vörncborax lahn; men allenast i T \ gamle mantal som lyda t», Tawastehns lahn. Ock) delas denna Sokn uti nvanne delar, Moderknrcko lxuiet och Erajarwi Capell giald/ soln ligger Sudost ifrån moder.yre.an. Hwad Imvanarenas kropps och sinnes Ix^feijfenhef, kiådcbonad och barila:.pfostran beträffar, si bcfmnes de m.istadclö af lika befaffeahet, som i andra Soknar hår å orten Denna F-orsamlings egenteliga Nariivgsfålig består i åkerbruk, bossaps, fflötsel, sifferier och ffogms nyttiande, s^i til större fwediefall, som kallas bubda. som tit mindre pwfror, hwilcka kallar 2safl*et. lordmanm i deilna Sokn bcstär masta delen af sand-mylla, och någorstades med mo-fai-d beblanda.- dock ock, en god del ler-mylla, samt på fa stallen hård lera. Hwad Gröna _^.n-wäxtcn anbelangar, h'.var om jag redan. bfa* jan af denna 8. nämnt,, så bör obfe.veras, at dci. idkas allenast i denna oj Langelmaki Sokn, och 'det,.allenast af de byars och hemmans #oer, fem hasiva ett' dertit^ tjcnllg j'ordu.on, och er'den, naft Mg och Korn, deras förnämsta inrrings m.dci: detta Linet ansa. inbyggarena af deha Scknar pa et facheles satt, flftlöt från det i andra orter i Finland?er, hafwande detta, Lin en gröngul färg, l)war af dtt ocr bekonlmit namn af det Gröna Z^net, och hålles af alla före wara tågigare, le-»are.
9 3 nare., och mera hållande, an det almant uti Finland bruteliga hwi.a Linet. Då jag, I)>e'.vägne Latare, åtagit mig den friheten, at har lemna Dig en kort bessrifnlng, tagen af de anmärkningar jag, ang xende denl^a Linwarten, famlat och upsatt; så or min högclioa å>)ur.t>an, at du tacktes benagit ursäkta mig, e at min matta fiader ej strm ir fa afstildra dmia sak, som mmlet och dm ästundan fordrade.. 2. K^kNnan jag nu strider til fiäf\v<i\ c <ifkandiinaen, så xxii fvi* *a tn'^a m^ct em "in allmailhet'. jag gar förbi. mänga 3peci.«af sin, dem ' Los?.n.(._ uprakna, s^fom intet hörande til mit ändamål, bälst lliasta delen af dem aro fvidana, at intet linne.af dem kan ' tiltvarf-as; den l'om dock wil göra sig om dem bekant, kan upsiå Herr Archiafem och Vc_- (llsel.<i LJNK/Ex Species Planta, pag vch fölmde, då hans.vetgirighet stal -_i.f9.lest bl ftva mattad. Det wil jag endast nämna, at hos /Egyptierna fins fordom en art af Lin, hwilket för dest synnerliga finhet, dyrhet och r?,-kc. endast war honungars och de förnämsta Personers dråat; hwar om Salig Dem^Probstenb Doa. ol^. c.b_!».bl. Hierobof. på fiera ställen kan läsas. Lin ar en imano de nödigaste och nyttigaste.varter, på.värt jordaklot: ty derutaf Mvarckas allehanda siags kläder, hmiiefa icke alenast tjena menniffiorne tt'l prydnad, utan ock til stor nytta, det ivi äfwen i de e kalla Nerdlffa länder nogsamt få erfara: at förtiga, dét mänga tufende Memiisiior, igenom detz tilwarckande förffaffa sig fö. dan. Haraf förfardlgas mångahanda sistebragder: det dr ej heller berostvad sin nytta wid Segiarion, hwilket PLINIUS nogsamt wisar krwm. Lib. XIX» Da^det ar iå utnött, at det tyckes tii ingen tinz mera.vara dogeligit, så kon deraf Ll 2 dock
10 4 dock filreoae? Papper, som uti det allmänna lefwernet har en obestrifirelig nytta, utaf Lin allena, kan en hel b. k eller an, nan stcht förfärdigas, om man til black wil bruka sot af Itu.?, lalnpa eller papper, blandad med linolja, lltaf Linfrö utpros> sås olja^ som har en mångfaldig nytta, få i Oeconomien, som Medkine. Den kan ej umbäras af Målare, Bildbuggare, och andre Konstnärer : den ar ock nyttig til lampor. Boktryckare koka haraf Femiffa, hwilken de blandad med Kinrok bruka tii deras Fer«?_ Poler, ftiim kokad uti Linolja fageé få en oöflverwmnerlig hårdhet, hiéarfore - dm ock med fördel brukas af dem, som uthugga allcthanda Fjgurcr j Marmor Sielftva Tafior. capfulcc iini aro ock nyttigc samt behagekige til mat jor swmcrealnr. Jag bör ock med så ord nämna deff stora nytta i Läkare konsten, hwilket Medier, som den forfarit, nogsamt besanna'. Linoljan, saia de, upmiukar alla fegheter i kroppen, förtager ftnodma och annan sweda 06) warss. Uti halsbränna., styng,, twmsot, Colique och Moder- paflion beroineö den dög:; tmn den forsigtigbeteu bre brukas, at olian ar farst. ( mot antvtåppa, dukrej-, blodsot och swulnad har äfwen en och annan med sardel.sxpd waref bn:kat den ' fanr* u.a: hlvarom den Benagne L/.jarm wi dåre kan fe de Medircilffe Auäeres, som ffiufwa d^r oxu, elnedal? nvg det af egelt erfxmljet ej kan bejaka så $.ptt jag ej sörfökt det^ ta, ej heaer egmteligen hörer til mit cuwamål. Det år sirdenffm intet utan m:si-ck,. ftm LIN. om den-- na ort strislver : as^ue \it a confl.gb Olliiamur uc_- lifatibus, qjaarqurfr nnn fofam ferr2s otnnes v.erano et!am Maria repkvere r 5..'..ur, ac cuci nc-iuo in.er tru»- -«<>s!, neque iluer Iror.en._ui poteii Ixinum. Sed in czlta Van oecurret vilx parte, quodque mitaculuxn ma^ju^ <3_c«Proem*.Lib. XiX
11 5. 3. ( Ät( jag gjöra en början utaf mfroct, ftfcm sielsva Ntfc ämnet,^ jtiaraf Llnet har sit ursprung. Sedan knop- MVp pann åro ifrån Linet aftifne och rensade ifrån all roff och oren ligget, torekas de aktsamme^gen på rijegålfwet, tunt ut^ bredde, ofta omrörde, at de icke warmas, brinna och swartna, tt) då doger fröet icke mera. Nar Zin knopparne aro wäl torre, wonnas så ultröstas fröet pä samma satt fom/å.g, renkastas, och sållas, at ogräsfröen bli^va lval stilve. De som wilja wara noga mcd ransm.de, wata eller fuffa et lilme kläde, eller en qwinno halsduk, (som dertil mast brukas,) och kasta på f.oeu, uplyftandes den famma, då de fröen, som fastnadr wid klädet,, bortstrykes, och aro af det bastå stagcf, ty ogräs frö och forfamda Linfrö fastna icke sa lätt, wit> detta fuktiga lmnekladet. O) Annars giswes noga akt på följande omständigheter: Om ftöcn dro rödbrtma, långa och fiata så aro de as rätta slaget tii denna Linwaxt; men om de dro runda och korta, så gifwa de kort och spader Lin-wart. (K) De swartaktige fröen aro ferskamde, antingeti af frost och rost under waxandet; exler ock af oartsatnhet wid vengiotantet. Smn-iZe lata ocb Linknopparne, sedan de wdl torre dro, förwaras öftver.wmtercn t l. wårei?^ uti hickar eller.årar, då Linfröet fö^st ffl^ troffas och rengiores wid paj; några dagar för utsmingen e- medan Linftöet blzfwer båttre förwarad i fin knopp, och får en snllkomligar. mognad i ffalet, famt foljakteligell $ifitä en A i hårli- (_) Ixnsor Sy/cv (X^''r. CAKL von 71-ll<^t^c^Oi:B Forso. xvid 'Ainfcö* fvir.ing. Vcen. A_.;_. -Handl die $Sarr«(b) S»äVC ]>ircc>,. zil_x.^ ZS.XIMI^, nti fm är 1733, cm H.H» han.tcrinmn a.c.t>>;_ uoaigrund.de nnrcrralseljvr. $. a. gifwcr foj_ jaa.d. prof at l^anl^ $cdt J-Hnfvé' man siar nazot Linfrö pa ct bord, tvarcr l>xtct ftn band, ccb trvc-sscr hcn.ie fävtii på fröet sir at det hangcr fast -giö hxxcn, ocb haller der {4 emot dagvn, <&$ frön, (b'tn "Iw gcnomsimands, f<talvtge och f.i^rize är^ Fod^^ me» He nlörkazlt-
12 6 (jarftgare 2itm>a#. (c) Til at bibehålla sig wid godt fro, bruka de waxla om ifrån åker til fwedielaud, så at det eng Året f^s åkren med det Linfrö swedielandet året fornt gifwmt, och swedielandet meö åkerfwet twart emot. Somlige tilfcyta sig af sine grannar främmande Linfröstag, besynnerlig af dem, fom hafwa långt Linstag, nar deras egit froflag begynner at gå ut, eller förkorta sig i waxten, hn-ilcket förbättrar sig hos dem. Somlige byta frö ifrån sänd-jordmån til lerjordmån, och.watt om, som ock fenes lända til fröets förbättriug. Nar Lin-fröet begynner gå aldeles m^ (cl) si för* staffa de sig Nigistt Linfrö, ifrån Rewel eller Rlga, igenom Helsingforste handlandes införffrifning, hwilke äro nog dyra dermed, tagandes masta delen en daler silftvernlynt för lappen, detta waxer wal i förstone har långt och strof», men förbättrar sig i början årligen, och gifwer en långt härligare Linwaxt an Dit Finsta fröet, Ml dock ci HNa sig länge, om det ej på satt som ofvantil förmalteé, blifwer omwarlat^ i h.vilken handelfe det håller någorlunda stånd 10, år.. 4. tjnet waxer fuller i allehanda jordmon, men dock har förfarenheten wisat, det linets godhet, utom hivad såningé fattet angår, hwar under astven förstås åfrens tilrege ocl? dnnl'!a froen aro odugelige. I Bc<..j?a Transad. p laggas tii foliaude prof pa godt Linfrö: om man kastar nägot deraf i et glas med wa<n, ock det jnmcker sna«: om något deraf rastat i el- inom den fattar snart laga ock spratar mydet. om sadt pa drcfbank, gror 24. a 30. jtlm^&:om n>eklat i watt grått papper, ock lagt i en. Zlodninggsiack oftver en natt, litet mera, finnes börjat spricka ut. (c) Jämför -Herr S-I^rn. BENNET. 3. -Herr Capit. ca«.! von EHRENCtOU, ock -Herr Lands 8«.»A()UldI ttusb uti v.fi berättelse om SLSn sadet i Ångermanland, Xvet. A«cl. 'Handl. for. ar H:dra quart. 3. (cl) -Herr cai.i. von EHRENCLQU uti sit förm cm xvfatw
13 7 tilredande, der til kan bidraga, så af godt sddesfro, som jord»- monens bättre eller sdmre art harrörer. Den r bdsta och förnämsta jordmon til den Gröna inwckxten ar lerjord, (^) som icke bör wara hård, icke mycket biupm^flig eller diupt los, tol jordfäste stenar, jämte några andra stenar lösa liggattde l)ax och ddr; dock icke af fandarter. I sandmylla waxer wål ock <3xont Lin ; men strdft och icke tägigt, gifwandes mera blår an 2in, derföre bör noga obferveras och utforffas i hwad jordmon 2_'net wnxit, emedan bagge stazen dro gröna, och mast lika lysande för ögonen. Linmarken bör wara jämn, ocl> icke högland., icke kuling eller hallaktig, icke mycket siuttad e- mot fo.en. Wid inpear och holmar trifs linet wål; men noga dör man taga sig til wara för kdrr och talmdxax, hwilka gifwa frostnätter, som ofta efter Lmfåningen förderfwar fröen uti jorden, och Lmtagen jåmte knopparne i waxten. " o. 5. M^Kren til c Linsade, tages af tradesgardet, (Z) och bör> iwwf wa:a WsJr tämmeligen wäl giödd, dock icke aldeles fet, tiy linet beranar, at Åiftanöa fro ar det bästa til K.insäde, som allenast dar i landet ärdogeligit högst 4. a 5. ar, ock at tcktt til des utgång är, nar linet uti goda 5r roil fort, och haren särdelen god trefnad pa marken; men rvil intet ftiga något til wigten emot utsåendet, dh det bor forfaffa-j ock kcpas annat i stället. (*> -Herr gtfirh. LE?V^E'I' berättar, ftt NN ttannover cck V^cKpf,llcn pa bagge fldcr cm n?asersirommcn N)äxer en myckenhet Å.in, ock ntaf den" båfta sort han seöt. lordmonen derstades ar mast le< ra. bt»ttto«?> med *u«fl under sielftva sordmohnen. PH somliga fiau len j"ger ban den bests af löslera, blandad med fliffec ock klappersten, som både kyler tttt hetta, ock drager til fig vätskan enat watock ragnwäder infaller. (a) Jämför -Herr LEdi^EL. i. och IttßE?ici.O^ In-
14 8 Z.inct wxxer dä i kna eller krokogt. Delma åker uyp&ja nägre ew gång om hösten 06) en gång om wåren; mm somlige lemna wårplöjandet aldeles bor-., hwilket af en del hålles wara bättre om myccvt tcn'r fcrnmai* infaller, ty jorden blir då icke aldeles pös, och e fölmcligen förmår solen ej^ så starkt warka Dcx uppå. Plögnmg.n om hösten bör nödwälidigt ste, at ogräset öfwer winteren förqw..fwes och bvrtrutnar, på det ej sa mänga dagswdrcken dehöswes, nar Linet om Sommaren stal rensas, (l.) Hwarwid bör ock marckas, at plögnlngen ej gar djupare an t!'^tjorden är, på det någon död eller til waxters fortdnftvande odngelig jord ej ma upkomma. (c) För Lin åmngen bör A- kren med waltar, sladdande och harfryande tilrackeligen lös, och ivalstngioms, utan at lemna hårda leif(impar, samt bör derhoö ograswttcrna noga bortplockas. Linfroet nedmijllas med harsiven fetfnvié, utan tyngd d«. uppå, på det fröet icke ma konmia diupt i jorden, som ffad^r Linets ftnhet, samt $w, at fröcn Iha ihop fram för harfwen, hwaraf finingen blifwer ojämn. Somlige, som råd hajåvet, betacka sina Linland med Färgiödsel hel tunt och låta löfqwistarna ligga ibland, som Faren ätit löftvcn ifrån om winteren, lmlktt lönar mödan i L n ets waxt och godhet. Wt\i-t>é; fom tacka Linåkren med Hastgiödning, wal wacker Linwaxt, men wid Linbråkandet ärfmycket blår. ( ) Til WN de för pmafel littt och siiört Lin 7 samt Z.n har i denna Sokn sadt K.in p& lagda eller utdikade morafi eller eiy^ror, som >He.r L.ands Zcc. E./.^ EM'B berättar det sse ttti Ångermanland. Gm stelfw^ sattet at tilreva lagban, -.an läsas hans berättelse om L.imvarten därstädes y , hwilket ock finnes korteligen be\xvifwit uti G 2iimanad) for ar öm berättar -t^ett l.^bl^ef fte med morasi ock myror uti '.2_.tt _an& ock Flandern, hwarom kan läsas hans l_.i.t_.. 1, (b>e>e.^cr EHRENCLOUS Forsok wid Amn.arten. (c) Se- -Herr H\Q. Hus*.. 5. (_) Jämför -*_>ert: Ellrcnclou,
15 9 Til at täcka Linåkren brukas afwen Ko-och Swin-gjödning, hwilken bör Zmlggas ftn, och sprättas hel \åmt och tunt öfiver det beadda Linlandet: ty om giödningen dr gros och Halmig, sä qwafwer den mycket Limvaxten. (e) Nyttan af denna giödseln, fom således liager lika som et (kin eller täcke ofwer det besådda Linlandet, ar otrolig: ty den bewarar fröet vch den späda plantan for hetta, och nar det ragnar, får Linet alt mer och mer kraft af denna fetma. som är ansenligt beforderlig til Linwåxten,. 6. f J^mttmstag.é lermar!, fom i. 4. omfalteé, ar ock nödig H^3 til goda Lin swedior. hwilka böra huggas af något ung NSB bjötf, ben bast ar för Linwarfeu ; dock tol Linmarken några Sile-ocl) Enebuffar, någre tast- Tall- och Furu telningar, eller små trän; men all gammal Mg hålles wara o- dugelig til Lrnfwebta. Dcha swedior böra wål brännas, och sedan fröet ar fådt, rneö f\vediej3loaen eller swedieharfwen wäl nedmyllas. Almars brukas har ock s^s Lin på' sådane stallen, som - - i, år förut warit swedia, om jorden 'ar dertil tjenlig, til hwilren at^da de winteren. förut stdpa dit torra Tall Furu eller Granstockar, och sedan om.våren, när torr»väderlek ar, bränna jorden wål, samt tilxeda det pä samma sitt, som andre Linswedior. Linet Mi godt swedieland waxer gemenligen längre och frodigare, än uti åker; men deremot understundom något strdfware, o E> mera t blär gifwcmde; emedan Linet uti swedia wil akxna wäxa i knä och B krokigt. (e) -tsett _.«,_,«forestär i fin berättelse. 2. At sprida ofwer $.inåfcen -^onse<ock dufwe dynga, dubbelt få tiockt, som man sär si. JLinfzo, ocl? harfwar dtt wal tilfam\mn d^ Ort gifwet en Mnig stiord.
16 10 krokigt. ock bör man wid Detta fwedjaybet bruka all försiktighet, at ej matjorben genom för starckt brannanbe blir för* berfwab, och den dugelige stogen ej dertil medtagen. Bönberna påstå, at linngelden ffadar Linwäxten, så at Linet ser ut som brandt, besynnerlige».; saga de den ffada måst i sivedia, od) det förnämligast, om swedian dr bittida huggen. Jag lemnar detta därhän, såsom ej jå noga undersökt, emedlertid som har jag fielf sedt och erfarit, at linet uti swedia warit lika brånbr, hwilket wid rengwrandet gisivit aldeles litet blårfullt Lin, eller ock aldeles intet: hwarföre ock orsaken här til wore lvard at nogare undersökas.. 7* i7w)lnstnings tiden som ar sidsi as all säd, 'pajas est J^^% ter galans utgående utur mareken, då jorden ar m- -^>' nan til warm, och gräset begynner wäl utsticka pa åkerrenarna; men besynnerligen ssynda de sig med Linfrös såning, då Haggarna, si aa:nla som unga, begynna wål blomstras, hwilket strndmligast infaller Urbam' tid efter gamla _.*»- len. dock aktas mast på warm jord, och när luften är warm, samt reg!i synes komma den tiden; på det en långwarig torka ej trått, ffada fröen, och giöra dem odugeliga til maitning; dock bör man marcka, at det ej fås i regnwader, besynnerligen då jorden ar wåt och klibbig, hwarigenom fröet komher ojamt, och blifwer illa nedhachvat. Linftöet ffal uos i lungt wader, ba!k om morgonen bittida, och om aftonen sent, emedan dessa fimar om dagen gemenligen aro hia.na pä berörbe tid om året, hafwa afwen ymnig dagg e r och en angenäm fmalcka : lugnat bidrager mycket til fröets talnnhet i siendet, och daggen samt sivalekan bewarar ftöet ifrå'3 den starcka solhettan, som det fo.torcka och bränna jmle, berest Det blifwex sådt
17 11 sådt midt pä dagen. O) Ingen aktning gifwes har på ny ocd nedan wid utfåendet^b) iltan några akta pfwaderleken ifrån (gö* dra, Östra och Wastra kanterne, såsom.yckefigare. Linfröet utsås glest och icke tått, om fröet annars är godt: ty om det s^s för tjockt eller tätt,få bliftver Linwarten smal och ( fin, som hö. När medelmåttigt wata ar infalla; få fås har den basta och härligaste Linwäxt : i torra år får mail afwen lent och tågiqt Lin, fast mycket fort och litet; men om aldeles.våta år tilstöta, blifwer här misiwäxt på Lin: det wäxer fmier då mycket frodigt i bönan, men rutnar bort under tvärandet, af för mycken wata. (_fter en kappa Linfrö] uti torra år fås högst et Wpund Lin; men uti lagom wåta år intil twa Lch- mera. pund och. 8. /O^3lr Vinet tlpwuxit til et fingers eller hälft gwarters längd, då tol Linet någor- Si^ bortrensas nogsamt alt ogräs, ty w^ lunda nedtrampas, och.växer uv igm^ (^) men om o- gräset sedermera tager til, så måste Det warsamt bortplåckas, at. icke Lin-waxten ffabaö meö nedtrampande, då Det icke mera B 2 wil olägenhet -Han säger der (a) Jämför -Herr l-us. 4. tnen <Den af komma, om man skulle sä sit K.infro om»norgonen fitartt -efter solupgangen, (nemligen at solhettan skulle forrorcka ock btånna det) kan jag icke se, allenast det strax» blir uedharfwat: (l») -Herr Bcnner berättar. 2. At ttti Cystland häftes rrifia da- -oäc til H.infrog utjaning, om de kunna nemligen 3. for cck 3. efeer S. Georgs t>ag. De fä icke gktna Åinfto uti månans tillagande, utan häldre i n&an. (*) Jämför -Herr venne.. 2. och -Herr I.lircnc!ou.
18 12 wit wal resa sig, utan'mxer i knä', hwaraf.blären förokes, ock Lin-tågen tager.städa.. 9. t&nnemårfen til Linets fulla mognad eller fdhnens fwartnande tages af bladens och nedfallande ifrån stielcken, HA^ och at samma stielck hafwer en gröngul färg, då det bör snart uprifwas. Annars Fan man ock stuta om Linets mognads då man fönderstär några fnpppar,. och tilfex,' om fröet har sin fullkommeliga storlek och rätta färg. (2) Somlige uprifwa wäl Zimt grönare, fom då blifwer fint och tågigt, men gifiver ringa eller alsintet frö; hwarföre de lemna några tviga åkerstyckel. for Linfröets mognad stull, at det Någon tib längre må stå ouprefwet (b) När de det uprifwa, r.nm de noga Det upwaxta ogräset ifrån t hivarfe hand fm Lin, hnailka. hand-falla Linknippor sedan bäres fwgroté satte i tammeligen stora högar på åkren, at wännas <tii tivtinne högst trenne dygn, hwaraf Linet sages få bättre farg^, och ffdfvorne låstna lättare ifrån^ tågen ; desie högav böra wäl tac-.as med halm, for infalianbe regn.^) Sedan utrepas knopparna, antingen pa et.bräde, som dr förfebl med n. _. 12. taggar (») Se -^ett LKr-ncl^u ock -Herr L.l-n... (->> Jämför -&cw Llircnclou, (c) -Herr L.,.!..c fägetr. 3. ac Åinet wid npbämtandec borde firart foncra. tit det minsta ttti 2. a 3. delar, hvoi.ker lätteligen kun* de f?e?, om den farnina, fom ttphämcar JLintt,.tager med deni ena handen alla langa ock grofwa, ocl? med den andra alla koret ock firin stånd, samt binder hwardera 1n...n for sig. 3_.an säger twioare uti j). 4. At detta L.in bor andra gängen näc'det häk* las, da den grofre l««.l_ sättes for "sig, öemnedclfra for sig, ocl> det (waffe för f»s
19 13 taggar i ena anban, hwiifen anda uphöjes något,ifrån/mar. Fen; men ben andra andan af bxådtt ligger på jorden/ hwarpå personen står, som Linknopparne af hwarje hand full lin, ifrån berörde hög tagen, helt noga afdrager; eller ock brukas l)åxtit et bräde, som i sin andra dnda l).afwex en annan] brädstump af tre qwarters längd, så fastad, at de giöra tilhopa en ratt winckel, hwilken brädstump i öfre andan hafwer ta& gar, dfroen som det förra; på den andra andan sattes sig personen på en stol eller annat dylikt, samt på förr omrörde fatt afdrager Lmknopparna, bindandes fedan meö halm?me sådane hand-fulla lin Fnippor uti, et band, hwarpå Linet fiäpes til watnet at rötas.. io. AMWAtnet och botnen til rötestdllet bor noga utwälias, om iiåfå»hhn Linet ffal hålla sin cpriéi färg, och förblifwa.i tågen fint och starckt; lungt ställe brukas ddrtil allmänt, at icke stormwäder må siada; derföre dro fmå insiöar beqwantligarehär til,men sielfwa botnen hålles före giöra härwid ganska - mycket,..bor wara mull-gyttiog, dock icke botnfoé eller mycket djup, samt utan sand och lcrblandning, wid hwilka ställen mast fäf wara : dylik botl. finnes uti fmå insiöar förnam* ligast, hwarföre Linet ofta flapeé ifrån åkren och sivediorm en fierdedels mils.wäg och mera. *2Bib holmar, der wikar äro, samt wid åbradds wikarne, finnes ock stundom sådan losmyllig botn. Den fom nedsdncker sit Lin uppå fand- eller fetten, får blekt lin til färgen och stundom swart, samt dehutom stört och sträft, och mycket blår gifwande. Hårda 06) mmeial-ffe waln dro ej goba at röta Lin, emedan de göra Linet hårdt Vch sträft, samt fdges at lärstet härutaf får swårligen fin tilbörliga hwithct uti blekandet, Moratzwatn aro ci heller goda, at röta Lill, efter de göra Linet swart. At röta uti rent rinnande B 3 watn
20 14 ivatlf har ben olägenheten med sig, at in.å,;.cn foir tager fkaba, an stielken får'sin tilboefiga röta, af orlak. At fxiftt vm* nande, fåfom och Fifeatn kyla, c och thymedelst hindra rotan- Det. (3) Omkring sielfwa nebfanfmngen neddrifwes tätt sto* rar fast i botn, sedan sanekes Linet der in, hwarf.als lagde på hwarandra, såsom fifffialicn ligga, sa a t watnet går ofwer det öfwersta hwmfwet. Dl tyngd på svnckningen sittes stora stockar eller e bräden med stora stenar uopå, at icke stormmabret eller strömmen far ihopblanda Linet med myllan ifrån botn, hwaraf det bonjkämmes 06) får swartblek färg. (» Noga dör ock efterses, at intet stallet pa Linsinkningen är tort icke eller löst, utan jämt hårt ofwer alt tfiflshllxu' länge Linet bör rötas i watnet, ar, nast det, som SOj uti föregående. sagt ar, den ömmaste omständighet 3^AI for det gröna Linet, hwarwid den bästa Llnsänin.oman plar ofta fela: bejynnerligen da watnet emot hösten ar stundom mycket warmt, fom fördrar kortare röknings tio, och stundom ar watnet aldeles kalt, då Linet tarfroar lånare ligga i sänkningen. I warmt watn rotcs det stundom på högst 6. a 7 "dygn; men i kalt watn stundom 2. weckor och mera.(c) I a\\f (a) Jämför -Herr Len-c.. 3. Gm sättet at rota sit lin med samlat regnwatn, kan läsas -^erc _.-!i<--. z samt hroad olägenhet rotandet pa landet har med sig, sinnes beffrifrsit' -af -^ett H. t.us. j. 10. ock -^err L.mi (b) Xiåt boen ar ej sä god, som den tyckes bota wara, btith somliga, 'at breda granris under bittet närmast bom. i n nodrvändig del harrvid bålia nägre fete wara, at aldrig lägga SLinet at rom, at det kommer at röra roid slelfwa.botn, utan at det altid bor ligga en aln, eller få ungefär, ftån den samma. (c) då tall rvaderlek «m hösten infaller nar &\n stal rotas, ock
21 15 I anledning hårufaf, få hafwa trefne hushållare harstäbes funnit för rådeligit, at efter z:bie bygnet noga fe 2:ne gångor om dagen, morgon och afton, om Linet ar fullröbt eller ej, och icke få wårdslöst lemna detta liggande i watnet, efter utrat^ nings dagarne, e fom många bruka, och bortffämma thymebelst fic Lin, få til sarg, fom til gobhet, igenom sin gamla rötewana. Orihweji bästa Linhushållares förfökte märken, fom utwisa, e cit Linet dr fullrött, äro betze följanbe: 1:0 At Linet dr blott i hanben, bå et banb deraf tages midt utaf Linfdnfningen up. 2:0 Af detta Linbandet tcigcé 4. a 5. Linstånd i frödndan, 06) stås feban med stubben eller roten i watnet, med fulla krafter gångor, om stielckarne t>å lo na löfa ifrån sielfwa tåget, eller om Linstielckarne fpricka in uti sielfwa Lintaget, fåfom ämnen til ffiäfwor, få bor Linet uptagas, besynncrligen flxaxt, om Lintyget lefnar ifrån hela stielken. 3:0 Taga de af surana band 2. a 3. Linstånd, och linda desie omkring fingret f.som et band; går stielcken bå något lös, pä be tjockare stån- Den, och på de finare breder sig i sprickor långs med stielken, så är linet fullrött. 4 o I akttages Linets färg, som under rotandet blifwit något mörkgrönt up ät stielcken; men neber ät roten något golbfek, fafs detta mareket finnes ock på det Linet, som blifwit för mycket rötadt, få at bet är fwårt af färgen göra stilnab hänvid, utan af Linets blöthet, fom dr aldeles starfaktigt, utan någen styfhet i stielcken, pä det Linet, fom för mycket blifwit rött, gifwandes mera blår än iin. (6) Om watnet redan intagit sin winterkxld, ja trckes det.rara radeligareat tovåta sit Åw, cck forwara det orett til wären, eller sommaren påföljande, da watner blifwit warmt: ty em retningen ster i sädant watn, som rsd. n intagit winterkiclden, sa.blifwer Hinet strcfe, ock ftibes ffiifwm ogierna ifrän bastet, wnnandes fäledes det bästa &.in forskämn^as. && härom -Herr vo.. Eluenciou, -Herr Bennet Z. %. cck -Herr... rtufs f. 7-. (<_) -Herr Bcnne. K. 3. gifvcet följande prof ar känna igen vått
22 16 man rakar i förtiden taga up linet innem det blifwit fullrött, fä hafwer man deraf ben olägenheten, at stiafworna icke wilja losina bort, utan blifwa qwar sittande wid Lin-tågen, hwaraf mail haf.ver e ffiofaktigt Lin t til salu, och om man prasiar fådant litet rött lin wid rengiörandet, få bryter det sig til blår: ty det ar sträft och stört at handtcra: derföre bruka här fomliga, at låta sit e uptagna Lin, fom litet blifwit rötadt ligga på stranden uti hög, et dygn eller 2: efter uptagandet ifrån fdnkningen, hwilket tycks något hjelpa til rötandets fullkomnande, och at få blötare lin wid renfanbet af iafworua. *$. 12. (SgJ^tuin Linet är uptagit ifrån fankningen, så utgrenas D^ hwarje ba«d i rotanban, och fdttéé på gdrdeegårdarne K^ at torekas, eller på långa stänger, upbögda ifrån mareken; mett fedan det oftvanpå ar tort, få wänöec> den inre sidan ut at torekas på samma gärdesgård eller stängerne, rjtt.arn.io IhöltnbanDen litet flyttas på annat ställe; stundom grena de ock fröandan nederat, och rotändan upåt, famt straxt, då^linet ap tort, binda det i Fnippr,, och införa under tak at förwaras, til del; be hinna at rengiöra bet. Somlige bruka ock, i brist af garbesgårbiir och stänger, ställa Linbanben på marfen at tårekas, utbredandes rotanban, hwarwib be ofta måste wända dem, och finna ändock stor ftvårighef, och få Linet wäl tort. Har på orten brufas icke at utbreda Linet på marfen at blekas och torekas, fom andra orter i bruf x)afwa, och der igenom bortskämma färgen, och städa Linets styreka, ty fast Det fer fywitt rött -3.in: man tager några sträd eller flammar af en ellerl annan knippa, bryter ock gnuggar dem emellan händerna, gar halmen firar, sönder ock skiljer sig ifrån taget, mäste bet strart uptagas, bå man pä forberorde fatt bot; försöka hwarse knippa, bå de, fom äter nevcr. ej definnes wara «?al rötte, sänckas
23 17 hw-tt och tåaiat ut, fä gifwer detxhock mera blår* och linne af Det fywita linet, fom vä mareken ftiftoif mera rott och ofeftj, sages icke hålla få wal och.ange at stita på, som linne af det GrönZola grinet, hwilket hastigt torekas: här böe ock mdrefas, at om linet si^r lånat torekas på gärbesgården, så Mif* wer bet fywitt af foihettan, HwilFen fugar bort den grvna foften af linet. $lf regn tager det på gärdesgårdar och stänger fatta Linet ingen ffaba,; men om det blifwer stundom halftort och äter af regnet igenom watt, sä tyckes l- det något liba tii fin färg od) feghet, samt gifwa jnera blår. hwarfore wmsamme hushållare stynba med detta sit Zröna juns torekande, at det ej mv mista jm färg och godhet/ icke wäntandes pä regn j fedaw btt är text. O). V^A Lintt stal ransas ifxån stiafworna', sä warmeé b<h- QAj stugan lium, Dit LinFnipporna föras, och ttpfdffeé om vsss» aftonen pä lafwan, eller stänger at torkas, hwar wid bor undflys en starck warma eller hetta, hwaraf Ltnet warber sträft och stiörbt, blifwanbe mdsta belen blår utaf: hwarföre aktsamme hushållare härftabes fä omt jjanbtera sit lin wib denna tårfmngen, $at be upwdrma badstimn om aftonen förut, och upsätta först Linet bit om morgonen, hwarestbet ftdan tårekas i lium warma tii aftonen, då Det neblages, och babstugan äter upwdrmes: om msrgonen derpä upsättes åter Linet, besynnerligen be banben, som icke dnnu aro wäl torra, då rensningen begynnes om ottan med bet torraste Linet. C Har bör (a) -%ett Benne. j. z. fager det wara ganska skadeligi., at de tott ka sit _3_in pä gardesgärdar, hwilket jag ef wil bestrida, allenast följande orden lagges til: hwarcst det hela båften. ja hälft rya ock hela wintetm hänger exponerad for alla wabet : fywatiget»om det yttra af knipporna blir af luft ock fzoil for mycket buu och forstpsgadt; mm bett inta delen fotmtmb ock bortstowd.
24 18 bor ock noga odls.ver^, at om Linet blifwer rott i warmt watn, sä tol Det albeles ringa wdrma i babstugan QSjSelfwa kinrdnsningen i babstugan (Fer först med be al, ÖQj månt här å orten brufelige trabråfar, på Finssa lou- M^l cut Fallabe, hwarmeb stielfarne sönberbråfas i ssidfwor, och feba» bortprätzas ssiäfworna meb Flyfta, eller FliFtci, som hafwer tt järnbanb, et gobt qwarter lånat, eller något mera, fast uti lacket; bernast FåFta, på Finssa widin Fallab, som hafwer stapnab af en tdlgfnif, hwarmeb be på en byna, giorb af blår och starfwor, ännu meb hanb och fot stäta Linet, och uttromga be grofsta blåren samt stiäfwor Ju bättre be stäfta meb betta trärebstapet, ju renare blifwer Linet, hwilfet i knippor fattes, med en hdsta omfring Fnippan, och 10. hästor i hwarje Fnippa. Dehe Fnippor sättes ihop til beg bet blir et Litzpunb fullt. Efter et Ligpunb gobt GrönZolt Orihwest lin, befommes wäl fint haflabt Lin ifrän högst 14. marfer taen, bock bet mycket fällan; men eljest gifwer fåbant Lin mast _. 8. marfer allenast <^I)Ppä fptnnanbet hafwa benne SoFns inwänare icke stort Sn-jK lagt sig, Fnapt til egit husbehof. Dock hafwa be i *^5/ betze framflutne åren, staffat sig spinråckar, och börja lifrt såsom något ivanja fig betwib. Majoren wib Konglige Biörneborgsse infanterie KeZem.nret, Wälborne Herr tt^>.3 _^k_!^b.l(. BOIJE hafwer wdl jöft, igenom ansenlige spinnarelöner, uptnuntra qwinfolcken, beftnnerligen Sålbatehustrilrne, til at winlägga fig om färbighet at spinna fint linnegarn; men Det synes an icke långt hunnit bermeb, för beraö gamla wahna, från hwilfen be ej fä ldtt gä, at fpinna flummeraftigt groft
25 19 groft garn. Spinnarelön pä en marf fint linnegarn har har gemenligen warit en baler 16. öre Kopparmynt för bet ftnajje. För en mark groft bonbe linnegarn betales i fpinnarelön 24. öre Kopparmynt, och för bet finaste af bondens dem emellan en daler Kopparmynt, och något mera, alt fom Det ar fint til. Annaré har här intet warit wist pris på fpinnare e löner: ty bet blifwer alt byrare årligen, fåfom alt annat. Har är antagen en SoFne Linwafware; men ben hafwer rwid ringa ntfomst af be få Ståndperfoner i SoFnen, emedan gemene man därstäbeé håller sig til husbehof wio sine egne grofwa ldrfts wäfnader. För Dräll wil öafneroafroareu hafwa i waftvarelön, efter mönstrets rarhet, och garnets finhet, för alnen ifrån en daler _6. öre Kopparmynt til en baler och 4. öre; för fint lerst betales til honom i wäfwarelön för alnen 30. öre; men för gröfre 24. ore: bonbefolcket sin emellan begära för beras brukeliga e fina larfters, fom nog fmala dro, för alnen 18. öre; men for gröfre ifrån 6. til 10. ore, alt förberörde mynt V^Et masta Lin upföpande sser af fosterbofniffe handlande, <jäj hmilfc, i bestå åren fäges encfcmbeé betalt et Listpund hus, Lin med 12. baler Kopparmynt hemma i bondens egit dock refa under tiden bönberna fictfwa, befynnerligen be, som ligga afsibes, (bä icke Osterbotningen wågar sig så långt, i rdbbhoga för Crono-betjente,) meb sine last til Osterbotniste fdberne,' hwarest be fäbt i. bestå tidex högst 14. baler Kopparmynt. Listpunbet; men uti Åbo hafwa be erhållit unberstundom 15; men mast 12. daler ckto mynt fir Ltfpunbet, hwilfen betalning be äfwen befommit hemma i sit hus, för gobt Lin, af t best rätta Fännare, utcm förstanbe och tuöaube. Gobt Ljn pröfwas har fälebes: 1.0 At be taga ur hastan et tåg, och rycka något litet berpä meb fyra finger; om bet håller, ja är bet fegt ock gobt. 2:0 taga be twdnne tägar, och stå en Fnut mibt uppä draganbes eller rpckanbes hastigt til, gä dä tågen af jämt wid C 2
26 20 fa ar linet godt; mett går det af ph annat ställe, wid Fnusen få ar bet mycket blårafrigt; stundom händer ock, at Linet går af i knuten, fom dr et godt mdrcke. Har bör ock noga obferveras, at ju mindre LinpuntJe. år, ju bättre Lin; men in större til utseendet, ju mera blåraftigt. Och ju Fortare Linet är i mindre pund, ja finare. «i7. firj&ppä denna Linhanbteriugen hafwa trefne bönber i benna *^»f\'sockn få högt stagit sig, at be stmliga år Furmat aff-secs' sälja, hwarje bonde for sig, iftän 20. til 50. a 60. Listpund. Skulle alle bijetaaeni bennesofn hafwa en tjenlig leråfer n'l denna afmeleu, få stulte de alla Ma meb hwarannan, fåfom de byars och hemmans åboergöra, e hwilcka såban jordmon h&a. De Funde ocf mera upmuntras e härtil i:<l igenom Linets bättre upfopanbe, fom förnämligast Funbe stie, om en marknad i början af winteren här blefwe inrdttabt, fä at Osterbotniffe handlande, (hwilfe Oridwesi bonben har at tilffnfwa sin Lincultul, i thy de altid wäl betalt hans Lin), utan något hinder, få i wdgalag, 10m rdbbhoga för Cronobetiente, sig wib denna marfnab infinna Funbe. I denna marfnad Funde dä denna med 3.dnlelmaxi Sokn. icke allmast föryttra fit e Lin, utan ock tillika med andre nåstgrantfanbe SoFnar, fine ofrige ock) vi^ualie wahror, fom Lanbtman Fmibe hafwa at afiåta, icke wara nödfafabe, at göra få kostfamma uefbr fil nästa hanbelsfiab, på hwilfen refa bonden gemenligen dröjer weekor, alt som han har lång wag, och wdgalaget är gobt til, och föl- då mycket arbete blir försummat wib hemmansbrufet, jafteltaen bet aldxia Fan komma i sådant Mnd, som sig boxde* 2^»Bidrogo anfenligcn til Linwäxtens bättre Cuicur, om något spinnerie och^linne-fal>rl^lle (hwarom det Almenna nu aldeles sorgfälligt är,) igenom Höga Ofwerhetens forftrg hdr a orten blefwe anlagd, berest icke allenast bonben funbe hafwa åtgång, pä sit Lin, utan ock ldra sig rdtta Fonsten, at giöra nytta
27 21 nytta beraf. På sådana stallen up i landet, bar stiont Lli. gierna waxer och wil fort, borde i fynnerhet linne Fabriquee inrättas; Inwänarena, fom för fin wiba aftdgsenhet från anbrtt Städer hafwa swårt at föryttra sina lanbtmannawahror, (Fulle fålunda få god afgång derpä; mat-wahror, hus, web, m. m. blefwe ej få dyrt för arbetsfolcket wid Fabriquen; be filrcårfa** de LärfferK. togo ej få mycket rum, wib best nebföranbe til stabeme, som bet råa Linet wil hafwa : hwarjehanba grenar af lanbtbrufet uppe lanbet,hwilckann,förben lillarorelfe der dr, liaaa tifa såsom döde, (Fulle härigenom fä, nytt lif och frefnab: har Funde äsiven fattigt folck, fåfom fattige SlnFior, Soldatehustrur, fattige och faberlöse barn, famt anbra lösa qwinfolck, hafwa tilfålle at skaffa fig föban, fpinna för minbre betalning, dn annars wib fladexne ffier, och icke betunga lanbef med betlanbe och tiggande, fom nu nog ofta (Fer, famt wib bet be fiyttade derifrån behålla den fat-bom och wahna de der fåbt, hwarigenom fpinnanbet och wafwanbet alt mer öfwcr lanbef blefwe ufbrebt. Något bylift Jpimterie har wål Walbemdlte Herr KlajorLol)l,af sit medfödda priswdrba nitför landets uphjelpande, förledm fommar inxattat i Metzuby SoFn, på Tamerforh gård> och til ben anban låtit t Onhwefi anfenligit Lin upköpa^ men ben Förta fibenfebau det borjaf,och be/wåri'gheter,fom iförstonehärwib enom mofa,harej tillåtit,atdttta anu hunit tilbest eliga hogd. 3:0 SFulleLimvarten sig mycketförfofra om Borgarena uti nästasfapelstdberne införstaffabe upnftigtlifilanbs Linfrö fanbftnat. tilhanba, samt lemnade bonben bet til få lindrigt prke, fom lnöiligt wore, och ci fbrbrabe berföre få btyg betalning, som bet hartits (Fiebf, bå bonben ej få gierna wil gä pä Detta Linfrö, (ehuru jm«ofta erfarit den stora och margehanba nytta han af det haft, få til ernåenbe af godt Lin, som en härlig waxt,) utan förnöjer han sig hälbre meb sit egif; ehrtrubcmt det och wara må. Har tyckes ock wara af noben, at Oftverhefen eller någon annan ffulle anlägga en liten oljogwam, hwarefi Landt- Cs mm
28 22 man Funde fdtja sit egit ftö, eller bortbyta det för utlandfft tilßor-.gare, fom bet til Oliostagerierne p^sri^ wis borfactordera Funbe. 4-.Q Synes hamt bidraga, om de hemman i fynnerhe» ffulle utletas, d.m naturell genom jordlnon/och alla andra om, siändigh.l.r, jämte erfarenhet, laa f xom ut?:iat woradestickeligaste til denna nyttiga wax.s stötande, samt at Ofwcrheten pulade samma hemmans aboer Linrdlita, bestaenbe i några marker Lin^ som stdcm kunde årligen öfos, och i stallet annat lindras, då landet biefwe twungit at st. sig här uppå, och således först der mcö Det af mig föresiagne fpinneriet och Linne Fabriquen, hwilcka bå knnde köpa of Cronan det rwstnamde räntelinet..s<o Skulle til denna Linssöts.len nägot bidraga, om Ståndspersoner, Präster och Cronobetjenter först något mera stoge sig pä denna haribteringen, då bonden beraf blefwe upmuntrad, når han fvge den winst och båtnad, dem haraf ffulle tilflyta, at följa deras efterdömen: befynnerligen som bonden har Det största förtroende til sine Själeförjare och Cronobetjenter. Dock måste man hdrwib beklaga, huru förfarenheten nog ofta wifat, at bonben ej/å lätt låter e öfwertala sig igenom erempel, utan håller sig halst til fine förfadersfebwmna, befynnerligen hwab hushållningen anbelangar. Derföre tycker jag 6:c> bet förnämsta motivum, at upmuntra benben til at upodla betta få nyttiga näringsfång, wara pr.en.ia belöningar för bern, fom ffulle Funna upwifa det masta och bästa lin. Eller om öftverheten wille pålägga en wist lumma, at den som Funbe fä ben full eller öfwer, finge fä och sä mycket i belöning, hwilcken fumma feban Funbe alt mer och mer öfas, nar bonben blifwit roahnb, at rätt handhafwa sit Lin. Och fom Cronan har många och dryga utläggningar, få understalles wördfamst, om icke medel härtil Funde stams igenom et til ben ändan anlagt Lofterie, til hw.lfefs i stånd sättiande man ffulle hoppas af hwar och en om Fäderneslandets tvåtfiirb och fällhet ömsint unberftfe, ej ssulle undandraga. ät efter räb och lägenhet bidraga. Den ots&et
29 23 ömhet Engelffa Cronan anwändf wib linffötsilen i Irrlanb,och Irrfanbö beraf ttfflt;tanbe sällhef, forffenar har Wi hafwa ost befant utaf Historien, upmärcksamhef. at be förnämsta bewefanbe Zrunber til at upmuntra Lanbtman i e Irrlanb tit Linefs rätta cukiverande har warit prarmia, nöbiga Linne Fabriquers anldgganbe, samt be der förfdrbigabe fina Ldrfters tullfria förfel fil Englanb m. m. pä bet at Lanbtman altid ffulle hafwa sit Lin betalt, Lanbet filgäng pä allahanba af Lin tilwär, tn- Fabe wahror, och penningarnc pä Det fattet blifwa qwar hema i NiFet. Detta hafwer ock haft få lyckelig utgång, at Englanb, fom förr måst Föva sig bylife wahror af utlänningen, nu mera fåljer famma åt honom. Och Irrlanb, fom förr warit få o- hyggeligit och magert, atdtt Fnapt Funbe föba sine inbyggare, nu mera meb rätta Fan råfnas iblanb be rifaste Ldnber i Europa. Lyckelige wore wi i wårt Fara Fädernesland, om wi en gäng ffulle (tippa, at Flaga öfwer bristen af en fä nödig wahra. Jag hoppas fördenffull hierteliaen önffar, at hwar och en ärlig unberfåte wille af egit förstånd sig, sielf öfwertyga, huru nödigt och mjtfyt det för landet wore, om Linstötfelen meb alfware ffulle angripas, famt öfwerwaga de stora penningefummor, fom för denna wahran ufur RiFet utgådt. Nar nu en hwar på Dtfta fåtttt blifiver ösivertygab, få tror jag, at alla, fom bertil lagenhet hafwa, Detta näringéfång, meb alfware angripa» US3 Allena tfta.
30 *p«nftatt och FäMds betygelse Sil Jpcrr auctoren. M^Ar Finland ymnigt godt»^ Utaf naturens gafwor, Sä har Hon dem ock fåt>t, Bmn tala om t>cjj HZfwor. Z dag framgår en Swän, Och gröna Linet prisar: Han är en lärdoms tvsn, fo förstling t>eraf wifar. Hans fiit, Hans dygd är den. Som Honom förd. pä Men, Där Lärda wittra Man JJ.I4 famka frukt för aren. Han utmärkt har den jord, Der Linet bäst kan frifwas, Han wisar i ft)«r Notb, M högd det kunna driftvas. Ack hivad för härlig poll, At landet kan framgifwct, D«t wi af grannen mast För pengar förr inmfwa- Til tack, mm wärba wän, I allmänt hedras bör.n: Af otoitittor och af man I härför wford hörett. Ja, ffynden snält mi Er I tid ps Pindi Högder, Er dar Apo-io ger En Kranfs af Lager bsgder. Er lyckan ware Mib I alla åldrar, tider, At met> fan ro och frid Er lefnot) stads ftamstrider.u Attrade af Herr ahctorens trognaste toto och tienare, Mabt. Ringbohm. sat, Fen.
Kongl. Maj:ts Nådige Placat, Angående Tobaksplanteringen här i Riket. Gifwen Stockholm i Råd-Cammaren den 29. Februari 1724. Sverige. Kungl.
Sverige. Kungl. Maj:t Kongl. Maj:ts Nådige Placat, Angående Tobaksplanteringen här i Riket. Gifwen Stockholm i Råd-Cammaren den 29. Februari 1724. Stockholm, uti det Kongl. Boktryckeriet, Hos Joh. Henr.
Nordencrantz, Anders. Om wäxel-coursen. =(Rubr.)= =Anon.= (Stockholm, tryckt uti kongl. tryckeriet 1761.). Stockholm 1761
Nordencrantz, Anders Om wäxel-coursen. =(Rubr.)= =Anon.= (Stockholm, tryckt uti kongl. tryckeriet 1761.). Stockholm 1761 EOD Miljoner böcker bara en knapptryckning bort. I mer än 10 europeiska länder!
Pehr Kalms Inseende. Vinland, Upple-Irans. Ané M [Wfel JOHAN CALONIUS, OER N. Andre. clen, Sstrt> Wedcrdörandes famfpcfc. I I- r?
I I- r? Upple-Irans Ané M [Wfel I Vinland, Andre clen, Sstrt> Wedcrdörandes famfpcfc Under Oeconomise Profeflorens famt Kongl. Swenffa Wet. Acad. och Kongl. Wefenst. 3ociet. i Upfala Lebamots OER N Pehr
GOSPEL PÅ SVENSKA 2. Innehåll
GOSPEL PÅ SVENSKA 2 Innehåll Kom oh se 7 Lovsung vår Gud 8 Barmhärtige Gud 10 Igen 11 är min Herde 1 Ditt Ord estår 16 redo 18 När delar 21 Herre hör vår ön 2 Vår ader 2 ör mig 26 O Herre längtar 28 Hallelua,
Ordning för dopgudstjänst
Ordning för dopgudstjänst Inledningsord och tackbön P I Faderns och sonens och den helige Andes namn. Gud vill att vi ska leva i gemenskap med honom. Därför har han sänt sin son, Jesus Kristus, för att
Swensk författnings-samling. 1873. Nº 31. Lag om Rikets Mynt.
Swensk författnings-samling. 1873. Nº 31. --- (Uppläses från predikstolen.) Kongl. Maj:ts Nådiga Kungörelse, innefattande Lag om rikets mynt; Gifwen Stockholms Slott den 30 Maj 1873. Wi OSCAR, med Guds
Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.
q = 72 & bb 4 4 1. Vatt 2. Mol net rörs nen gli & bb der vin lätt dagio m den spe lar, vind som vi ta sva nar vat ö ten tar ver him F B b Text: Bo Bergman Musik: Lasse ahlberg var 1ens ann. sjö, Bak men
Ser ni äng -en? œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ Ó. Œ œ. œ œ œ œ œ F. œ œ Œ œ. & Œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ. œ œ œ œ œ. & œ œ œ œ.
h = 92 Ser ni ängen ur lban poppmuffa för små hundar & 4. Text: arbro Lindgren Musik: Lasse ahlberg Ser ni äng en? & Ser ni äng en, en stor, stor äng? & Ser ni äng en? & Ser ni äng en med grönt, grönt,
A RW I D. Igenom. Wäster-Norrland. Til. Åsehle Lappmark. Anstäld. Med en Geographisk Charta aftagen wid samma tilfälle.
A RW I D EHRENMALMS RESA Igenom Wäster-Norrland Til Åsehle Lappmark Anstäld Uti julii Månad 1741. Med en Geographisk Charta aftagen wid samma tilfälle. STOCKHOLM Uti thet Kongl. Boktryckeriet, hos Directeuren
Kongl. Maj:ts Förnyade Hammar-Smeds- Ordning. Den 26 Junii 1766
1 Kongl. Maj:ts Förnyade Hammar-Smeds- Ordning vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv Den 26 Junii 1766 2 Innehållet är skrivet efter Utdrag utur alla ifrån 1764 års slut utkomne publique handlingar, placater,
1. Psalm. T.ex. psalm 131, 180, 243, 244, 360 eller 399. Inledande välsignelse och växelhälsning
D. I sorgehuset Andakten leds av en präst, en församlingsanställd eller en församlingsmedlem. På ett bord som är täckt med en vit duk kan man placera en bibel, ett kors eller ett krucifix och ett tänt
År 2010. Allt vad han gör lyckas väl (psalm 1:3)
År 2010 Allt vad han gör lyckas väl (psalm 1:3) Temat för 2010 års kalender är hämtat från Psalm 1. Det är speciellt en mening som jag vill lyfta fram: Allt vad han gör lyckas väl (Ps 1:3). Att lyckas
A. Förbön för sjuka. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.
A. Förbön för sjuka Andakten leds av en präst, en församlingsanställd en församlingsmedlem. Materialet kan användas i tillämpliga delar. Det fullständiga formuläret för förbön för sjuka finns i Kyrkliga
Frälsarkransandakt. av Martin Lönnebo
Frälsarkransandakt av Martin Lönnebo 1 L = Ledaren A = Alla *Kort paus **Längre paus L I Faderns + och Sonens och den helige Andes namn. A Kristus, gå med oss. L Helige Ande, upplys vår väg. Vår Fader,
Blåsen nu alla (epistel nr 25)
lås al (epstel nr 25) ext musk: Carl Mchael ellman oprano 4 3 rr: Eva oller 2004 lto or 4 3 4 3 lå - s Fåg - r - al - tt - ta, hör öl - jor - fs - kar - sval - ås - kan sprt - ta ur stt går rum; e - gas
Döds-psalm. Enkan Britta Christina Wallin, född Wanselius. för. Wid dess aflifwande den 28 juli 1827.
Döds-psalm för Enkan Britta Christina Wallin, född Wanselius. Wid dess aflifwande den 28 juli 1827. jemte En korrt af henne sjelf meddelad underrättelse om hennes förnämsta lefladshändelser. O gud! I dina
Brev från August och Alfred till moster Albertina ca 1896
Brev från August och Alfred till moster Albertina ca 1896 Brev från August till Albertina Känsö ca 1896. August är 49 år och 9-barnspappa, och jobbar på Känsö. Han får ett brev från sin älskade moster,
Den dumme bonden som bytte bort sin ko
q Den dumme bonden som bytte bort sin ko b Sagan är satt med typsnittet Transport kapitäler, tecknat av Franko Luin. Häftet ingår i en serie sagor som typograferats med typsnitt från samma typsnittstecknare.
Makrillfisket. Vilhelm von Wright
Makrillfisket. I större delen af Bohuslänska Skärgården bedrifwes detta fiske på ett sådant sätt att man snarare kunde anse det för en folkfest eller ett tidsfördrif, än en winstgifwande näringsgren. Det
Dopgudstjänst SAMLING
Dopgudstjänst Psalm SAMLING Inledningsord och tackbön I Faderns och Sonens och den helige Andes namn. Gud vill att vi skall leva i gemenskap med honom. Därför har han sänt sin Son, Jesus Kristus, för att
371 Herren är min herde, mig skall intet fattas, han låter mig vila på gröna ängar, han för mig till vatten där jag finner ro. (Psalt.
370 Jag vet att min förlossare lever. (Job 19:25) 372 1 Inte ens i den mörkaste dal fruktar jag något ont, ty du är med mig. Psalt. 23:4 373 Jag överlämnar mig i dina händer. Du befriar mig, Herre, du
Barn och vuxna stora och små, upp och stå på tå Även då, även då vi ej kan himlen nå.
Solen har gått ner Solen har gått ner, mörkret faller till, inget kan gå fel, men ser vi efter får vi se För det är nu de visar sig fram. Deras sanna jag, som ej får blomma om dan, lyser upp som en brand.
KVÄLLSBIBELSKOLA I TRONS GRUNDER VÄLKOMMEN 4 FEB - 25 MAR ONSDAGAR KL
Välkomna B I L L D A L S P I N G ST KY R A START FEB 4 KVÄLLSBIBELSKOLA I TRONS GRUNDER! VÄLKOMMEN 4 FEB - 25 MAR ONSDAGAR KL 19.00-20.00 ÄMNEN: Läran om Fadern Läran om Sonen Läran om Anden Rättfärdighet
TRANSKRIPTION AV DET SWEDENBORGSKA SKÖLDEBREVET
TRANSKRIPTION AV DET SWEDENBORGSKA SKÖLDEBREVET 1 2 Sidan. 3 Wij Ulrika Eleonora Med Guds Nåde Sweriges, Giöthes och Wendes Drottning, StorFurstinna till Finland, Hertiginna uti Skåne, Estland, Lifland,
Kom Helge Ande. œ œ œ. Ó Œ œ. b b Ó Œ. œ œ. & b b. œ œ œ œ. œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ
pran c Œ Km Helge nde rad arr. Mattias Risthlm Km hel ge n de till mig in. Upp lys min säl, upp tänd mitt sinn. tt ag i dig må lt 7 c Œ Km hel ge an de till mig in. Upp lys min säl, upp tänd mitt sinn.
Sverige. Magistraten i Stockholm Sverige. Överståthållaren
Sverige. Magistraten i Stockholm Sverige. Överståthållaren Kungörelse, angående underslefs förekommande wid ompackningarne af Sill och andre salta Fisk-waror, utur hela Tunnor i Halftunnor och Fjerdingar.
E. Vid en grav. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.
E. Vid en grav När man t.ex. vid ett släktmöte samlas vid en grav kan man hålla en fri andakt använda detta material i tillämpliga delar. Andakten leds av en präst, en församlingsanställd en församlingsmedlem.
Maka, mor. 001 Ett stycke vardag gjorde hon till fest. Hjalmar Gullberg
001 Ett stycke vardag gjorde hon till fest. Hjalmar Gullberg 002 Din levnadsdag är slut, Din jordevandring ändad Du här har kämpat ut Och dina kära lämnat Nu vilar Du i ro och frid Hos Jesu Krist till
Härlighetens väg procession 4. Hur kan jag tro 8. Vi vänder oss till dig Gud förbön 10. Gud, när du bjuder till bordet beredelse 13
Innehåll Härhetens väg procession 4 Hur kan ag tro 8 Vi oss Gud förön 10 när du u ordet eredel 13 Tack för slösande gåva tacksägel/lovsång 14 Härhetens väg recessionssång 16 Det var i samand iskopens visitation
Jean Paul. Nyårsnatten. Uppwäxande ynglingar tillegnad. =Anon=. Nyköping, tryckt hos P. Winge, 1813. Nyköping 1813
Jean Paul Nyårsnatten. Uppwäxande ynglingar tillegnad. =Anon=. Nyköping, tryckt hos P. Winge, 1813. Nyköping 1813 EOD Miljoner böcker bara en knapptryckning bort. I mer än 10 europeiska länder! Tack för
A. När någon har avlidit
A. När någon har avlidit När någon har avlidit kan andakt hållas på begäran av de anhöriga. Den kan hållas vid den avlidnes bädd, i sjukhusets kapell, i hemmet vid kyrkan. På ett bord som är täckt med
AV Sven Rydstrand. Ur Hällungen 1963
AV Sven Rydstrand Ur Hällungen 1963 På ön Malmön i Bohusläns skärgård levde under gångna århundraden en mycket egenartad folkstam, som kallades för "Malmöpyttarna" eller "Malmö-barnen. Historieskrivaren
Vilja lyckas. Rätt väg
Vilja lyckas Rätt väg Till Fadern genom Mig Predikan av pastor Göran Appelgren Läsningar: Ps 23; Joh 14:1-11; SKR 538. Och vart jag går, det vet ni. Den vägen känner ni. Thomas sade: Herre, vi vet inte
General von Döbelns avskedstal till de finska trupperna i Umeå 8.10.1809 (RA/Biographica von Döbeln)
Tal till Finska Trouppen d[e]n 8. Octob[e]r 1809. Jag har samlat Arméen, at tillkännagifva, det en priliminaer freds Afhandling den 17:de September blifvit gjord emellan Svenska och Ryska magten. Denna
Mttct at rattw-mcra. Ur.PEHR li^l^w HISTORIA NATU- Tankar/ RALIS, Instcndc, HENRIG AULIN. TU offrntrtig Glansining för MagierKrantsen «*."«.".
«*."«.". Tankar/ Om Mttct at rattw-mcra HISTORIA NATU- RALIS, Med Wcderböranvcs amtpcfc Under oecdslomllr PROFESSORENS Kvngl. SwenfP( -' Ct«tcnffap^ Academiens i och Upia.a Wetttnffaps Lociet. LTDAMOTS
Ack du min moder (epistel nr 23)
Text och musik: Carl Michael Bellman Arr: Eva Toller 2009 Tenor 1 4 3 Tenor 2 4 3. Basso 1 4 3 1.Ack, du min mo - der, säj vem dig sän - de just till min fa - ders säng!. Basso 2 4 3 1.Ack, du min mo -
Skyarna tjockna (epistel nr 21)
Skyarna tockna (epistel nr 21) Text musik: Carl Michael Bellman Arr: Eva Toller 2009 Tenor 1 3 8 Tenor 2 3 8... Basso 1 8 3 1.Sky - ar - na. tock - na, stär - nor- na. slock - na, stor - mar- na. Basso
Berättelse. Brita Christina Wanselii. Gamla Stinas. Barnamörderskan. Sista stunder och afrättning. STOCKHOLM tryckt i Marquardska Boktryckeriet, 1827.
Gamla Stinas Trowärdiga och Rysliga Berättelse om Barnamörderskan Brita Christina Wanselii Sista stunder och afrättning. STOCKHOLM tryckt i Marquardska Boktryckeriet, 1827. Sistledne Lördag, den 28 Julii,
Alexander I:s proklamation 6/18.2.1808 till Finlands invånare med anledning av kriget (RA/Handlingar rörande kriget 1808-1809, kartong 10)
P r o c l a m a t i o n. Det är med det största missnöje som Hans RYSKA KÄJSERLIGA MAJESTÄT min Allernådigste Herre och S t o r m ä c h t i g s t e F u r s t e, ser sig tvungen, at låta Sina under mit
Malvina 5B Ht-15. Kapitel 1 Drakägget
1 Kapitel 1 Drakägget Hej jag heter Felicia och är tio år. Jag bor på en gård i södra Sverige och jag har ett syskon som heter Anna. Hon är ett år äldre än mig. Jag har även en bror som är ett år, han
15 söndagen efter Trefaldighet. Nåd vare med er och frid från Gud vår Fader och Herren Jesus Kristus. Amen.
1/5 15 söndagen efter Trefaldighet Psalmer: 67, L63, 243, 249, 400, 207:1-3 Texter: 5 Mos 6:4-7, Gal 5:25-6:10, Matt 6:24-34 Nåd vare med er och frid från Gud vår Fader och Herren Jesus Kristus. Amen.
A. När en närstående har dött
A. När en närstående har dött Andakt när en närstående har dött hålls på begäran av den avlidnas anhöriga. Den kan hållas i sjukhusets kapell, i patientrummet i hemmet. På ett bord, som täckts av en vit
Pilgrimsmässa A. Inledningsord. Pax et bonum/frid och allt gott! Psalm. Psaltarläsning
ilgrimsmässa Inledningsord ax et bonum/rid och allt gott! ax et bonum/frid och allt gott! saltarläsning åt oss be i aderns och Sonens och den heliga ndens namn. men. Herren är min herde, ingenting skall
GUD ÄLSKAR DIG! Gud älskar Dig och har skapat Dig till att känna Honom personligen.
Gud älskar Dig och har skapat Dig till att känna Honom personligen. Så älskade Gud världen att han gav den sin ende son, för att var och en som tror på honom inte skall gå under utan ha evigt liv. (Joh
EOD Miljoner böcker bara en knapptryckning bort. I mer än 10 europeiska länder!
Kongl. maj.ts nådiga warning, emot öfwerträdandet af des den 11 sistledne julii utfärdade förordning om en allmän skrifoch tryckfrihet. Gifwen Stockholms slott den 21 december 1792. Cum gratia & pri Stockholm
Om livet, Jesus och gemenskap
#Lärjunge Om livet, Jesus och gemenskap Barnhäfte Frälsningsarméns Programkontor 2018 #Lärjunge En lärjunge är en person som tror på Jesus och vill ha honom som sin förebild. Du kan vara en lärjunge till
8 söndagen under året år A
933 8 söndagen under året år A Ingängsantifon (jfr Ps 18:19-20) Herren är mitt stöd, han har fört mig ut på en rymlig plats, han har räddat mig, ty han har behag till mig. Inledning I början av denna heliga
C. När någon har avlidit
C. När någon har avlidit Andakt enligt detta formulär hålls på begäran av de anhöriga. Den kan hållas vid den avlidnes bädd, i sjukhusets kapell, i hemmet vid kyrkan. På ett bord som är täckt med en vit
jz j k k k k k k k kjz j k k j j k k k k j j
Avsedet I Podoen melodi ur gamla Valamo losters oihod a d j j Kom, låt oss ge den sista ssen åt den dö de, tac an de Gud. j jz j a d j j j j j j För hon/han har gått ort från si na nä ra och sri der nu
Birger Sjöberg. Dansbanan. Arrangemang Christian Ljunggren SA T/B + Piano SATB MUSIC
Birger Söberg Dansbanan Arrangemang Christian Lunggren SA T/B + Piano SATB MUSIC Dansbanan Sopran Birger Söberg Arr. Christian Lunggren Alt 1.Drilla på löten 2.Dyster sluten, 3.Blek är Bestyrarn, 4.Drilla
NI SKA ÄLSKA VARANDRA
FEMTE PÅSKSÖNDAGEN (ÅR C) (28 APRIL 2013) NI SKA ÄLSKA VARANDRA Tidsram: 20-25 minuter. Ett nytt bud ger jag er: att ni skall älska varandra Joh 13:31 33a, 34 35 När Judas hade gått ut från salen där Jesus
LUCIA. Stigtomta 2013
LUCIA Stigtomta 2013 Tomte läser: Ni sitta så tysta, vad är det ni väntar? Vem är det som sjunger, vem är det som gläntar i gryningen/skymningen på Eder dörr? Den sången och synen ni minns från förr. Det
Ordning för vigselgudstjänst mellan två kvinnor eller två män
Ordning för vigselgudstjänst mellan två kvinnor eller två män Inledningsmusik Gudstjänsten inleds med orgelmusik och vigselparet börjar sitt intåg. Annan instrumental- och/eller vokalmusik kan utföras.
Hur det är att vara arbetslös i fina Sverige.
Hur det är att vara arbetslös i fina Sverige. Är det inte meningen att samhället ska hjälpa de som har det mindre bra? Är det inte meningen att man ska få stöd till ett bättre mående och leverne? Är det
Fram med basfiolen (epistel nr 7)
Som synes vara en elegi, skriven vid Ulla Winblads säng, sent om aftonen Text och musik: Carl Michael Bellman Tenor 1 c Arr: Eva Toller 2009 Tenor 2 c Basso 1 c 1.Fram med bas - fi - o - len, knäpp och
Lyckas med läsförståelse Minto
Lyckas med läsförståelse Minto Victoria W Gustafsson Ane S Panboon ISBN 978-91-7767-026-1 2018 Victoria W Gustafsson, Ane S Panboon och Askunge AB Jag Produktion Mirvi Unge Thorsén Illustration Daniel
BIBELN SOM GER FRAMTIDSHOPP
BIBELN SOM GER FRAMTIDSHOPP STÅ DÄRFÖR FASTA OCH ORUBBLIGA, MINA KÄRA BRÖDER, OCH GE UT ER HELT I ARBETET FÖR HERREN. NI VET JU ATT HAN INTE LÅTER ER MÖDA VARA FÖRSPILLD. (1 KOR 15:58). GÖR ER INGA BEKYMMER
B. Tacksägelse för skörden
B. Tacksägelse för skörden Andakten kan förrättas på skördeplatsen, i hemmet, i kyrkan någon annanstans, t.ex. i samband med skördeförsäljning. Andakten leds av en präst, en församlingsanställd en församlingsmedlem.
EOD Miljoner böcker bara en knapptryckning bort. I mer än 10 europeiska länder!
Utförlig berättelse, om den lyckelige action, som af öfwerstens och commendantens herr Carl Gustaf Skyttes detacherade partie under herr majoren Freudenfelts commando förelupen är emot ryszarne den 25
Herraväldet över världen tillhör nu vår Herre och hans Smorde, och han skall vara konung i evigheternas evigheter. Upp 11:15
År 2011 Som hjorten trängtar efter vattenbäckar, så längtar min själ efter dig, o Gud Min själ törstar efter Gud, efter den levande Guden. Psalm 42: 2-3 Herraväldet över världen tillhör nu vår Herre och
I begynnelsen. I honom var liv, och livet var människornas ljus. Johannesevangeliet 1:1.4
I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Ordet var Gud. I honom var liv, och livet var människornas ljus. Johannesevangeliet 1:1.4 Jesus talade åter till dem och sade: Jag är världens ljus.
Den kristliga kärleken
Den kristliga kärleken Så omöjligt som det vore att förmå snö och is att vara varma, medan de ännu äro snö och is, lika fruktlöst är det att tvinga sig till att rätt älska Gud och rätt älska sin nästa,
2 november - Alla Själars Dag år B. Ingångsantifon (1 Thess 4:14; 1 Kor 15:22)
1559 2 november - Alla Själars Dag år B Ingångsantifon (1 Thess 4:14; 1 Kor 15:22) Liksom Jesus har dött och uppstått, så skall också Gud genom Jesus föra till sig de avlidna tillsammans med honom. Och
OM GUD FINNS, VAD SKULLE DU FRÅGA HONOM?
OM GUD FINNS, VAD SKULLE DU FRÅGA HONOM? Pingstkyrkan i Södertälje presenterar: Kan man vara kristen? - en predikoserie om grunderna i kristen tro VI TÄNKTE UTFORSKA LIVETS MENING TA CHANSEN GRUNDKURS
1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et.
Styrels e möte 7mars 2010 Bila gor: 1. D ago r d ning 2. N är va r o lis t a 1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et. 2. F o rma
Sverige. Kungl. Maj:t
Sverige. Kungl. Maj:t Adolph Friedrich med Guds nåde, Sweriges, Göthes och Wendes konung... hos osz är i öfwerwägande kommit, huru genom flere plantagers anläggande af sådane wäxter... [Stockholm] : [Kongl.
Jes 9:1 Men det skall inte vara nattsvart mörker där ångest nu råder. I gången tid lät han Sebulons och Naftalis land vara föraktat, men i kommande
Jes 9:1 Men det skall inte vara nattsvart mörker där ångest nu råder. I gången tid lät han Sebulons och Naftalis land vara föraktat, men i kommande dagar skall han ge ära åt trakten utmed havsvägen, landet
påskkalender Text: Henny Johansson Illustrationer: Hanna Gustavsson
drsppens påskkalender Text: Henny Johansson Illustrationer: Hanna Gustavsson Skärtorsdagen Den som äter mitt kött och dricker mitt blod förblir i mig och jag i honom. Joh.6:56 Ta emot syndernas förlåtelse!
Kapitel 1 Resan. - Oj nu börjar det bli mörkt sa jag till Sergio.
Kapitel 1 Resan. Äntligen är jag på väg till Spanien för att spela min första match med Real Madrid. Jag heter Marko och jag är 19 år gammal. Jag och min kompis Sergio är på väg med ett jätte stort kryssnings
Claes Wilhelms egen berättelse Tidskrift "Maskinbefälet" Jakobsgatan 24 STOCKHOLM
Claes Wilhelms egen berättelse Tidskrift "Maskinbefälet" Jakobsgatan 24 STOCKHOLM Med anledning av Eder uppmaning i novembernumret lämnar jag härmed följande data ur mitt liv: Född i Skyttorp, Tensta församling
Vid P läser präst. Vid F läser alla tillsammans. NN står för namnet/namnen.
Dop av barn Vid P läser präst. Vid F läser alla tillsammans. NN står för namnet/namnen. Präst medhjälpare kan framföra en hälsning med egna ord. Psalm Inledningsord och tackbön P I Faderns och Sonens och
Vilka äro värdiga nattvardsgäster?
Vilka äro värdiga nattvardsgäster? Så saligt och välsignat, så rikt på tröst, kraft och vederkvickelse, som vår Herres Kristi lekamens och blods högvärdiga sakrament är, så tänkvärda och för redliga själar
André 5A Ht-15. Kapitel 1 Drakägget
1 Kapitel 1 Drakägget Hej, Jag heter Aragon. Jag och min far bor i en liten stuga i en liten stad kallas sed Wood. Här bor det inte många men vi odlar mat så det räcker till alla. Men vi har inte mycket
Sjung och läs nu Bacchi böner (sång nr 57)
Sung läs nu Bacchi öner (sång nr 57) ext musik: Carl Michael Bellman Arr: Eva oller 009 Soprano 1 Soprano. Alto 1 Alto enor 1.Sung läs nu 1.Sung läs nu 1.Sung läs nu Bac - chi ö - ner, Bac - chi Bac -
Make, far. 050 Det hövs en man att viska ett lugnt farväl åt det som var. Bo Bergman
050 Det hövs en man att viska ett lugnt farväl åt det som var. Bo Bergman 051 Arbetsfyllt och strävsamt har Ditt liv varit Lugn och stilla blev Din död. 052 053 Du bäddas i hembygdens Det suckar av vemod
Långfredagens högtidliga förböner
Långfdagens högtidliga ner Varje nsavsnitt inleds av en diakon eller sånga, som stående vid ambonen eller på annan lämplig plats sjunger upp maningen till n. Så håller man en stunds tystnad n, vafter huvudcelebranten
Ett brev till en vän som tror att bara vuxna kan döpas
Ett brev till en vän som tror att bara vuxna kan döpas Samtal om dopet undviks numera ofta. Det verkar som om man har gett upp när det gäller att bli enig om vad Bibeln lär om dopet. Är verkligen Bibeln
Fader Bergström, stäm upp och klinga (epistel nr 63)
Fader Bergström, stäm upp klinga (epistel nr 6) ext musik: Carl Michael Bellman Soprano 1 Soprano 2 lto enor.. Berg - ström, stäm upp.. Berg - ström, stäm upp.. Berg - ström, stäm upp kling - a, öpp -
Morgonbön. (Laudes) så att min mun kan förkun - na ditt lov. Gud, kom till min rädd - ning. Ära vare Fadern och Sonen och den heliga Anden,
Morgonbön (Laudes) 1. Inledning Inledningen kan föregås av psalm, sång eller instrumentalmusik. Halleluja utelämnas under fastetiden från och med askonsdagen. + Herre, öppna mi - na läp - par, så att min
Insekternas värld Jorden i fara, del 1. KG Johansson
Insekternas värld Jorden i fara, del 1 KG Johansson SMAKPROV Publicerad av Molnfritt Förlag Copyright 2014 Molnfritt Förlag Den fulla boken har ISBN 978-91-87317-31-6 Boken kan laddas ned från nätbutiker
Var läraktig! Lärjunge = Mathetes = Elev, Student, Lärling
Var läraktig! Ords 3:1 Min son, glöm inte min undervisning, bevara mina bud i ditt hjärta. 2 Ty långt liv och många levnadsår och frid skall de ge dig. 3 Låt ej godhet och sanning vika ifrån dig. Bind
Jesus älskar alla barn! En berättelse om Guds stora kärlek till alla barn
Jesus älskar alla barn! En berättelse om Guds stora kärlek till alla barn Maria bodde i en liten stad som hette Nasaret. Den låg i Israel. En ängel kom till Maria och sa: Maria, du ska få ett barn. Barnet
Kapitlen ANROP, JAG. och INÅTRIKTNING. ur boken LIVETS ORD BÔ YIN RÂ
Kapitlen ANROP, JAG och INÅTRIKTNING ur boken LIVETS ORD av BÔ YIN RÂ Mer information om boken finns på: http://www.boyinra-stiftelsen.se A A BO YIN RA LIVETS ORD ÖVERSÄTTNING FRÅN TYSKA ORIGINALSPRÅKET
q Smedgesäl en i Norge a
q Smedgesällen i Norge a Sagan är satt med typsnittet Ad Hoc kursiv, tecknat av Franko Luin. Häftet ingår i en serie sagor som typograferats med typsnitt från samma typsnittstecknare. De kan hämtas på
LUCIA Luciasången (Natten går tunga fjät) INTRO ¾ (sista raden i REF)
LUIA 2015 1. Luciasången (Natten går tunga fjät) INTRO ¾ (sista raden i RE) G (dd gg-f#f# ) 7 /G-G Natten går tunga fjät, runt gård och stuva. E7 Am 7 /G-G Kring jord som sol n förgät, skuggorna ruva.
A LT B A R Y TO N. enkelt
A LT SOPRAN sahlt nklt B A R Y TO N Innhåll: Amn - låt rns lja råda 2 Du ljuvast n Gud har männs kär Gud ll oss väl 6 Halluja 7 Hlg 8 följr dg Gud 9 Julat Do 10 Kom, öppna dn dörr 11 r 12 Må dn väg gå
HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat.
Drift- och montageinstruktion Dok id mi-292se_150522] C-2, Digital hygrostat C-2 Ersätter mi-292se_140917 All män na data yg ros tat Tek nis ka data VENTURA In di ke ring Pro gram me ring Fuk ten sor In
VÄLKOMMEN till ett helt nytt liv! Innehåll. Dina första steg på vägen till ett liv tillsammans med Gud.
Gud i din stad! Innehåll VÄLKOMMEN till ett helt nytt liv!... 3 Dina första steg på vägen till ett liv... tillsammans med Gud... 3 Lösningen är Jesus, Guds Son... 4 Frälst?... 5 Du kan bli född på nytt:...
Sattes nu andra till Gästgivare nämligen i Tåby socken, alla i Tåby by, Ljunga bönder alla och Blinnestad och Olof i Ljunga vara förman.
1609-10-09 Sattes nu andra till Gästgivare nämligen i Tåby socken, alla i Tåby by, Ljunga bönder alla och Blinnestad och Olof i Ljunga vara förman. 1625-02-07 Per i Fristad beklagade sig inte vara nöjd
ATT SKAPA NÅGOT MAGISKT.. ER BERÄTTELSE
ATT SKAPA NÅGOT MAGISKT.. ER BERÄTTELSE Portätt- & REPOTAGEfotografering EN DAG Jag vill berätta vem ni är som familj, jag vill skapa bilder som ger er ett fönster till en tid som är värd minnas. Som visar
R app o r t T A n a l y s a v f as t p r o v. Ut f ä r dad P e r S a mu el s s on
S i da 1 (14 ) A n k o m s tdatum 2018-07 - 09 M R M K on s u l t AB Ut f ä r dad 2018-07 - 16 P e r S a mu el s s on T a v as tg a t a n 34 118 24 S to ck ho lm S w e d en P r o j e kt B e s tnr S p å
Det finns ett monster i våran källare han tog fram sina vassa klor och...
Det finns ett monster i våran källare han tog fram sina vassa klor och... Monstret #cool - Hörde du ljudet Mario nej nu kommer det igen, sa Lunde. - Sluta larva dig. Kom nu så går vi till idrotten, sa
6b presenterar. Tänk om...
6b presenterar Tänk om... Tänk om jag var en fågel och du min lilla unge Vi skulle flyga ovanför varenda liten dunge Vi skulle flyga högt, högt upp i det blå Och sen skulle vi sno frön när bonden skulle
Hade jag sextusende daler (sång nr 14)
Hade ag sextusde daler (sång nr 14) Text och musik: Carl Michael Bellman Tor 1 c Arr: Eva Toller 2009. Tor 2 c. och Basso 1 c 1.Ha - de ag sex - tu - s - de. da - ler i kvar - ta - ler, i kvar - ta - ler.
INNEHÅLL. Underdånig berättelse
INLEDNING TILL Generalsammandrag över Rikets import och export / Generaltullstyrelsen. Stockholm, 1820-1833. Täckningsår: 1819-1831. 1819 med titeln: Kongl. General tull-directionens underdåniga skrifvelse
Barnvälsignelse Anvisningar Ordning
Barnvälsignelse Anvisningar Den teologiska grunden för barnvälsignelsen grundar sig i att Jesus tog barnen i famnen och välsignade dem. Jesus visade att Guds rike hör barnen till. Det är en del av Guds
Bröderna fara väl vilse ibland (epistel nr 35)
Brödera fara väl vilse ilad (epistel r 35) Text musik: Carl Michael Bellma Teor 1 8 6 Arr: Eva Toller 2008 Teor 2 6 8 Basso 1 8 6.. Basso 2 8 6 1.Brö- der - a fa - ra väl vil - se i-lad om gla - se me
Röda trådar. Vårt framtidshopp. Dr. Daniela Persin. Betaniaförsamlingen i Sibbo
Röda trådar Vårt framtidshopp Dr. Daniela Persin Betaniaförsamlingen i Sibbo 8.10.2017 1 Kor 15:19-23 Vårt framtidshopp Om det bara är för detta livet vi har vårt hopp till Kristus, då är vi de ömkligaste
Jojo 5B Ht-15. Draken
1 Draken Kapitel 1 drakägget - Jojo kan du gå ut och plocka lite ved till brasan frågade mamma - Okej jag kommer sa jag Å föresten jag heter Jojo och jag är 11 år jag bor i ett rike som kallas älvänka
När hon trodde att allt var för sent Predikotext: Apg 9:1-19
Predikan, Korskyrkan Borås den 15 oktober 2006, av Micael Nilsson När hon trodde att allt var för sent Predikotext: Apg 9:1-19 SARA Den är veckan har jag stämt möte med Sara. Det har inte varit så enkelt