Skriftväxling med Uruguay om ömsesidig befrielse från skatter för luftfartsföretag. Montevideo den 18 december 1981
|
|
- Jonas Lundström
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Skriftväxling med Uruguay om ömsesidig befrielse från skatter för luftfartsföretag. Montevideo den 18 december 1981 Skriftväxlingen trädde i kraft den 22 augusti 1982.
2 a Uruguays utrikesminister till svenska ambassaden i Montevideo Montevideo, 18 de diciembre de M ontevideo, D ecem ber 18th, Senor Encargado de Negocios: Tengo el honor de hacer referencia a las conversaciones que han tenido lugar entre los Gobiernos de la Republica Oriental del U ruguay y del Reino de Suecia, por intermedio de sus respectivos representantes, respecto al Tråfico Aéreo Internacional. Como resultado de estas conversaciones, se ha Uegado al siguiente entendimiento: 1. El Gobierno del Reino de Suecia, de acuerdo con sus leyes y reglamentaciones relevantes declara, sobre una base de reciprocidad, que las em presas uruguayas que se ocupan de träfico aéreo, quedan exoneradas, en Suecia, de todos los impuestos a la renta, utilidades y beneficios derivados de la operaciön de los aviones en tråfico aéreo internacional y del impuesto al patrimonio, sobre bienes muebles pertenecientes a tales operaciones. 2. El Gobierno de la Republica Oriental del Uruguay, de acuerdo con sus leyes y reglamentaciones relevantes declara, sobre una base de reciprocidad, que las em presas suecas que se ocupan de tråfico aéreo, quedan exoneradas, en el Uruguay, de todos los impuestos a la renta, utilidades y beneficios derivados de la operaciön de los aviones en tråfico aéreo internacional y del impuesto al patrimonio, sobre los bienes muebles pertenecientes a tales operaciones. Las disposiciones de este pårrafo se aplicarån entre otras, a las utilidades deri vadas de las operaciones del consorcio mancomunado danés-noruego-sueco de transporte aéreo, Scandinavian Air Lines System (SAS), pero unicamente en la medida en que las utilidades asi derivadas por AB Aerotransport (ABA), el socio sueco de la Scandinavian Air Lines System (SAS), estån en proporciön a su parte en esta organizaciön. 3. Las exenciones que constan en los pårrafos 1 y 2, se aplicarån también a las em presas suecas y uruguayas de aviaciön civil, que Dear Sir: I havé the honour to refer to conversations which havé taken place between representatives of the Governments of the Oriental Republic of Uruguay and of the Kingdom of Sweden, concerning reciprocal tax exemption in respect of the operation of aircraft in international traffic. As a result of these conversations, the following understanding has been reached: 1. The Governm ent of the Kingdom of Sweden, in accordance with its relevant laws and regulations, declares, on the basis of reciprocity, that Uruguayan enterprises engaged in air traffic are exem pt in Sweden from all taxes on income and profits derived from the operation of aircraft in international traffic and from capital tax on movable property pertaining to such operation. 2. The Governm ent o f the Oriental Republic of Uruguay, in accordance with its relevant laws and regulations, declares, on the basis of reciprocity, that Swedish enterprises engaged in air traffic are exempt in Uruguay from all taxes on income and profits derived from the operation of aircraft in international traffic and from capital tax on movable property pertaining to such operation. The provisions of this paragraph shall apply, inter alia, to profits derived by the joint Danish, Norwegian and Swedish air transport consortium Scandinavian Airlines System (SAS), but only in so far as profits so derived by AB A erotransport (ABA), the Swedish partner o f the Scandinavian Airlines System (SAS), are in proportion ot its share in that organization. 3. The exemptions under paragraph^ 1 and 2 also apply to Swedish and Uruguayan civil aviation enterprises participating in a
3 (Översättning) M ontevideo den 18 decem ber 1981 Herr Chargé d Affaires, Jag har äran åberopa överläggningar som har ägt rum mellan representanter för K o nungariket Sveriges och Republiken U ruguays regeringar rörande ömsesidig skattebefrielse för luftfart i internationell trafik. Som ett resultat av dessa överläggningar har följande överenskom m else träffats: 1. K onungariket Sveriges regering förklarar i enlighet med landets lagar och förordningar, under förutsättning av ömsesidighet, att uruguayskt företag som bedriver luftfart skall vara befriat i Sverige från skatt på inkomst härrörande från luftfart i internationell trafik samt från förm ögenhetsskatt på lös egendom som hänför sig till sådan verksam het. 2. Republiken Uruguays regering förklarar i enlighet med landets lagar och förordningar, under förutsättning av ömsesidighet, att svenskt företag som bedriver luftfart skall vara befriat i Uruguay från skatt på inkomst härrörande från luftfart i internationell trafik samt från förmögenhetsskatt på lös egendom som hänför sig till sådan verksam het. Bestäm m elserna i denna punkt äger tillämpning bl. a. på inkomst som förvärvas av det danska, norska och svenska luftfartskonsortiet Scandinavian Airlines System (SAS) men endast i den mån den inkomst som förvärvas av AB Aerotransport (ABA), den svenske delägaren i Scandinavian Airlines System (SAS), står i proportion till dess andel i denna sammanslutning. 3. Skattebefrielse enligt punkterna 1 och 2 tillämpas även i fråga om svenskt och uruguayskt civilt luftfartsföretag som ingår i en
4 SÖ 1982:58 participen en un pool, consorcio de ventura colectiva o en una agencia de operaciön internacional que se ocupe de tråfico internacional. 4. La expresiön operaciön de un aviön en tråfico internacional se refiere al transporte profesional de personas o mercaderias, por el dueno, el fletador o el arrendatario del aviön. 5. L a expresiön em presas suecas se refiere a em presas que se ocupan en tråfico aéreo, cuya sede de direcciön efectiva se encuentra en Suecia y estån adm inistradas, ya sea por el Estado sueco o por personas residentes y domiciliadas en Suecia y no en el Uruguay, o por sociedades de personas o capital, organizadas de conformidad con las leyes de Suecia, que tengan su sede en Suecia y no en el Uruguay, incluyendo las sociedades en las cuales el Estado sueco tiene acciones. La expresiön "em presas uruguayas se refiere a em presas que se ocupan de tråfico aéreo, cuya sede de direcciön efectiva se encuentra en el Uruguay y estån administradas, ya sea por el Estado uruguayo o por personas residentes y domiciliadas en el Uruguay y no en Suecia, o por sociedades de personas o capital, organizadas de conformidad con las leyes del Uruguay, que tengan su sede en el Uruguay y no en Suecia, incluyendo las sociedades en las cuales la Republica Oriental del Uruguay tiene acciones. 6. La exenciön indicada en los pårrafos 1, 2 y 3, es aplicable a ingresos y capital por los periodos imponibles, anos imponibles o anos comerciales que comiencen el 1 de enero de 1980 o desupés de esa fecha. 7. Cada uno de los dos Gobiernos se reserva el derecho de retirar esta declaraciön al final de un ano de calendario, con notificaciön por escrito sometida al otro Gobierno, no mås tarde que con seis meses de anterioridad; en ese caso, la exenciön se aplicarå por ultima vez a los ingresos y a las utilidades derivadas en, o bienes poseidos a la fecha de vencimiento de dicho ano calendario. En caso de que el Reino de Suecia esté conforme con lo que antecede, me permito proponer que la presente N ota y la Nota de respuesta de Vuestra Senoria, sean conside- pool, joint venture or in an international operating agency engaged in international traffic. 4. The term "operation of aircaft in international traffic relätes to the professional transportation of persons or goods by the owner, charterer or lease-holder of an aircraft. 5. The term Swedish enterprises relätes to enterprises engaged in air traffic whose place of effective management is situated in Sweden and which are run either by the Swedish State or by individuals residing in Sweden and not in Uruguay, or by societies of persons or capital founded in conformity with Swedish law, having their seat in Sweden and not in Uruguay, including such societies in which the Swedish State holds shares. The term "U ruguayan enterprises relätes to enterprises engaged in air traffic whose place of effective management is situated in Uruguay, and which are run either by the Uruguayan State or by individuals residing in Uruguay and not in Sweden, or by societies of persons or capital founded in conformity with Uruguayan law, having their seat in Uruguay and not in Sweden, including such societies in which the Oriental Republic of Uruguay holds shares. 6. The exemption provided for in paragraphs 1, 2 and 3 is applicable to income and capital for the taxable periods, taxable years or business years beginning on or after 1 January Either of the two Governments reserve the right to withdraw this declaration at the end of a calendar year by written notice submitted to the other Government not later thån six months in advance; in that event the exemption shall be applied for the last time to income and profits derived in or property owned at the expiry of that calendar year. If the foregoing understanding is acceptable to the Government of the Kingdom of Sweden 1 havé the honour to suggest that the present note and Your reply, Sir, to that ef-
5 pool", ett gemensamt företag eller i en internationell trafikorganisation som bedriver internationell luftfart. 4. U ttrycket "luftfart i internationell trafik" avser yrkesmässig befordran av personer eller gods som utförs av den som äger. chartrar eller förhyr luftfartyg. 5. U ttrycket "svenskt företag" avser företag som bedriver luftfart och vars egentliga ledning utövas från Sverige och som drivs antingen av svenska staten eller av fysiska personer bosatta i Sverige och inte i Uruguay eller av bolag som bildats enligt svensk lag och som har sitt säte i Sverige och inte i Uruguay, däri inbegripet sådan sam m anslutning i vilken svenska staten har andel. U ttrycket "uruguayskt företag" avser företag som bedriver luftfart och vars huvudkontor är beläget i Uruguay och som drivs antingen av uruguayska staten eller av fysiska personer bosatta i Uruguay och inte i Sverige eller av bolag som bildats enligt uruguaysk lag och som har sitt säte i Uruguay och inte i Sverige, däri inbegripet sådan sammanslutning i vilken Republiken Uruguay har andel. 6. Skattebefrielse enligt punkterna 1. 2 och 3 tillämpas på inkomst och förmögenhet i fråga om beskattningsperiod. beskattningsår eller räkenskapsår som börjar den 1 januari 1980 eller senare. 7. Var och en av de båda regeringarna förbehåller sig rätten att vid slutet av ett kalenderår frånträda denna förklaring genom skriftlig underrättelse till den andra regeringen senast sex månader i förväg. I så fall skall skattebefrielse tillämpas för sista gången på inkomst som uppbärs under detta kalenderår eller på egendom som innehas vid utgången av detta kalenderår. Om Konungariket Sveriges regering kan godta ovanstående överenskommelse, har jag äran föreslå att denna note och Ert svar skall anses utgöra en överenskommelse mellan re-
6 radas como un Acuerdo entre nuestros dos Gobiernos, el cual entrarå en vigor en la fecha en que ambas Partes se comuniquen la culminaciön de sus respectivas formalidades constitucionales. Hago propicia la oportunidad para reiterar a Vuestra Senoria las seguridades de mi mås distinguida consideraciön. Estanislao Valdes Otero fect shall be regarded as constituting an agreement between the G ovem m ents of the Kingdom of Sweden and the Oriental Republic of Uruguay, which shall enter into force on the date on which each Government shall havé received from the other Government written notification that it has complied with its constitutional requirem ents. I avail myself of this opportunity, Dear Sir, to renew to you the assurance of my high consideration. Estanislao Valdes Otero b Svenska ambassaden i Montevideo till Uruguays utrikesminister. M ontevideo, 18 de diciembre de 1981 M ontevideo, December 19, 1981 Senor Ministro: Tengo el honor de acusar recibo de la nota de Vuestra Excelencia de fecha de hoy, y cuyo texto dice: Senor Encargado de Negocios: Tengo el h o n o r de mi mås distinguida consideraciön. Tengo el honor de informar a Vuestra Excelencia, que mi Gobiem o estå de acuerdo con lo que antecede. Hago propicia la oportunidad para reiterarle, Senor M inistro, las seguridades de mi mås alta y distinguida consideraciön. Karl-Erik Andersson Excellency, 1 havé the honour to acknowledge receipt of Your Excellency s note of today, which reads as follows: "D ear Sir, I havé the h o n o u r my high consideration. I havé the honour to inform you that my Government is in agreement with the foregoing. 1 awail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration. Karl-Erik Andersson
7 geringarna i Konungariket Sverige och i Republiken Uruguay, vilken träder i kraft dagen då vardera regeringen från den andra regeringen har mottagit skriftlig notifikation om att den uppfyllt sina konstitutionella krav. Mottag, H err Chargé d Affaires, försäkran om min utm ärkta högaktning. Estanislao Valdés Otero M ontevideo den 19 decem ber 1981 H err Utrikesm inister, Jag har äran bekräfta mottagandet av Eder skrivelse av denna dag med följande lydelse: H err Chargé d Affaires, Jag har ä r a n min utm ärkta högaktning. Jag har äran informera Eder om att min regering sam tycker till det föregående. Mottag, H err Utrikesm inister, försäkran om min utm ärkta högaktning. Karl-Erik Andersson
8
SÖ 2000: (SÖ
Nr 21 Överenskommelse med Storbritannien om utsträckning av den territoriella tillämpningen av den Europeiska konventionen den 20 april 1959 (SÖ 1968:15) om inbördes rättshjälp i brottmål till att även
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1998:6 Nr 6 _, ;,., : överenskommelse med ^^j^çiepom vilka.överenskommelser mellan Sverige och f.d. socialistiska
SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002
Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Regeringen beslutade den 21 februari 2002 att ingå avtalet genom skriftväxling. Avtalet trädde i kraft den 28 februari
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet v SÖ 1980:21 Nr 21 Skriftväxling med Canada om ändring i överenskommelsen den 25 februari 1976 om utlämning (SÖ 1976:30).
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet Bangkok den 18 januari och 19 april 2002 Regeringen beslutade den 29 november 2001 att ingå överenskommelsen i form av skriftväxling. Överenskommelsen
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:49 Nr 49 Avtal med Slovenien angående överenskommelser med f.d. Socialistiska federativa republiken Jugoslavien
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1992*80 Nr 80 Avtal med Saint Vincent och Grenadinerna om upprättande av diplomatiska förbindelser London den 2
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Hong Kong SAR beträffande skatt på inkomst som härrör från luftfartyg i internationell trafik; SFS 2003:759 Utkom från trycket den 25 november
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:73 Nr 73 överenskommelse med Sydafrika om diplomatiska förbindelser på ambassadörsnivå Stockholm den 1 november
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1993* 74 Nr 74 Avtal med f.d. jugoslaviska Republiken Makedonien om upprättande av diplomatiska förbindelser New
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr18 Överenskommelse med Japan om utbyte av finansiell information som hänför sig till penningtvätt och finansiering
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet g Q 1 9 9 2 ; 7 9 Nr 79 Avtal med Saint Christopher och Nevis om upprättande av diplomatiska förbindelser London
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1991:10 Nr 10 överenskommelse med Spanien om rösträtt i kommunalval Madrid den 6 februari 1990 Regeringen beslutade
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1992:76 Nr 76 Avtal med Storbritannien om ändring i konventionen den 29 juni 1987 om social trygghet (SÖ 1988:1)
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1IÛ2-37I6 Utgiven av Utrikesdepartementet SO 2002:18 Nr 18 Överenskommelse med )^snienlmb]jîlrc g@ vilka överenskommelser mellan Sverige och f, id. socialistiska
SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income
Nr 10 Avtal med Anguilla om automatiskt utbyte av information om inkomster från sparande i form av räntebetalningar Stockholm och The Valley den 9 september och 19 november 2004 Regeringen beslutade den
RP 2/1996 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 2/1996 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av vissa bestämmelser i avtalet med Grekland om befrielse från gåvoskatt i vissa fall av fast egendom som ernållits såsom gåva PROPOSITIONENS
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 29 Skriftväxling med Amerikas förenta stater om ändring i överenskommelsen om finansiering av viss utbytesverksamhet inom
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet Q 1992 78 Nr 78 Avtal med Mikronesiska federationen om upprättande av diplomatiska förbindelser New York den 17
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 43 Skriftväxling med EG om förlängning av avtalet om handeln med stål (SÖ 1981:52). Bryssel den 5 februari 1982 a svensk
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1980:112 Nr 112 Avtal i form av skriftväxling angående omfördelning av vissa nolltullkontingenter öppnade av Förenade
Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken. Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003
NOR32217_so_17 03-11-27 09.56 Sida 1 Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken Jugoslavien Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003 Regeringen beslutade den 28 november 2002
SÖ 2000: (SÖ
Nr 58 Överenskommelse med Sri Lanka om ändring av bilaga till luftfartsöverenskommelse den 29 maj 1959 (SÖ 1965: 52) Colombo och Stockholm den 3 september 1998 och den 22 mars 1999 Regeringen beslutade
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1986:75 Nr 75 Skriftväxling med Nya Zeeland om vetenskapligt samarbete i Antarktis. Stockholm den 3 juni 1986 Regeringen
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Oman beträffande inkomst som härrör från internationell flygtransport; SFS 1999:892 Utkom från trycket den 30 november 1999
Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken
201558_SO_2000_14 1-02-15 08.37 Sidan 1 Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken Tyskland Regeringen beslutade den 27 maj 1999
Bosnien och Hercegovinas utrikesministerium till Sveriges utrikesdepartement
Nr 18 Överenskommelse med Bosnien och Hercegovina om vilka överenskommelser mellan Sverige och f. d. socialistiska federativa republiken Jugoslavien som skall fortsätta att gälla i förhållande till Bosnien
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1983:106 Nr 106 Skriftväxling med Amerikas Förenta stater om ändring i överenskommelsen den 16 december 1944 (SÖ 1945:5)
SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998
Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998 Regeringen beslutade den 15 oktober 1998 att ingå överenskommelsen. Överenskommelsen trädde i kraft
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1981:77 Nr 77 Skriftväxling med Amerikas Förenta Stater om rätt för medföljande att ha anställning. Washington den 27 och
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2008 Utgiven i Helsingfors den 31 december 2008 Nr 124 125 INNEHÅLL Nr Sidan 124 Lagomsättandeikraftavdebestämmelsersomhörtillområdetförlagstiftningeniavtaletmed
Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska
Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska kyrkan i Sverige är en del av folkrättssubjektet den universella katolska kyrkan Stockholm den 13 december 2001 Regeringen beslutade
SÖ 2000: 67 Nr 67 Avtal med Turkiet om upprättandet av en blandad kommitté Ankara den 9 augusti 1999
Nr 67 Avtal med Turkiet om upprättandet av en blandad kommitté Ankara den 9 augusti 1999 Regeringen beslutade den 12 maj 1999 att genom skriftväxling ingå avtalet. Avtalet trädde i kraft den 9 augusti
RP 188/2006 rd. I propositionen föreslås att riksdagen godkänner
RP 188/2006 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av avtalet med Kina om ömsesidig befrielse från vissa skatter avseende internationell lufttransport affärsverksamhet samt med förslag
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SO 1981:52 Nr 52 Skriftväxling med EG om förlängning av avtalen om handeln med stål (SÖ 1980:109). Bryssel den 20 mars 1981
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av U trikesdepartem entet SÖ 1993:75 Nr 75 Överenskommelse med Japan om ändring i linjeförteckningen till luftfartsöverenskommelsen den
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2002 Utgiven i Helsingfors den 5 februari 2002 Nr 11 INNEHÅLL Nr Sidan 11 Republikens presidents förordning om ikraftsättande
Exchange of. further amending the Extradition Treaty signed on 26 April 1963, as amended by the Protocol of 6 December 1965
EXTRADITION Treaty Series No. 13 (1980) Exchange of Notes between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Kingdom of Sweden further amending
Exchange of Notes. amending the Convention on Social Security signed at Stockholm on 29 June 1987. Treaty Series No. 40 (1993)
The Agreement was previously published as Sweden No. 1(1992) Cm 2103 SWEDEN Treaty Series No. 40 (1993) Exchange of Notes between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1987:20 # Nr 20 Protokoll om ändring i överenskommelsen den 30 maj 1975 med Malta för undvikande av dubbelbeskattning
huvudstad. Angelica Helgesson, Sylteskolan 7-9, Trollhättan www.lektion.se
Jobba tillsammans med en kamrat. En är person A och en. Vik pappret på mitten. Du skall alltid översätta en svensk mening till spanska. Kamraten kollar om man säger rätt och hjälper till om det behövs.
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1 9 9 3-8 1 Nr 81 Överenskommelse med Estland om sjukvård åt tillfälliga besökande Tallin den 16 juni 1993 Regeringen
Regeringens proposition 2017/18:236
Regeringens proposition 2017/18:236 Skriftväxling till skatteavtalet mellan Sverige och Schweiz Prop. 2017/18:236 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den 19 april 2018 Stefan
SÖ 2004: 24 24 26 1989 (SÖ
Nr 24 Ändring av avtalet med Thailand den 26 september 1989 (SÖ 1990:35) rörande verkställighet av straffrättsliga påföljder Bangkok den 17 mars och 2 maj 2003 Regeringen beslutade den 28 november 2002
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Isle of Man för undvikande av dubbelbeskattning av företag som använder skepp eller luftfartyg i internationell trafik; SFS 2008:1304 Utkom från
RP 9/2008 rd. I propositionen föreslås att Riksdagen godkänner det med Hongkong i november 2007 ingångna avtalet för att undvika dubbelbeskattning
RP 9/2008 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av avtalet med Hongkong för att undvika dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst som härrör från användning av luftfartyg samt
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Jersey för undvikande av dubbelbeskattning av företag som använder skepp eller luftfartyg i internationell trafik; SFS 2009:1123 Utkom från trycket
Uttagning för D21E och H21E
Uttagning för D21E och H21E Anmälan till seniorelitklasserna vid O-Ringen i Kolmården 2019 är öppen fram till och med fredag 19 juli klockan 12.00. 80 deltagare per klass tas ut. En rangordningslista med
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Jersey om förfarande för ömsesidig överenskommelse vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap; SFS 2009:1121 Utkom från trycket
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Isle of Man om förfarande för ömsesidig överenskommelse vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap; SFS 2008:1302 Utkom från
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2007: 3 Nr 3 Avtal med Chile som ändrar konventionen om social trygghet, undertecknad i Stockholm den 13 mars
Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto.
Kunskapsmål till Tema 19 Att kunna köpa en biljett. Att kunna fråga om resan är direkt eller med byte. Att kunna fråga hur mycket det kostar. Att kunna bokstavera sitt namn. Kunskapstest: Muntligt dialog
Regeringens proposition 2017/18:20
Regeringens proposition 2017/18:20 Ändring i skatteavtalet mellan Sverige och Kina Prop. 2017/18:20 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den 5 oktober 2017 Stefan Löfven Ardalan
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2003 Utgiven i Helsingfors den 10 mars 2003 INNEHÅLL Nr Sidan 20 Republikens presidents förordning om ikraftträdande av
Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska
- Grundläggande Podría ayudarme? Fråga om hjälp Habla inglés? Fråga om en person talar engelska Habla_[idioma]_? Fråga om en person talar ett visst språk No hablo_[idioma]_. Förtydliga att du inte talar
los canis/merdellones/las bakalas ungdomsgrupp som bär guldkedjor, korta kjolar, tajta kläder mm
SÄNDNINGSDATUM: 2008-10-14 ARBETSUPPGIFTER: ERIK CARDELÚS PRODUCENT: LAURA ALBANESI Exprésate Vocabulario dar mucha importancia a la forma de vestir bry sig mycket om klädstilen ir vestido/a gå klädd cambiar
Nr 40 Överenskommelse med Japan om ändring av linjeförteckningen till luftfartsavtalet den 20 februari 1953 (SÖ 1953: 19) Tokyo den 13 september 1999
Nr 40 Överenskommelse med Japan om ändring av linjeförteckningen till luftfartsavtalet den 20 februari 1953 (SÖ 1953: 19) Tokyo den 13 september 1999 Regeringen beslutade den 29 april 1998 att ingå avtalet
Regeringens proposition 2004/05:121
Regeringens proposition 2004/05:121 Skatteavtal mellan Sverige och Polen Prop. 2004/05:121 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den 10 mars 2005 Göran Persson Pär Nuder (Finansdepartementet)
Ligas internas. Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su .
Ligas internas Fecha límite de inscripción día 20/10/09 a las 14:00 h Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su e-mail. Rellenar
Vad heter antagligen på spanska? Vad heter under (om tid) på spanska? Vad heter plötsligt på spanska? Vad heter mer på spanska?
Spanska småord Spanska småord - en övning gjord av linaboman på Glosor.eu. 1. Vik bak högra delen av pappret så att svaren inte syns. 2. Skriv ner svaren på frågorna i utrymmet under dem. 3. Vik tillbaka
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2008: 1 Nr 1 Överenskommelse med Finland, Norge och Ryska federationen om upprättande av ett internationellt
Questionnaire for visa applicants Appendix A
Questionnaire for visa applicants Appendix A Business Conference visit 1 Personal particulars Surname Date of birth (yr, mth, day) Given names (in full) 2 Your stay in Sweden A. Who took the initiative
Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska
- Grundläggande Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp Talar du engelska? Fråga om en person talar engelska Talar du _[språk]_? Fråga om en person talar ett visst språk Jag talar inte _[språk]_.
Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska
- Grundläggande Podría ayudarme? Fråga om hjälp Habla inglés? Fråga om en person talar engelska Habla_[idioma]_? Fråga om en person talar ett visst språk No hablo_[idioma]_. Förtydliga att du inte talar
Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska
- Grundläggande Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp Talar du engelska? Fråga om en person talar engelska Talar du _[språk]_? Fråga om en person talar ett visst språk Jag talar inte _[språk]_.
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet < j q j g Nr 18 Protokoll med Storbritannien om ytterligare ändring i det i London den 28 juli 1960 undertecknade avtalet
Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska
- Grundläggande Can you help me, please? Fråga om hjälp Do you speak English? Fråga om en person talar engelska Do you speak _[language]_? Fråga om en person talar ett visst språk I don't speak_[language]_.
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet ^ 1991* 71 Nr 71 Överenskommelse med Australien om anställning i Sverige och Australien av familjemedlemmar till
Dossier. Dossier. Versión española. Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering
Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering Dossier Dossier Versión española Europeisk språkportfolio European Language Portfolio Council of Europe The Council of Europe was established in
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Nederländerna såvitt avser Aruba för att främja ekonomiska förbindelser; SFS 2009:1288 Utkom från trycket den 8 december 2009 utfärdad den 26
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om skatteavtal mellan Sverige och Polen; SFS 2005:248 Utkom från trycket den 17 maj 2005 utfärdad den 4 maj 2005. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande. 1 Det avtal
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2005 Utgiven i Helsingfors den 10 augusti 2005 Nr 85 86 INNEHÅLL Nr Sidan 85 Republikens presidents förordning om sättande
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2012:29 Nr 29 Avtal med Mauritius för undvikande av dubbelbeskattning och förhindrande av skatteflykt beträffande
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8130-9 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1999-12-10 1 1 (1+6) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Coating
LA CLAVE REPASO CAPÍTULOS 1-3 AÑO 9
LA CLAVE REPASO CAPÍTULOS 1-3 AÑO 9 REGELN FÖR REGELBUNDNA VERB I PRESENS -AR -ER -IR jag -o -o -o du -as -es -es han/hon/den/det/ni -a -e -e vi -amos -emos -imos ni (du + du) -áis -éis -ís dem/ni -an
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Bermuda om förfarande för ömsesidig överenskommelse vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap; SFS 2009:1118 Utkom från trycket
FÖRSÄKRAD:LIONS CLUB INTERNATIONAL MD 101 FÖRSÄKRINGS NR. 29SE000185
11.09.2015 ANSVAR FÖRSÄKRAD:LIONS CLUB INTERNATIONAL MD 101 FÖRSÄKRINGS NR. 29SE000185 MÄKLARE: DSP INSURANCE SERVICES ANSVARSFÖRSÄKRING Försäkrings nr: 29SE000185 Försäkringstagare: Lions Club International
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet Nr 13 Avtal med Kina om ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete Stockholm den 15 september 2006 Regeringen
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2006: 23 Nr 23 Samförståndsavtal med Bulgarien om samarbete på försvarsområdet Sofia den 21 juni 2006 Regeringen
har kommit överens om följande:
PROTOKOLL OM ÄNDRING I AVTALET MELLAN KONUNGARIKET SVERIGES REGERING OCH RYSKA FEDERATIONENS REGERING FÖR UNDVIKANDE AV DUBBELBESKATTNING BETRÄFFANDE SKATTER PÅ INKOMST Konungariket Sveriges regering och
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-07-30 2 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2007 Utgiven i Helsingfors den 11 april 2007 Nr 35 38 INNEHÅLL Nr Sidan 35 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4892-3 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-21 1 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Isolda Purchase - EDI
Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language
SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF
Detta dokument är en enkel sammanfattning i syfte att ge en första orientering av investeringsvillkoren. Fullständiga villkor erhålles genom att registera sin e- postadress på ansökningssidan för FastForward
Treaty Series No. 81 (1968). Protocol. Amending the Convention. and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Incomesigned at
Tbh publidon sumsedes Sweden No. 2 (1966) Cmnd. 2998 SWEDEN.. -.,... Treaty Series No. 81 (1968)... Protocol Amending the Convention between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern
Skyddande av frågebanken
Presentatör Martin Francke Flygteknisk inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för underhålls- och tillverkningsorganisationer 1 147.A.145 Privileges
Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /10/12
Studiekurs: SPAB01 Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 130 27/10/12 1 I. Vocabulario y gramática: 1) Svara på frågorna på spanska. (5 poäng) a) Cómo te llamas? b) Qué idiomas hablas? c) Qué
"F-E" "Jag är nöjd med.. "E" eller... "F" Jag /vi vill ha "A"
"F-E" "Jag är nöjd med.. "E" eller... "F" Jag /vi vill ha "A" ESPAÑOL ÅK 7 INFÖR PROV 3 VT 14 1. GLOSOR Alla glosor har du haft på Tema 8-11. ALLA glosor är med i texten på provet, som liknar texten Mi
ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. La orquídea (lätt) Ordkunskap
ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: CHARLOTTE SIFVERT KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA La orquídea (lätt) Innehållsfrågor på filmen 1) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. 2) Vilka är filmens
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 U tgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1991:24 Nr 24 Avtal med Frankrike rörande tillämpningen av europeiska utlämningskonventionen den 13 december
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2566-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-30 1 1 (1+30) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om skatteavtal mellan Sverige och Armenien; SFS 2016:927 Utkom från trycket den 1 november 2016 utfärdad den 19 oktober 2016. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande.
Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto.
Kunskapsmål till Tema 19 Att kunna köpa en biljett. Att kunna fråga om resan är direkt eller med byte. Att kunna fråga hur mycket det kostar. Att kunna bokstavera sitt namn. Kunskapstest: Muntligt dialog
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 71 Långtidsavtal med Ungern om handeln. Stockholm den 23 februari 1982 Long-Term Trade Agreement between the Government
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2014:21 Nr 21 Teknisk överenskommelse mellan konungariket Danmarks försvarsministerium, republiken Finlands försvarsministerium,
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Bermuda för undvikande av dubbelbeskattning av fysiska personer; SFS 2009:1119 Utkom från trycket den 1 december 2009 utfärdad den 19 november
Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning
2015-03-25 BESLUT AQR Capital Management, LLC FI Dnr 14-11970 Two Greenwich Plaza, 4 th floor, Greenwich CT 06830 USA Finansinspektionen Box 7821 SE-103 97 Stockholm [Brunnsgatan 3] Tel +46 8 787 80 00
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr 30 Avtal med Ecuador om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål Regeringen beslutade den 17 december 2015 att genom