Kursbeskrivning för kursen Översättning, kandidatkurs, GN, 30 hp (ht 2013)
|
|
- Sebastian Eliasson
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) ÖVERSÄTTNING, KANDIDATKURS, 30 HP Kursbeskrivning för kursen Översättning, kandidatkurs, GN, 30 hp (ht 2013) Förväntade studieresultat och innehåll Enligt kursplanen förväntas du efter genomgången kurs ha visat din förmåga att - söka, samla, värdera och kritiskt tolka relevant information i en problemställning inom huvudområdet för utbildningen - självständigt identifiera, formulera och lösa problem utifrån kunskap om tillämpliga metoder inom området samt genomföra ett examensarbete inom den givna tidsramen - muntligt och skriftligt redogöra för och diskutera examensarbetets syfte och resultat - beakta forskningsetiska normer. Dessutom har du - grundläggande kunskap om centrala frågeställningar och teorier inom översättningsvetenskap, med inriktning mot översättning (delkursen Översättningsteori II) - grundläggande förmåga att kritiskt jämföra teoretiska modeller med relevans för översättning och att på teoretisk grund problematisera kring verksamheten översättning (delkursen Översättningsteori II) - förmåga att genomföra översättningsuppdrag inom något specialområde och att söka, värdera och hantera terminologi på ett kvalificerat sätt inom detta område (den valfria delkursen). Kursen består av tre delkurser. Delkurserna Examensarbete 15 hp och Översättningsteori II 7,5 hp är obligatoriska. Dessutom väljer du ytterligare en delkurs om 7,5 hp. Du kan dock inte välja att läsa en delkurs som helt eller delvis överensstämmer med tidigare läst delkurs. 1. Examensarbete, 15 hp (obligatorisk) 2. Översättningsteori II, 7,5 hp (obligatorisk) Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp (valbar) Skönlitterär översättning, 7,5 hp (valbar) IT-översättning, 7,5 hp (valbar) Praktik inom översättning, 7,5 hp (valbar) Medieöversättning, 7,5 hp (valbar)
2 Undervisning För närmare information om innehåll och undervisning på delkurserna, se separata delkursbeskrivningar för respektive delkurs. Närvaro är obligatorisk vid all undervisning. Kunskapskontroll och examination Delkurserna examineras genom muntliga och skriftliga redovisningar, inlämningsuppgifter och skriftliga hemtentamina. Examensarbetet examineras genom skrivande och försvar av examensarbetet och opposition på annan students examensarbete. (För närmare information om examination, se separata delkursbeskrivningar för respektive delkurs.) På delkurserna Examensarbete, Översättningsteori II, Översättning inom näringsliv och förvaltning, Skönlitterär översättning, IT-översättning och Medieöversättning ges något av följande betyg: A = Utmärkt B = Mycket bra C = Bra D = Tillfredsställande E = Tillräckligt Fx = Otillräckligt F = Helt otillräckligt På delkursen Praktik inom översättning ges enbart betyget G (Godkänd) eller U (Underkänd). För att få slutbetyg på hela kursen krävs lägst betyget E på de båda obligatoriska delkurserna samt lägst betyget E på en av de valbara delkurserna utom Praktik inom översättning alternativt betyget G på delkursen Praktik inom översättning. Slutbetyget viktas i enlighet med delkursernas poängantal. Se kursplanen för de bestämmelser som gäller om du ej blir godkänd på en delkurs. Se även kursplanen för vilka övergångsbestämmelser och vilka begränsningar att tillgodoräkna kursen i examen som gäller. Kursbevis När du godkänts på kursen kan du få ett kursbevis, om du begär det. Kursansvarig lärare Ulf Norberg. Telefon: E-post: ulf.norberg@su.se. Postadress: Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet, Stockholm. Rum: F 672. Övriga lärare: se delkursbeskrivningar för respektive delkurs.
3 Studentexpedition och studievägledning Studievägledare: Liisa Oittinen. Rum: F 618. Telefon: E-post: liisa.oittinen@su.se. Telefontid: måndagar och onsdagar 10 11, torsdagar Mottagning: tisdagar och enligt överenskommelse. Studentexpeditionen: Cathrine Ottosson. Rum: F 684. Telefon: E-post: cathrine.ottosson@su.se. Telefontid: tisdagar 11 12, fredagar Mottagning: onsdagar och enligt överenskommelse.
4 Kurslitteratur 1. Examensarbete Englund Dimitrova, Birgitta Examensarbetet på översättarutbildningen. Några tips för studerande. Stockholms universitet: TÖI. Lagerholm, Per Språkvetenskapliga uppsatser. Lund. Studentlitteratur (enl. anvisningar). Lindqvist, Yvonne Analysmodell för översatta texter för examensarbetet på översättarutbildningen. Stockholms universitet: TÖI. Williams, Jenny & Chesterman, Andrew The Map. A Beginner s Guide to doing Research in Translation Studies. Manchester. St. Jerome (enl. anvisningar). Någon bok om akademiskt skrivande, t.ex.: Backman, Jarl Rapporter och uppsatser. Lund. Studentlitteratur. Lindblad, Inga-Britt Uppsatsarbete. En kreativ process. Lund. Studentlitteratur. Schött, Kristina, Lars Melin, Hans Strand & Bodil Moberg Studentens skrivhandbok. Stockholm. Almqvist & Wiksell. Strömquist, Siv Uppsatshandboken. Uppsala. Hallgren & Fallgren. Dessutom kan tillkomma lingvistisk, översättningsvetenskaplig och annan litteratur i anslutning till respektive students individuella arbete (beslutas i samråd med handledaren och/eller examinatorn). 2. Översättningsteori II Benjamin. Walter Översättarens uppgift. (I) Med andra ord. Texter om litterär översättning. (red. Lars Kleberg). Stockholm: Natur och kultur. S Berman. Antoin Translation and the Trials of the Foreign. (I) The Translation Studies Reader (red. Lawrence Venuti ). London & New York: Routledge. S Casanova. Pascale Literature as a world. New Left Review 31. S [Tillgänglig på] Chamberlain. Lori Gender and the Metaphorics of Translation. (I) The Translation Studies Reader (red. Lawrence Venuti). London & New York: Routledge. S Englund Dimitrova. Birgitta En översättare korsar sitt spår: Personlig översättningsvetenskaplig betraktelse. Slovo. Journal of Slavic Languages and Literatures. NO. 52. S Katan. David Translating Cultures. An introduction for translators, Interpreters and Mediators. Manchester: ST Jerome Publishing. [enligt anvisningar]
5 Lambert, José & van Gorp, Hendrik On Describing Translations. (I) The manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. (red.) Theo Hermans. London: Croom Helm. S Larsson. Mats Den tappre Svejk i gammal och ny tappning. (I) Gränslösa texter. Perspektiv på översättning. (red. Yvonne Lindqvist). Ord & stil. Nr. 38. Uppsala: Hallgren & Fallgren. S Lindqvist.Yvonne Analysmodell för översatta texter för examensarbetet på Tolk- och översättarinstitutet. [kompendium]. Lindqvist.Yvonne Högt och lågt i skönlitterär översättning till svenska. Ord &stil. Nr. 36. Uppsala: Hallgren och Fallgren. Lindqvist. Yvonne Att manipulera matrisen. En jämförelse mellan den svenska, engelska och franska översättningen av den spanska romanen La caverna de las ideas av Carlos Somoza. (I:) Språk och stil. 18. Uppsala. S Lindqvist.Yvonne Det globala översättningsfältet och den svenska översättningsmarknaden. Förutsättningar för litterära periferiers möte. (I) Läsarnas marknad, marknadens läsare. En forskningsantologi utarbetad för litteraturutredningen. (red. Ulla Carlsson & Jenny Johannisson). Nordicom. Göteborgs universitet. S Munday. Jeremy. 2008/2011 (1 uppl. 2001). Introducing Translation Studies. Theories and Applications. London & New York: Routledge (Kapitel 8 11). Norberg. Ulf Literary Translators Comments on their Translations in Prefaces and Afterwords. The case of Contemporary Sweden. (I) Translation Peripheries. Paratextual Elements in translation.(red. Anna Gil-Bardají, Pilar rero & Sara Rovira-Esteva). Bern: Peter Lang. S Palm. Åsa & Pedersen. Jan How Bert got into Ned s head: domestication in the translation of literature for young readers. Perspectives: Studies in Translatology. S Venuti. Lawrence Translation, Community, Utopia. (I) The Translation Studies Reader (red. Lawrence Venuti ) London & New York: Routledge. S Kompletterande litteratur kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. Översättning inom näringsliv och förvaltning Bucher, Anna-Lena & Maria Gustafsson Systematiskt terminologiarbete till nytta för fackfolk och översättare. I: Melander, Björn (utg.). Svenskan som EU-språk. Uppsala. Hallgren & Fallgren. Karlsson, Anna-Malin & Per Ledin Cyber, hyper och multi några reflektioner kring IT-ålderns textbegrepp. I: Human IT 2/
6 Lathund för webbskribenter Justitiedepartementet, Klarspråksgruppen. (Utgiven 6 oktober 2004.). Melin, Lars Corporate Bullshit. Om språket mitt i city. Stockholm. Svenska förlaget (enl. anvisningar). Newmark, Peter A Textbook of Translation. Hemel Hempstead. Prentice Hall International (enl. anvisningar). Petersen, Judy & Helen Taylor Få bukt med årsredovisningarna. I: Facköversättaren 2007:4,5,6; 2008:1, 2, 3. Kompletterande litteratur kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. Skönlitterär översättning Anderman, Gunilla Att ta publiken till pjäsen eller pjäsen till publiken. Om scenöversättning till mindre och större språk. I: Lindqvist, Yvonne (utg.). Gränslösa texter. Perspektiv på översättning. Uppsala. Hallgren & Fallgren. Ellerström, Jonas Att översätta poesi. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 33, december (s. 6 7). Ellerström, Jonas Att översätta en gång till. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 36, september (s. 4 6). Englund Dimitrova, Birgitta En smålänning i engelsk och fransk skepnad om översättning av dialekt i skönlitteratur. I: Slotte, Peter och Lehti-Ekluind, Hanna (utg.). Folkmålsstudier. Meddelanden från Föreningen för nordisk filologi. Helsingfors (s. 9 27). Frajnd, Marta The Translation of Dramatic Works as a Means of Cultural Communication. I: Konstaninović, Zoran, Naumann, Manfred & Jauss, Hans Robert (utg.). Literary Communication and Reception. Proceedings of the IX th Congress of the International Comparative Literature Association. Innsbruck. Amœ (s ). Fries-Gedin, Lena Dunkare, Klonken och den gyllene Kvicken: translating the Harry Potter phenomenon into swedish. I: Swedish Book Review 2002 Supplement: Translation (red. Sarah Death). Även på: < Gullin, Christina, Översättarens röst. En studie i den skönlitteräre översättarens roll med utgångspunkt i översättningar av Else Lundgren och Caj Lundgren. Lund: Lund University Press (enl. anvisningar). Gullin, Christina. 1999, Om översättning av dialekt i skönlitteratur. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 21, november (s. 4 9). Hallberg, Peter Litterär teori och stilistik. Stockholm. epan (enl. anvisningar).
7 Harding, Gunnar Violen i smältdegeln. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 33, december (s ). Holmberg, Claes-Göran & Ohlsson, Anders (1999). Epikanalys. En introduktion. Lund. Studentlitteratur. Ingemark, Ingrid En översättares kamp med dygden. I: Blomqvist, Lars-Erik & Löfgren, Mats (utg.). Något att orda om. Stockholm. Norstedts (s ). Ingo, Rune Konsten att översätta. Översättandets praktik och didaktik. Lund. Studentlitteratur (enl. anvisningar). Larsson, Mats Den tappre soldaten Švejk i gammal och ny tappning. I: Lindqvist, Yvonne (utg.). Gränslösa texter. Perspektiv på översättning. Uppsala. Hallgren & Fallgren. Newmark, Peter A Textbook of Translation. Hemel Hempstead. Prentice Hall International (enl. anvisningar). Pyk, Anna Fackspråkliga inslag i skönlitterär översättning. I: Språkvård 1990:2 (s. 9 11). Pyk, Sture För ögat, örat, strupen. I: Blomqvist, Lars-Erik & Löfgren, Mats (utg.). Något att orda om. Stockholm. Norstedts (s ). Stolpe, Jan Att översätta en klassiker. I: Blomqvist, Lars-Erik & Löfgren, Mats (utg.). Något att orda om. Stockholm. Norstedts (s ). Stolt, Birgit How Emil Becomes Michel On the Translation of Children s Books. I: Klingberg, Göte, Ørvig, Mary & Amor, Stuart (utg.). Children s Books in Translation. The Situation and the Problems. Stockholm. Almqvist & Wiksell International (s ). Sundström, Gun-Britt Att översätta måttord. I: Språkvård 2001:2 (s. 4 9). Welsh, Irvine Fyra gånger Trainspotting. I: Bonniers Litterära Magasin 1996:5 (s. 8 15). Vinde, Ann-Marie Upphovsman känd och okänd. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 31, juni (s. 6 10). Kompletterande litteratur kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. IT-översättning Obligatorisk litteratur Karlgren, Hans Språkvård och språkstyrning med framtida teknik. I: Josephson, Olle (red.). Svenskan i IT-samhället. (Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 28.) Uppsala. Hallgren & Fallgren (s ). Karlsson, Ola Web site, sajt eller webbplats? Att skapa svenska datatermer. I: Josephson, Olle (red.). Svenskan i IT-samhället. (Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 28.) Uppsala. Hallgren & Fallgren (s ).
8 Karlsson, Ola Måste du snart tala engelska med kylskåpet? I: Human IT. 2000: Bearbetad version på Språkrådets webbplats. Referenslitteratur Josephson, Olle (red.) Svenskan i IT-samhället. (Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 28.) Uppsala. Hallgren & Fallgren. Sigfússon Nikka, Karl Emil (red.) uppl. Hur funkar det? Din guide till vardagstekniken Malmö. Kjell & Company. Kompletterande litteratur kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. Praktik inom översättning Ingen obligatorisk kurslitteratur. Medieöversättning Benecke, Bernd Audio Desciption. I: Meta 49: 1.(s ). Bernal Merino, Miguel On the Translation of Video Games. I the Journal of Specialised Translation 6 Chaume Varela, Frederic Synchronization in Dubbing: A Translational Approach. I: Orero, Pilar (utg.). Topics in Audiovisual Translation. Philadelphia. John Benjamins. (s ). Finns som e-bok på universitetsbiblioteket. Díaz Cintas, Jorge & Aline Remael Audiovisual Translation: Subtitling. Manchester. St. Jerome (Huvudbok) Gottlieb, Henrik Texts, Translation and Subtitling in Theory and in Denmark. I: Gottlieb, Henrik. Screen Translation: Six studies in subtitling, dubbing and voice-over: Köpenhamn. University of Copenhagen (s. 1 25). Kolker, Robert P The film text and film form. I: Hill, John and Pamela Church Gibson (utg.). The Oxford Guide to Film Studies. Oxford. OUP. Maroto, Jesús & Mario de Bortoli Web Site Localisation. I: the Proceedings of the European Languages and the Implementation of Communication and Information Technologies (Elicit) conference. University of Paisley. McDonald, Paul Film acting. I: Hill, John and Pamela Church Gibson (utg.). The Oxford Guide to Film Studies. Oxford. OUP Neves, Joselia fallacies about Subtitling for the d/deaf and the hard of hearing. I: the Journal of Specialised Translation 10
9 Orero, Pilar The Pretended Easiness of Voice-over Translation of TV Interviews. I: the Journal of Specialised Translation 2 Pedersen, Jan Audiovisual Translation In General and in Scandinavia. I: Perspectives. Studies in Translatology 2010:1. (s. 1 22) Pedersen, Jan. Svenska undertextningskonventioner. Kursmaterial Schjoldager, Anne An Overview of Translation Studies. I: Schjoldager, Anne, (utg.). Understanding Translation. Aarhus. Academica Dessutom tillkommer filmer och webbtexter enligt anvisningar.
Kursbeskrivning. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. vt 2015.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. vt 2015. 1 Förväntade studieresultat
Läs merÖVERSÄTTNING TILL SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING FRÅN SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING, KANDIDATKURS, 30 HP
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) ÖVERSÄTTNING TILL SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING FRÅN SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING, KANDIDATKURS,
Läs merKursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori II, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen belyser
Läs merKursbeskrivning. Översättning från svenska III, 30 hp (TTA415) Fastställd av institutionsstyrelsen och gäller fr.o.m. ht 2014.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning från svenska III, 30 hp (TTA415) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat
Läs merKursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp (TTA450) Gäller fr.o.m. vt Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) STOCKHOLMS UNIVERSITET
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori II, 7,5 hp (TTA450) Gäller fr.o.m. vt 2015. STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat I kursen ingår handlett examensarbete och
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori II, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen belyser lig
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Skönlitterär översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Skönlitterär översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs
Läs merKursbeskrivning. Skönlitterär översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Skönlitterär översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06
Läs merMASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP. Kursbeskrivning för kursen Översättning III, 15 hp (ht 2013)
STOCKHOLMS UNIVERSITET INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA OCH FLERSPRÅKIGHET Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning för kursen Översättning III, 15 hp
Läs merÖversättning III, 15 hp (TTA305) Delkurs Medieöversättning, 7,5 hp samt Delkurs IT-översättning, 7,5 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning III, 15 hp (TTA305) Delkurs Medieöversättning, 7,5 hp samt Delkurs IT-översättning, 7,5 hp Masterprogram i översättningsvetenskap, 120
Läs merKursbeskrivning. Översättning III,30 hp (TTA430) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning III,30 hp (TTA430) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-06-03 och gäller fr.o.m. ht 2015. Förväntade studieresultat och innehåll Förväntade
Läs merLärandemål och innehåll. STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning för kursen Översättning III, 15 hp
Läs merKursens lärandemål är enligt kursplanen att du efter kursens slut ska:
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Riktlinjer för kursen Översättning III, 15 hp (ht 2011) Riktlinjer för delkursen Medieöversättning,
Läs merKursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450) Översättning till svenska III, GN, 30 hp (TTA405)
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Medieöversättning, 7,5 hp. Översättning III, GN, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Medieöversättning, 7,5 hp Översättning III, GN, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen syftar till
Läs merRiktlinjer för kursen Översättning III, 15 hp (ht 2012) Riktlinjer för delkursen Medieöversättning, 7,5 hp (ht 2012)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Riktlinjer för kursen Översättning III, 15 hp (ht 2012) Riktlinjer för delkursen Medieöversättning,
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori I, 7,5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger en översikt över
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Medieöversättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2019.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Medieöversättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2019. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen syftar till att ge en
Läs merKursbeskrivning för kursen Översättning till svenska III, GN, 30 hp (ht 2013)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) ÖVERSÄTTNING TILL SVENSKA III, 30 HP Kursbeskrivning för kursen Översättning till svenska III, GN,
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Examensarbete, 15 hp Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen innebär att studenten
Läs merKursbeskrivning. Översättning till svenska III, 30 hp (TTA405) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning till svenska III, 30 hp (TTA405) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat
Läs merKursbeskrivning. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Fastställd av institutionsstyrelsen 2013-11-06 och gäller fr.o.m. vt 2015.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Fastställd av institutionsstyrelsen 2013-11-06 och gäller fr.o.m. vt 2015. 1 Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merTOLKNING OCH ÖVERSÄTTNING I, GN, 30 HP. Kursbeskrivning för kursen Tolkning och översättning I, GN, 30 hp (ht 2013)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) TOLKNING OCH ÖVERSÄTTNING I, GN, 30 HP Kursbeskrivning för kursen Tolkning och översättning I, GN,
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning IT-översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs kursens
Läs merKursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merKursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410)
Tolk- och överarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Examensarbete, 15 hp Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-06-04 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori I, 7,5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger en översikt
Läs merRiktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009.
Stockholms universitet Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009. Kursens mål och innehåll Kursen har följande lärandemål
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Examensarbete, 15 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Examensarbetet kan utformas
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning IT-översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs kursens innehåll
Läs merTolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125) Tolkning och översättning
Läs merKursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning IT-översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger kunskaper i översättning som yrkesverksamhet.
Läs merFackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp Konferenstolkning I, AN, 30 hp (TTA355) Fastställd av institutionsstyrelsen
Läs merKursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller from ht 2016 Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger en första
Läs merKursbeskrivning. Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättning, 120 hp (HMÖVO)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättning, 120 hp (HMÖVO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller vt 2017. Innehåll väntade studieresultat Kursen är en fördjupning inom
Läs merKursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2019. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkeskunskap, 5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger grundläggande kunskaper
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik II, 10 hp. Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning i teori och praktik II, 10 hp Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019 Innehåll och förvänta studieresultat Enligt kursplanen
Läs merTolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30 hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30 hp (TTA120) Fastställd av institutionsstyrelsen
Läs merTOLKNING OCH ÖVERSÄTTNING I, GN, 30 HP Riktlinjer för kursen Tolkning och översättning I, GN, 30 hp (ht 2012)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) TOLKNING OCH ÖVERSÄTTNING I, GN, 30 HP Riktlinjer för kursen Tolkning och översättning I, GN, 30 hp (ht 2012) Förväntade studieresultat och innehåll
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkeskunskap, 5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger grundläggande kunskaper
Läs merKursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Gäller ht 2017. Innehåll
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.
Tolk- översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Textanalys, 7,5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019. Innehåll förväntade studieresultat Delkursen ger teoretisk praktisk förtrogenhet
Läs merKursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Examensarbete, 15 hp Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning, 180 hp (HSTTK): Teckenspråkstolkning kandidatkurs, GN, 30 hp, termin 6 (TTA470) Gäller
Läs merKursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesteknik, 5 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Gäller ht 2017. Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merKursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och gäller fr.o.m. ht 2015.
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp Gäller 2017. Förväntade studieresultat Efter genomgången kurs ska studenten
Läs merKursbeskrivning. Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435) Inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning (HSTTK), 180 hp Teckenspråkstolkning, 30 hp, termin fem Gäller
Läs merKursbeskrivning. Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i, 120 hp Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat genomför ett examensarbete
Läs merKursbeskrivning. Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättningsvetenskap, 120 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättningsvetenskap, 120 hp 2015 2017 Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-06-03
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesteknik, 5 hp Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs delkursens innehåll
Läs merKursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Kommunikation i ett perspektiv, 5 hp Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2019. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs
Läs merKursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Kommunikation i ett perspektiv, 5 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Gäller ht 2017. Innehåll och förväntade
Läs merKursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 30 hp (TTA355) Fastställd av institutionsstyrelsen och gäller fr.o.m. ht 2014.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Konferenstolkning I, AN, 30 hp (TTA355) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat och innehåll
Läs merKursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Gäller fr.o.m. ht 2016. 1 Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger kunskaper i översättning som yrkesverksamhet.
Läs merKursbeskrivning. Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN (TTA307)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN (TTA307) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade
Läs merRiktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2012.
Stockholms universitet Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2012. Kursens mål och innehåll Kursen har följande lärandemål
Läs merTolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Fastställd av institutionsstyrelsen
Läs merKursbeskrivning. Undertextning, AN, 7,5 hp (TTA611) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Undertextning, AN, 7,5 hp (TTA611) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen
Läs merKursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Kommunikation i ett perspektiv, 5 hp Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs
Läs merKursbeskrivning. Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat Enligt
Läs merKursbeskrivning. Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i, 120 hp Gäller vt 2018. Innehåll och förväntade studieresultat genomför ett examensarbete
Läs merKursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Undertextning, 7,5 hp, AN (TTA621) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Undertextning, 7,5 hp, AN (TTA621) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger studenten
Läs merKursbeskrivning. Samtida översättningsforskning, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Samtida, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger
Läs merTolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och gäller fr.o.m. ht
Läs merKursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526) Gäller ht 2018. Innehåll och
Läs merKursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och gäller fr.o.m. ht 2015. Förväntade studieresultat Efter genomgången
Läs merKursbeskrivning för delkursen Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp (vt 2014)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) TOLKNING II, 30 HP Kursbeskrivning för delkursen Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp (vt 2014)
Läs merKursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524) Gäller ht 2017. Innehåll och förväntade
Läs merKursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merMASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning Översättning II, 15 hp (vt 2014)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Yvonne Lindqvist MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning Översättning II,
Läs merSTOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, 2011-2013 Översättning italienska/tyska-svenska (källspråk italienska respektive tyska, målspråk
Läs merKursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller vt 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger
Läs merRiktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, inriktning konferenstolkning,
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, inriktning konferenstolkning, 2011-2013 Allmänt om programmet och om dessa riktlinjer I uppläggningen
Läs merKursbeskrivning. Muntlig framställning, 5 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Muntlig framställning, 5 hp Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning, 180 hp (HTOTK): Teckenspråk i teori och praktik II, GN, 30 hp, termin 2 (LITU20)
Läs merKursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018. 1 Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger
Läs merTolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125) Fastställd av institutionsstyrelsen
Läs merKursplan. Introduktion till översättning. Introduction to translation. Nordiska språk, engelska, franska, tyska
Kursplan Institutionen för humaniora Kurskod HUX 140 Dnr 04:81D Beslutsdatum 2004-08-16 Kursens benämning Engelsk benämning Undervisningsspråk Ämnen Introduktion till översättning Introduction to translation
Läs merRiktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2011.
Stockholms universitet Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2011. Kursens mål och innehåll Kursen har följande lärandemål
Läs merKursbeskrivning. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen
Läs merKursbeskrivning för kursen Översättningsvetenskap - masterkurs, 30 högskolepoäng; VT 2015
Stockholms universitet Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet VT 2015 Kursbeskrivning för kursen Översättningsvetenskap - masterkurs, 30 högskolepoäng; VT 2015 Syfte
Läs merKursplan för kurs på grundnivå
Kursplan för kurs på grundnivå Engelska - kandidatkurs BA Course in English 30.0 Högskolepoäng 30.0 ECTS credits Kurskod: EN30H1 Gäller från: HT 2013 Fastställd: 2011-10-12 Ändrad: 2013-03-13 Institution
Läs merKursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht
Läs merFördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627) Kursen kan ingå som valbar kurs i Masterprogram i tolkning,
Läs merTolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Terminologi i praktiken, 7,5 hp Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ägnas
Läs merLitteraturvetenskap AV, Ämnesdidaktisk specialisering i Litteraturvetenskap, 30 hp
1 (5) Kursplan för: Litteraturvetenskap AV, Ämnesdidaktisk specialisering i Litteraturvetenskap, 30 hp Comparative Literature MA, Specialisation in Comparative Literature Didactics, 30 Credits Allmänna
Läs merKursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Introduktion till, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen
Läs merKursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor I, 30 hp, GN (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesetik och professionskunskap I, 7,5 hp Tolkning i offentlig sektor I, 30 hp, GN (TTA510) Gäller ht 2019. Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merKursbeskrivning. Undervisning i tolkteknik och tolketik, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Undervisning i tolkteknik och tolketik, 7,5 hp Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merENGK01, Engelska: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng English: Level 3 - B. A. Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle
Humanistiska och teologiska fakulteterna ENGK01, Engelska: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng English: Level 3 - B. A. Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle Fastställande Kursplanen är fastställd av utbildningsledaren
Läs merKursbeskrivning. Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150) Gäller vt 2019. Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merDET MODERNA SPRÅKSAMHÄLLET, 714G47 (1 30 HP). DELKURS 1. SPRÅK, SPRÅKANDE, SPRÅKVETENSKAP (7.5 hp)
STUDIEANVISNING DET MODERNA SPRÅKSAMHÄLLET, 714G47 (1 30 HP). DELKURS 1. SPRÅK, SPRÅKANDE, SPRÅKVETENSKAP (7.5 hp) FRISTÅENDE KURS SVENSKA SPRÅKET - SPRÅK, SPRÅKANDE, SPRÅKVETENSKAP 714G56 (7,5 HP) Kursansvariga:
Läs merKursbeskrivning. Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019. Innehåll förväntade studieresultat Kursen ger studenten
Läs mer