DOMSTOLENS DOM av den 16 december 1992"
|
|
- Patrik Andersson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 KUS MOT LANDESHAUPTSTADT WIESBADEN DOMSTOLENS DOM av den 16 december 1992" I mål C-237/91 har Hessische Verwaltungsgerichtshof (Förbundsrepubliken Tyskland) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår vid den nationella domstolen mellan Kazim Kus Landeshauptstadt Wiesbaden. och Begäran avser tolkningen av artikel 6 i det genom associeringsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet inrättade associeringsrådets beslut nr 1/80 av den 19 september 1980 om utvecklingen av associeringen. DOMSTOLEN sammansatt av avdelningsordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, tf. ordförande, avdelningsordförandena M. Zuleeg och J. L. Murray samt domarna G. F. Mancini, R. Joliét, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Ahneida, F. Grévisse och P. J. G. Kapteyn, generaladvokat: M. Darmon, justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett, som beaktat de skriftliga yttrandena från Kazim Kus, genom advokaten Reinhold Wendl, Wiesbaden, *Rãltegângsspràk: tyska. 245
2 DOM AV DEN MÅL C-237/91 den tyska regeringen, genom Ernst Roder, Ministerialrat, förbundsekonomiministeriet, och Joachim Karl, Regierungsdirektor, samma ministerium, båda i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom juridiske rådgivaren Jörn Pipkorn och Pieter Jan Kuyper, rättstjänsten, båda i egenskap av ombud, som beaktat förhandlingsrapporten, som beaktat de muntliga yttrandena från Kazim Kus, företrädd av professorn Hagen Lichtenberg, universitetet i Bremen, och advokaten Reinhold Wendl, den tyska regeringen, den nederländska regeringen, företrädd av J. W. de Zwaan, biträdande juridisk rådgivare i utrikesministeriet, i egenskap av ombud, Förenade kungarikets regering, företrädd av Sue Cochrane, Treasury Solicitor's Department, och Richard Plender, QC, båda i egenskap av ombud samt kommissionen, framlagda vid sammanträde den 15 september 1992 och som hört generaladvokatens förslag till avgörande, framlagt vid sammanträde den 10 november 1992, meddelar följande dom i Genom beslut av den 12 augusti 1991, som inkom till domstolen den 18 september 1991, har Hessische Verwaltungsgerichtshof ställt tre frågor enligt artikel 177 i EEG-fördraget om tolkningen av artikel 6 i det genom associeringsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet inrättade associeringsrådets beslut nr 1/80 av den 19 september 1980 om utvecklingen av associeringen (nedan kallat beslut nr 1/80). 2 Dessa frågor har uppkommit i en tvist mellan turkiske medborgaren Kazim Kus och Landeshauptstadt Wiesbaden, företrädd av sin borgmästare, om vägran att förlänga ett uppehållstillstånd i Tyskland. 3 Av begäran om förhandsavgörande framgår att Kazim Kus inreste till Förbundsrepubliken Tysklands territorium den 24 augusti 1980 och gifte sig där med en tysk medborgare den 16 april Det framgår även av begäran om förhandsavgörande att Kazim Kus med stöd av giltigt arbetstillstånd 246
3 KUS MOT LANDESHAUPTSTADT WIESBADEN fortlöpande innehaft anställning i Tyskland sedan den 1 april Han arbetade först cirka sju år för samma företag, varefter han bytt arbetsgivare två gånger. 4 Genom beslut av den 6 augusti 1984 vägrade borgmästaren i Landeshauptstadt Wiesbaden att förlänga det uppehållstillstånd som Kazim Kus sedan den 27 april 1981 innehade i egenskap av make till en tysk medborgare och som hade upphört att gälla den 17 augusti Som grund för beslutet angavs att det ursprungliga skälet för hans vistelse i landet inte längre förelåg eftersom det dömts till äktenskapsskillnad mellan makarna Kus genom dom av den 18 oktober 1983, vilken vunnit laga kraft den 26 april Efter att utan framgång i administrativ ordning ha överklagat borgmästarens beslut av den 6 augusti 1984 väckte Kazim Kus talan vid Verwaltungsgericht Wiesbaden. Genom beslut av den 23 maj 1985 förordnade sistnämnda domstol att det angripna beslutet tills vidare och med retroaktiv verkan inte skulle gälla. Genom dom av den 30 oktober 1987 upphävde Verwaltungsgericht Wiesbaden det angripna beslutet och förelade Landeshauptstadt Wiesbaden att förlänga Kazim Kus uppehållstillstånd. 6 Landeshauptstadt Wiesbaden överklagade till Hessische Verwaltungsgerichtshof. Den domstolen fann att Kazim Kus enligt tysk rätt inte hade rätt att beviljas uppehållstillstånd, men väckte emellertid frågan om inte en för Kazim Kus förmånligare lösning kunde följa av artikel 6 i beslut nr 1/80 som har följande lydelse: "1. En turkisk arbetstagare som tillhör den reguljära arbetsmarknaden i en medlemsstat har, utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 7 om rätt till anställning för medlemmarna av hans familj, i den medlemsstaten efter ett års laglig anställning rätt till förnyelse av sitt arbetstillstånd avseende samma arbetsgivare, om han har anställning, efter tre års laglig anställning rätt att - med förbehåll för den företrädesrätt som tillkommer arbetstagare i gemenskapens medlemsstater - hos valfri arbetsgivare inom samma yrke söka annan anställning, som erbjuds på normala villkor och som registrerats hos medlemsstatens arbetsförmedlingar, 247
4 DOM AV DEN MÂL C-237/91 efter fyra års laglig anställning rätt att ta anställning efter eget val. 3. De närmare bestämmelserna för tillämpning av punkterna 1 och 2 skall fastställas genom nationell reglering." 7 Hessische Verwaltungsgerichtshof beslöt därför att förklara målet vilande till dess att domstolen genom ett förhandsavgörande tagit ställning till följande frågor: "1. Uppfyller en turkisk arbetstagare villkoren i artikel 6.1 tredje strecksatsen i det av associeringsrådet EEG-Turkiet fattade beslutet nr 1/80 om utvecklingen av associeringen, när han enligt den nationella lagstiftningen har rätt att uppehålla sig i landet under den tid förfarandet för beviljande av uppehållstillstånd pågår och när han under mer än fyra år innehaft anställning med stöd av denna uppehållsrätt och ett motsvarande arbetstillstånd? 2. Är bestämmelserna i artikel 6.1 första strecksatsen i ovannämnda beslut tillämpliga när en turkisk medborgare, som rest in till Förbundsrepubliken Tyskland för att ingå äktenskap med en tysk medborgare och vars äktenskap efter tre år upplösts genom äktenskapsskillnad, efter äktenskapsskillnaden ansöker om uppehållstillstånd för att kunna inneha anställning och han med stöd av giltigt arbetstillstånd redan innehaft anställning hos samma arbetsgivare under två och ett halvt år när ansökan avslås? 3. Kan en turkisk arbetstagare under de i fråga 1 eller 2 nämnda förutsättningarna direkt på grund av artikel 6.1 första eller tredje strecksatsen i ovannämnda beslut förutom förlängt arbetstillstånd även begära förlängt uppehållstillstånd, eller hör regleringen av de uppehållsrättsliga följderna av associationsrådet EEG-Turkiets beslut om rätt till anställning till de genomförandebestämmelser som medlemsstaterna enligt artikel 6.3 i beslutet skall fastställa på eget ansvar utan att vara bundna av gemenskapsrätten? 8 För en utförligare redogörelse för omständigheterna i tvisten vid den nationella domstolen, rättegångens förlopp och de till domstolen avgivna yttrandena hänvisas till förhandlingsrapporten. Handlingarna i målet i dessa delar återges i det följande endast i den mån domstolens argumentation kräver det. 248
5 KUS MOT LANDESHAUPTSTADT WIESBADEN 9 Den tyska regeringen har uttryckligen uppmanat domstolen att ompröva sin behörighet att inom ramen för artikel 177 i fördraget ta ställning till tolkningen av de beslut som fattats av ett organ som inrättats genom ett associeringsavtal för ett genomföra detsamma. Domstolen anmärker därför att inget har framkommit av de i förevarande mål avgivna yttrandena som kan föranleda domstolen att frångå vad den i detta hänseende fastställde i domen av den 20 september 1990 i målet C-192/1989 Sevince mot Staatssecretaris van Justitie (Rec. s ). io Inledningsvis skall det konstateras att alla tre frågorna avser ställningen för en turkisk arbetstagare som redan har tillstånd att uppehålla sig på en medlemsstats territorium. Den första frågan 1 1 Genom den första frågan begär den nationella domstolen besked huruvida artikel 6.1 tredje strecksatsen i beslut nr 1/80 skall tolkas så att en turkisk arbetstagare uppfyller villkoret i bestämmelsen om minst fyra års laglig anställning när han innehaft denna anställning meď stöd av en uppehållsrätt som tillerkänts honom enbart på grund av nationella regler som tillåter att han uppehåller sig i värdlandet under förfarandet för beviljande av ett uppehållstillstånd. i2 Det skall i detta avseende erinras om att det följer av den ovan angivna Sevince-domen att laglig anställning i den mening som avses i artikel 6.1 tredje strecksatsen i beslut nr 1/80 förutsätter att personen ifråga har en varaktig och inte endast tillfällig ställning på arbetsmarknaden (punkt nr 30 i domen) och att en turkisk arbetstagare inte befinner sig i en sådan ställning under en tid då han, till följd av den suspensiva verkan av hans talan mot ett beslut varigenom han vägrats uppehållstillstånd, i avvaktan på målets utgång tillfälligt får uppehålla sig i den ifrågavarande medlemsstaten och där inneha en anställning (punkt 31). 13 Detta måste även gälla i ett fall som det i målet vid den nationella domstolen, där talan inte på grund av lag utan vidare har en suspensiv verkan men dalen domstol förordnar om detta med retroaktiv verkan. Såsom generaladvokaten anfört i punkt 30 i sitt förslag till avgörande gäller den suspensiva verkan i båda fallen endast för den tid rättegången pågår och innebär att sökanden i avvaktan på ett slutligt avgörande om sin uppehållsrätt tillfälligt får uppehålla sig i den ifrågavarande staten och arbeta där. 249
6 DOM AV DEN MAL C-237/91 14 Detta gäller även om personen i fråga, som i målet vid den nationella domstolen, får sin rätt till uppehållstillstånd fastställd genom en dom i första instans, vilken emellertid till följd av överklagande kan upphävas och därför inte slutgiltigt reglerar hans ställning vad gäller uppehållsrätten. is i6 Grunden för att domstolen i ovan angivna punkt 31 i Sevince-domen inte som lagliga anställningsperioder bedömde sådana perioder som personen i fråga fullgjorde, medan hans talan mot det beslut varigenom han förvägrades uppehållsrätt hade suspensiv verkan, var nämligen att undvika att en turkisk arbetstagare under en period, då han endast åtnjuter tillfällig uppehållsrätt i avvaktan på målets utgång, skaffar sig möjlighet att uppfylla detta villkor och därmed att förvärva den uppehållrätt som är oskiljaktigt förenad med den i artikel 6.1 tredje strecksatsen i beslut nr 1/80 föreskrivna rätten att ta anställning efter eget val. Denna grund gäller så länge som det inte är slutgiltigt fastställt att den berörda personen under den ifrågavarande perioden hade en laglig uppehållsrätt. I annat fåll skulle ett domstolsavgörande genom vilket han slutgiltigt vägras denna rätt komma att sakna verkan och därmed göra det möjligt för honom att förvärva de rättigheter som anges i artikel 6.1 tredje strecksatsen under en tid då han inte uppfyllde villkoren i den bestämmelsen. 1 7 Kazim Kus invändning att ett bortseende från en dom i första instans som bekräftar en turkisk medborgares uppehållsrätt skulle kunna innebära att personen ifråga berövas sina rättigheter enligt artikel 6.1 i beslut m 1/80 även genom en rättsstridig vägran att förlänga ett uppehållstillstånd, är inte relevant eftersom den berörda personen, om denna uppehållsrätt slutgiltigt erkänns, skall behandlas retroaktivt som om han under den ifrågavarande perioden haft en inte endast tillfälligt uppehållsrätt och följaktligen en varaktig ställning på arbetsmarknaden. is Svaret på den första frågan blir alltså följande. Artikel 6.1 tredje strecksatsen i beslut nr 1/80 skall tolkas så att en turkisk arbetstagare inte uppfyller villkoret i bestämmelsen om minst fyra års laglig anställning när han innehaft denna anställning med stöd av en uppehållsrätt som tillerkänts honom enbart på grund av nationella regler som tillåter att han uppehåller sig i värdlandet under förfarandet för beviljandet av ett uppehållstillstånd. Detta gäller även om han fått sin uppehållsrätt bekräftad genom en dom i första instans som överklagats. 250
7 KUS MOT LANDESHAUPTSTADT WIESBADEN Den andra frågan i9 Genom den andra frågan önskar den nationella domstolen få veta om artikel 6.1 första strecksatsen i beslut nr 1/80 skall tolkas så att en turkisk medborgare som fått uppehållstillstånd avseende en medlemsstats territorium för att där ingå äktenskap med en medborgare i denna medlemsstat och som arbetat där under mer än ett år hos samma arbetsgivare med stöd av ett giltigt arbetstillstånd, har rätt till förlängning av arbetstillståndet enligt denna bestämmelse även om äktenskapet är upplöst vid den tidpunkt då beslut fattas angående ansökan om förlängning. 20 Det skall i det avseendet först erinras om att bestämmelserna i artikel 6.1 i beslut nr 1/80 endast reglerar den turkiske arbetstagarens situation i anställningshänseende utan att uttala sig om dennes uppehållsrätt (se ovan angivna dom i Sevince-målet, punkt 28). 2i Det skall vidare anmärkas att bestämmelserna enligt sin ordalydelse gäller turkiska arbetstagare som tillhör den reguljära arbetsmarknaden i en medlemsstat och att det enligt artikel 6.1 första strecksatsen är tillräckligt att en turkisk arbetstagare har innehaft en laglig anställning under mer än ett år för att han skall ha rätt till förlängning av sitt arbetstillstånd avseende samma arbetsgivare. Enligt den bestämmelsen är alltså inte denna rätt beroende av något annat villkor, såsom de omständigheter under vilka inrese- och uppehållsrätt erhållits. 22 Även om således en laglig anställning i den mening som avses i dessa bestämmelser förutsätter en varaktig och inte endast tillfällig ställning på arbetsmarknaden och därmed förekomsten av en oomtvistad uppehållsrätt eller till och med, om så behövs, innehav av ett lagligt uppehållstillstånd, så är inte grunderna för erkännandet av denna rätt eller beviljandet av detta tillstånd avgörande för bestämmelsernas tillämpning. 23 Så snart en turkisk arbetstagare innehaft en anställning under mer än ett år med stöd av giltigt arbetstillstånd skall han därför anses uppfylla villkoren i artikel 6.1 första strecksatsen i beslut nr 1/80, även om hans uppehållstillstånd ursprungligen beviljades honom för andra ändamål än att ta anställning. 251
8 DOM AV DEN MÁL C-237/91 24 Förenade kungarikets regering har under den muntliga förhandlingen gjort gällande att en sådan uppfattning kan leda till att turkiska medborgare behandlas olika beroende på om den nationella lagstiftningen i den medlemsstat där de uppehåller sig tillåter dem att arbeta, om den ursprungliga anledningen till deras vistelse inte var att ta anställning. 25 Det skall emellertid fastslås att en sådan situation endast är följden av den omständigheten att beslut nr 1/80 inte inkräktar på medlemsstaternas befogenhet att reglera såväl turkiska medborgares inresa till medlemsstaternas territorier som villkoren för deras första anställning utan endast, särskilt i artikel 6, reglerar ställningen för turkiska arbetstagare som redan lagligt integrerats med medlemsstaternas arbetsmarknad. En sådan situation kan därför inte motivera att turkiska arbetstagare, som enligt den nationella lagstiftningen i en medlemsstat redan innehar ett arbetstillstånd och, om sådan krävs, även uppehållsrätt, berövas de rättigheter som föreskrivs i artikel 6.1 i beslut m 1/ Svaret på den andra frågan blir därför följande. Artikel 6.1 första strecksatsen i beslut nr 1/80 skall tolkas så att en turkisk medborgare, som fått uppehållstillstånd avseende en medlemsstats territorium för att där ingå äktenskap med en medborgare i den medlemsstaten och som arbetat där under mer än ett år hos samma arbetsgivare med stöd av ett giltigt arbetstillstånd, har rätt till förlängning av arbetstillståndet enligt denna bestämmelse även om äktenskapet är upplöst vid den tidpunkt då beslut fattas angående ansökan om förlängning. Den tredje frågan 27 Genom den tredje frågan begär den nationella domstolen i huvudsak besked huruvida en turkisk arbetstagare som uppfyller villkoren i artikel 6.1 första eller tredje strecksatsen i beslut m 1/80 kan åberopa dessa bestämmelser direkt för att förutom förlängning av arbetstillståndet erhålla förlängning av uppehållstillståndet. 28 Det skall i detta avseende först erinras om att domstolen i den ovan angivna Sevince-domen har slagit fast att artikel 6.1 i beslut m 1/80 har direkt effekt i Europeiska gemenskapens medlemsstater (punkt 2 i domslutet). 252
9 KUS MOT LANDESHAUPTSTADT WIESBADEN 29 I samma dom fastslog domstolen angående artikel 6 tredje strecksatsen i beslut nr 1/80 att det, även om denna bestämmelse endast reglerar den turkiske arbetstagarens situation i anställningshänseende men inte med hänsyn till uppehållsrätten, råder ett nära samband mellan dessa båda sidor av den turkiske arbetstagarens personliga situation och att bestämmelserna i fråga, genom att tillerkänna denne arbetstagare en rätt att efter viss tids laglig anställning i medlemsstaten ta en anställning efter eget val, med nödvändighet förutsätter att det åtminstone vid den tidpunkten föreligger uppehållsrätt för den berörde arbetstagaren, vid äventyr att den rättighet som bestämmelserna i fråga tillerkänner turkiska arbetstagare annars skulle berövas all verkan (punkt 29 i domskälen). 30 Detsamma gäller även för artikel 6.1 första strecksatsen i beslut nr 1/80, eftersom det utan en uppehållsrätt skulle vara lika verkningslöst att efter ett års laglig anställning bevilja en turkisk arbetstagare en rätt till förlängning av hans arbetstillstånd avseende samma arbetsgivare. 3i Denna slutsats kullkastas inte av att enligt artikel 6.3 i beslut nr 1/80 de närmare bestämmelserna för tillämpning av punkt 1 skall fastställas genom nationell reglering. Som domstolen redan klargjort i den ovan nämnda Sevince-domen, punkt 22, preciserar nämligen artikel 6.3 i beslut nr 1/80 endast medlemsstaternas skyldighet att vidta de administrativa åtgärder som genomförandet av bestämmelserna i förekommande fall innebär, utan att medlemsstaterna ges möjlighet att villkora eller inskränka tillämpningen av den precisa och ovillkorliga rätt som bestämmelsen tillerkänner turkiska arbetstagare. 32 Den tyska regeringen har i sina yttranden till domstolen uttryckligen bestritt att det måste finnas ett samband mellan rätten till tillträde till arbetsmarknaden och uppehållsrätten. Den tyska regeringen har därvid gjort gällande att det även i fråga om den fria rörligheten för arbetstagare inom gemenskapen kan uppstå situationer där dessa två aspekter inte nödvändigtvis sammanfaller. Som exempel har den tyska regeringen hänvisat till dels rådets direktiv 64/221/EEG av den 25 februari 1964 om samordningen av särskilda åtgärder som gäller utländska medborgares rörlighet och bosättning och som är berättigade med hänsyn till allmän ordning, säkerhet eller hälsa (EGT 1964, 56, s. 850, fransk version; svensk specialutgåva, del 05, volym 01), vars artiklar 3.2 och 4.1 gör det möjligt att återkalla eller vägra uppehållsrätt på grund av vissa brott eller vissa sjukdomar, dels domen av den 26 februari 1991 i målet C-292/89 Antonissen (Rec. s ) av vilken framgår att en gemenskapsmedborgare, som utan framgång sökt arbete, kan få sin 253
10 DOM AV DEN MÂL C-237/91 uppehållsrätt tidsmässigt begränsad, utan att för den skull förlora sin obegränsade rätt till tillträde till arbetsmarknaden. 33 Inget av dessa exempel är emellertid relevant. De visar nämligen inte på något sätt att. en enskild person kan ta i anspråk rätten till tillträde till arbetsmarknaden utan uppehållsrätt. Exemplen understryker tvärtom att uppehållsrätten är oundgänglig för att kunna ta och inneha en anställning. 34 För det första är det för att förhindra att en så grundläggande rättighet som arbetstagarnas fria rörlighet överdrivet begränsas som det i artikel 3.2 i direktiv 64/221 föreskrivs att tidigare domar för brott inte i sig skall utgöra anledning att vidta åtgärder med hänsyn till allmän ordning eller säkerhet samt i artikel 4.1 att endast vissa sjukdomar, som dessutom uttömmande räknas upp i bilagan, kan motivera att inresa till en medlemsstats territorium eller utfärdandet av ett första uppehållstillstånd vägras. För övrigt tillåter även beslut m 1/80 - liksom artikel 48.3 i fördraget och direktiv 64/221 - enligt artikel 14.1 i beslutet sådana begränsningar av de i beslutet föreskrivna rättigheterna som grundas på hänsyn till allmän ordning, säkerhet och hälsa. 35 För det andra har domstolen i den ovan nämnda Antonissen-domen på grundval av fördragets bestämmelser om arbetstagarnas fria rörlighet slagit fast att gemenskapsmedborgarna har rätt att uppehålla sig på medlemsstaternas territorium inte endast för att anta faktiska erbjudanden om anställning utan även för att söka sådan anställning. 36 Svaret på den tredje frågan blir därför att en turkisk arbetstagare, som uppfyller villkoren i artikel 6.1 första eller tredje strecksatsen i beslut nr 1/80, kan åberopa dessa bestämmelser direkt för att förutom förlängning av arbetstillståndet erhålla förlängning av uppehållstillståndet. Rättegångskostnader 37 De kostnader som har förorsakats Tysklands, Nederländernas och Förenade kungarikets regeringar och Europeiska gemenskapernas kommission, som har inkommit med yttrande till domstolen, är inte ersättningsgilla. Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. 254
11 KUS MOT LANDESHAUPTSTADT WIESBADEN På dessa grunder beslutar DOMSTOLEN - angående de frågor som genom beslut av den 12 augusti 1991 förts vidare av Hessische Verwaltungsgerichtshof - följande dom: 1) Artikel 6.1 tredje strecksatsen i det genom avtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet inrättade associeringsrådets beslut nr 1/80 av den 19 september 1980 om utvecklingen av associeringen skall tolkas så att en turkisk arbetstagare inte uppfyller villkoret i bestämmelsen om minst fyra års laglig anställning när han innehaft denna anställning med stöd av en uppehållsrätt som tillerkänts honom enbart på grund av nationella regler som tillåter att han uppehåller sig i värdlandet under förfarandet för beviljandet av ett uppehållstillstånd. Detta gäller även om han fått sin uppehållsrätt bekräftad genom en dom i första instans som överklagats. 2) Artikel 6.1 första strecksatsen i beslut nr 1/80 skall tolkas så att en turkisk medborgare, som fått uppehållstillstånd avseende en medlemsstats territorium för att där ingå äktenskap med en medborgare i den medlemsstaten och som arbetat där under mer än ett år hos samma arbetsgivare med stöd av ett giltigt arbetstillstånd, har rätt till förlängning av arbetstillståndet enligt denna bestämmelse även om äktenskapet är upplöst vid den tidpunkt då beslut fattas angående ansökan om förlängning. 3) En turkisk arbetstagare, som uppfyller villkoren i artikel 6.1 första eller tredje strecksatsen i beslut nr 1/80, kan åberopa dessa bestämmelser direkt för att förutom förlängning av arbetstillståndet erhålla förlängning av uppehållstillståndet. Rodríguez Iglesias Zuleeg Murray Mancini Joliét Schockweiler Moitinho de Almeida Grévisse Kapteyn 255
12 DOM AV DEN MÂL C-237/91 Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 16 december J.-G. Giraud Justitiesekreterare Rodríguez Iglesias Avdelningsordförande Tf. ordförande 256
DOMSTOLENS DOM av den 20 september 1990*
DOM AV DEN 20.9.1990 - MÂL C-192/89 DOMSTOLENS DOM av den 20 september 1990* I mål C-192/89 har Raad van State i Nederländerna gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM av den 7 juli 1992*
DOMSTOLENS DOM av den 7 juli 1992* I mål C-370/90 har High Court of Justice, Queen's Bench Division, till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål
DIATTA MOT LAND BERLIN DOMSTOLENS DOM av den 13 februari 1985* I mål 267/83 har Bundesverwaltungsgericht (den högsta förvaltningsdomstolen i
DOMSTOLENS DOM av den 13 februari 1985* I mål 267/83 har Bundesverwaltungsgericht (den högsta förvaltningsdomstolen i Förbundsrepubliken Tyskland) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande
DOM AV DEN MÅL 139/85 DOMSTOLENS DOM av den 3 juni 1986* I mål 139/85 har Raad van State i Haag till domstolen gett in en begäran om
DOM AV DEN 3.6.1986 - MÅL 139/85 DOMSTOLENS DOM av den 3 juni 1986* I mål 139/85 har Raad van State i Haag till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det
DOMSTOLENS DOM av den 26 januari 1993 *
DOM AV DEN 26.1.1993 - FÖRENADE MALEN C-320/90, C-321/90 OCH C-322/90 DOMSTOLENS DOM av den 26 januari 1993 * I förenade målen C-320/90, C-321/90 C-322/90 har Pretora di Frascati, Italien, till domstolen
DOMSTOLENS DOM av den 10 mars 1993 *
KOMMISSIONEN MOT LUXEMBURG DOMSTOLENS DOM av den 10 mars 1993 * Mål C-111/91 Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av Maria Patakia, rättstjänsten, i egenskap av ombud, med delgivningsadress
DOMSTOLENS DOM av den 4 februari 1988*
MURPHY MOT AN BORD TELECOM EIREANN DOMSTOLENS DOM av den 4 februari 1988* I mål 157/86 har High Court i Irland till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM av den 23 mars 1982*
LEVIN MOT STAATSSECRETARIS VAN JUSTITIE DOMSTOLENS DOM av den 23 mars 1982* I mål 53/81 har nederländska Raad van State till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 december 1987*
DOM AV DEN 8.12.1987 - MÂL 144/86 DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 december 1987* I mål 144/86 har Corte suprema di cassazione i Rom till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 oktober 1987 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 oktober 1987 * I mål 80/86 har Arrondissementsrechtbank i Arnhem till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i
och processindustrin tillhörande ISIC-huvudgrupperna (industri och
DOMSTOLENS DOM av den 7 februari 1979 * I mål 115/78 har College van Beroep voor het Bedrijfsleven (en appellationsdomstol för ekonomiska frågor i Nederländerna) till domstolen gett
DOMSTOLENS DOM av den 18 maj 1982*
DOM AV DEN 18.5.1982 - FÖRENADE MÅLEN 115 OCH 116/81 DOMSTOLENS DOM av den 18 maj 1982* I förenade målen 115 och 116/81 har ordföranden vid Tribunal de premiere instances Liège, i ett interimistiskt förfarande,
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 februari 1988*
TELLERUP MOT DADDY'S DANCE HALL DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 februari 1988* I mål 324/86 har Højesteret i Danmark gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM av den 3 februari 1982*
DOM AV DEN 3.2.1982 - FÖRENADE MÅLEN 62 OCH 63/81 I de förenade målen 62 och 63/81 DOMSTOLENS DOM av den 3 februari 1982* har Cour de cassation i Storhertigdömet Luxemburg till domstolen gett in en begäran
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 *
DOM AV DEN 8.7.1999 MÅL C-I 86/98 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 * I mål C-186/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunal de Círculo
DOMSTOLENS DOM av den 19 maj 1993*
CORBEAU DOMSTOLENS DOM av den 19 maj 1993* I mål C-320/91 har Tribunal correctionnel i Liège (Belgien) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det brottmål
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 juli 1991 *
AYUNTAMIENTO DE SEVILLA DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 juli 1991 * I mål C-202/90 har Tribunal Superior de Justicia de Andalucia (avdelningen för förvaltningsmål) gett in en begäran om förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 *
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 * I mål 068/07, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artiklarna 68 EG och 234 EG, framställd av Högsta domstolen (Sverige) genom beslut
DOMSTOLENS DOM av den 7 maj 1991*
VLASSOPOULOU DOMSTOLENS DOM av den 7 maj 1991* I mål C-340/89 har Bundesgerichtshof till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår vid den
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 27 januari 2000 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 27 januari 2000 * I mål C-23/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att domstolen
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 5 februari 1981*
DOM AV DEN 5.2.1981 - MÂL 154/80 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 5 februari 1981* I mål 154/80 har Hoge Raad der Nederlanden till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 30 mars 2006 (*)
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 30 mars 2006 (*) Fri rörlighet för personer Arbetstagare Familjemedlemmar Rätten för en tredjelandsmedborgare som är make eller maka till en gemenskapsmedborgare
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 3 februari 2000 *
DOM AV DEN 3.2.2000 MÅL C-12/98 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 3 februari 2000 * I mål C-12/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Audiencia Provincial
REGINA MOT BOUCHEREAU DOMSTOLENS DOM. av den 27 oktober 1977*
DOMSTOLENS DOM av den 27 oktober 1977* I mål 30/77 har Marlborough Street Magistrates' Court i London till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 11 juli 1991 *
LENNARTZ DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 11 juli 1991 * I mål C-97/90 har Finanzgericht München till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 20 juni 1991 *
DOM AV DEN 20.6.1991 - MÅL C-60/90 DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 20 juni 1991 * I mål C-60/90 har Gerechtshof i Arnhem till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM av den 28 november 1989*
DOM AV DEN 28.11.1989 - MÂL C-379/87 DOMSTOLENS DOM av den 28 november 1989* I mål C-379/87 har High Court i Dublin till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för framställningar 30.1.2015 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA Ärende: Framställning 1128/2012, ingiven av L. A., armenisk/rysk medborgare, om påstådd diskriminering och
DOMSTOLENS DOM av den 9 augusti 1994 *
DOMSTOLENS DOM av den 9 augusti 1994 * I mål C-43/93 har Tribunal administratif de CMlons-sur-Marne (Frankrike) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM av den 21 november 1991 *
TECHNISCHE UNIVERSITÄT MÜNCHEN DOMSTOLENS DOM av den 21 november 1991 * I mål C-269/90 har Bundesfinanzhof till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det
DOMSTOLENS DOM av den 20 september 1988*
KOMMISSIONEN MOT DANMARK DOMSTOLENS DOM av den 20 september 1988* Mål 302/86 Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av juridiske rådgivaren R. Wainwright och av J. Christoffersen, rättstjänsten,
BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM. av den 21 mars 1974* har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om
BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM av den 21 mars 1974* I mål 127/73 har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM den 2 maj 1996 *
DOM AV DEN 2.5.1996 MAL C-206/94 DOMSTOLENS DOM den 2 maj 1996 * I mål C-206/94, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget från Bundesarbeitsgericht att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
InfoCuria Domstolens rättspraxis
Sida 1 av 7 InfoCuria Domstolens rättspraxis DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 29 mars 2012 (*) Associeringsavtalet EEG Turkiet Uppehållsrätt Familjemedlemmar till en naturaliserad turkisk arbetstagare
DOMSTOLENS DOM av den 12 juli 1990*
FOSTER M.FL. DOMSTOLENS DOM av den 12 juli 1990* I mål C-188/89 har House of Lords till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår vid den
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 *
KOMMISSIONEN MOT SPANIEN DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 * I mål C-83/99, Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av M. Díaz-Llanos La Roche och C. Gómez de la Cruz, rättstjänsten,
Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht,
DOM AV DEN 22.12.2010 MÅL C-303/08 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 22 december 2010 * I mål C-303/08, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Bundesverwaltungsgericht
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) 17 december 1987'
LANDSORGANISATIONEN I DANMARK FOR TJENERFORBUNDET I DANMARK MOT NY MØLLE KRO DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) 17 december 1987' I mål 287/86 har Arbejdsretten i Köpenhamn till domstolen gett in en begäran
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 maj 2002 *
KOMMISSIONEN MOT SVERIGE DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 maj 2002 * I mål C-478/99, Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av L. Parpala och P. Stancanelli, båda i egenskap av ombud,
DOMSTOLENS DOM av den 15 oktober 1987*
DOM AV DEN 15.10.1987 - MAL 222/86 DOMSTOLENS DOM av den 15 oktober 1987* I mål 222/86 har Tribunal de grande instance i Lille (åttonde brottmålsavdelningen) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 23 maj 1996 *
O'FLYNN DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 23 maj 1996 * I mål C-237/94, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Social Security Commissioner (Förenade kungariket), att domstolen
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 februari 1995 *
CALLE GRENZSHOP ANDRESEN DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 februari 1995 * I mål C-425/93, angående en begäran enligt artikel 177 i EEG-fördraget, från Schleswig- Holsteinisches Landessozialgericht
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 12 november 1998
DOM AV DEN 12.11.1998 MÅL C-134/97 DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 12 november 1998 1 mål C-134/97, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Skatterättsnämnden, att domstolen
DOMSTOLENS DOM av den 4 oktober 1991*
SOCIETY FOR THE PROTECTION OF UNBORN CHILDREN IRELAND DOMSTOLENS DOM av den 4 oktober 1991* I mål C-159/90 har High Court i Dublin till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 27 september 1988*
KALFELIS MOT SCHRÖDER DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 27 september 1988* I mål 189/87 har Bundesgerichtshof till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt protokollet av den 3
DOMSTOLENS DOM av den 19 januari 1994*
DOMSTOLENS DOM av den 19 januari 1994* I mål C-364/92 har Cour de cassation i Belgien till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår vid den
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 3 februari 2000 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 3 februari 2000 * I mål C-293/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Oviedo
DOMSTOLENS DOM den 13 januari 2004 *
KÜHNE & NAGEL DOMSTOLENS DOM den 13 januari 2004 * I mål C-440/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Bundesarbeitsgericht (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det
DOMSTOLENS DOM den 30 juni 1998 *
DOM AV DEN 30.6.1998 MÂL C-394/96 DOMSTOLENS DOM den 30 juni 1998 * I mål C-394/96, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från House of Lords (Förenade kungariket), att domstolen skall
DOMSTOLENS DOM den 4 oktober 1995 *
ARMBRECHT DOMSTOLENS DOM den 4 oktober 1995 * I mål C-291/92, angående en begäran enligt artikel 177 i EEG-fördraget från Bundesfinanzhof att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
DOMSTOLENS DOM av den 17 oktober 1989*
DOM AV DEN 17.10.1989 - FÖRENADE MALEN 231/87 OCH 129/88 DOMSTOLENS DOM av den 17 oktober 1989* I förenade målen 231/87 och 129/88 har Commissione tributaria di secondo grado di Piacenza och Commissione
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 januari 1997 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 januari 1997 * I mål C-383/95, angående en begäran enligt protokollet av den 3 juni 1971 om gemenskapsdomstolens tolkning av konventionen av den 27 september 1968
DOMSTOLENS DOM av den 28 januari 1992*
BACHMANN DOMSTOLENS DOM av den 28 januari 1992* I mål C-204/90 har Cour de cassation i Belgien till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår
DOMSTOLENS DOM av den 13 maj 1986*
DOMSTOLENS DOM av den 13 maj 1986* I mål 170/84 har Bundesarbeitsgericht till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår vid den nationella
Mål C-268/99. Aldona Malgorzata Jany m.fl. mot Staatssecretaris van Justitie
Mål C-268/99 Aldona Malgorzata Jany m.fl. mot Staatssecretaris van Justitie (begäran om förhandsavgörande från Arrondissementsrechtbank te 's-gravenhage) "Utrikesförbindelser Associeringsavtalet mellan
DOMSTOLENS DOM av den 22 juni 1993 *
KOMMISSIONEN MOT DANMARK DOMSTOLENS DOM av den 22 juni 1993 * Mål C-243/89 Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av de juridiska rådgivarna Hans Peter Hartvig och Richard Wainwright, båda i egenskap
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 17 juli 1997*
ARO LEASE DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 17 juli 1997* I mål C-190/95, angående en begäran enligt artikel 117 i EG-fördraget, från Gerechtshof te Amsterdam, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:23
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:23 Målnummer: UM3885-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2016-11-17 Rubrik: Lagrum: Bestämmelsen om rätt till rättsligt bistånd och biträde i det omarbetade
DOMSTOLENS DOM av den 22 juni 1989*
FRATELLI COSTANZO MOT MILANO KOMMUN DOMSTOLENS DOM av den 22 juni 1989* I mål 103/88 har Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Italien) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM av den 14 juli 1994 *
DOM AV DEN 14.7.1994 - MÅL C-91/92 DOMSTOLENS DOM av den 14 juli 1994 * I mål C-91/92 har Giudice conciliatore di Firenze (Italien) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM den 6 april 1995 *
DOM AV DEN 6.4.1995 MAL C-439/93 DOMSTOLENS DOM den 6 april 1995 * I mål C-439/93, angående begäran med stöd av protokollet av den 3 juni 1971 om EG-domstolens tolkning av konventionen den 27 september
MIGRATIONSÖVERDOMSTOLENS DOMSLUT
KAMMARRÄTTEN I STOCKHOLM Migrationsöverdomstolen Avdelning 8 DOM Meddelad i Stockholm Sida 1 (5) KLAGANDE Migrationsverket MOTPART Ombud: ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Länsrättens i Skåne län, migrationsdomstolen,
DOM Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2013-04-10 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 5753-12 1 KLAGANDE Ombud: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrättens i Stockholm, migrationsdomstolen, dom den 12 juni 2012
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 14 maj 2003,
DOM AV DEN 6.10.2005 MÅL C-204/03 DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * I mål C-204/03, angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 14 maj 2003, Europeiska
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 14 februari 1985*
DOM AV DEN 14.2.1985 - MAL 268/83 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 14 februari 1985* I mål 268/83 har Hoge Raad der Nederlanden till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 16 september 1997
DOM AV DEN 16.9.1997 MÅL C-145/96 DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 16 september 1997 I mål C-145/96, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Finanzgericht Rheinland-Pfalz, Neustadt
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 5 juni 1997 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 5 juni 1997 * I mål C-41/96, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Landgericht Hamburg (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:13
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:13 Målnummer: UM8098-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2017-06-22 Rubrik: Äktenskap med en medborgare i ett tredjeland utgör en sådan anknytning till
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 1999 *
UNITRON SCANDINAVIA OCH 3-S DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 1999 * I mål C-275/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Klagenævnet for Udbud
DOMSTOLENS DOM den 22 april 1997 *
DOM AV DEN 22.4.1997 MÅL C-180/95 DOMSTOLENS DOM den 22 april 1997 * I mål C-180/95, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Arbeitsgericht Hamburg (Tyskland), att domstolen skall meddela
Kommittédirektiv. Särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte. Dir. 2006:4
Kommittédirektiv Särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte Dir. 2006:4 Beslut vid regeringssammanträde den 19 januari 2006 Sammanfattning av uppdraget En särskild
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:16
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:16 Målnummer: UM8366-09 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2012-10-08 Rubrik: Lagrum: Rättsfall: Dublinförordningen ska tolkas så att ett återkallande av
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 november 1986*
KLENSCH MOT STATSSEKRETERAREN DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 november 1986* I de förenade målen 201-202/85 har Conseil d'état i Luxemburg till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 17 juni 1999 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 17 juni 1999 * I mål C-260/97, angående en begäran i enlighet med protokollet av den 3 juni 1971 om domstolens tolkning av konventionen av den 27 september 1968 om
DOMSTOLENS DOM av den 10 april 1984'
VON COLSON OCH KAMANN MOT LAND NORDRHEIN-WESTFALEN DOMSTOLENS DOM av den 10 april 1984' I mål 14/83 har Arbeitsgericht i Hamm till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i
DOMSTOLENS DOM av den 19 juni 1990*
DOMSTOLENS DOM av den 19 juni 1990* I mål C-213/89 har House of Lords till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår vid den nationella domstolen
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 2 oktober 2003 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 2 oktober 2003 * I mål C-232/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Politierechtbank te Mechelen (Belgien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM av den 19 november 1991 *
DOM AV DEN 19.11.1991 - FÖRENADE MÅLEN C-6/90 OCH C-9/90 DOMSTOLENS DOM av den 19 november 1991 * I de förenade målen C-6/90 och C-9/90 har Pretura di Vicenza (Italien) (mål C-6/90) och Pretura di Bassano
BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 91 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 23 oktober 2003 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 23 oktober 2003 * I mål C-408/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM den 18 december 1997'
INTER-ENVIRONNEMENT WALLONIE DOMSTOLENS DOM den 18 december 1997' I mål C-129/96, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Conseil d'état de Belgique, att domstolen skall meddela ett
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 22 januari 2002 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 22 januari 2002 * I mål C-31/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Cour de cassation (Belgien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 13 december 2005*
SEVIC SYSTEMS DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 13 december 2005* I mål C-411/03, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Landgericht Koblenz (Tyskland),
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 23 april 1991 *
HÖFNER OCH ELSER DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 23 april 1991 * I mål C-41/90 har Oberlandesgericht i München (Tyskland) gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för framställningar MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA
EUROPAPARLAMENTET 2004 Utskottet för framställningar 2009 24.4.2009 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA Angående: Framställning 0930/2005, ingiven av Marc Stahl (tysk medborgare), om erkännande i Tyskland av examina
DOMSTOLENS DOM av den 22 oktober 1987*
FOTO-FROST MOT HAUPTZOLLAMT LÜBECK-OST DOMSTOLENS DOM av den 22 oktober 1987* I mål 314/85 har Finanzgericht Hamburg (Förbundsrepubliken Tyskland) gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 18 oktober 2007 *
VAN DER STEEN DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 18 oktober 2007 * I mål 0355/06, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Gerechtshof te Amsterdam (Nederländerna)
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 24 oktober 1996*
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 24 oktober 1996* I mål C-288/94, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Value Added Tax Tribunal, London, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 11 december 2003 *
BRUNO SCHNITZER DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 11 december 2003 * I mål C-215/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Amtsgericht Augsburg (Tyskland), att domstolen skall meddela ett
DOMSTOLENS DOM den 4 juni 2002 *
DOMSTOLENS DOM den 4 juni 2002 * I mål C-99/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Hovrätten för Västra Sverige, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 30 januari 1997 *
DE JAECK DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 30 januari 1997 * I mål C-340/94, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Hoge Raad der Nederlanden, att domstolen skall meddela ett
DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 14 juli 2005 *
ASLANIDOU DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 14 juli 2005 * I mål C-142/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Symvoulio tis Epikrateias (Grekland),
DOMSTOLENS DOM av den 31 januari 1984*
DOM AV DEN 31.1.1984 - FÖRENADE MALEN 286/82 OCH 26/83 DOMSTOLENS DOM av den 31 januari 1984* I de förenade målen 286/82 och 26/83 har Tribunale di Genova till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM av den 9 juli 1985*
DOMSTOLENS DOM av den 9 juli 1985* I mål 19/84 har Hoge Raad till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår vid den nationella domstolen mellan
DOMSTOLENS DOM den 17 november 1998
DOM AV DEN 17.11.1998 MÅL C-391/95 DOMSTOLENS DOM den 17 november 1998 I mål C-391/95, angående en begäran enligt protokollet av den 3 juni 1971 om domstolens tolkning av konventionen av den 27 september
DOM Meddelad i Stockholm
DOM 2017-06-22 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 8098-16 1 KLAGANDE Migrationsverket MOTPART Sekretessbelagda uppgifter, se bilaga Ombud och offentligt biträde: Jur.kand. ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten
DOMSTOLENS DOM den 29 juni 1999 *
DOM AV DEN 29.6.1999 MÅL C-158/98 DOMSTOLENS DOM den 29 juni 1999 * I mål C-158/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna),
DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 20 maj 2010 *
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤ OVNA DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 20 maj 2010 * I mål C-111/09, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artiklarna 68 EG och 234 EG, framställd av Okresní
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 27 februari 1997 *
DOM AV DEN 27.2.1997 MÅL C-220/95 DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 27 februari 1997 * I mål C-220/95, angående en begäran enligt protokollet av den 3 juni 1971 om gemenskapsdomstolens tolkning av