UIM REGELBOK 2011 INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "UIM REGELBOK 2011 INNEHÅLLSFÖRTECKNING"

Transkript

1 UIM REGELBOK 2011 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tävlingskalender Ansökningsavgift Inbjudningstävlingar Datumgränser Sena ändringar 102 UIM-Commissioner Allmänt Uppgift Efter tävlingen Resekostnader 103 Av UIM godkända tävlingar 104 Icke godkända tävlingar 105 Internationella titeltävlingar 106 Internationella mästerskap& Cuper Allmänt Vattenregistrering 107 Världsmästerskap 108 EM & VM Antal mästerskap EM-serier Anmälningar Heat och längd Reparationer o Besiktning Resultat 109 Långdistanslopp 110 Långloppsmästerskap 111 Handicap 112 Drag racing 120 Tävlingslicenser 200 TÄVLINGSORGANISATION Allmänt Tolkning av reglerna 201 Tävlingsledning Internationella tävlingsledare Tävlingsledare (O.O.D.) Bitr. tävlingsledare Sjukvårdsansvarig Tävlingssekreterare Funktionärers uppgifter Besiktningsmän Boj- och banfunktionärer Tidtagare och starters 202 Inbjudan Utsändningsdatum Inbjudan, innehåll 203 Anmälningar NA Tillstånd Arrangörs godkännande Anmälningsavgift Minimiålder Nationalitet Reklam 204 Tilläggsregler- Start Bekräftelse Arrangörsmöte Förarmöte 205 Säkerhetsbestämmelser Årlig medicinsk undersökning Läkarkontroll Alkohol Anti Doping Allmän undersökning Medicinskt hälsoformulär Undervattensprov (Turtle Test) Flytväst Hjälm Räddningsbåt Bärgningsbåtar Första hjälpen Försäkring Tekniskt skydd Skyddskläder Lyfta tävlingsbåtar Träning Haverigrupp 206 Tävlingsnummer Flagga, nationalitets Tävlingsnummer Förlust av tävl.nr UIM-dekaler

2 300 RUNDBANEREGLER 300 Definitioner 301 Tidtagning 302 Rundbana Tävlingsledning 303 Banmärken Rundning av boj 304 Signaler från land Signaler Flaggsignaler Kvalheat 305 Starten 306 Flygande klockstart 307 Stillaliggande start 308 Inställd tävling 309 Uppskjuten tävling 310 Avkortad tävling 311 Stoppad tävling, omstarter Allmänt Heattävlingar En heats lopp 312 Sjövägsregler Overlap Rundning av boj Kursändring Varvad förare 313 Rundning av och kollision med banmärken 314 Kollision mellan tävlande 315 Sätt för framdrivning 316 Gul flagg 317 Målgång 318 Poängsystem Resultat 319 Dött lopp 320 Anslående av resultat 321 Besiktning, motor, skrov 322 Priser 323 Rapport 400 RÄTTSKIPNING 401 Definitioner 402 Juridiska instanser Den internationella juryn Jäviga personer UIM Besvärsnämnd 403 Protest Procedur Protests giltighet Protestavgift, återbetalning Rätt att protestera Tid för protest Domslut Meddelande av domslut Tillgång till Dokument 404 Förhör Rätt till förhör Vittnen Förhör 405 Besvärsprocedur Besvärsnämnd Berörda parter Rätt till besvär Avsikt att överklaga Tidsgräns Inlämnande av besvär Meddelande om överklagan Tidsgräns för beslut Nämndes beslut Kostnader 406 Bestraffningar Allmänt Tid för straffdom Oacceptabelt uppträdande Varning Gula, Röda o Blå kort Diskvalificering Tillfällig avstängning Förlängd avstängning Ständig avstängning 407 Prioritet av regler 408 Protest formulär 409 Skiljsdomsförfarande 500 TEKNISKA REGLER Definitioner Internat. serier o klasser Nationella serier o klasser Nybörjarklasser Formula Future 501 Mätbrev 8

3 Loggbok 502 Besiktning, säkerhet Motorkontroll 503 Utrustning Bogserögla, paddel, Flytkraft Vindruta Säkerhetskontakt Barlast 504 Ljuddämpare Ljudmätning 505 Homologering 508 Bränsle 509 Förstärkt sittbrunn Pontonspets Motor strömbrytare Besiktning av sittbrunn Luft, extra 510 INBORDARRACERS R 515 Inbordarracers,historiska - HR 520 UTBORDARRACERS - O 525 OSY SPORT, INBORDARE - E 540 SPORT, UTBORDARE - S 550 T-KLASSERNA - T 560 Gummibåtar, se UIM originalregler 570 Dieselbåtar 580 Raketdrivna 590 Luftpropellerdrivna båtar 595 Eldrivna båtar 613 Rekord på tävling 614 Rekordcertifikat 615 Godkännande av UIM 616 Protester 700 MILJÖREGLER 701 Ljudnivå 702 Avgaser 703 Bränslepåfyllning 704 Miljöåtgärder i depåer 800 CUPER & TROFÉER (Se UIM orginalreglemente) 900. River Marathon 901 Jet Sprint Endurance Mästerskap Formula REKORDREGLEMENTET 600 Allmänt 601 Klasser 602 Definitioner 604 Banan 605 Beräkning av hastighet 606 Erforderlig marginal 607 Motorer 608 Ansökan att organisera 609 Funktionärer 610 Hastighetsrekord Tidtagning 611 Distansrekord 612 Timrekord 9

4 500 TEKNISKA REGLEMENTET Serie Klasser Skrov Motor Bränsle R Inbordarracer H. R O Utbordarracer OSY E Inbordar sport S Sport utbordare T - klasserna P - klasserna PH - klasserna Diesel klasser Jet & Raketbåtar Luftpropellerbåt Elektriska båtar

5 I N D E X 2011 UIM Rundbaneregler A Alkohol Anmälan Antidoping APBA-serier o klasser Arrangörsmöte Avgift, för ansökan , för anmälan Avstängning B Bana (rundbana) 302 Banmärken 303 Barlast Besiktning, motor 108.5, 321, säkerhet 502 förstärkt sittbr. 509 Besiktningsmän 108,05, Bestraffningar 406 Besvär 405 Biträdande tävl.ledare Blå kort Boj- & Banfunktionärer Bränsle 508 Bärgningsbåtar C Commissioner, UIM 102 D Datumgränser Diskvalificering Doping Dött lopp 319 E Europamästerskap 106, 108 F Fenor, rörliga Flagga, nations Flaggsignaler (färger) Flytkraft, i båt , Flytväst , Förarmöte Första hjälpen, station Förstärkt sittbrunn 509 Försäkring G Godkända tävlingar 103 GT klasser 551, Gult kort H Haverigrupp Heat och längd Hjälm Homologering 505 I Inbjudan 202 Inbordare, racer 510, historiska 515, sport 530 Inställd tävling 308 Internationella tävl.ledare tävlingar 103 mästerskap 106 J Jury 402 K Klasser 500 Kläder, skydds Kollission, med boj 313 " " tävlande 314 Kursändring Kvalheat L Land, licens tillhörighet Licenser 120 Ljuddämpare 504 mätning Luft, extra

6 Lyfta båtar Läkarkontroll M Mästerskap, VM-EM Mätbrev 501 Målgång 317 N Nationalitet , Nummer, på båt 206 O Overlap, omkörning OSY P Pontonspetsar Poängsystem 318 Priser 322 Protester 403 R Racer (klasser) inbordare 510 " " utbordare 520 Rapport, efter tävling 323 Reklam Rekord regler 600 Reparation Resultat, anslående , , 320 Rundbana 302 Rundning av märke , 313 Räddningsbåt Rättsskipning 400 S Sekreterare Signaler, från land 304 Sittbrunn, förstärkt 509 Sjukvårdsansvarig Sjövägsregler 312 Skiljedom 409 Skyddskläder Start 305 ", klockstart 306 ", Stillaliggande 307 Startbekräftelse 204 Sport (klasser) inbordare 530 " " utbordare 540 Stoppad tävling 311 Säkerhet 205 Säkerhetskontakt T T - klasser 550 Tidtagare Tidtagning 301 Tilläggsregler 204 Titel tävlingar 105 Tjuvstart Tolkning av reglerna Träning Turtle test Tävlingskalender 101 Tävlingsledare Tävlingsledningen 201, Tävlingsorganisation 200 U UIM dekaler Uppskjuten tävling 309 Uppträdande, oacceptabelt Utbordare, races 520, sport 540 Uteslutning (se Avstängd) Utrustning 503 V Varvad förare Vattenfestival 101, 108 Vattenregistrering Vindruta Världsmästerskap 107, 108 Å Åldergräns Ö Överklagan, besvär

7 TÄVLINGSKALENDER ANSÖKNINGSAVGIFT Alla internationella racerbåttävlingar ska vara godkända av UIM och av Nationella Auktoriteten, NA, Ett internationellt tillstånd är ett skriftligt godkännande som tillåter en organisation att genomföra en internationell tävling under UIM s regler. Skriftligt godkännande av UIM för registreringen av ett internationellt mästerskapsevenemang på UIM kalendern förutsätter betalning av den avgift som årligen fastställs av Generalförsamlingen, utgör tillståndet av internationellt godkännande för evenemanget. Om två titlar avhålls vid ett evenemang, ska den andra kalenderavgiften vara 50 %. Om det är tre titlar vid ett evenemang, är den andra kalenderavgiften 50 %, den tredje kalenderavgiften är 25 %. Om ett evenemang gäller ett fjärde (vid Water Festival) reduceras kalenderavgiften till 25 %. Betalning av dessa avgifter måste ske inom tre månader efter det att internationella kalendern har fastställts, utom för Water Festivals, som ska betala 50% 2 månader efter tilldelning och resterande 50% 12 månader före tävlingen. Tävlingstillstånd utfärdas endast av UIM efter det att avgift betalats. Tävlingstillstånd lämnas inte till Nationella Auktoriteter (NA) som är försenade med avgifterna till UIM. Alla önskemål om att arrangera internationella mästerskap måste vara insända till UIM före sista anmälningsdag enligt reglerna. Tillstånd att organisera en tävling kan inte beviljas om titel, klasser, registrerad tävlingsplats och datum ej uppges. Titeltävlingar har prioritet över alla andra tävlingar innan sportkalendern fastställs. När kalendern är fastställd är alla tävlingar likställda. I syfte att stödja nya serier och klasser, nya skrov eller nya motorer, nya idéer för STANDARDFORMULÄR SVERA tillhandahåller följande standardformulär vilka ska användas. - Licensansökan - Tävlingsansökan - Besiktningsprotokoll - Kontrollantrapport 106

8 framdrivning och nya tävlingsformer kan Council, förutsatt att tillståndsansökan åtföljs av dubbel avgift, godkänna att en internationell tävling körs för sådana båtar, motorer, framdrivningssätt och tävlingsformer som ännu ej erkänts av UIM. Förutsatt också att tävlingen ej kolliderar med någon av UIM godkänd titeltävling och endast efter godkännande av UIM INBJUDNINGSTÄVLINGAR Det är förbjudet att arrangera nationella mästerskap för serier och klasser samma dag som en (internationell) titeltävling äger rum. Tävlingskalendern för nationella eller lokala tävlingar behöver inte sändas till UIM. Aktuellt NA handlägger sina egna tävlingskalendrar. Inga UIM länder får ha en internationell tävling på sin kalender i samma klass, samtidigt som ett VM eller EM, körs på samma kontinent, baserat på sanktion av UIM:s årsmöte DATUMGRÄNSER Internationella vatten festival evenemang (dessa datum hänvisar till året före de föreslagna evenemangen) 1 januari ansökningar från NA för Vattenfestivaler, med klasser/datum/evenemang 31 januari Fördelning av Vattenfestivaler av Sport kommittén För titeltävlingar som ej körs vid Vattenfestivaler: 1 februari Lista sänds ut till alla NA över lediga titeltävlingar 1 mars Ansökan om VM/EM ska sändas till UIM 1 april Fördelning av VM/EM och titeltävlingar till NA 15 april Publicering av fördelningen av alla UIM Rundbanetitlar September 10 Tid o plats för titeltävlingar meddelas slutgiltigt av NA. Ansökan om ordinarie internationell tävling, komplett med datum och plats. Novembers kalendermöte: Tävlingskalendern sammanställs December 15: Tävlingskalendern publiceras TÄVLINGSKALENDER Senast den 1/11 ska klubbarna insända uppgifter om önskade tävlings datum samt avsedda klasser. Under förbundsmötet redovisas den preliminära tävlingskalendern för yttrande. SVERA styrelse fastställer slutlig tävlingskalender som utsänds till, anslutna klubbar och pressen när UIM:s slutliga tävlingskalender utgivits. I tävlingskalendern ska finnas uppgift om: - Datum - Inbjudna klasser - Mästerskap - Tävlingsplats - Arrangerande klubb - Adress o telefonnr där upplysningar om tävlingen fås. Alla ändringar i tävlingskalendern ska publiceras i SVERA officiella organ hemsidan på Internet: SVERA.org 107

9 SENA ÄNDRINGAR - Titeltävlingar Sena ansökningar: En sen ansökan kommer att beaktas endast om titeltävlingen fortfarande är vakant, eller om titeln eller tävlingen har ställts in av NA som har tilldelats tävlingen. Om titeln tilldelas ska arrangören betala normal ansökningsavgift. Sena meddelanden om dagar/tävlingsplats: ansökningsavgiften ska ökas med 50% Byte av datum: Ansökningsavgiften ska ökas med 25%. UIM ska ge sitt stöd för nytt dato. Ansökan för byte av datum måste vara UIM kontoret tillhanda minst 90 dagar före tävlingsdatum. Nytt datum ska godkännas och meddelas minst 30 dagar efter det att ansökan erhölls. Mindre än 90 dagar före tävlingsdatum kan datum inte ändras. Tävlingen kan ställas in eller köras som ett ordinarie lopp, men ingen del av ansökningsavgiften återbetalas. Inställd tävling 3 : Om titeln, eller tävlingen, ställs in 90 dagar, eller mer före tävlingen, återbetalas 50 % av ansökningsavgiften. Ställs tävlingen in senare återbetalas ingenting. En inställd titel, behandlas som en titel som ännu inte sökts. Om titeltävlingen ställs in mindre än 30 dagar före tävlingsdagen, får berört NA inte arrangera en titeltävling påföljande år. För alla Water Festivals gäller följande: - inga sena ansökningar - inga datum byten - ingen återbetalning för inställd tävling Ingen deltävling i serien kan omplaceras, utom om en hel Water Festival, ställs in innan UIM tävlingskalender fastställs vid Generalförsamlingen, eller om betalning av ovanstående avgifter inte inbetalats inom rätt tid (d.v.s. 12 månader före tävlingen enligt regel ). ORDINARIE TÄVLINGAR Sena ansökningar: Ansökningsavgiften höjs med 25 %. Byte av datum: Ansökningsavgiften höjs med 25 %. Inställd tävling: Om tävlingen ställs in minst 30 dagar före tävlingsdatum, återbetalas 50% av ansökningsavgiften. Ställs tävlingen in senare återbetalas ingenting UIM COMMISSIONER INSTÄLLD TÄVLING Om förening önskar ställa in anmäld tävling ska detta omedelbart anmälas till SVERA. Samtliga anmälda förare ska meddelas genom den arrangerande klubbens försorg SVERA TÄVLINGSKONTROLLANT För varje nationell och internationell tävling i Sverige som sanktionerats av SVERA utser SVERA en tävlingskontrollant och en besiktningskontrollant. Kontrollanternas åliggande fastställs i särskilda instruktioner. En tävlings huvudfunktionärer och kontrollanter ska inneha gällande funktionärslicens. 108

10 ALLMÄNT Det är obligatoriskt med en UIM-Commissioner närvarande vid varje internationell titeltävling. För F1 erfordras två Commissioners. Uppgiften som Commissioner måste fullgöras med stor omsorg. Så snart som UIM får Commissionärens bekräftelse, ska UIM:s Administrativ Sekreterare, sända brev till NA och informera dem om att Commissioner har utsetts till aktuell tävling. Ingen Commissioner blir utsedd till en tävling organiserad av hans eget NA. UIM Commissioner som sänds till en tävling, ska komma från ett närstående land, och inte från en annan kontinent. NA ombeds att varje år sända en lista till UIM på kandidater till Commissioner, med följande data: Namn och adress Telefon, telefax E post Språk som talas, läses och förstås När kandidaten är disponibel Sportsliga kunskaper och Tekniska kunskaper UPPGIFT UIM Commissioner ska - assistera den lokala arrangören, speciellt tävlingsledaren - vara röstberättigad medlem av juryn - Där det finns två Commissioners, får bara en rösta - godkänna sena tillägg till inbjudan - försäkra sig om att banan är i enlighet med Vattenregistreringen - ta del i viktiga beslut under tävlingen, med tävlingsledaren, bitr. tävlingsledaren, och den andre UIM Commissioner om sådan finnes. - ta del i brådskande beslut, med tävlingsledaren och arrangörens promotor, i frågor som gäller den övergripande organisationen. UIM Commissioner har rätt att agera med tävlingsledningen om säkerhetsvillkoren inte uppfylls. I vissa fall, har han även rätt att begära att tävlingen inställs om säkerhetsvillkoren inte förbättras. Om en tävling blir inställd, upphör UIM:s ansvar för tävlingens fortsättning. Är det en titeltävling blir resultaten inte giltiga. Vidare åtgärder kan tas mot berört NA. Bränslets godkännande avgörs endast av UIM Commissioner, baserat på fakta som presenterats för honom. RIKTLINJER FÖR UIM COMMISSIONER - Commissionären ska alltid vara medveten om att han är UIM:s enda representant. 109

11 Dagen före första tävlings/träningsdag, ska ett möte hållas mellan UIM Commissioner och tävlingsarrangören/funktionärerna, och eventuell promotor, för att se över hela tävlingsorganisationen. Mötet ska avhållas kl , om inget annat överenskommes. UIM Commissioner ska också fråga efter: - programmet - lista på jurymedlemmar och NA delegater - deltagarlista med namn och nationaliteter - Han ska möta Tävlingsledaren och Juryordföranden - Han ska hjälpa Tävlingsledaren att lösa alla tävlingsproblem - Han ska vara närvarande vid alla förarmöten - Han ska kontrollera och godkänna att tävlingsbanan är i enlighet med UIM:s och arrangörens inbjudan. Detta ska ske tillsammans med Tävlingsledaren och/eller Säkerhetschefen och någon officiell förarrepresentant. - Under tävlingen ska han vara i nära kontakt med Tävlingsledaren och vara tillfreds med att tävlingen genomförs korrekt enligt UIM:s regler. - Han ska försäkra sig om att ett Jurymöte hålls snabbt och att bestraffningar utdöms enligt UIM reglerna. - Vid olycka ska han samla all information om utvecklingen för den skadade personen, och han ska sända komplett olycksfallsrapport till UIM så snart som möjligt. - Efter tävlingens avslutning, ska han erhålla en kopia på alla resultat och dokument som ska sändas till UIM. - Han ska vara närvarande vid Tekniska efterbesiktningen av segrarens ekipage. - Han ska övervaka vägningen av båtarna (om tillämpligt). Han har rätt att begära utbyte av aktuell ECU/CDI enhet med annan, som tillhandahålls av UIM (se regel ) - Han ska närvara vid prisutdelningen. Han ska överlämna UIM medaljerna till segrarna EFTER TÄVLINGEN Så snart som resultaten har fastställts ska NA och UIM Commissioner sända dessa till UIM Sekretariat. Efter tävlingen, sänder han sin rapport till UIM:s sekretariat på avsett formulär, inom 10 dagar efter tävlingen. De officiella resultaten ska bifogas. UIM-Commissioners rapport, inklusive olycksfallsrapport, anses som konfidentiell och de får inte användas i något syfte som är emot UIM, eller meddelas pressen, eller avslöjas på något sätt, för någon som helst anledning. Skulle Commissioner inte ha fått alla nödvändiga data och resultat som ska sändas 110

12 till UIM, noterar han detta i sin rapport och uppmanar arrangören att sända erforderliga dokument, snarast till UIM. En kopia på Commissionerrapporten sänds av UIM kontoret till ordföranden i UIM:s Sport/Tekniska/Säkerhetskommitté samt till medlemmarna i UIM:s Sportkommitté och till arrangörslandets NA. Arrangörens rapport (om Tävlingsledningen) kopieras bara till ordföranden i CominSport RESEKOSTNADER NA ska påminna arrangören att Commissioner ska inkvarteras på ett gott hotell under hela tävlingen, och så länge som erfordras för att han ska kunna fullgöra sitt uppdrag, på arrangörens bekostnad Resekostnaderna ska ersättas av arrangören till Commissioner från hemorten till tävlingsplatsen, beräknade på basis av en flygbiljett - tur och retur ekonomiklass. Om arrangören inte erbjuder dagliga måltider och lokala transporter till Commissioner, ska de ersätta honom/henne upp till 30 Euro, per dag. Inga andra kostnader ska ersättas till Commissioner, om inte så uttryckligen överenskommes mellan arrangören och Commissioner. Ersättning ska ske av arrangören direkt till Commissioner, före dennes avfärd. Om arrangören misslyckas med detta, ska Commissioner fakturera UIM, som sedan sänder arrangörens NA en motsvarande faktura, med ett 10 % tillägg. Räkningen ska betalas till UIM inom 30 dagar AV U.I.M. GODKÄNDA TÄVLINGAR UIM godkänner följande tävlingar: - Internationella titeltävlingar. - Internationella inbjudningstävlingar. - Nationella tävlingar. - Enskilda - eller klubbtävlingar. - Internationella kryssningar. 104 ICKE GODKÄNDA TÄVLINGAR Tävlingar som inte arrangeras i överensstämmelse med UIM:s reglemente godkänds inte och samtliga funktionärer och tävlande, som deltar i sådan tävling avstängs eller om det upprepas utesluts. Samma gäller för tävlingar som inte godkänts av NA NORDISKA DELTAGARE Samtliga svenska nationella lopp är öppna för deltagare från de nordiska länderna. 111

13 Varje förare som har deltagit i en tävling som inte godkänts av NA i landet eller har förbjudits av NA, kan avstängas för en tid som bestämmes av NA. Om en icke ansluten klubb anordnar en internationell tävling utan att dessförinnan ha fått tillstånd att arrangera sådan tävling ska NA: - Meddela den arrangerande klubben att förarna kan bli avstängda. - Meddela förarna att de kommer att avstängas i sina hemland om de deltar i en internationell tävling, som inte sanktionerats av NA. NA kan hos UIM begära att utsträcka avstängningen till att gälla i andra länder. En nationell tävling eller en inbjudningstävling, till vilken utländsk förare är inbjuden, måste vara införd i UIM:s kalender, i annat fall blir det en icke godkänd tävling. De inbjudna förarna, som startar i en av UIM ej sanktionerad tävling, kan få sina internationella licenser indragna. Kom ihåg att förare med internationell licens endast har rätt att delta i de utlandstävlingar som hans NA har givit sitt tillstånd till. 105 INTERNATIONELLA TITELTÄVLINGAR Det finns fem kategorier av internationella titeltävlingar: - Världsmästerskap - Världscup - Grand Prix - Europa (Kontinentala) mästerskap. - Europa Cup - Grand Prix tävlingar - Internationella Vatten festivaler (OBS! Ett GP eller Cup tävling räknas som titeltävling med bl.a. krav på UIM Commissioner) Det kan finnas en Världs Cup och Europacup tävling per klass och år, under förutsättning att VM eller EM inte organiseras för aktuell klass. Det får finnas bara ett GP per land och år, förutom när en VM-serie körs i landet. I tillägg görs en separat resultatlista, med titel och priser för de anmälda med lågemissionsmotorer i alla klasser för S, T, P PR och F4 titel tävlingar. Klasserna ska tävla tillsammans för att kvalificera sig för dessa UIM titlar. Minst 3 startande fordras. Målsättningen är att tilldela UIM titlar endast till deltagare med lågemissionsmotorer från och med när resultatlistan i en titeltävling utvisar mer än 50 % lågemissionsmotorer. Detta införs enbart för aktuell klass och gäller först för påföljande år (t.ex. +50% 2010 = alla motorer ska vara lågemissionsmotorer 2012). Ingen tävling får tilldelas en titel utan godkännande från UIM, som årligen gör upp en lista över dessa tävlingar. Med undantag för Formula Future, och APBA (American Powerboat Association) klasser, så gäller att om ett utlyst VM/EM äger rum med endast 5 eller färre deltagande båtar från mindre än 2 länder, kommer bara resultatet att gälla. Tävlingen blir inte erkänd som titeltävling. Arrangörer får själva ta ställning om pris- och/eller resebidrag ska utbetalas. Arrangören krediteras 50 % av kalenderavgiften. För Endurance tävlingar gäller att titeln tilldelas efter en serie (fler än en) tävlingar. Deltagande båtar i alla tävlingar får räknas samman för att uppnå minimiantalet deltagare. 112

14 Water Festivals innefattar O -seriens klasser 125/250 och/eller 350 och 500 (enligt F500 reglerna). NAs ansökan har absolut företräde över alla andra ansökningar bland dessa klasser (regel ). UIM kan dock fortsättningsvis tillåta enskilda titlar per evenemang. UIM strävar efter att skydda titeltävlingarna, Council kan vägra tillstånd åt annan tävling som avses att äga rum samtidigt. Sådan vägran ges endast på särskild begäran av NA som inlämnar protest. 106 INTERNATIONELLA MÄSTERSKAP OCH CUPER ALLMÄNNA REGLER Världsmästerskap är öppet för alla specificerad UIM och APBA-klasser. Endast ett VM får anordnas per klass och år. Ansökningar om att få arrangera mästerskapstävling måste inkomma i rätt tid. UIM Sportkommitté fördelar mästerskapstävlingarna. Ingen avvikelse från denna regel tillåts. UIM har skapat ett Formel VM för F 1, F2, F 500, F4s och Formel EM för F 4, F 125, F 250, F 350, F 1000, Historic Formula R 1000 samt Formula OSY. Alla Formula ska köras som serie. Klasserna O 125 till O 700 UIM VM/EM, dessa evenemang får endast ordnas bland de av UIM listade evenemang som godkänts av CominSport. MINIMIKRAV för en UIM Bana/evenemang: DETTA GÄLLER ENDAST för klasserna i O serien upp t.o.m Följande krav ställs: 1) Minsta antal båtar som är tillåtna att tävla tillsammans på banan: 14 st. 2) Ingen klockstart 3) Korrekt längd och bredd på startbryggan. Bryggan ska vara mycket stabil för att klara aktuellt antal båtar för säker sjösättning. 4) Arrangören ska garantera: a) Uppfylla medicinska/räddningskrav enligt UIM-regler b) Fullt erfaren organisation om UIM reglerna c) Datoriserad tidtagning med erfaren personal d) Tillfredsställande bevakad depå på fast mark e) Tillfredsställande toalett och dusch (varm) möjligheter Andra punkter kan tillkomma. UIM utfärdar, på mästarnas begäran genom deras NA, genom UIM kontoret ett mästerskapsintyg. Avgiften för ett sådant intyg, som bestämmes varje år av UIM:s Generalförsamling, och ska inbetalas till UIM av NA i samband med ansökan. En lista över mästarna publiceras varje år. UIM:s allmänna reglemente och NA:s bestämmelser är tillämpliga i de fall som inte 113

15 täcks av dessa regler. En icke europé kan bli Europamästare om han haft europeisk licens i mer än två år. Motsvarande gäller för andra kontinenter. En icke europé får bara tävla i ett UIM EM om: a) Det är en serie b) Han/hon tävlar på lika villkor för start/pris pengar och/eller prispokaler c) Han får inte räkna serie poäng. d) Hans resultat räknas bort vid seriens slutställning Omedelbart efter mästerskapet måste mästarens namn faxas, eller sändas med e-post, till UIM:s sekretariat. Anmälan för förare är utan avgift VATTENREGISTRERING Tillstånd att arrangera UIM titel tävlingar tilldelas endast om loppet körs på en av N.A. godkänd bana som registrerats av UIM. Alla NA SKA godkänna sådana banor, vilka ska uppdateras vart fjärde år, och sända dem till UIM. Följande information ska bifogas på engelska: En skiss (i skala 1: :2000) som grafisk tydligt visar: a) Banans minsta vattendjup. b) Läge för alla bojar c) Mållinje d) Startlinje - brygga e) Banans körriktning f) Hinder i banan och dess märkning, inklusive markeringsbojar för banans yttre gräns vid kritiska platser båtarna går ur snabba böjar. g) Andra bojar som ej tillhör banan h) Tävlingsledningens placering i) Sjösättning, kran/ramp j) Depå k) Åskådarplatser och eventuellt skydd (se skiss) l) Plats för ambulans och dess FRIA utfarter Plats för obligatorisk landbaserad första hjälpen station. m) Alternativ bana (om möjligt), endast för bruk vid "force majeure" n) Tävlingsbanans höjd över havet o) Färgfoton på omgivningen (stränder, kajer och annat) p) Tidvatten schema för aktuella tävlingsdagar q) Klasser som tävlar r) Antal båtar i respektive klass som maximalt får tävla på banan. 114

16 s) Placering för ljudmätare. Förteckning över alla klasser som tillåts tävla. Förteckning över MAXIMALT antal tillåtna båtar för respektive klass. Rundbanetävlingar under broar ska undvikas. Går inte det, är minsta tillåtna brospann 50 meter brett för hydros, 80 m för andra klasser och med 15 m som lägsta höjd, med undantag för Endurance tävlingar. Frågeformulär för Vattenregistrering (se vidare UIM originalreglemente) 107 VÄRLDSMÄSTERSKAP Världsmästerskap tilldelat av UIM Sportkommitté, köres efter samma regler som kontinent (Europa) mästerskap. För att undvika tvetydighet, om titelns värde, kommer VM inte att arrangeras för klass som redan har mästerskap för Formel klass. 115

17 108 6 EUROPAMÄSTERSKAP och VÄRLDSMÄSTERSKAP ANTAL MÄSTERSKAP Det kan bara finnas ett mästerskap per år, klass och kontinent (utom när det finns en serie) i klasser som godkänts av UIM Sportkommitté minst 13 månader före aktuellt år. Rätten att anordna EM och VM roterar årligen bland de anslutna nationerna, i alfabetisk ordning. Respektive nationers engelska namn användes för detta. Förutom när NA söker för en vattenfestival, sker ingen rotation mellan länderna. En Water Festival gäller för 3 eller 4 klasser. - En Water Festival med fyra klasser ska ha en EM-deltävling för F125, F250, F350 och en VM-deltävling för O En Water Festival med tre klasser, ska ha en EM-deltävling för F125, F250 eller F350 och en VM-deltävling för O500. Varje ansökan ska endast bedömas av CominSport av arrangörens presenterade meritlista. Evenemang, faciliteter, tid på året, tidigare arrangemang och synpunkter från CominSport Hydroplane Working Group. Det finns ingen begränsning av antal vattenfestivaler till ett N.A. Om en nation avstår från att arrangera ett mästerskap skall den i den alfabetiska ordningen efterföljande ha rätten till arrangemanget. Om ett land begär att arrangera mästerskapstävling för ett visst år men misslyckas med att arrangera densamma anses detta land ha hållit mästerskapstävlingen ifråga så långt rotationsordningen angår EUROPAMÄSTERSKAPS SERIER Följande klasser ska ingå i Water Festivals, som är en Europa Mästerskaps serie: O 125, Formula tävlingar med 4 heat vardera O 250, Formula tävlingar med 4 heat vardera O 350, Formula tävlingar med 4 heat vardera Andra klasser UTTAGNING AV LAG I de fall där deltagarantalet är begränsat vid en internationell tävling, inom såväl som utom Sverige, sker uttagning av SVERA styrelse, eller de styrelsen utser. En kvalificerad person till lagledare bör om möjligt alltid utses till NM, EM och VMtävlingar, där flera svenska förare deltager Förare bör inte tillåtas starta i utländska tävlingar som arrangeras samma dag som tävling om Svenskt Mästerskap. Under förutsättning att förbundet ej anser att den utländska tävlingen har så hög status att deltagande av den anledningen motiveras och att föraren har uppenbar segermöjlighet Förare bör inte uttagas att representera Sverige vid NM, EM eller VM om han/hon inte deltager vid SM. Undantag bör endast ske om föraren har uppenbar segermöjlighet. 116

18 FR 1000 Formula R 1000 upp till 4 tävlingar Varje mästerskaps deltävling ska köras enligt UIM regel 108. RESULTAT: För att få resultatställning i EM ska först placerad förare få poäng enligt följande: 20, 17, 15.. (Se vidare F500 reglerna, pkt 3) Är det någon tvist om hur ovanstående regel ska tillämpas, ska följande gälla: 1) UIM F 500 regler, 2) UIM:s allmänna regler. UIM ska tillhandahålla medaljer för 1-2-3:an vid sluttävlingen. Startpengar (endast utländska förare): Varje förare, som lyckas starta i antingen kval, eller i final heat ska få följande resepengar: Formula HR Euro Formula Euro Formula Euro Formula Euro Om förare har deltagit i mer än en klass, i en tävling för flera klasser, har arrangören valmöjlighet att bara betala för en anmälan, om detta omnämnts i inbjudan. Om olika klasser har olika startpengar, ska arrangören betala den högre ersättningen ANMÄLNINGAR Varje N.A. får utse förare enligt sina egna regler. Anmälningar skall sändas in, via sitt NA till arrangören, minst 28 dagar före mästerskapets början. Kommer inte anmälan inom denna tid, kan det medföra att föraren förlorar sitt resebidrag. Vid anmälan till tävling ska varje förare anmäla namnen på sina mekaniker och medhjälpare som behöver depåkort. Dessa namn ska sedan bekräftas och / eller ändras vid registreringen på tävlingsplatsen HEAT OCH LÄNGD Ett mästerskap kan endast äga rum som en internationell tävling. Tävlingen ska omfatta fyra heat, som var och en har en sträcka av minst: 6-8 km, för OSY 400, OSY R, JT 250, T 250, GT 15, GT km, för inbordare upp till cc för utbordare racer t o m 700 cc. för klasserna Sport, P - T -klasser t o m 550 cc samt F4s km för utbordare racer 850 och större km för de andra klasserna med uppehåll av minst 1 timme, mellan målgång i ett heat och början av nästa heat REPARATIONER OCH BESIKTNING Reparationer är tillåtna. Utbyte av delar (utom motorns vevhus) är tillåtet om det sker under kontroll av en besiktningsman. I standardklasserna skall vid utbyten endast originaldelar användas. Reparationer, som endast kan ske utanför depån skall utföras i 117

19 närvaro av besiktningsman. I flerheatslopp är det möjligt med komplett motorbyte. Sker detta före tidsträning ingen bestraffning. Efter tidsträning sista startposition. Efter första, eller flera heat, - alla intjänade heatpoäng förloras. Ny start i nästa heat med noll poäng. Efter tävlingen skall den främsta förarens ekipage, såväl båt som motor besiktigas av en officiell besiktningsman. Ett tillräckligt antal båtar ska stanna i parc fermé, tills vinnaren är korad RESULTAT En förares tre bästa heat, av fyra, används vid beräkningen av resultaten. När genom force majeure (dåligt väder etc.) antalet heat reduceras i antal, eller längd, är ställningen giltigt som tävlingsresultat. Alla klasser måste tävla separat även om de tillhör samma serie. Tävlingen om ett mästerskap kan ej kombineras med tävling med annat namn om Cup eller annan trofé. Arrangörsklubben ska tillhandahålla en guld silver brons medalj till de tre främsta förarna, om inte UIM tillhandahåller medaljer (till VM och Formula EM). Andra priser kan utdelas. Förare, som anmält sig till Europa (Kontinental) mästerskap, kan ej tvingas att deltaga i annat lopp i samma tävling. Så snart som resultaten har kontrollerats, översänder NA och UIM kontrollanten dem till UIM:s sekretariat. Upp till 10 foton från tävlingen kan bifogas! Resultaten ska vara tryckta, eller maskinskrivna. Resultaten ska innehålla placering, förarens namn, land, tid/varv och poäng. Ytterligare uppgifter som sponsor, båt och motortillverkare etc. kan också nämnas. Om en tävlande använder en godkänd lågemissions motor, ska fabrikat och modell nr anges i slutresultaten och i UIM kontrollantens rapport. 109 & 110 LÅNGDISTANSLOPP & LÅNGLOPPSMÄSTERSKAP Se UIM originalregler. 112 DRAG RACING Definitioner Ordet "DRAG racing" betecknar en speciell form av tävling som har sitt ursprung i USA och fått sitt namn efter slanguttryck som uppstod bland amerikanska mekaniker. Drag racing började inom bilsporten men har numera också många entusiastiska utövare bland båtåkarna. Världsrekord för UIM serier och klasser såväl som för 118

20 APBA:s klasser, även drag rekord, kan homologiseras av UIM. UIM:s tävlingsregler gäller i alla punkter som inte täcks av APBA:s årliga regelbok TÄVLINGSLICENSER OBLIGATORISK LICENS Ingen får deltaga i tävling eller sätta rekord i internationell klass utan att ha internationell licens från sitt NA. För att få en Internationell licens, eller en Super licens, fordras att föraren avstår med en signatur följande sats: "Undertecknad licensinnehavare (licens nr:...) som deltager i UIM sanktionerade evenemang överlåter varje form av mediarättighet som promotor antar under evenemanget, till UIM för vidare användning av press, radio eller TV. Rätten bibehålls emellertid av undertecknad ägare." REGISTRERING Varje år upprättar NA en lista över de personer, som erhållit licens. Denna lista insändes till UIM. Listan ska innehålla: Namn, förnamn, adress, klass(er) och om licensen är nationell eller internationell. Dessa listor får sändas till andra länder. Licensnumren utdelas årligen av NA, till ägare och förare på listan. Varje person, som önskar licens, måste vända sig med ansökan om registrering till NA genom sin klubb. Licenserna utfärdas av NA som markerar "internationell" enligt NA:s bestämmelser. Licensinnehavaren ska ha en regelbok. För internationella endurance tävlingar, titeltävlingar eller icke titeltävlingar, erfordras endast en UIM regelbok per båt och inte för varje förare. Varje NA har rätt att ge licenser till a) egna landsmän b) till personer från andra nationer, anslutna till UIM, men bara med medgivande av vederbörande lands NA. Efter godkännande från UIM får NA även ge licens till personer från en nation, som ännu inte är anslutet UIM. Förare tillåts bara ha licens från ett NA. NA kan avslå licensansökan utan att ange skäl härför. Meddelande härom ska sändas till alla anslutna klubbar samt till UIM LICENSERS GILTIGHET Licenser är giltiga från 1:a januari till 31:a december varje år, om inte lokala omständigheter kräver andra datum, men giltighetstiden ett år, skall alltid stå på licensen. En licens är giltig i alla länder, anslutna till UIM och berättigar innehavaren att starta eller köra sin båt i alla tävlingar som organiseras i alla anslutna länder under förutsättning av att han följer vad som stadgas i UIM allmänna tävlingsregler TÄVLINGSLICENSER Se vidare Särtryck över nationella reglementet. 119

21 Vid tävlingar med särskilda regler måste licensinnehavaren underkasta sig vad som stadgas i dessa KOSTNAD FÖR LICENS Kostnad för en årlig licens bestämmes av NA KONTROLL AV LICENS Vid varje tävling skall licensinnehavare uppvisa sin licens på begäran av funktionär LICENSINDRAGNING Var och en som deltar i en icke godkänd tävling får sin licens indragen. Om den förbjudna tävlingen hålls i annat land än det, som utfärdat licensen skall de bägge NA överenskomma om avstängningens längd. I händelse av tvist mellan NA dömer UIM PSEUDONYM Vill någon tävla under pseudonym skall ansökan härom göras hos NA, som utfärdar licensen med pseudonym. En licensinnehavare, som är registrerad under en pseudonym får ej deltaga i tävling med annat namn. Utbyte av pseudonym är underkastat samma formaliteter, som vid antagande om pseudonym. Envar, som valt att tävla under pseudonym, får inte återgå till sitt riktiga namn med mindre än att NA godkänt detta och utfärdat ny licens. Förare får bara tävla undersitt namn, eller den pseudonym som licensen är utfärdad för SUPERLICENS FÖR VM FORMULA SERIERNA Super licens erfordras av förare i Formula 1 & 2 serierna. (Se vidare UIM originalreglemente) TÄVLINGSORGANISATION TÄVLINGSORGANISATION Reglementets giltighet Internationella tävlingar skall arrangeras helt i överensstämmelse med UIM:s tävlingsreglemente. Nationella tävlingar skall arrangeras enligt UIM:s tävlingsreglemente jämte tillägg enligt detta reglemente FÖRBUNDETS REGELVERK. DELTAGARE OCH FUNKTIONÄRERS SKYLDIGHET Det är tävlingsdeltagares och funktionärers skyldighet att förvissa sig om innehållet i Förbundets vid varje tid gällande tävlingsbestämmelser REGISTRERING AV PERSONUPPGIFT 120

22 ALLMÄNT Följande parter har rätt att organisera motorbåttävlingar: Alla Nationella Auktoriteter (NA). Anslutna klubbar och korresponderande medlemmar till UIM, kontrakterade promotors (efter överenskommelse med NA) Alla tävlingar ska vara sanktionerade av NA. Anslutning till NA innebär att klubbarna accepterar de nationella reglerna och UIM:s regler. En klubb, tävlande eller en medlem, som är avstängd får inte ta del i någon tävling i sitt eget eller något annat land vare sig som deltagare eller funktionär så länge avstängningen varar. Medlem eller tävlande, som deltar i tävling utomlands, anslutet till UIM, har att underordna sig reglerna från det främmande landets NA. En medlem eller förare som tillhör ett land som ej är anslutet anses som hemmahörande i landet där tävlingen arrangeras. Alla klubbar, tävlingsarrangörer, funktionärer och förare måste ha kännedom om UIM:s allmänna regler och regler gällande tävlingar eller serier (lokala, nationella eller internationella). Två exemplar av den senaste uppdaterade U.I.M. regelboken, med tillägg, måste finnas tillgänglig vid varje tävling. Alla tävlingar, som organiseras av NA eller dess klubbar, är underställda UIM:s tävlingsreglemente. Alla regler och tävlingsprogram måste nämna detta. De allmänna tävlingsreglerna och rekordreglerna gäller för alla internationella serier TOLKNING AV REGLERNA I de fall regler motsäger varann skall den regel som berör serien gälla. I alla de fall som ej förutsetts i de internationella reglerna, ska NA, tävlingsledningen, juryn och besvärsnämnden, beakta intentionen av den omtvistade regeln ARRANGÖR TÄVLINGSLEDNING Alla tävlingar står under överinseende av den arrangerande klubben, som utser: - en Organisationskommitté, som svarar för allmänna (praktiska) och administrativa arrangemangen (före, under och efter tävlingen) - en Tävlingsledning, som övervakar och leder själva tävlingen och avgör de tävlandes rätt att tävla. Tävlingsdeltagare och funktionärer har genom sin anmälan att deltaga i tävlingen samtyckt till att vederbörandes personuppgifter registreras i tävlingsarrangörens dataregister samt att arrangören inom ramen för sin verksamhet, oavsett mediaform offentliggör namnuppgifterna FUNKTIONÄRSLICENSER Se vidare Särtryck över nationella reglementet. 121

23 Tävlingsledningen består av: Tävlingsledare, Biträdande tävlingsledare, Tävlingssekreteraren, Sjukvårdsansvarig, Besiktningsmännen. Tävlingsledningens och juryns beslut skall baseras på UIM:s regler, men då inga regler kan vara så fullkomliga att de kan täcka alla tänkbara fall, skall tävlingsledningen och juryn försöka hindra alla försök att vinna (fördel) på annat sätt än genom ärligt tävlande, överlägsen fart och körskicklighet. Tävlings/Organisationskommittén utser en besiktningsgrupp som kontrollerar förarnas alla dokument som mätbrev, förarlicenser etc. De kontrollerar även att båtar och motorer fyller fordringarna enligt reglementets krav. Ingen funktionär, jurymedlem eller medlem av internationella eller nationella kommittéer får delta i bedömningen av en fråga där han själv är inblandad eller har intressen. Tävlings Huvudfunktionärer är: - Tävlingsledare. - Biträdande tävlingsledare - Sjukvårdsansvarig - Tävlingssekreterare. - Besiktningsmännen. - Ban- och bojfunktionärerna. - Tidtagare. - Varvräknare INTERNATIONELLA TÄVLINGSLEDARE - En förteckning över internationella tävlingsledare och juryordförande finns på UIM kontoret - Varje år, före den 30/9, ska alla NA, meddela till UIM sekretariatet sina nya tävlingsledare (TL) och juryordföranden (JyO), eller bekräfta sin tidigare förteckning. - Varje NA får föreslå namn till förteckningen, men endast de som uppfyller respektive NA:s kvalifikationer. Krav för registrering av en kandidat: a) persondata (adress, tel.nr., fax.nr. etc.) b) kunskap i franska eller engelska c) minst 5 års erfarenhet av aktuell befattning Endast personer upptagna på UIM listan får bli TL eller JyO, och utses av deras NA att utföra sina uppdrag på internationella titeltävlingar TÄVLINGSLEDAREN Tävlingsledaren ska övervaka tävlingsorganisationen på arrangerande klubbs vägnar. Han måste förvissa sig om att allt fungerar väl, att all körning på banan sker på ett diciplinerat sätt, att allt fyller reglementets fordringar och övervaka att tävlingsprogrammet följs, insamla protokollen från funktionärer och tidtagare och alla meddelanden, som kan bidraga till resultatens sammanställande. 122

24 BITRÄDANDE TÄVLINGSLEDARE Biträdande tävlingsledaren samordnar, tillsammans med Tävlingsledaren säkerhetstjänsten såväl på land (eld) som på vattnet. (båtar, funktionärer, material). När så erfordras ersätter han Tävlingsledaren SJUKVÅRDSANSVARIG Ansvarar för sjukvårdsorganisationen i tävlingsområdet, på land såväl som till sjöss. I överenskommelse med tävlingsledaren och dennes biträde, kontrollerar han säkerhetsbåtar, ambulans, mobil räddningsenhet, ev. luftburen ambulans och första hjälpen station. Vid en räddningsaktion på vattnet, övertar han ledningen för räddningsorganisationen, efter det att tävlingsledaren stoppat tävlingen SEKRETERARE Tävlingssekreteraren ansvarar för den praktiska sidan av organisationen och måste vara förvissad om att de olika funktionärerna är väl insatta i sina uppgifter och att de har nödvändiga dokument och hjälpmedel. Han ska samla alla dokument UPPGIFTER FÖR HUVUDFUNKTIONÄRERNA. Huvudfunktionärerna skall bara utföra de uppgifter som anförtrotts dem BESIKTNINGSMÄN Besiktningsmännen skall: -förvissa sig om att alla förare har mätbrev och att uppvisad båt och motor överensstämmer med mätbrevet och regler, samt att förarna medför motsvarande homologiseringshandlingar. - kontrollera att säkerhetsutrustning i båtar och för förare överensstämmer med reglerna. - Särskilt skall säkerhetskontakten kontrolleras och att tävlingsnumren uppfyller reglerna. - Kontrollera synkroniseringen mellan startur och kamera, där sådan används. Efter en tävling skall de utföra nödvändiga kontroller, alla regelbrott ska skriftligen meddelas till tävlingsledaren BOJ- OCH BANFUNKTIONÄRER Dessa ska kontrollera att förarna följt tävlingsbestämmelserna. Alla felaktigheter ska omedelbart rapporteras till tävlingsledaren per radio, och därefter skriftligt till tävlingsledaren, som tillämpar regeln som erfordas. Boj- och banfunktionärerna kan (bör) vara i båtar. Kan de inte placeras i båt inne i banan, ska det vid varje rundningsmärke finnas två funktionärer, en vid ingången och en vid utgången ur svängen TIDTAGARE och STARTER Tidtagare skall: 123

25 - Efter målgång beräkna varje förares körtid. - Upprätta en resultatlista, efter att ha gjort alla beräkningar och beräkna snittfart - Vid internationella tävlingar krävs minst två tidtagare. Deras resultat får bara överlämnas till tävlingsledaren. - När tävlingsledaren beordrat det ger startern startsignalen INBJUDAN UTSÄNDNINGSDATO 45 dagar före varje internationell tävling översänder organisationskommittén minst en inbjudan till UIM:s sekretariat, till NA samt till inbjudna klubbar och förare. Inbjudan ska också sändas till Commissionererna för rådgivning. Varje sådant råd ska åtgärdas senast två veckor före tävlingen. Om inbjudan inte finns framme 45 dagar före loppet, ska kalenderavgiften fördubblas. Denna inbjudan ska vara skriven på landets språk och engelska. Inbjudan skall innehålla följande: Namn och adress till arrangören Vilka serier och klasser tävlingen omfattar Vilka lopp som skall köras Tid och plats för tävlingarna Bana för varje lopp och banskiss i skala, med detaljer enligt UIM Startsätt, flygande eller stillaliggande, samt högsta antalet tillåtna tävlingsbåtar på banan i varje start. Åskådarplatser ska visas och minsta avstånd mellan åskådare och banan ska markeras på banskissen. Naturliga eller konstgjorda åskådarskydd, som staket, murar etc. ska noteras. Banan och publikområden ska placeras så att säkerhet för förare och åskådare erhålls. Åskådare och besättningar får inte vara i vattnet under tävlingen Att tävlingarna äger rum enligt UIM:s reglemente Särskilda föreskrifter, som i överensstämmelse med internationella reglementet kan tilläggas eller ändras När och vart anmälningarna ska sändas in, skriftligt, per fax eller e-post Storlek på startavgift. För EM och VM ingen avgift Alla upplysningar om priserna i varje tävling Anmälningssedel ska finnas med i inbjudan TÄVLINGSINBJUDAN Inbjudan till nationell tävling skall antingen utsändas till samtliga licensinnehavare i klassen (klasserna) genom klubbens försorg eller publiceras i SVERA:s officiella organ hemsidan på Internet, Inbjudan ska alltid finnas tillgänglig hos arrangör och förbund, minst en månad före tävlingen. 124

26 Var och när "Start bekräftelse / Tilläggsregler" kan fås Transportmöjligheter och ev. resebidrag Obligatorisk försäkring mot personliga och materiella skador gentemot tredje man, inklusive andra medtävlare. - lägsta gräns för försäkringsskyddet - vilka risker försäkringen ska täcka Om andra NA-försäkringar är godkända, i så fall på vilket språk de måste vara skrivna, - avgiften för försäkring på tävlingsplats är högst 90 Euro. Om försäkringsavgiften för förare överskrider 90 Euro, ska UIM bestraffa arrangörens NA med böter motsvarande dubbla summan som överskrider 90 euro, per förare som betalat den extra försäkringsavgiften. UIM ska sedan betala tillbaka den extra förhöjda försäkringsavgiften till varje förares NA Förarens minimiålder Tider för klassernas träning, och tid mellan heaten Full beskrivning av ljudregler Datum och tid för besiktning Om reklam inte tillåts vid en tävling skall detta nämnas i inbjudan Tidsgräns för sen start och målgång Inga förändringar av tävlingens regler får äga rum efter det att inbjudan utsänts med undantag av de, som görs av tävlingsledningen, samt vid fall av force majeure. Ändringar måste meddelas skriftligt, till funktionärer och deltagare, minst 1 timme före start Tid och plats för förarmöte Protestavgift (max 80 Euro) Arrangörer ska meddela om de tillhandahåller bränsle på tävlingsplatsen, och till vilket pris, samt enligt vilka tillverkningsspecifikationer och oktantal Det får inte finnas några bötesstraff, för att man inte följer en UIM regel, förutom de som finns i UIM regelbok Kostnad för boj (högst 200 Euro) 203 ANMÄLNINGAR NA Godkännande. NA måste skriftligen godkänna varje anmälan till utländska tävlingar 125

27 Direkt korrespondens mellan arrangörer och utländsk förare är tillåten, men ingen anmälan skall godtas med mindre än att den är godkänd av förarens NA. Arrangören ska tillhandahålla blanka anmälningsformulär till förarna. En anmälan är inte giltig om den inte når organisationskommittén inom den tid, som föreskrivs i inbjudan ARRANGÖRS GODKÄNNANDE Inget NA, som arrangerar en internationell tävling, har rätt att vägra godta en anmälan från en utländsk förare, som förmedlats genom hans NA, under förutsättning av att föraren följer UIM:s regler. Förare behöver endast lämna upplysningar, som gäller den klass hans båt tillhör. Förare som önskar delta med båt försedd med förstärkt sittbrunn (regel 509), i klass där sådan ej är obligatorisk, måste meddela om detta i sin anmälan. När arrangör godtagit förarens anmälan innebär det att arrangör har föreskrivna Räddningsbåtar, enligt regel Ingen anmälan ska anses godkänd förrän båten har gått igenom besiktning och dokumenten är kontrollerade. Bara en båt per förare tillåts vara anmäld för varje mästerskapstävling. Reservbåt, och motor, tillåts, men de får bara användas som reglerna anger ANMÄLNINGSAVGIFT Varje organisationskommitté bestämmer anmälningsavgiften. Anmälan är giltig först efter att anmälningsavgiften är betald. NA äger rätt att bestämma att högre avgift kan uttagas vid efteranmälan ÅLDERSGRÄNS Varje NA äger rätt att bestämma en minimiålder för tävlande på egna vatten. Sådan åldersgräns skall meddelas i inbjudan INTERNATIONELL MINIMIÅLDER Minimiålder för förare i internationella tävlingar är 16 år. För förare i S-P-T-klasser upp till 400 cc, GT 30 & F4s är minimiåldern 14 år. Förare i klass JT 250 o GT 15 ska vara minst 10 år (tävlingsdagen) och får tävla den säsongen ut som de fyller 16 år. Minimiålder för förare i Formula Future anges i regel pk NATIONALITET Endast förarens nationalitet, som utvisas på licensen, beaktas i resultatlistan och för de flaggor som fästs på båten REKLAM REKLAM Arrangör och/eller förbund har rätt till reklamplats på båtarna. Förare har rätt att föra egen reklam på båt. 126

28 Reklam får anbringas på hela båtens yta, men det måste finnas en fri yta av minst 15 cm runt tävlingsnumret. Ingen tävlande kan tvingas att föra reklam på sig, på sina kläder eller på sin båt och denna vägran får inte på något sätt hindra dem från att delta i tävlingen. En förare kan straffas om det vid ett sportevenemang visar sig, att reklamen är falsk och ej överensstämmer med fakta. Politisk propaganda eller reklam, som stöter allmänna moralen är inte tillåten. Om reklam ej tillåts vid ett sportevenemang skall detta tydligt omnämnas i inbjudan. Varje Nationell Auktoritet har rätt att upprätta regler för reklam på deras båtar och tävlingsbanor. Varje arrangör som säljer egen reklam på tävlingsbåtarna, (max yta 30 x 10 cm), ska meddela detta i inbjudan. 204 TILLÄGGSREGLER / START BEKRÄFTELSE Arrangörerna måste klart fastslå följande punkter i tilläggsreglerna/startbekräftelsen: Plats och datum för tävlingarna Banan i skala för loppet - Banlängd - Körriktning - Startlinjen och dess märken, - Mållinjen och dess märkning, - Alla detaljer kring bojarna, - Alla detaljer kring hinder - Förbjudna områden Starttiden för varje lopp Signaler för varje lopp. Tidpunkt när besiktning upphör Specifikation av priserna i varje tävling Tid och plats för inlämning av protester Tid och plats för prisutdelning Sammansättning av tävlingsledning, jury och teknisk besiktningsgrupp Förteckning över de båtar som anmäls till de olika tävlingarna och om möjligt förarens namn och klubb Plats och tid för utlämnande av skrivna instruktioner. Var och när den officiella tiden meddelas. Tid och plats för förarsammanträde Endast förare vars anmälan godkänts av tävlingsledningen får sina namn tryckta i programmet. 127

29 ARRANGÖRSMÖTE Dagen före första tävlings/träningsdag, ska ett möte hållas mellan UIM Commissioner och tävlingsarrangören/funktionärerna, och eventuell promotor, för att se över hela tävlingsorganisationen. Mötet ska avhållas kl , om inget annat överenskommes FÖRARMÖTE Ett förarmöte måste hållas innan träningen påbörjats. Det är obligatoriskt för förarna att delta på detta/dessa möte/n. Om dessa möten inte hålles på engelska, ska det översättas till engelska av en tolk. Det är obligatoriskt att informera förarna om alla miljöföreskrifter. (Se 700) 205 SÄKERHETSBESTÄMMELSER ÅRLIG MEDICINSK UNDERSÖKNING Varje Nationell Auktoritet (NA) måste underkasta alla förare en årlig medicinsk undersökning. Varje NA måste anta ett formulär som ska användas vid den medicinska undersökningen. Varje NA måste underkasta handikappade förare en speciell medicinsk undersökning, liksom varje förare som har haft en allvarlig olycka eller en förare som under två eller tre tävlingar har visat ett underligt beteende när han kört sin båt. Denna kontroll är nödvändig före deltagande i en internationell tävling och måste verifieras av en av NA utsedd kommitté. Denna kommitté ska bestå av en välkänd medicinspecialist, en tekniker och en delegat från NA. Kommittén kan ge eller vägra godkännande beroende på lämpligheten hos föraren. Varje NA som arrangerar internationella tävlingar måste följa kommitténs rekommendationer, beträffande de medicinska arrangemangen av internationella tävlingar LÄKARKONTROLL VID TÄVLING Den sjukvårdsansvarigee, som skall vara närvarande vid motorbåtsevenemang, har LÄKARKONTROLL För deltagande vid nationella tävlingar fordras EJ årlig medicinsk undersökning ÖPPEN ELD All öppen eld, svetslåga, blåslampa, brännare och liknande får inte användas inom depåområde med mindre än att depåchefen tillfrågats och att hans anvisningar följs om tillstånd beviljas MEDICINSKT ANSVARIG (rundbana, tidigare = Läkare) Vid varje rundbanetävling skall det finnas en medicinskt ansvarig. Denne skall vara lägst sjuksköterska med vidareutbildning inom och erfarenhet av akutsjukvård. 128

30 rätt att underkasta varje deltagande förare en fysisk eller psykisk undersökning, såväl som alkohol eller dopingtest, när som helst under en tävling. Resultaten av en sådan undersökning ska omedelbart meddelas till tävlingsledningen, som på basis av rapporten, har rätt att utesluta föraren från tävlingen. Efter varje olycka ska föraren genomgå en fysisk undersökning och godkännas av den medicinska personalen innan denne får fortsätta i tävlingen. Efter varje olycka ska den skadade båten helt ombesiktigas av officiell besiktningsman och UIM Commissioner, innan den åter får deltaga i tävlingen LÄKARKONTROLL - SUPERLICENS För att få superlicens, eller för förare i båtar där världsrekordet är över 210 km/tim, (den 1/1 innevarande år) fordras en mer omfattande medicinsk undersökning ALKOHOL - Tävlande får inte vara påverkade av alkohol under tävling och träning. - Prov bör ske med en alkometer. - En tävlande ska, på begäran av en officiell funktionär, delta i en alkotest. Skriftligt meddelande om att de är utvalda till test ska överlämnas till föraren av en officiell funktionär. Vägran eller misslyckas man att nå personen kan detta tas som om en positiv test utförts och handläggs därefter. För internationella tävlingar: varje förare som befunnits ha högre alkoholnivå än BAC 0,10 promille (0,10 g/l blod // AAC 0,020 mg/l luft) 1 timme före och under träning eller tävling, ska omedelbart avstängas och diskvalificeras från hela tävlingen. En formell rapport ska överlämnas till förarens NA. Om ett arrangörsland har strängare regler, gäller de strängare reglerna om de har meddelats i inbjudan ANTIDOPING ALKOHOL Alkoholtest kan tas vid alla SVERA-sanktionerade tävlingar på alla förare, även mellan heaten eller vid avslutande tävling. Samma promillehalt gäller som vid rattonykterhet med bil. Alkoholpåverkad förare utesluts vid tävlingen och anmälan skall ske till SVERA, som utdömer suspension. Ertappas någon förare/navigatör för onykterhet under en tävling, d.v.s. från anmälan till sekretariatet tills protesttidens utgång, ska berörd person suspenderas (avstängas) för tre SM/RM-tävlingar, eller motsvarande. Styrelsen kan om särskilda skäl finns utdöma annan bestraffning. Med onykterhet avses samma promillegräns som gäller vid bilkörning. Rusdrycker får inte finnas inom depån. Rökning, såväl som öppen eld inom depån är ej heller tillåten. Förare, som i samband med tävling utsatts för olycksfall av sådan art, att lämpligheten av hans (hennes) fortsatta deltagande kan ifrågasättas, skall uppsöka läkare. Först sedan läkare skriftligt förklarat föraren tävlingsduglig får deltagande återupptagas. 129

31 Anti doping reglerna baseras på World Anti Doping Code (WADA). (Se separat sektion i UIM:s originalreglemente) Allmän undersökning (Se UIM:s originalreglemente) Nuvarande hälsotillstånd och tidigare sjukdomar Medicinskt hälsoformulär (Se UIM:s originalreglemente) EXTRA KONTROLLER FÖR SUPERLICENS Dessa extra punkter är: - Stress ECG och blodtrycksprofil - Electro-cardio-echocardiogram + test under belastning - Klinisk medicinsk stress test: Electrocardiogram utförs under stress i sittande läge, börjar med 60 watt och ökar med 30 watt varannan minut (eller motsvarande test). Föraren ska klara av 2,5 watt per kg kroppsvikt (för kvinnor 2,2 watt/kg). - exhausive ophtalmologic undersökning, genomförd av en professionell ophtalmologist, som ska förnyas vart femte år och efter hjärnskakning UNDERVATTENS PROV (TURTLE TEST) Tävlande som deltar i tävling och som kör en båt med förstärkt sittbrunn, såsom beskrivs i 509, måste ha ett certifikat på genomfört undervattensprov. Denna utges av NA och innehåller ett undervattensprov med en simulerad förstärkt sittbrunn. Alla tester ska innehålla övning av förares förmåga att framgångsrikt använda extra luft under vattnet i förhållanden som simulerar en olycka. Ett undervattensprov är endast giltigt i 14 månader. Ett exempel på certifikat och instruktioner för hur ett undervattensprov genomförs finns tillgängligt vid UIM Sekretariatet FLYTVÄST Varje person som är ombord på en båt, under träning eller tävling, måste bära en lämplig flytväst enligt följande regler: Ansvaret för att en flytväst är tillförlitlig, är föraren själv ansvarig för. Han måste också försäkra sig om att flytvästen uppfyller UIM regler, detta ska finnas med en tydlig outplånlig märkning på västen. Tävlingsarrangörer ombeds upprepa denna viktiga regel i inbjudan och startbekräftelse. Dessa obligatoriska regler gäller för alla internationella tävlingar och rekommenderas för nationella tävlingar. I alla fall ska flytvästen uppfylla följande: Flytkraft: en flytväst måste ha minst 7,5 kg fast flytkraft, för personer upp till 60 kg, och 9 kg flytkraft för tyngre personer (endast foam med slutna celler godkänns). Placeringen av flytelement ska vara sådan att en medvetslös person flyter med huvudet uppåt. Alla justerbara band måste vara minst 40mm breda och ha en brottgräns på minst 1000 kg. 130

32 Kraftiga grenband ska finnas. Lyfthandtag ska finnas antingen på axlarna eller vid brösten. De ska vara av samma styrka som bältena i övrigt. Den ska vara tillverkad av brandtåligt material och vara orangefärgad. Ryggen på västen måste innehålla en skyddsplatta. Alternativt kan bakre skyddsplattan vara en separat platta. Den obligatoriska kragen måste ha avrundade kanter och nå upp över hjälmens nedre kant. Den får inte gå över 180 grader. En flytvästtillverkare förbinder sig att följa dessa regler och märka västen med "följer krav för person upp till 60 kg", eller "för en person över 60 kg", beroende på flytkraften. Flytoveraller tillåts som alternativ till flytvästar, men de måste uppfylla flytvästskraven (färg, flytkraft, skyddsskivor, krage etc.) Overallerna ska också vara av skärtåligt material som föreskrivs i HJÄLM Varje person som är ombord på en båt som deltar i en tävling skall bära en lämplig hjälm, där minst den övre halvan av hjälmen ska vara i fluorocerande orange, röd eller gul eller internationell orange färg. Dessa hjälmfärger måste vara tillräckligt klara för att var tydligt synliga i vattnet. Bäraren av en hjälm är ensam ansvarig för hjälmens tillförlitlighet. En arrangör bör upprepa denna viktiga regel i sina särskilda regler såväl i inbjudan som i startbekräftelse och program. Varje NA må föreskriva att deras tävlande bär hjälm av typ som föreskrivs i de nationella reglerna RÄDDNINGSBÅT 1. Besättningen på minst en räddningsbåt bör vara: 15 Förarutrustning Samtliga besättningsmän skall såväl under träning som under tävling bära av SVERA godkänd flytväst och hjälm. Säkerhetsbälten får icke användas, utom i båt med förstärkt sittbrunn, enligt UIM par. 509 eller UIM offshore par Godkänd hjälm SIS-märkt, eller E-märkt hjälm RÄDDNINGSBÅT - YTBÄRGARE Besättningen på minst en räddningsbåt ska vara: En förare, två ytbärgare samt en sjukvårdare. Den sistnämnde ska vara lägst sjuksköterska. Besättningen ska bestå av minst en R1, en R2 och övriga lägst R3. Förare som kapsejsar och hamnar i vattnet ska koppla händerna över huvudet om icke omedelbar assistans erfordras. 131

33 En förare, två dykare, en läkare eller paramedic, ska finnas ombord på minst en båt 2. Räddningsbåten ska vara i kontakt via radio med tävlingsledaren, eller av denne utsedd kontaktman. 3. Besättningen på räddningsbåt ska lyfta olycksoffret ur vattnet, i så långt möjligt horisontellt läge, med hjälp av en stabil och styv flytbår. 4. Det rekommenderas att en livräddningskunnig person finns med ombord. 5. När det finns tävlande som använder säkerhetsbälten, måste dykarna känna till hur dessa fungerar BÄRGNINGSBÅTAR Det ska finnas minst fyra båtar, för bärgning av havererade båtar, på en bana upp till 2000 m. Varje båt ska ha ett bevakningsområde som är 1/4 av banan. Området som ska bevakas får inte linjärt sträcka sig längre än 500m. Personalen på bärgningsbåt ska bestå av två personer. Följande utrustning ska medföras: - en signalflagga, - tamp och båtshake - en eldsläckare med hög kapacitet, för bensinbränder, Bärgningsbåtar ska agera endast när tävlingen avslutats eller stoppats FÖRSTA HJÄLPEN En första hjälpen station med kvalificerad medicinsk personal ska finnas i tävlingsområdet. Minst en ambulans och en mobil räddningsenhet med kvalificerad läkare måste finnas i området FÖRSÄKRING Alla förare måste vara ordentligt försäkrade, antingen i egen regi varvid försäkringsbrevet skall uppvisas före start eller med kollektiv försäkring genom NA. Premien betalas av föraren FUNKTIONÄRSBÅT Funktionärsbåtar skall manövreras av personal med gott sjövett och framföras med låg fart för att undvika större svallvågor. Bevakningsbåtarna skall vid tävlingskörning inta utgångsläge innanför varje vändboj på ett avstånd av 50 meter. Under officiell träning skall antalet bevakningsbåtar vara tillräckligt stort för att hela tävlingsbanan skall kunna överblickas från sjön. I varje bevakningsbåt skall ingå person med god kännedom om reglementet. Funktionärer skall före rundbanetävling informeras och utbildas om hur havererad båt bärgas samt om hur man omhändertar skadad person. Se vidare i särskild instruktion för bärgnings- o bevakningsbåtar FÖRSÄKRING Kollektiv olycksfalls- och ansvarighetsförsäkring tecknas av SVERA och gäller för alla svenska tävlingsdeltagare som betalt premien för året vid av SVERA sanktionerade tävlingar. Övriga deltagare skall kunna uppvisa motsvarande försäkringsbevis. 132

34 Om försäkring kan, eller måste köpas på platsen, SKA kostnaden för försäkring anges i inbjudan. Förarens kostnad för denna får ej överstiga 90 Euro (eller motsvarande) Underskatta inte ert ansvar för olyckor som kan inträffa under officiell träning innan båten besiktigats och erforderliga dokument uppvisats. Endast en kontroll bekräftar att föraren har tillräcklig försäkring TEKNISKT SKYDD Det är förbjudet att starta en motor med en propeller som roterar i luften, förutom när båten sjösätts omedelbart efteråt. Efter att ha sjösatt en båt vars totala cylindervolym är mer än 750 cm 2 är det förbjudet att starta motorn eller maskinen med aktern upplyft och propellern roterande. Om det är nödvändigt, för att kunna starta en båt, vars cylindervolym är mindre än 750 cm 2, får man lyfta upp den. Ett skydd måste då användas för att skydda den person som sjösätter båten. Denna anordning måste utformas så att det finns ett fritt utrymme mellan propellern och ovan nämnda person SKYDDSKLÄDER Det är obligatoriskt med skärtåliga kläder, med likvärdiga egenskaper som med Kevlar 29, av deltagare som kör utan förstärkt sittbrunn. Alla lemmar ska vara täckta, gäller även för förare i förstärkt sittbrunn. Hel overall ska bäras i förstärkt sittbrunn LYFT AV TÄVLINGSBÅTAR Båtar avsedda för kranlyft i och ur vattnet måste ha lyftstroppar och krokar godkända för minst båtens dubbla minimivikt. Detta godkännande måste finnas på stroppar och krokar. Alla krokar som används för att lyfta båtar måste vara av sluten typ. Lyftöglor på båt måste vara bultade genom båtkonstruktionen, med minst 8 mm bult och brickor på minst 10 cm 2 /lyftpunkt. Båt får ALDRIG lyftas över människor. Lyft av båt med person ombord, i annat syfte än för vägning medför diskvalificering av båten och dess förare. Ingen båt får lyftas högre än 0,5 m från båttrailer eller land/vatten med person ombord, under vägning TRÄNING Träning utanför tävlingsbanan, och utanför de officiella träningstiderna, är förbjudna under tävlingen HAVERIGRUPP På begäran av UIM kontrollanten vid en tävling eller efter en dödsolycka ska en Haveri grupp utses av UIM Säkerhetskommitté. Arbetet kan bestå av intervjuer med LYFTSTROPPAR Lyftstroppar ska vara klassade enligt arbetarskyddsstyrelsens normer. 133

35 berörda och relevanta parter, undersökning av tävlingsutrustningen, studera aktuella rapporter etc. för att fastställa så mycket som möjligt av den tillgängliga informationen. En rapport av studien ska lagras hos UIM och kan ligga till grund för regeländringar TÄVLINGSNUMMER NATIONALITET Nationsflaggan målad i form av en rektangel 25x40 cm på däcket, huven eller den vertikala bordläggningen. Flaggan skall vara synlig från båda sidor av skrovet. Nationsflaggen ska utvisa nationaliteten på förarens licens TÄVLINGSNUMMER Tävlingsnummer tilldelas varje förare av dennes NA. Om två förare i en internationell tävling har samma nummer: 1) föraren från arrangörslandet ändrar sitt nr, enligt direktiv från besiktningschefen 2) är ingen förare från arrangörslandet, ska förare som anmälde sig senast ändra sitt nr, enligt direktiv från besiktningschefen. Tävlingsnummer ska vara målat eller fäst: 1) på en yta som uppfyller följande minimimått: ytan mäter 32 x 40 cm och numret ska vara svart på en vit yta på båda sidor av skrovet med sifferstorleken 24 cm hög, bredden 14 cm och tjockleken 4 cm. Utrymmet mellan rektanglarna med siffrorna måste vara 4 cm. Den vita yta som omger siffrorna måste vara 4 cm TÄVLINGSNUMMER Alla svenska tävlingsekipage skall ha tävlingsnummer som utfärdas av SVERA. Tävlingsnummer registreras på förare, så att föraren alltid har samma tävlingsnummer. Tävlingsnummer skall målas i vattenfast färg, eller fästs med självhäftande siffror, enligt de bestämmelser som gäller för aktuell klass. Vid tävlingar för flera klasser tävlar samtidigt och prisbedöms var för sig skall klassbeteckning utsättas vid tävlingsnumret. Tävlingsnummer får behållas så länge förare eller båt deltar i tävlingar. Tävlingsnummer får hållas vilande under ett år. 134

36 Alla nummer ska vara raka och upprätta (ej kursiv). Inga nummer får börja med en nolla.. Vid tresiffrigt nr måste ytans längd ändras därefter. 2) Tävlingsnumret kan också målas eller klistras på vertikala eller lätt buktade ytor, under förutsättning att hela nr inte lutar mer än 30 grader. Det rekommenderas att bara två (2)-siffriga nr används. Både nationsflagga och tävlingsnummer måste vara väl synligt under hela tävlingen FÖRLUST AV TÄVLINGSNUMMER Tappar man numret, eller del av numret, medför det diskvalificering av ekipaget för heatet UIM dekaler 21 UIM-dekaler, minst 20 cm långa, tillhandahållna av UIM eller annan tillverkare, ska finnas fäst på båda sidor på en i princip vertikal yta, på alla båtar som deltar i UIM titeltävling. Förlust av UIM dekal är inte anledning till diskvalificering vid efterbesiktning. 21 SVERA Dekal. Vid SM-tävlingar ska båtar föra SVERA dekal för att få tillgodoräkna sig SM poäng. 135

37 300 RUNDBANEREGLER Definitioner Ordlista Svenska Franska Engelska Tävling Course Race Heat Manche Heat Varv Tour Lap Rundbana Circuit Circuit Banlängd Parcours Dist. covered Rakbana Base Base Tyska Holländska Italienska Rennen Wedstrijd Gare Lauf Loop Prove Runde Ronde Giro Rundstrecke Baan Circuito Rennstrecke Baan Percorso Messtrecke Basis Base Tävling Ett lopp är en hastighetstävling mellan båtar som körs i ett eller flera heat Rundbana Rundbana är en med bojar markerad sluten bana där tävlingar körs. Banan skall köras moturs Heat längd: är den totala distans som skall köras per heat eller per tävling. Rakbana: Rakbana är en sträcka speciellt uppmätt för rekordförsök. Banmärken: Varje föremål som i tävlingsprogrammet anges som banmärke betraktas som markering av banan. Hinder: Alla icke specificerade föremål betraktas som hinder för fri navigation. Evenemang är ett eller flera tävlingar som körs vid samma plats och under en, eller flera dagar Varv: När man beräknar procenten av körd tävling i alla rundbaneregler: ENDAST fullföljda varv kan räknas (avrundade uppåt). Ex. 75 %, när ett helt heat är 7 varv = 5,20. Rundat uppåt = minst 6 varv. 301 TIDTAGNING Vid alla internationella tävlingar och nationella mästerskap ska tidtagningen skötas av utsedda tidtagare, som använder godkänd tidtagarutrustning graderade i 1/10 sekund och med dubbla visare varav en kan stoppas och åter startas, eller elektronisk utrustning med motsvarande eller bättre noggrannhet. Vid VM och EM är det krav på elektronisk tidtagning som kan hantera mer än 5 båtar samtidigt. 136

38 RUNDBANA Alla banor skall mätas av lantmätare eller mätas på en karta eller sjökort med skala ej understigande 1: på För Europamästerskap och Världsmästerskap ska banvarvets längd vara : för OSY 400, S. T. P - klasserna t.o.m. 550 cc samt GT 30, & F4s 1.000m meter, med maximal raksträcka på 600 meter För klasserna JT250/GT15, är banlängden m, med max raksträcka 400 m. Vid speciella omständigheter, d.v.s. av säkerhetsskäl, kan banlängden överskridas för startvarvet. (Gäller för alla klasser) För alla andra klasser Minimum 1500 meter, med maximal raksträcka om 850 meter. Startbryggans vinkel, eller startlinjen, ska vara sådan att pole position har maximal fördel mot första rundningsboj, jämfört med den sista startpositionen på bryggan. Om banans längd ej kan fastställas, om bojarna drivit eller av någon annan anledning, skall farten ej uppges i prislistan, eller användas i fall av dött lopp. Arrangören skall se till att bojarnas placering inte utgör en fara för förarna. Det rekommenderas att depån förläggas vid sidan om och på utsidan av banan TÄVLINGSLEDNINGEN A) Tävlingsledningen ska vara så placerad att de lätt kan se och kontrollera banan. B) Tävlingen ska övervakas av tre personer: - Tävlingsledaren, eller dennes biträde RUNDBANA Vid uppläggning av banan skall i första hand säkerheten för förare, funktionärer och publik beaktas. Ingen punkt längs en linje, sammanbindande samtliga banmarkerande bojar längs innerbanan skall vara närmare land än antalet startande båtar multiplicerat med 4 meter. Med land förstås också alla stationära föremål som utgör en risk för förare, inklusive grund och vass på mindre djup än 50 cm. Vatten med strömmöten skall undvikas och banan skall vara fri från drivande föremål som kan skada båtarna. Banan skall ha en bredd av 4 meter multiplicerat med antalet startande, från förberedelselinjen över startlinjen, runt 1:a banbojen samt 100 meter därefter. SVERA:s kontrollant skall med hänsyn till de lokala förhållandena, bestämma banans läge och bredd för övriga delar av banan samt göra de justeringar av banmärken som eventuellt erfordras. 137

39 - En eller två UIM kontrollanter, eller en eller två juryrepresentanter. C) Tävlingsledaren, som allmänt övervakar tävlingen, står i radiokontakt med sin assistent, Biträdande tävlingsledaren och Räddnings teamet. D) De två andra rådgivarna, ska i förväg komma överens om vilken del av banan de ska övervaka, oavsett vad som händer på annan del av banan. E) Tävlingen kan bara stoppas på order av tävlingsledaren. 303 BANMÄRKEN Märken i banan är de föremål, som angivits som sådana i tilläggsbestämmelserna. Alla icke specificerade föremål betraktas som hinder. Banmärken (bojar) måste vara enfärgade, orange eller gula, med minimimått 70x70 cm utom bojar (märken) som markera start och/eller mållinjen som bär svart- och vitrutig flagg med samma mått. En startgård (säkerhetszon) om 150 m markeras genom minst en boj som för en röd och vitrutig (eller randig) markering. Bojarna ska tillverkas av gummi eller liknande material. En funktionär ska placeras vid varje vändmärke. Han ska kontrollera rundningarna och rapporterar till tävlingsledningen. Skulle ett märke av någon orsak flyttas ur sin ursprungliga position, antingen p.g.a. olycka eller av annan anledning, skall tävlingsledningen om möjligt rätta till detta. Skulle det vara omöjligt att återfå märket på plats innan båtarna skall runda, skall tävlingsledningen besluta om omstart ska ske eller ej. Varnings eller skyddsbojar får placeras på banan Rundningsboj Varje rundning i banan ska markeras med minst två bojar. 304 SIGNALER FRÅN LAND Signaler När ett lopp, eller heat har startat ska en signal sättas upp för att informera förarna i depån om vilken klass som ska starta härefter. En signal består av en 35 x 90 cm vit skylt, med klassbeteckning (O 500, S 850 etc.) i svart. Signalen ska sättas upp på ett från depån synligt ställe. Om två eller fler klasser körs tillsammans ska skyltar för båda klasserna sättas upp. Om tiden till nästa start är så lång att det inte är nödvändigt att sjösätta båtarna omedelbart, kan skylt kompletteras med en liknande skylt med beräknad starttid FLAGGSIGNALER ORANGE RÖK = RÖD FLAGG 138

40 Startsignaler är gemensamma för alla klasser utan undantag och skall strikt följas av alla länder. Flaggsignaler: De använda flaggorna har följande betydelse: RÖD GUL stopp för tävlingen, markerar allvarlig fara på banan. fara på banan Minimimått på röda/gula flaggor är 100 x 60 cm. SVART SVART/VIT (rutig) Förare till vilken flagg visas måste omedelbart återvända till depån, där han får instruktioner från officiell funktionär. Flaggsignalen ska åtföljas av nummer på båt som ska stoppas. målgång RÖD/VIT (rutig) förvarningslinje för start (startgården) GRÖN Denna flagg markerar att alla båtar är klara för start GRUPPVISA STARTER / KVALHEAT Är för många förare anmälda till en tävling för att köra alla tillsammans, ska arrangören dela upp dem i grupper. Varje grupp kör ett kvalheat, och ett uppsamlingsheat. Förare från samma land ska delas lika mellan de olika grupperna. Tidsträning ska köras, i avsikt att dela upp båtar i två grupper. Exempel: På en bana som är godkänd för 20 båtar, finns 30 anmälda. Båtarna delas upp i två grupper om 15 båtar. De 8 främsta i varje kvalgrupp går vidare. Det ger 16 klara för final. De 14 återstående kör extra uppsamlingsheat, där ytterligare 4 båtar kvalar in. Därmed har vi fått 20 deltagare till finalen. Antalet varv i kvalheaten får vara reducerat och antalet, som bestäms av arrangören, ska omnämnas i inbjudan samt påminnas om vid förarmötet. Det ska vara minst en timmes uppehåll mellan sista kvalheatet och första finalheatet. Finalen körs sedan på sedvanligt sätt, med fyra heat där de tre främsta räknas. Om nödvändigt, efter alla kvalheat, har arrangören rätt att fylla upp antalet båtar i finalloppen till maximalt tillåtna, från uppsamlingsheatet, om någon kvalificerad förare indikerar att han inte kan deltaga i finalloppen. Detta kan inte göras efter första heatet. 305 STARTEN Startsätten är: - Flygande start med klocka (max 14 båtar) - Stillaliggande start Orange/röd rök samt blinkande rött ljus likställs med röd flagg, på rundbanetävlingar. I klasser med elstart ska orange/röd rök innebära omedelbart stopp (Engine off) för deltagarna. 139

41 Efter det att starten har gått, tillåts inte några andra båtar på banan än deltagare och funktionärsbåtar Försenad start är tillåtet upp till: - 5 minuter efter startsignalen (heatlopp) - målgång för förste deltagaren i klassen - den tid som angetts i inbjudan till långloppsrace 306 FLYGANDE KLOCKSTART Klockan ska ha en urtavla på minst 2 m, med markeringar enligt följande: (separat skiss i UIM originalregelbok) Klockan ska drivas elektriskt eller mekaniskt. Visaren skall föras medurs och utvisar sekunderna. Officiell start sker genom klockan. Skivor och skott är supplement till klockan, Startklockan ska gå under större delen av träningen KLOCKANS PLACERING Klockan ska placeras 3-4 meter före startlinjen och högst 5 meter över vattennivån SKIVOR (se även ) Ett set om fem skivor, vardera med minimum 40 centimeters diameter svängbara och med vit ram. Ena sidan av skivan är svart, den andra vit. Skivorna ska vara numrerade på vita sidan. Siffrorna ska vara minst 25 cm höga och 5 cm tjocka. Dessa skivor sköts manuellt. Det rekommenderas att skivorna är så stora som möjligt. Skivorna ska placeras på en för deltagarna väl synlig plats. Ibland kan lokala omständigheter kräva två set av skivor, (en nära startlinjen, en väl synlig från depån) SKOTT En ljudsignal, tillräckligt hög för att höras över motorljudet. Skottet kan ersättas av signalpistol. Inga andra signaler, än ovan nämnda får användas STARTLINJEN Start- och mållinjen markeras av två på land stående stolpar, försedda med toppmonterade triangelmarkeringar med en spets uppåt och en spets nedåt. Båda stolparna är resta på land med olika höjd och placerade i linje bakom varandra och inom synhåll för juryn. Avståndet mellan startlinjen och första vändningsbojen skall vara minst 300 meter. Avstånd mellan land och säkerhetsbojen, före startlinjen på banans insida, ska vara minst 50 m STARTGÅRD 140

42 Det är obligatoriskt att med en startgård av minst 150 m längd. Denna skall markeras med 1 eller 2 bojar, med flaggor märkta med i topp röd/vit-rutig (eller -randiga) flaggor på ena gränsen. Den andra gränsen är startlinjen, markerad med en eller två bojar med i topp svart/vit - rutig (eller randig) flagg FÖRE START Under 5-minutersperioden före start, får båtar ej köra in i startgården, utom vid start. När varningssignalen getts 5 min före start, får inga båtar vara på banan utom de tävlande och funktionärsbåtarna. Sjövägsreglerna ( 312) gäller även inom startgården. Brott mot dessa regler medför diskvalificering i aktuellt heat eller tävling. Arrangör som använder denna startmetod, måste registrera starten med en stillbilds-, film- eller videokamera synkroniserad med startklockan STARTEN Start ska ske på följande sätt: a) 5 minuter före starten hissas klassbeteckningen och ett skott skjuts. De 5 skivorna visar sina numrerade vita sidor mot startlinjen. Klockans visare visar på noll (kl. 12) b) 4 min före start vänds skiva 5 så att den blir svart c) 3 min före start vänds skiva 4 så att den blir svart d) 2 min före start vänds skiva 3 så att den blir svart e) 1 min före start vänds skiva 2 så att den blir svart och klockan startar f) då starten går vänds skiva 1 så att den blir svart. klockan stannar och ett skott skjuts. Klockan, skivor, klassbeteckning, skott och kamera skall vara synkroniserade INFÖR STARTLINJEN En båt etablerar sitt startspår när den kör vinkelrätt in i startgården genom att passera förvarningsboj till startgården, som är 150 m lång och markeras med minst en boj med röd-vit rutig, eller randig, flagg (den ska till vänster eller om babord om båten). Varje båt som närmar sig startlinjen och som är i startgården ska behålla sitt etablerade spår i rät vinkel mot startlinjen, annars blir den diskvalificerad. Under de 5 sista minuterna före start, får båtarna inte färdas mot banans riktning. Sjövägsreglerna gäller. En båt som inte har startat vid starten, får ej passera mot körriktningen mellan startlinjen. En träningsperiod ska hållas för att ge förare en möjlighet att bekanta sig med säkerhetszonen och starten före den egentliga tävlingen KLOCKSTART - FÖRVARNINGSTID Arrangör till nationell tävling ska om klockstart användas ha rätt att minska förvarningstiden till 3 minuter. Detta ska meddelas i inbjudan. 141

43 TJUVSTART Båt, som startar för tidigt, diskvalificeras i loppet eller heatet. Båt, som i någon riktning skär startlinjen mellan varningsskott (5 minuter före start) och start diskvalificeras och får noll poäng i heatet. Om numren på tjuvstartade båtar är kända, fortsätter tävlingen och är giltig, utom för de tjuvstartande som diskvalificeras i detta lopp/heat. Om tävlingsledningen däremot inte kan fastställa alla tjuvstartande ska de beordra omkörning. Ledande båt över startlinjen som tjuvstartar, blir diskvalificerad, och tillåts inte vara med i heatets omstart. 307 STILLALIGGANDE START Alla startbryggor vid stillaliggande start bör vara vinklade upp till 50 grader mot färdriktningen i starten. Även om arrangören ska göra allt som står i deras makt för att uppnå detta, får fortfarande en vinkelrät starbrygga användas. Båtar ska ligga med aktern med avstängd motor, mot bryggan eller stranden. Båtar utan el-start, får ha utomstående hjälp från bryggan. Startbryggan ska vara tillräckligt lång för att rymma alla båtar, plus 75 cm bredd per båt, samt ha en minimibredd på 2,5 meter. Bryggan ska vara stabil även med maximalt antal tillåtna båtar på bryggan plus upp till tre mekaniker per båt före sjösättning. Om inte ska antalet startande reduceras och detta ska rapporteras till UIM av UIM Commissioner. Startposition på bryggan bestäms av deras egen kvaltid eller från kvalheat. Startposition för kvalheat bör tas från tillgängliga varvtider och inte lottas fram. Första startposition meddelas av tävlingsledaren vid förarmötet. När kvalheat har körts fördelas placeringen vid startbryggan efter tiderna från de två första heaten. Kvalificerade båtar från andra kvalomgången, placeras i slutet av bryggan. Bryggplacering, i ett flerheatslopp, är efter placering i det föregående heatet Avståndet mellan startlinjen och första sväng ska vara en raksträcka på minst 300 meter. Vid stillaliggande start, ska förarna behålla förhållandet till sina bryggpositioner till och genom hela första rundningen, utan att störa tävlingsbåtarnas kurvmönster. Tillräckligt utrymme på insidan ska lämnas av ledarbåten, om det inte är den som har polen, för att tillåta andra längre ut på bryggan att behålla sin sväng. Brott mot denna regel medför en eller flera av följande bestraffningar som är: diskvalificering, ett varvs bestraffning eller ett gult kort, beroende på hur grovt regelbrottet varit. 142

44 Alternativ Startmetod Inför man en split-säkerhets boj minst 300 m från bryggan, kan den räknas som rundning med avseende på kravet att behålla sitt spår. Den första hela svängen som följer därefter ska vara minst 300 m längre bort. Alla O -klass hydro-banor ska ha minst 4 bojar utplacerade för att skapa en minsta svängradie av 35 m där så är praktiskt möjligt Start sker på följande sätt: 2 min, före det röda ljuset tänds, skjuts ett förvarningsskott eller ges en flaggsignal. Tiden kan förlängas till 3 minuter, om detta meddelats på förarmöte. " 1 " min skylt visas, 1 minut före det röda ljusets tänds " 30 " sekunders skylt visas, 30 sek. före röda ljuset tänds När denna skylt visas får motorer inte köras. Röd lampa tänds, när 30 sek. skylten varit uppe i 30 sek. Efter 5-12 sekunder släcks den röda lampan, det är startsignalen Förare som kör sin motor under de sista 30 sekunderna före start diskvalificeras. Förare som startar sin motor, eller lämnar kajen när den röda lampan lyser, förlorar ett varv. De förare som roterar sin motor (med tändningen avstängd) före det att den röda lampan släckts, förlorar ett varv. Efter en meddelad tid, visas den röda lampan igen. SEN START: En förare som misslyckats med att starta innan den röda lampan tänds igen, måste vänta till dess att hela fältet har passerat startbryggan, och att startfunktionären visar att han får köra ut på ett korrekt sätt. Båt som misslyckas med att starta måste återgå till bryggan. Om en medhjälpare simmar (vadar) ut till en båt, medför det att han blir diskvalificerad Match racing regler. (Se UIM originalreglemente) 308 INSTÄLLD TÄVLING Tävlingsledningen har befogenhet att inställa en tävling om väderlekssituationen eller andra allvarliga omständigheter så fordrar. 309 UPPSKJUTEN TÄVLING Tävlingsledningen har rätt att uppskjuta en tävling. I detta fall hissas signalen "R" och klassbokstaven. Tävlingar som uppskjuts sålunda, anslås på anslagstavlan. Tävlingsledningen må uppskjuta en start även om klarsignal tidigare givits, men bara om force majeure föreligger eller om startsignalerna råkat i olag I båda fallen, görs signaleringen om från början. När orsak till uppskjutningen inte längre 143

45 föreligger, signalerar tävlingsledningen start enligt vad som anges i programmet. Ingen ny anmälan godtas till en uppskjuten tävling. Endast tävlande, som vederbörligen infann sig till start när tävlingen uppsköts, tillåts starta En tävling eller ett heat får inte uppskjutas mer än 24 timmar. I den händelse en omkörning är omöjlig inom denna tid, ska redan körda heat gälla som grund för beräkningen av placeringarna. 310 AVKORTAD TÄVLING Med avkortad tävling menas en tävling där banan avkortats av tävlingsledningen före start. Om en tävling är avkortad p.g.a. force majeure, har tävlingsledaren rätt att (och UIM Commissioner om han är närvarande) ändra tidtabellen, och om nödvändigt ändra banans utformning. Om banan förklaras vara en stormbana, ska antalet varv helst behållas, men de får reduceras om tävlingsledaren anser det lämpligt. Om tiden tillåter, kan banans utformning ändras, efter överenskommelse mellan tävlingsledaren, UIM Commissioner och förarrepresentanten. Om banan ändras efter tidsträningen, kan extra träningstid anges, om tiden så tillåter. Detta beslut skall, tillsammans med beskrivning av den avkortade banan, skriftligen meddelas förarna och tidtagarna. 311 STOPPAD TÄVLING Allmänt 1. En stoppad tävling är en tävling som avbrutits av Tävlingsledaren efter start. 2. Tävlingen får endast stoppas på beslut av Tävlingsledaren, och funktionärer som fått speciellt mandat av Tävlingsledaren. Signalen för att stoppa ett lopp är att visa röd flagg, och/eller rött bloss eller orange/röd röksignal. Röksignal krävs endast vid UIM titeltävling. Det rekommenderas att startljusen vrids mot färdriktningen efter starten och slås på såsom en extra varning för röd flagg. 3. En tävling stoppas också när någon är i vattnet på banan, eller anses vara skadad, och/eller när fortsättning av tävlingen medför en fara för de inblandade. 4. Förare vars agerande medför ett stopp ska inte poängbedömas, eller få starta om. Om den dömde föraren protesterar, ska han få tillstånd att starta. Resultatet blir föremål för senare beslut av juryn. För att inte försena tävlingen kan en protest från en utesluten förare först vara muntlig. En normal skriftlig protest ska inlämnas omedelbart efter heatet eller tävlingen. 5. Varje bestraffning i något heat, förs vidare i varje omstart av det aktuella heatet, eller loppet. 6. Diskvalificerade förare får inte starta om (om de inte protesterar, se pkt 4 ovan). 7. Startpositioner är placeringarna vid varvet före det att loppet stoppats. 8. Förare som inte lyckas nå startbryggan för egen maskin får inte starta om. Denna regel gäller endast för klasser med elstart. 9. Reparationer eller servicejobb får endast utföras på båtar som med egen kraft har återkommit till bryggan (se pkt 8). Reparerad båt får åter delta i tävlingen när, enligt direktiv från bryggchefen. Specificering av reparationsområden ges vid förarmötet. 144

46 10. Vid en omstart, ska reparerad båt vara beredd inta sin startposition på bryggan efter direktiv från Bryggchefen. Är båten inte redo inta sin position, ska den starta från sämsta startposition. Om tävlingen redan omstartats, får föraren endast köra in på banan efter direktiv från Bryggchefen HEAT TÄVLINGAR 1. När ledande båt har fullföljt mindre än 70 % av föreskrivet antal varv, ska heatet startas om. 2. Det får endast vara en omstart. I finalheatet får en andra omstart ske, om den första omstartsheatet avbrutits, innan man kört 35 % av antalet varv. 3. Intjänade varv i föregående start förkastas. 4. Omstart ska ske för ursprungligt antal varv och omtankning är tillåten. Plats för omtankning ska anges av arrangören. 5. Bara förare som noterats på varvet före stoppet ska tillåtas omstarta. 6. När ett lopp stoppas, då ledande båt har fullgjort minst 70 % av föreskrivet antal varv, sker ingen omstart och full poäng utdelas. 7. För omstartat lopp utdelas också poäng när: upp till 35 % av föreskrivet antal varv: 50 % av poängen över 35 % " " " " : full poäng Med upp till 35 % menas: Efter ledande båt har fullföljd åtminstone ett helt varv och kan identifieras av tidtagningen. Misslyckas detta innebär det noll poäng. Poäng vid en andra omstart är full poäng, oavsett antal körda varv i heatet EN HEATS LOPP 1. Godkända förare får delta i omstart, även om de ej fanns med i föregående start. 2. Loppet ska startas om, efter det att man reducerat antalet varv med ett varv för varje stopp, om det återstår minst 20 % av föreskrivet antal varv. 3. Godkända förare måste återvända direkt till starten. Ingen utomstående hjälp, ingen bränslepåfyllning tillåts. 4. Antalet varv som räknas är det som var varvet före det att loppet stoppades. 5. Räknade varv från första start och alla omstarter ska summeras för slutgiltig placering. 312 SJÖVÄGSREGLER Alla racerbåtar ska hela tiden aktivt undvika kollisioner OVERLAP En overlap kan bara etableras när två båtar är på samma kurs, eller ungefär samma kurs och den omkörande båten inte längre har något fritt val om på vilken sida han ska passera. Vid en omkörning på utsidan, etableras overlap när den omkörande har passerat den andra båten tillräckligt mycket för att ändra sin kurs utan kollisionsrisk. 145

47 Ledande båt har rätt att välja spår till dess att overlap är etablerat En säker omkörning sker på den omkörande båtens ansvar Efter en overlap manöver, ska den omkörda båten ge den omkörande båten plats att runda nästa rundningsboj Den omkörande kan inte tvinga sig till en overlap om den ledande båten har påbörjat sin rundningsmanöver Ett omkörningsförsök kan ske från valfri sida om den ledande båten Den omkörande båten ska hålla fritt avstånd från den båt som blir omkörd Rundning av boj När man försöker köra om en båt på insidan, ska föraren förutse kursen på den båt han försöker köra om, och ska vidta alla åtgärder för att undvika kollision. Vid rundning av boj och overlap har etablerats, ska båda båtarna bibehålla säkert avstånd mellan varandra och från rundningsbojen. Overlap under omkörning ger inte fördel till den båt som försöker köra om på insidan KURSÄNDRING När en av två båtar är skyldiga hålla undan skall den andra inte ändra sin kurs så att risk för kollision uppstår. En båt skall inte gira från sin kurs så att en annan båt hindras passera om styrbord Varvad förare Förare som är på väg att bli varvad ska tydligt lämna fritt spår till upphinnande förare. Det görs genom att hålla ordentligt till höger. Även vid högersväng med gul boj ska den upphunna föraren hålla till höger, så nära den gula bojen som möjligt och med så rakt spår som möjligt, för att undvika missförstånd. Förare som bryter mot regeln straffas med diskning. Till detta kan fogas gula kort om handlandet är farligt eller osportsligt. 313 RUNDNING AV OCH KOLLISION MED BANMÄRKE Alla banmärken ska passeras till vänster om båten, om inget annat meddelats i inbjudan och repeterats vid förarsammanträdet. På banor med både vänster och högersvängar, är orange bojar vänstersväng och gula bojar högersväng En båt som rundar ett märke felaktigt förlorar ett varv. Av säkerhetsskäl är det inte tillåtet att runda om ett märke efter att ha rundat det felaktigt. En omtagning av rundning på detta sätt medför diskvalificering. En båt anses ha rundat en boj felaktigt när, enligt bojfunktionärens uppgift, föraren har passerat bojen på fel sida när han börjat missa svängen Varje böj bör ha två rundningsbojar. I följande text anges 1:a och 2:a boj till den ordning som bojarna skadas eller förstörs av en båt, inte av deras läge i svängen och i den ordning de ska passeras. Om en förare: - kör på första bojen - ingen bestraffning 146

48 - skadar eller förstör första bojen, ett varvs bestraffning och böter som fastställs av tävlingsledningen och meddelats i tilläggsregler - kör på andra bojen - inget straff - skadar, förstör eller förflyttar andra bojen: diskvalificering och böter som fastställs av tävlingsledningen och meddelats i tilläggsregler - Finns endast en boj, räknas den ur bestraffningssynpunkt som den andra bojen. Bestraffningsvarvet dras av i slutet av heatet. Rekommendation: de två bojarna bör inte bindas ihop Kostnad för förstörd boj är högst 200 Euro En förare som tvingas på ett märke av annan förare, får lämna protest mot den föraren KOLLISION MELLAN TÄVLANDE Om en båt, som ej respekterar någon av dessa regler, kolliderar med en annan båt, eller tvingar annan båt att kollidera, ska diskvalificeras. 315 SÄTT FÖR FRAMDRIVNING All slags framdrivning, utom med motor och paddel är förbjudet. Att driva med vinden och strömmen medför ingen diskvalificering. 316 Gul flagg (tids)träning Vid en gul flagg situation under träning/tidsträning ska båten sakta ner till säker fart. 317 MÅLGÅNG Målgång visas till en förare genom att vinka med en svart- och vitrutig flagga Förare, som avslutar ett lopp eller heat, måste avlägsna sig från banan utan att hindra båtarna.. som fortfarande tävlar. Förare ska fullfölja åtminstone ett extra varv, efter att ha passerat mållinjen, om arrangören inte anger något annat. Förare som korsar tävlingsbanan efter det han gått i mål sppka diskvalificeras i detta heat och får noll poäng. Tid på båtar för målgång sker, när båtens för skär mållinjen. Efter det att tävlingen avslutats KÖRREGLER Kollision före start och under tävling. Om två eller flera båtar kolliderar med varandra skall med ledning av vittnet och arten av båtarnas skador bedömas vem eller vilka som orsakat kollision. Denna eller dessa skall sedan uteslutas av juryn ur tävlingen. Medveten störning av medtävlarna. Förare som medvetet korsat medtävlares kurs i avsikt att på så sätt hindra denne från att hålla sin kurs i banans färdriktning, skall uteslutas av juryn. "Stängning" får alltså ej ske! 147

49 måste den tävlande fortfarande iaktta varje särskild bestämmelse, som utfärdats av tävlingsledningen, för att gå fri från mållinje och banan Tävlingsledningen har rätt att stipulera maximitid för varje lopp. Tävlingar för internationella klasser är begränsade till 4 på varandra följande dagar. För tävlingar på havet kan ett intervall av 24 konsekutiva timmar tillämpas, om vattenförhållandena fordrar detta. 318 POÄNGSYSTEM Båt som placeras först är den som kört den planlagda sträckan på kortast tid. Alla båtar ska prisbedömas efter antalet körda varv som körts, och de som kört samma antal varv, i den ordning de skurit mållinjen. Om inte annat stipuleras skall följande poängberäkning tillämpas för alla tävlingar om två eller flera heat poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng poäng För att få poäng ska en förare ha fullföljt minst 75 % av segrarens sträcka, och skurit mållinjen efter ledande båt fått målflagg. Endast hela fullföljda och noterade varv beräknas för resultaten % (rundade uppåt). Ex. Heat är 7 varv, 75 % = 5,25 varv. Ska rundas uppåt till 6 varv. Förare med samma antal varv, efter att ha räknat bort alla varvstraff, bestäms slutställningen av deras placering vid loppets slut. För ett heats lopp Båtar som kört 90 %, eller mer av bansträckan, men som inte skär mållinjen efter att segraren gått i mål, ska bli placerade efter de båtar som kört samma antal varv och också skurit mållinjen efter segraren För ett stoppat lopp, är slutställningen den som den var vid slutet av varvet före stoppet. Arrangör får begränsa loppet till en viss tid, efter segrande båt har gått i mål. Detta måste nämnas i inbjudan Den officiella resultatlistan skall anslås, på den officiella anslagstavlan, inom en timme efter tävlingens slut. 148

50 I slutresultatet får båtar ur olika klasser som tävlat tillsammans inte sammanföras Nationella klasser får tävla vid en internationell tävling Om båtar från olika serier eller klasser startar tillsammans, ska varje båt prisbedömas i sin klass. När inbjudan för en tävling inte omfattar alla klasser, får icke inbjudna båtar tävla i nästa högre klass i inbjudan, efter tävlingsledningens godkännande Det är förbjudet att deltaga i en tävling för en mindre klass än vad båten tillhör, utan skriftligt tillstånd från alla tävlande. Tävlingsledningen får ordna tävling, som en separat klass för entypsbåtar med identiska motorer RESULTAT Om efterbesiktning finner att en båt, eller motor, är olaglig, ska den bli diskvalificerad från varje heat som den deltagit i, och resultaten ska rättas upp för varje heat. Slutresultatet erhålls genom summering av poäng från rättade heat resultat. 319 DÖTT LOPP Dött lopp mellan två båtar döms när: - De går över mållinjen samtidigt. - De uppnår samma poäng i tävlingen Vid dött lopp, ska båt med högre snittfart i valfritt heat, förklaras som segrare. Endast hela heat kan användas i detta syfte. Om banan har ändrats avsevärt mellan heaten, kan snittfarten inte används för att utse segrare. Men om de två aktuella förarna kört tillsammans i minst två heat på samma bana (gammal eller ny) ska snabbaste heattid användas. Misslyckas detta går man tillbaka till första hela heatet och snabbaste förare där (oavsett placering) avgör slutplaceringen Om det, när ovanstående tillämpats, fortfarande är dött lopp, ska båt som har högre snitt i valfritt varv, förklaras som segrare. 320 ANSLÅENDE AV RESULTAT Resultat från varje heat skall anslås i depån, så att alla lätt kan läsa detsamma, såsom meddelats vid förarsammanträdet. 321 BESIKTNING AV MOTORER OCH SKROV Efter att ha fullgjort en tävling ska motorn plomberas så att ingen förändring kan ske. Vägran att uppvisa motorn eller skrovet medför diskvalificering. Varje försök att byta motor eller skrov efter tävlingen men före efterbesiktningen, medför diskvalificering från hela tävlingen, efter beslut av tävlingsledaren eller UIM kontrollanten. 149

51 Det är obligatoriskt för förare att ordna med (verktyg, specialverktyg och mekaniker) så att dennes motor kan demonteras, om Besiktningsmännen vid en efterkontroll vill kontrollera någon del av motorn. Både föraren och/eller mekanikern ska arbeta så effektivt som möjligt så att tiden för kontrollen kan hållas till ett minimum. De 3 (tre) först placerade båtarna i varje klass efter sista heatet ska i avvaktan på kontroll ställas upp i ett väl avgränsat område som bevakas av depåchefen. Detta kallas "parc fermé. Besök till deras egna respektive depåplats, under denna förflyttning medför diskvalificering. Bara funktionärer, föraren och högst två mekaniker per båt får närvara Efter säkerhetsbesiktningen före tävlingen får ingen båt lämna depån utom för träning eller tävling Om någon reparation bara kan utföras utanför depån, skall de övervakas av teknisk funktionär De funktionärer som får närvara vid en kontroll är: - Tävlingsledaren. - Representant för NA, vars förares båt/motor besiktigas. - Besiktningsmän utsedda av organisationskommittén. - Föraren samt eventuellt en mekaniker. - UIM kontrollant Närvaro av andra personer tillåts endast efter medgivande av tävlingsledaren. 322 PRISER Prisutdelning får inte äga rum förrän minst 1 timme efter de preliminära resultaten anslagits och INTE FÖRRÄN teknisk efterkontroll är avslutad och protesttiden mot dess resultat har utgått. Tävlingsjuryn får under tiden inte upplösas. Det rekommenderas att omedelbart efter sista heat, så paraderar de preliminärt tre främsta förarna framför publiken och presenteras för publiken och media på det officiella prispodiet Varje NA får begära att minska prisers antal i förhållande till antalet tävlande. Prisernas värde ska emellertid vara som meddelats i inbjudan. Denna möjlighet ska förklaras i inbjudan I S-, T- och P-seriernas titeltävlingar, ska finalheatet vara färdigkört, minst 2 timmar före beräknad tid för prisutdelningen, för att säkerställa att den Tekniska besiktningen har tillräckligt med tid för att finna en korrekt segrare. 323 RAPPORT Efter en tävling, ska tävlingssekreteraren till sitt NA:s Sportkommitté sända en rapport som innehåller Resultat och prislista 150

52 Tidtagarnas rapport Deltagarlista Bestraffningar som utdelats Rekord som noterats i enlighet med UIM reglerna Lista över protester och beslut som tagits på dessa protester Alla nödvändiga handlingar för att bedöma tävlingen Dessa handlingar ska sändas till NA:s Sportkommitté inom 8 dagar från tävlingens avslutning Efter varje titeltävling, ska arrangören sända resultaten till UIM Om resultaten ska gälla för beräkning av trofé eller ett pris, måste poängen sändas till UIM med telefax eller e-post inom 48 timmar dagar efter tävlingen, ska arrangörsklubben sända de slutliga resultaten till NA för alla deltagande förares länder och till UIM:s sekretariat Anledning till teknisk diskvalificering av förare ska rapporteras till deras NA, enligt RÄTTS SKIPNING DEFINITIONER Domsrätten gäller för: UIM Offshore, Rundbana, Aquabike och Pleasure Navigation regler Inga krav för skada som uppkommer från brott mot någon UIM regel, Advance notice, eller någon tilläggsregel, ska sätta till doms mot någon tävlingsledningen eller besvärsinstans, men får var föremål för bedömning av domstol. En racerbåtbesättning som erkänner ett regelbrott, påtar sig därmed inte något ansvar för skada. Fakta som framkommer och beslut av juryn ska beaktas endast med racerbåtsreglernas syfte och ska inte referera till något tillvägagångssätt för skada, utan skriftligt tillstånd av alla inblandade. 402 JURIDISKA INSTANSER Den internationella Juryn. Juryn ska höra alla protester från en förare. 1. Sammansättning 151

53 Juryn ska vara sammansatt av minst tre medlemmar, inklusive Ordföranden. Tävlingsarrangören utser Ordföranden. Varje deltagande land, inklusive arrangörslandet får utse en delegat, som kan representera bara ett land. Dessa utnämningar ska vara skriftliga, auktoriserade och signerade av en NA representant och överlämnad till sekreteraren för evenemanget. Om det inte finns tillräckligt många NA utsedda medlemmar att forma en Jury om tre personer, ska arrangören utse extra medlemmar, men bara tillräckligt för att få tre personer. Juryns sammansättning ska meddelas vid det första förarmötet. Juryn ska vara närvarande vid första förarmötet. Tävlings huvudfunktionärer kan inte vara Jury medlemmar. UIM Commissioner utsedd till tävlingen, är en medlem av Juryn. En tävling med olika klasser, kan ha olika Jurys för varje klass. 2. Auktoritet och Uppgifter. Juryn sitter så länge tävlingen varar, och hör alla protester relaterade till tävlingen. Juryn ska besluta så fort som möjligt i alla protester som presenteras för dem under tävlingen JÄVIGA PERSONER 1. Ingen Jurymedlem som själv har deltagit som tävlande eller funktionär i tävlingen, där domslut ska tas, eller om han vet med sig att han direkt eller indirekt har intressegemenskap med någon av de berörda parterna, får döma i en protest. En medlem av en internationell jury är emellertid inte diskvalificerad även om en av parterna är från dennes NA UIM besvärsnämnd UIM beslutar över Besvär från internationella tävlingar enligt förutsättningarna i I varje fall, ska UIM Executive kommitté, eller om besväret är mot Executive kommitténs beslut, härtill utsedd neutral Council medlem, nominera tre personer, där en är ordförande. Medlemmarna behöver inte vara från berörda parters NA i fallet. En medlem ska agera som sekreterare i nämnden. 403 PROTEST PROCEDUR PROTESTS GILTIGHET En förare kan bara protestera mot fakta som berör tävling där han deltagit. Gemensamma protester, undertecknade av flera tävlande, beaktas ej. Alla protester ska vara skriftliga, maskinskrivna eller handskrivna med tryckbokstäver på engelska. Protest ska motiveras och åtföljas av relevanta dokument som ska gälla som bevis och de ska inlämnas inom protesttiden och protestavgift som fastställts av arrangören. Alla protester ska undertecknas av den protesterande. Protesten ska överlämnas till Tävlings Sekreteraren som ska, i den protesterades närvaro, ange tidpunkten för mottagandet. Kostnad som avser bevisningen ska täckas av den förlorande parten. En skriftlig protest kan återtagas av den protesterande, han förlorar då protestavgiften PROTESTAVGIFT Protestavgiften ska fastställas av N.A. och den ska framgå av inbjudan. Högsta protestavgift fastställs av UIM General Assembly. Den är 80 Euro, eller motsvarande i lokal valuta. 152

54 Juryn ska fastställa om protesten har inlämnats i enlighet med reglerna. Om den befinns ogiltig, ska skäl härför anges till den protesterande. Om en protest godkänts av Juryn, ska avgiften återbetalas till den protesterande RÄTT ATT PROTESTERA En protest kan läggas mot den anslagna preliminära resultatlistan, eller mot tävlingsledningens beslut, eller mot en eller flera tävlande. Om en tävlande protesterar mot ett straff utdömt av tävlingsledningen, eller UIMkontrollanten, och en annan medtävlare protesterar samtidigt mot föraren för samma situation, ska juryn ha ett möte med de båda tävlande som part för denna situation. En protest kan bara läggas i ärenden som direkt berör den protesterande. En protest som överensstämmer med dessa regler, kan inte vägras av Juryn. Ingen protest kan lämnas mot jurybeslut, de kan bara omprövas genom besvär TID FÖR PROTEST En protest som avser regelmässigheten av en tävlandes båt, motor eller en förare, måste inlämnas före förarmötet. Start i en tävling anses som ett accepterande av förutsättningarna och giltigheten av de övriga tävlande. Det enda undantaget till ovanstående är när den protesterande kan visa att fakta inte delgavs honom före förarmötet, då kan en protest läggas upp till en timme efter det att resultatlistan anslagits. Övriga protester inlämnas inom en timme från det att den första resultatlistan blivit anslagen, med följande undantag En protest av en förare (förare A ) mot en annan förare (förare B ) kan inlämnas 30 minuter efter det att protestformuläret anslagits enligt regel , om förare B har straffats och själv protesterar mot bestraffningen. Utan att ha inlämnat en sådan protest, kan förare A inte överklaga jurybeslutet. En protest mot ändrade resultat, som inte är orsakade av jurybeslut, kan lämna inom en timme efter det att dessa nya resultatlistor anslagits, men bara angående det beslut som lett till ändringen av resultatet. En protest mot övriga beslut som föranlett en ändring av en resultatlista kan inlämnas inom en timme efter det att listan anslagits DOMSLUT Beslut av Juryn ska uppnås med enkel röstmajoritet. Vid lika röster, fäller ordförandens röst utslag. Vid en protest, kan straff utdömas, avslås eller ändras av Juryn. Varje domslut uttalat av Juryn, blir giltigt tills det ändras av en Besvärsnämnd MEDDELANDE AV BESLUT Alla beslut av Juryn ska meddelas till de berörda parterna skriftligt, inklusive deras rätt att överklaga TILLGÅNG TILL DOKUMENT Alla dokument som berör varje Jurybeslut ska arkiveras hos arrangörens NA och hållas tillgänglig för en högre instans, tills dess att tiden för besvär har löpt ut. 153

55 404 FÖRHÖR VID PROTEST RÄTT TILL FÖRHÖR Varje person som är berörd av protest, eller som blivit anklagad för ett brott mot reglerna ska ha rätt att blir förhörd inför Juryn för att försvara sig själv. Juryn ska meddela alla parter om när och var förhör ska ske. Om någon part, som i laga ordning meddelats, misslyckas med att närvara, utan att ha gett en acceptabel förklaring, kan domslut ske med tredskedom BEVIS - VITTNEN Det är på parternas ansvar i ett protestärende att säkerställa att deras vittnen, tillsammans med andra bevis finns närvarande och Juryordföranden får ta deras tillgänglighet i beaktande när tid för jurymöte bestäms. Varje kostnad för deltagande av vittne ska bäras av respektive part, om inte Juryn beslutar annat FÖRHÖR Följande procedur ska följas vid alla förhör, om inte annat anges i dessa regler: En kopia av protesten ska anslås på samma sätt som resultaten. Tid när den anslagits ska noteras på kopian. Skriftliga protokoll ska föras. Alla parter har rätt att närvara och att höra och fråga alla bevis vid förhöret, tills dess att Juryn fattar sitt beslut. Protesten ska läsas upp för parterna. Parterna ska inbjudas att förklara sin sak. Parterna får kalla vittnen. Varje vittne får, efter att ha gett sin version av fallet, bli utfrågad av parterna och av Juryn. Varje medlem av Juryn som är familjär med fallet får lämna sina bevis. Parterna har rätt att fråga varandra och varje Jurymedlem, som har gett bevisning. Vittnena ska dra sig tillbaka och parterna får göra en slutplädering för sin sak. Juryn får återkalla varje part, tidigare vittnen eller nya vittnen eller kalla på andra bevis, för att klargöra fakta. Parterna ska vara närvarande under hela återkallandet och ska ha möjlighet att fråga varje nytt bevis, efter vilket de får gör om sin slutplädering. 405 BESVÄRSPROCEDUR Med referens till 405 Besvärsprocedur, varje tidsgräns som slutar på en lördag eller söndag ska sluta på följande måndag. Om den som lämnat in besvär är försenad med inlämningen, anses besväret som ogiltigt BESVÄRSNÄMND Medlemmarna i Besvärsnämnden får ha andra sportsliga funktioner och består av en Ordförande och två medlemmar. Besvärsnämnden möts när Ordföranden kallar till möte BERÖRDA PARTER Ingen medlem av Besvärsnämnden, som har deltagit som tävlande eller funktionär i aktuell tävling där dom ska ges, eller känner själv att denne har direkt, eller indirekt, intresse för en av parterna ska döma i besväret RÄTT TILL BESVÄR 154

56 Ett beslut av en Jury får överklagas av, från jurymötet berörda parter, när de anser att en orättvisa har gjorts mot dem och/eller nya bevis har framkommit som kan ändra de påföljder Juryn beslutat. En förare kan även överklaga en bestraffning som är tilldömd honom, utan att tidigare ha protesterat, dock endast om detta inte varit möjligt, då tävlingsjuryn upplösts före eller under Protesttidens gång efter det att evenemanget avslutats AVSIKT ATT ÖVERKLAGA Avsikt att överklaga ska meddelas skriftligt till U.I.M. Sekretariat, av berörd part inom fyra dagar efter påföljande dag för Jury beslutet, eller om ett beslut mot vilket förare kan lämna besvär utan att tidigare ha lagt en protest inom fyra dagar efter dagen meddelande om detta beslut till förarens NA, eller om tidigare till föraren själv TIDS GRÄNS Alla dokument och avgifter ska mottagas inom tio dagar från dess att avsikt att överklaga mottogs av U.I.M. Sekretariatet INLÄMNANDE AV BESVÄR Besvär ska sändas med fax, brev eller e-post och ska undertecknas av den som överklagar. Anledning till överklagan ska anges. Adress, telefon, e-post och/eller fax ska klart nämnas i besväret, så att UIM kan sända korrespondens direkt till föraren, med kopia till berört N.A MEDDELANDE TILL PARTERNA OM ÖVERKLAGAN U.I.M. Sekretariatet ska inom två dagar från det att de mottagit en överklagan, meddela per fax eller brev till den andra parten att en överklagan inlämnats och att de får sända ett genmäle. Eventuella genmälen ska vara inkomna inom tio dagar från dess att de erhållit meddelandet TIDSGRÄNS FÖR BESVÄRSBESLUT Alla besvär ska beslutas senast 45 dagar efter det dato när besvärsdokumenten och avgiften mottogs av U.I.M. sekretariatet BESVÄRSNÄMNDENS BESLUT Besvärsnämnden tar sitt eget beslut baserat på all tillgänglig information. Juryns beslut kan fastställas, ändras eller inte godkännas. Besvärsnämndens beslut är slutgiltigt KOSTNADER Avgiften för besvär är Euro. I tillägg ska föraren betala Euro till UIM för möjliga kostnader för besvärsnämnden (möten, telefon eller fax kostnader). Besvärsavgiften vid en mästerskapstävling (ej serie), eller inbjudningsrace (inte ett Formula eller WOCC lopp eller motsvarande) är 760 Euro, i tillägg ska föraren betala 760 Euro till UIM för att täcka möjliga kostnader för besvärsnämnden. Om det under besvärsproceduren uppstår ytterligare kostnader, ska den Beswvärande deponera den summa som saknas, inom 14 dagar från att detta meddelats. Förare som inlämnat besvär ska betala för möteskostnader oavsett om besväret godkänts eller ej. Om kostnaderna för Besvärsnämnden är lägre än Euro, ska skillnaden betalas tillbaka till föraren. Besvärsavgiften Euro återbetalas om besväret godkänts. Om Juryns beslut ändras av besvärsnämnden ( ), kan de besluta att återbetala en del av besvärsavgiften, om tillämpligt. Om det är ett brott mot (Tidsgränser), kan besvärsnämndens ordförande besluta att 155

57 besväret inte är giltigt, då tidsgränser inte hållits. I dessa fall återbetalas 50 % av Besvärsavgiften till den som överklagat. Förare kan godkänna att Besvärsnämnden behandlar ärendet genom telefon, e-post, och fax, istället för att mötas, för att minimera kostnaderna för besväret. 406 BESTRAFFNINGAR , ALLMÄNT Varje påvisat brott av tillämpbar regel kan bestraffas. Om reglerna inte fastställer en speciell bestraffning för aktuellt brott, ska bestraffningen vara avpassad till brottets art. Avpassningen är upp till beslutsfattarna. UIM Excecutive Committee eller berört NA, ska bara utdöma straff, när de bedömer det aktuella brottet som så allvarligt att det måste bestraffas även om tiden för bestraffning eller protest upphört. Efter att tidigare nämnda tidsgräns upphört, ska bestraffning för vanliga regelbrott inte utdömas. Tävlings Jury eller Besvärsnämnd kan bara utdöma bestraffningar, efter protest eller besvär, som kan utdömas av tävlingsledaren TIDSGRÄNS FÖR BESTRAFFNING. De först anslagna resultaten är preliminära under en timme. N.A. och UIM Commissioner kan endast utdöma bestraffningar fram till utgången av denna timme. N.A. och/eller UIM Excecutive Committee kan endast utdöma bestraffningar inom 3 månader från dagen då regelbrottet inträffade. Tidsgränsen gäller ej bestraffningar som fastställts av tävlingsledningen p.g.a. efterbesiktning och på de villkor som detta anges på resultatlistan. I detta fall är resultaten preliminära till en timme eftrer utgången av efterbesiktningen. Tid och plats för när efterbesiktningen är avslutad, ska noteras av UIM Tekniska kontrollant eller av annan ansvarig Besiktningsman. Om efterbesiktningen inte kan avslutas tills evenemanget är avslutat och tävlingsledaren lämnat platsen ska bestraffning utdömas så snart som möjligt efter mottagandet av besiktningsrapporten OACCEPTABELT UPPTRÄDANDE För att skydda sportslig rättvisa, kan också följande handlingar medföra bestraffning av tävlingsledaren, UIM Excecutive Committee eller av licensinnehavarens NA: - varje medveten handling att vinna orättvis fördel - varje falsk handling eller påstående med intention att undanhålla fakta som behövs för att tävlingen ska kunna genomföras på ett korrekt sätt - varje försök till muta eller att ta emot muta - varje missbruk eller osportsligt uppträdande VARNING En varning är ett meddelande om ogillande av en felaktig handling. Den ska noteras av tävlingssekretariatet. En varning ska vara bevittnad. En varning medför automatiskt att om förseelsen upprepas sker hårdare bestraffning. En varning gäller i 12 månader. En varning kan ges av Tävlingsledaren eller av NA GULA, BLÅ och RÖDA KORT Gult eller rött kort får utdelas av Tävlingsledaren eller UIM Kontrollanten. 156

58 Gult, eller rött, kort ska bekräftas på ett UIM formulär, som anslås tillsammans med resultaten, och om de bekräftats ska de ingå i UIM kontrollantens rapport. Mottagaren ska personligen meddelas detta innan ett rött kort anslås. Föraren har 1 timme på sig att protestera, från det att bestraffningen anslagits, ( 403). Om protesten inte godkänns kan han inlämna besvär ( 405). Alla gula/röda kort registreras av UIM och räknas mot förarens CV. Gula/röda kort kan utdelas för dåligt uppförande på vattnet, inklusive: - upp till två gula kort för ett tillfälle för farlig körning - ett rött kort för extremt flagrant farlig körning En förare med rött kort avstängs omedelbart från fortsatt deltagande i evenemanget eller i följande heat, vid fler heats lopp. En förare med ett rött kort, eller tre gula kort förlorar också rätten att delta i påföljande UIM tävling i hans klasser/formulas. Därefter förfaller alla kort. Alla gula kort är giltiga för de påföljande fyra evenemangen där han tävlar, efter den tävling där han fick sitt sista gula kort. Gula/röda kort ska meddelas till UIM och förarens N.A. inom tre dagar. UIM ska meddela alla NA när en förare har ett rött kort, eller tre gula kort och därför är avstängd från internationellt tävlande. Blå kort Gäller för alla personer i depån: Ett blått kort kan utdelas av UIM kontrollanten för varje avsiktligt, osportsligt, upprörande etc, uppförande under någon officiell del (förarmöte, tävlingsledningen under race etc). Ett andra kort medför omedelbar avvisning av personen från evenemanget. Beroende på aktivitetens art, ska tävlingsjuryn mötas och bestämma om skäl finns för att vidta ytterligare disciplinära åtgärder DISKVALIFICERING Diskvalificering utesluter föraren från resultaten i heat eller lopp där brottet skett. Diskvalificering utges av Tävlingsledaren TILLFÄLLIG AVSTÄNGNING Tillfällig avstängning avstänger en förare, en förare med besättning, en besättningsmedlem, eller en funktionär från tävlingen, eller del av tävlingen. Tillfällig avstängning kan ges för allvarlig odiciplin. Tillfällig avstängning ska utdömas av Tävlingsledaren FÖRLÄNGD AVSTÄNGNING Förlängd avstängning kan tilldömas en förare, en funktionär eller en arrangör för avsiktligt och allvarligt brott, upprepad eller mycket allvarlig diciplinär överträdelse eller dåligt uppförande av mycket allvarlig art. Förlängd avstängning kan dömas endast av licensinnehavarens eller arrangörens NA eller av UIM Executive Committee. 157

59 En förlängd avstängning är alltid internationell. NA ska omedelbart informera UIM om en dömd förlängd avstängning och UIM ska informera alla andra NA STÄNDIG AVSTÄNGNING Ständig avstängning innebär permanent förlust av all rätt att få ta del i varje aktivitet som faller under UIM och dess anslutna organisationer. En person eller organisation, som har begått ett synnerligen allvarligt moraliskt eller sportsligt brott kan bli avstängd. Beslut om ständig avstängning kan endast ges av licensinnehavarens NA eller av UIM Excecutive Committee. Ständig avstängning är alltid internationell. NA ska omedelbart informera UIM när NA har beslutat om en ständig avstängning, och UIM ska informera alla andra NA. Vid tillfällig, förlängd eller ständig avstängning förbinder sig alla NA och därmed deras anslutna klubbar sig att respektera besluten och tillämpa dem i sitt eget land. 407 PRIORITET AV DESSA REGLER UIM:s alla möjligheter ska utnyttjas innan en dispyt kan föras vidare till en civil domstol. 408 UIM Protestformulär Se vidare UIM originalreglemente, samt på separat ställe längst bak i SVERA regelbok SKILJEDOMSFÖRFARANDE Allmänt En part som vill lämna in överklagan har rätt att begära en slutlig skiljedom i CAS (Court of Arbitration for Sport). För att inleda ett skiljeförfarande krävs godkännande av uppdraget av CAS. I den händelse att CAS vägrar att acceptera uppdraget för skiljedom, är det beslut som fattats av besvärsnämnden slutlig. CAS förfarande ska följa nedanstående regler Parterna i skiljeförfarandet a. U.I.M. kommer att vara en part i skiljeförfarandet och kommer att representeras av ordföranden i besvärsnämnden. b. Annan part i överklagandeförfarandet skall underrättas om skiljeförfarande och kan ansluta skiljeförfarandet som part genom en skriftlig förklaring till U.I.M.s kontor eller direkt till CAS Tidsfrist för skiljeförfarande Avsikt att begära skiljedom måste meddelas skriftligen till U.I.M. sekretariat av den berörda parten inom 7 dagar från och med dagen efter besvärsnämndens beslut. En skriftlig motivering till begäran om skiljedom skall ha inkommit till U.I.M. sekretariatet inom 14 dagar från och med dagen för avsikt att begära skiljedom mottagits av U.I.M. sekretariat. Anmälan och motiveringen skall undertecknas av parterna Arvode och kostnader U.I.M.s medlingsavgift är 1.525,00 euro. CAS kan besluta om återbetalning / delvis 158

60 återbetalning av denna avgift enligt regel Oavsett det slutliga resultatet av skiljeförfarandet ska alla kostnader till följd av skiljeförfarande av CAS (t.ex. fakturor från CAS eller från experter uppdrag av eller på initiativ av CAS, resor, logi och Kommunikationskostnader av U.I.M. ombud eller liknande) bäras av den part som begär skiljedom om inte annat anges nedan. Denna part måste deponera ett belopp som täcker alla sådana eventuella kostnader senast 14 dagar efter delgivningen av beloppet. Generalsekreteraren ska avgöra detta belopp efter samråd med CAS och med hänsyn till de 2.290,00 euro för eventuella kostnader som uppstår för UIM. Depositionen ska betalas via banköverföring till U.I.M., eller direkt till CAS om så bestämts av UIM Generalsekreterare. Om det under förfarandet uppstår ytterligare kostnader, som den part som begär skiljedom har att deponera, ska denna part betala resterade belopp inom 14 dagar från anmälan. En part, i enlighet med artikel b., ska stå för sina kostnader som uppkommer vid utförandet av sina rättigheter som part i skiljeförfarandet, inklusive men inte begränsat till rese- och logikostnader, konsultarvoden och liknande Ytterligare förfarande CAS kommer att får uppdrag av de berörda parterna, utan endast genom UIM sekretariat. U.I.M. kommer att hjälpa parten genom utarbetande och överföring av uppdraget till CAS. U.I.M. ska inte överföra några uppdrag till CAS om inte alla skiljedomshandlingar och avgifter, enligt regler och , inkommit i rätt tid. Om den dömde missar någon tidsgräns, förlorar detta parti förfarandet och beslutet av Besvärsnämnden fastställs automatiskt. U.I.M. sekretariatet ska i detta fall inte lämna uppdraget vidare till CAS eller återkalla något mandat kanske har lämnats in. I detta fall ska berörd part betala 50% av Medlingsavgiften och eventuella kostnader i enlighet med artikel Efterföljande förfarande skall fastställas av CAS Beslutet av CAS är slutgiltigt, och det skall inte vara föremål för ytterligare bedömning. 500 TEKNISKT REGLEMENTE 500 Innehåll 159

61 Serie Klasser Skrov Motor Bränsle R Inbordarracer H. R O Utbordarracer OSY E Inbordar sport S Sport utbordare T - klasserna P - klasserna PH - klasserna Diesel klasser Jet & Raketbåtar Luftpropellerbåt Elektriska båtar DEFINITIONER De allmänna tävlingsreglerna och rekordreglerna, gäller för alla internationella klasser. Med båt förstås varje farkost, som används för motorsport (hydro, enskrovsbåt, katamaran, etc.). En båt är en farkost som flyter på vattnet när den ligger stilla och som hela tiden erfordrar stöd för riktnings kontroll eller propeller kraft genom hydrodynamiska krafter INTERNATIONELLA SERIER OCH KLASSER Följande exempel ska försöka förklara definitionerna av orden "serie" och "klass". Serien utbordarracers är uppdelade i tolv klasser, som är: 125 cc, 175 cc, 250 cc, 350 cc, 500 cc, 700 cc, 850 cc, cc, cc, cc, cc och obegränsad cc. För att en ny internationell serie eller klass skall införas fordras att den begärs av minst 3 nationer. 160

62 Alla serier och klasser där reglerna har upprättats av UIM är internationella. Alla NA skall respektera detta reglemente utan några som helst ändringar. Endast UIM har rätt att ändra dem NATIONELLA SERIER OCH KLASSER Alla nationella serier och klasser där NA upprättat ordentliga regler är erkända av UIM NYBÖRJARKLASSER UIM föreslår att varje NA utformar juniorklasser från 12 års ålder i enlighet med nationell lagstiftning. UIM publicerar lista på klasser som redan körs, t.ex. APBA-klasser, OSY 400 etc. UIM förbehåller sig rätten att föreslå andra klasser och att ta fram, när så erfordras i framtiden, internationella regler som tillåter tävlingar mellan länder FORMULA FUTURE UIM:s Ungdomspropagandaverksamhet, rekommendationer för slalomtävlingar etc. se UIM Originalreglemente MÄTBREV En båt får ej deltaga i lokal, nationell eller internationell tävling utan ett mätbrev, utfärdat av NA på landets språk samt på engelska i överensstämmelse med UIM:s modell. Mätbrev är giltigt i ett år. Det kan förlängas utan om mätning, under förutsättning av att reglerna för aktuell klass inte har ändrats. Vid mätning av båt med förstärkt sittbrunn ska alla specifikationer enligt 509 kontrolleras Varje NA bestämmer avgiften för mätningen och bestämmer tiden för dess giltighet. Begäran om att erhålla mätbrev måste åtföljas av homologeringshandling om sådan är erforderlig enligt gällande bestämmelser Varje ägare som gjort förändringar som ändrar mätbrevets måttuppgifter, måste genast meddela detta till NA. Följs ej denna regel ogiltigförklaras mätbrevet. NA ska MÄTBREV Mätbrev utfärdas av SVERA genom av SVERA utsedd mätningsman och enligt UIM:s och SVERA:s bestämmelser. Mätbrev gäller till dess att båten ändras i någon av de detaljer som regleras av reglementet eller till dess att innehavaren eller SVERA upphäver mätbevisets giltighet. Skall båt köras i flera klasser skall de klasser där båten mätas in anges på mätbrevet. Uppgifter rörande motorer skall då anges på separat mätbrev, ett för varje klass. Plats för alternativa motornummer skall finnas på mätbrevet. Alternativ motor skall vara av samma typ (inbordare eller utbordare) som ordinarie. 161

63 då göra en ny mätning på ägarens bekostnad. En ombyggd båt som ej är ommätt tillåts ej deltaga i tävling Varje internationellt mätbrev måste se ut enligt UIM:s modell och användas av alla NA Motornumret kan utelämnas i mätbrevet Inga blanka mätbrev får utlämnas av NA. Dokumenten måste fyllas i fullständigt med alla aktuella data till den klass för vilken båten mätts. Mätbrevet måste signeras och stämplas av NA Föraren behöver endast uppge, och mätningsmannen endast kontrollera de mått som är tillämpbara för klassen En person som har direkt intresse (tillverkning, eller marknadsföring) i byggandet av båten eller motorns tillverkning eller på något annat sätt har intresse i en speciell båt, får inte mäta båten Alla mått skall tas minst två gånger. Motormåtten ska hållas inom toleranserna specificerade i homologhandlingarna Ägaren betalar alla arvoden och andra kostnader uppkomna vid uppmätningen av hans båt/motor. Mätbrev utlämnas först när alla avgifter erlagts av ägaren mot NA Om NA beordrar ommätning av en båt skall NA stå för kostnaderna, i de fall den ursprungliga mätningen visat sig riktig LOGG BOK En loggbok är obligatorisk för alla båtar utrustade med en förstärkt sittbrunn. Den är en del av mätbrevet. Loggboken fylls i av besiktningsman med tävlingsplats, datum och om någon skada inträffat med sittbrunnen eller båten BESIKTNING Skrov motorer, bränsle och utrustning som regleras genom bestämmelser i reglementet rörande mått, vikt eller andra specifikationer ska uppvisas för kontroll BESIKTNING, OTILLÅTEN BEARBETNING AV MOTORN SVERA Besiktningsblankett. Arrangör av tävling skall använda av SVERA för säsongen fastställd besiktningsblankett. Påpekanden beträffande motorer ska införas i besiktningsbok, och därvid såsom övriga påpekanden följas upp senast vid nästa tävling. Båt med pontonspetsar, ska när de kommer till besiktning ha spetsarna demonterade 162

64 Alla tävlingsbåtar måste besiktigas före sjösättning. Till hjälp för besiktningsmännen får de använda den rekommenderade minicheck listan. SÄKERHETSBESIKTNING. Vid varje tävling måste båtarna, av säkerhetsskäl besiktigas före tävlingen. Rekommenderad minimi check lista för Säkerhetsbesiktning: Säkerhetsbesiktning Regel Flytväst / Hjälm Lyftögglor och stroppar Nationsflagg Tävlingsnummer, på däck & i tunneltak, / Stävögla Paddel (ej för cockpit båt) Flytkraft / Säkerhetskontakt, gasretur Styrtrumma och styrvajer Bränslesystem o kopplingar Elsystem ID skylt på sittbrunnen Säkerhetsbälte & lås Sittbrunnen, Förarplatsen Vattendeflektor Stoppning i sittbrunnen Skarpa kanter i sittbrunnen Demonterbar ratt Backspeglar Motorströmbrytare utanför sittbrunn Luftutsläpp Vattenintag, bak i båten Sittbrunnsbotten orangemålad Oljeabsorbstionsmatta 703 Huvudströmbrytare UIM dekal för alla titeltävlingar Formula reglerna Formula reglerna Olja Förare ska kunna visa: - giltig licens - giltigt mätbrev för aktuell klass 163

65 - komplett homologeringshandling (om sådan när nämnd i mätbrevet), alla sidor ska ha en UIM, eller NA, originalstämpel - kopia på båtbyggarens sittbrunnsregistrering - ett giltigt intyg på "Turtle test" ( 205), för båtar med förstärkt sittbrunn - en aktuell UIM regelbok - för förare med fysiskt handikapp, en läkares skriftliga tillåtelse att förare får tävla (omtalande eventuella specialvillkor) MOTORKONTROLL Kontroll av motorn i begränsade klasser, sker efter de uppgifter som anges i homologhandlingen. Vid rekordförsök samt vid VM och EM är kontroll av segrarens motor obligatorisk. Kontroll kan också ske när så erfordras vid nationella eller internationella tävlingar. Vid alla EM & VM tävlingar med miljö motorer bör en teknisk representant från varje motortillverkare finnas med för att bistå Besiktningschefen med elektronisk kontroll vid tävlingen. Denna representant ska bara rapportera till Besiktningschefen. Följande tillvägagångssätt är obligatoriskt, vid de föreskrivna kontrollerna: 1. Kontrollera att motortypen, beteckningen och utseende överensstämmer med motorns homologhandling. 2. Mått angivna i homologhandlingen ska kontrolleras i motorn. Är resultatet inom givna toleranser anses den laglig. Endast modifieringar som görs för att uppnå i homologhandlingen tillåtna angivna mått. 3. När portar i cylindrarna justeras till mått specificerade i homologhandlingen får material endast borttagas i specificerad öppning till ett djup av 10 mm, för att följa formen av anslutande kanal, utanför den justerade porten. Detta gäller också för andra specificerade öppningar i motorn, för vilken dimensioner är specificerade i homologhandlingen. 4. Delar som ej anges med mått i homologhandlingen bör bara visuellt jämföras med standarddel. Då aktuell tillverkningstollerans inte publicerats, måste små skillnader mellan den kontrollerade och referens delen accepteras. 5. Cylindermåtten och kompressionsvolymen mäts när motorn är kall. Avdrag kan göras för sot och olja i förbränningsrummet. Kontrollen görs med olja. En byrett med stor SKRIFTLIG DISPENS PÅ ÅRSBASIS Avvikelser från de nationella eller internationella reglernas krav, kan vid nationella tävlingar accepteras av besiktningsmännen, under förutsättning att en förare kan visa upp en dispenshandling, grundad på ett protokollfört beslut av SVERA-kommitté. Dispens är personlig, om den inte säger annat, och gäller enbart till årets slut. 164

66 skala och med lämpligt utsläpp ska användas. 6. Kontrollmetoder för lågemissionsmotorer kan också klargöras i homologhandlingen Föraren skall uppvisa sin båt vid angiven besiktning och ska följa de anvisningar som ges av tävlingsledningen Efter tävlingens slut har besiktningsmännen rätt att verkställa alla slag av besiktningar som de finner nödvändiga, även om en besiktning har ägt rum före tävlingen och de har rätt att ordna med besiktningen efter eget gottfinnande. Efterbesiktningen ska i första hand beakta fart och prestanda höjande saker. När som helst under en tävling har Besiktningschefen, Tävlingsledaren eller UIM - kontrollanten rätt att beordra utbyte av en tävlandes ECU/CDI enhet, mot en original standard del som tillhandahålls av UIM. Om en tävlande vägrar denna begäran, blir de omedelbart diskvalificerade från tävlingen, utan rätt att protestera Föraren är vid varje tillfälle ansvarig för sin båts tillstånd (skrov, motor, tillbehör och utrustning etc.) Eventuella fel orsakade av tillverkaren, installatören, mekanikern, eller av en föregående ägare av båten, berättigar på intet sätt avvikelser från reglementet En förare som inte uppfyller de beslut eller instruktioner som getts av Besiktningsman, eller som bryter någon regel som är besiktningsmännens uppgift att kontrollera, tillåts ej starta i tävlingen, eller skulle han ha tävlat ska han bli diskvalificerad och rapporterad till sitt NA, för möjliga vidare bestraffningar. Brott mot de tekniska reglerna, medför diskvalificering från hela tävlingen, eller heatet. Undantag är tappade eller trasiga motordelar, som krävs enligt reglerna eller homologeringen, som medför enbart diskvalificering för det aktuella heatet, om det repareras eller ersätts till påföljande heat. Utländska förare ska rapporteras till sitt eget NA, genom arrangörslandets NA. Varje NA ska sedan informera UIM om vidare bestraffning, eller anledning till varför vidare bestraffning ej utdömts av hans NA. En förare som vägrar besiktiga sin båt och/eller motor efter en tävling ska bestraffas, så hårt som för ett allvarligt brott mot de tekniska reglerna. Om detta inträffar vid en internationell titeltävling, blir den obligatoriska bestraffningen att föraren förlorar rätten att deltaga i internationella tävlingar under 12 månader , KOPIA AV BESIKTNINGSANMÄRKNING TILL FÖRARE Diskvalificeras förare av teknisk orsak ska föraren erhålla en kopia av den rapport från besiktningsmännen ( Besiktningsanmärkning ), som föranlett diskvalificeringen. Erhåller förare inte sådan kopia får diskvalificering inte ske. 165

67 Det är förbjudet att byta vevhus, skrov eller dess pontoner under tävlingen, efter kvalheat (om det körts) och efter första start. Dessa delar kan bytas ut under, eller efter, officiell tidsträning, men i så fall är de uppnådda tiderna före bytet ogiltiga. Utbytt motor ska plomberas och utbytt båt, eller ponton, anses som en ny anmälan, som fordrar full säkerhetsbesiktning. Återstår ingen tidsträning, ska båten starta från sista startposition. All utomstående hjälp på banan, för reparation eller annan anledning, medför diskvalificering. Om reparation bara kan utföras utanför depån skall det ske i närvaro av en besiktningsman. 503 UTRUSTNING Varje båt ska ha en bogserögla i stäven, och båt med förstärkt sittbrunn ska utrustas med två bogseröglor i stäven, en på däck och en undertill. De ska vara tillräckligt starka för att hålla för en båt som sjunker och göra bogsering möjlig. En eller två åror eller paddlar ska finnas ombord, fästa och stuvade så att de omedelbart kan användas. Båtar med förstärkta sittbrunnar behöver inte ha åror eller paddlar. I O-klasserna upp t.o.m. 350 och OSY 400, ska färgen på paddeln vara gul eller orange, eller motsvarande fluoricerande färg. Ytan på paddeln ska vara minst 30 x 15 cm. Den ska då också kunna användas som varningssignal. Varje båt ska ha sådan flytkraft att den säkert flyter, om olycka inträffar. Flytkraften ska motsvara en volym av 0,055 m 3 skum per 100 kg båtvikt. För katamaraner är den erforderliga volymen 0,025 m 3 av foam per 100 kg båtvikt. Om förstärkt sittbrunn finns ska minst hälften av volymen vara permanent och säkert fäst till sittbrunnens konstruktion. Skummet ska ha en max täthet av 30 kg/m 3. Airbagens flytkraft ska inte inberäknas vid beräkningen av fordrad flytkraft VINDRUTA Båtar ska vara fria från utskjutande föremål och om vindruta finns ska den lossna vid stöt och vara lätt demonterbar, så att den inte utgör hinder för föraren att komma loss eller försvåra räddning. Kanter på sittbrunn och vindrutekanter får ej vara vassa och ska vara klädda med gummi eller annat liknande materiel för att förhindra skador SÄKERHETSKONTAKT Alla båtar skall vara försedda med en kraftig automatisk retur på gasen och ett effektivt nödstopp kopplat till tändningen och som automatiskt stannar motorn om föraren faller ur. 166

68 Båtar med förstärkta sittbrunnar behöver EJ detta nödstopp. Nödstoppet skall vara monterat fullt synligt, såväl som kopplingen till föraren. Kopplingen till säkerhetskontakten ska vara tillräckligt kort för att vara effektiv. Systemet ska vara i funktion under tävling, träning och kval. Förare som ej följer dessa regler under tävling diskvalificeras, sker regelbrott under träning eller kval ska böter utdömas. Ett snöre fäst vid flytvästen ska stänga av bränslet, på båtar med elektriska bränsle pumpar Under tävling skall båten ha ombord all utrustning, som är föreskriven av tävlingsledningen i de detaljerade bestämmelser, som finns i inbjudan Alla fästen, stöttor, lanternor, ledstänger, styranordningar, block, beslag, förtöjningsringar, pollare etc. skall vara bultade till skrovet I alla serier måste föraren vara ensam ombord. Tävlingsledningen kan bestämma annorlunda för speciella långlopp, detta ska i så fall meddelas i inbjudan KOLVMOTORER Endast motorer av typen kolvmotorer får användas i båtar, som tillhör de internationella serierna. Den totala cylindervolymen på motorn eller motorerna bestämmer i vilken klass motorn ska räknas. Motorerna kan vara 2-taktare eller 4-taktare. Bränsletillförseln kan ske med förgasare eller genom insprutning Rotor motorer med trochodial rotorer tillåts på basis av en likvärdig cylindervolym. Rotor motorns cylindervolym är dubbla volymen av skillnaden mellan den största och den minsta volymen i arbetskamrarna ÖVERLADDNING (kompressorer) När en motor är försedd med någon typ av överladdning, skall dess nominella cylindervolym multipliceras med 1,4 och båten placeras i den klass som täcker den så framräknade cylindervolymen. Kompressorn skall vara en standarddel till motorn. Ett dynamiskt luftintag avsett att leda luft vid atmosfärtryck till motorerna betraktas ej som kompressorer Rörliga fenor. Fenor får inte kunna fällas in under gång ELEKTRISKA STRÖMBRYTARE Alla båtar, med batterier, ska ha en strömbrytare så nära den positiva batteripolen som möjligt (negativa polen, om det är positivt jordsystem). Strömbrytaren ska vara lätt åtkomlig på däck, eller på annan yta på båten på babordssidan (vänster), 1 till 3 meter framför aktern. 167

69 Denna strömbrytare ska vara markerad i klarrödfärg som visar läget för On/Off BARLAST 1. Dessa barlast regler gäller för alla rundbaneklasser, förutom klass som har egna specifika barlast regler (Formula Future) som redan gäller. 2. Barlast ska ha nödvändig styrka för att vara kvar på sin plats. 3. Barlast ska vara på insidan av skrovet, fäst på lämpligt sätt för tävlingsbruk 4. Det ska vara möjligt att ta loss barlasten för kontroll 5. Högsta tillåtna barlast är 10 % av den specifika minimivikten för klassen i fråga (omnämnd i respektive klassregel) 6. För klasser som har minimivikt, med och utan förare, är högsta tillåtna barlast 10 % av minimivikten utan förare, plus möjlig minimivikt som erfordras för att nå föreskriven minimivikt med förare. 504 LJUDDÄMPARE LJUD Anordning för att dämpa det avgivna bullret är obligatoriskt. Tävlingsarrangör ska ha tillgång till en ljudnivåmätare, enligt nedan angivna krav och funktionärer som kan använda den. Det rekommenderas att UIM-anslutna NA skaffar sådan mätare och vid behov lånar ut dem till tävlingsarrangörer Ljudnivå får inte överstiga nedanstående gränsvärden, utom för A- TR-serie båtar Ljudmätning sker med en precisionsljudnivåmätare som överensstämmer med de normer, som fastställts av organisationerna I.E.C. och A.N.S.I. Mätarens "A"-filter - db(a) - ska användas och mätaren ställas in på "slow response". Mikrofon för mätning av ljudnivån skall placeras 25 m från båtens kurslinje, mätt i 90 graders vinkel mot denna. Inga hinder inom 25 m får finnas. Båten ska passera på maximal fart. Mätningarna ska pågå både när båten närmar sig, och när den avlägsnar sig från Mikrofonen. En mätning ska påbörjas senast när båten är 100 meter från mikrofonen och ska fortsätta tills ljudnivån klart sjunkit under det mätta (maximi-) värdet. Ingen av de två mätningarna får överstiga gränsen 91 db(a), med en tolerans av 2 db(a), för motorer upp till 750 cc, och 91 db(a) med en tolerans av 4 db(a), för motorer över 750 cc.. För motorer upp till 750 cc utan vattenpump. Om ovan nämnd metod inte är praktiskt genomförbar, kan mätning ske med båten på land, motorn igång utan belastning, på ett varvtal som motsvarar en kolvhastighet av 13 m/sek. Mikrofonen ska placeras 0,5 m från avgaspipans mynning, i 45 graders vinkel, på en höjd av minst 20 cm ovanför marken. Maximalt tillåten ljudnivå, mätt på detta sätt, är 101 db(a), med 2 db(a) tolerans. Denna nivå är experimentellt fastställd och kan ändras. 505 HOMOLOGERING 168

70 505,01 ANSVARIG KOMMTTÉ COMINSPORT kontrollerar homolog processen och utser en Powertrain kommitté för att utföra homologeringen. Powertrain är sammansatt av personer utsedda av medlemar i COMINSPORT och COMINTECH och, vid behov, externa experter. 505,02 - ARBETSMETODER UIM har två alternativa metoder beroende på vem som initierar homologeringen ARBETSMETOD 1 En motor tillverkare ansöker om en motor homologering för att kunna tävla i vissa UIM klasser ARBETSMETOD 2 COMINSPORT eller COMINOFF begär homologering av en motor för att kunna tävla i vissa UIM klasser HOMOLOGANSÖKAN METOD # 1 Motortillverkare inbjudes årligen att till UIM ansöka om motor homologeringar via sitt UIM anslutna NA i tillverkningslandet. Homologansökan skall göras med hjälp av de elektroniska homologansökningarna från UIM sekretariat MINSTA PRODUKTIONSVOLYM Det föreskrivna antalet tillverkade motorer före homologeringen ska verifieras av tillverkaren och NA i tillverkarlandet. Om otillräckligt antal motorer är tillverkade vid ansökningstillfället, ska ett skriftligt intyg bevittnat av praktiserande advokat, med den bestämda avsikten att tillverka det specificerade antalet motorer begäras från tillverkaren. Intyget ska klart ange datum för tillverkningsschema för att uppnå minimiantalet tillverkade motorer. Minsta erforderliga antalet utombordsmotorer är 250 enheter. Minsta erforderliga mängden av offshore inombordsmotorer är 30. För Metod # 2, krävs ingen avsiktsförklaring från tillverkaren Sista ansökningsdag I Metod # 1, skall ansökan om homologering av en motor tas emot av UIM sekretariat före sista arbetsdagen före det aktuella årets GA, för att motorn ska kunna bli giltig den 1 april följande år. I Metod # 2, ska COMINSPORT ge direktiv till Powertrain att utföra homologering för en nominerad motorn vid COMINSPORT mötet under Generalförsamlingen, för att motorn ska kunna bli giltig den 1 april följande år GODKÄNNANDE AV ANSÖKAN METOD # 1 En ansökan om homologering, löpande produktionsändring eller förlängning av giltighetstiden kommer att beaktas av COMINSPORT (eller, om motorn är avsedd för offshore klasser COMINOFF). Kommittén avgör om motorn uppfyller kraven i 169

71 reglerna för tävlingsklassen som motorn är avsedd för (dvs. tillgänglighet, prestanda-nivå, lämplighet). När en ansökan om homologering, löpande produktionsändring eller förlängning av giltighetstiden för en motor anses acceptabel för en viss klass i inleds kontroll av motorn (eller förvaltning av löpande produktionsändringar eller förlängning av giltighetstid) KONTROLL METOD Vid tid och plats som godkänts av UIM COMINSPORT s Powertrain och de som begärt homologering, ska en serietillverkad motor, och alla dess delar, samt alla relevanta verktyg granskas för att kontrollera uppgifterna i den aktuella homologhandlingen. Denna kontroll ska slutföras före 1 april för att homologeringen skall vara giltig att under året. I Metod # 2 ska Powertrain anskaffa motorn, granska den, fylla i homologhandlingen och avyttra motorn (allt på UIM s bekostnad). Homologeringen blir giltig när alla handlingar, inklusive den slutliga homologhandlingen har mottagits av UIM sekretariat. Detta ska ske före 1 april för att homologeringen skall bli giltig under året GILTIGHETSTID En homologering är giltig från dagen för slutförandet av homologeringen fram till 31 december tio år senare GILTIGA KLASSER Den slutliga homologhandlingen ska visa vilka klasser som motorn är godkänd för. Detta kommer att göras enligt följande: - Circuit - Offshore - Circuit / Offshore KOPIOR AV HOMOLOGHANDLINGEN Kopior på homologhandlingen kan erhållas från UIM kontoret mot betalning av en nominell avgift. Ett NA som köper en homologhandling får också rätten att kopiera handlingen till sina förare och tekniker. En avgift får tas ut för kopior från NA HOMOLOGERINGSHANDLINGAR Homologeringshandlingar för de motorer, som får användas i Sverige i de klasser där homologerade motorer krävs, skall finnas tillgängliga hos SVERA. Kopia på homologeringshandlingar kan, mot fastställd avgift, beställas från SVERA:s kansli. SVERA utger årligen förteckning över godkända (homologerade) motorer. 170

72 För UIM standardmotorklasser krävs en homologhandling för motorn och växelhuset. Denna handling gäller endast för den modellen den beskriver. Varje modell som avviker måste homologeras separat.. En kopia av homologhandlingen ska följa varje motor, båt eller tillbehör som används i klass där homologering krävs. 505,11 LÖPANDE PRODUKTIONSÄNDRINGAR Godkännande av ansökan om en löpande produktions förändring ska till att börja med följa reglerna i En ansökan om produktionsändring kan begäras av tillverkaren när som helst under året, även om dess giltighet påbörjas den 1 april året då det ansöks. Powertrain bestämmer om en begärd ändring är acceptabel som en löpande produktionsändring, eller om en komplett omhomologering krävs. Ändringar som fordras av produktions- eller konstruktionsskäl är tillåtna, men inte de som främst är avsedda att förbättra prestanda. (Till exempel ändringar, eller sammanlagda ändringar, som förmodas öka motoreffekten eller farten med mer än 5 % utöver vad som kan uppnås med en motor i det ursprungliga utförandet, kan vara grund för en omhomologering.) En godkänd löpande produktionsförändring ska meddelas på UIM hemsida och den är giltig för tävling 30 dagar efter att meddelandet lagts ut FÖRLÄNGD GILTIGHETSTID Förlängning av giltighetstiden för En homologering bestäms bara av COMINSPORT och / eller COMINOFF KOSTNADER Kostnaderna för kontroll ska bäras av UIM i bägge metoderna. Kontrollant utses av Powertrain och hans kostnader (resor, hotell och måltider) skall återbetalas av UIM. Det är COMINSPORT s avsikt att minimera kostnaderna genom att utse den person som är närmast motorn. 508 * BRÄNSLE Allmänt För att få bästa sportsliga rättvisa och för att förenkla kontrollen av regelefterlevnaden, måste arrangör vid alla internationella titeltävlingar ordna med tillhandahållande av samma bränsle, detta förutom för klasserna O , där bränslet är alkoholbaserat ( ). Bränslet behöver inte nödvändigtvis vara gratis. Enhetsbränsle rekommenderas också för internationella inbjudningstävlingar. Arrangör ska i inbjudan meddela kostnaden för bränslet som de ordnat, oktantalet, fabrikat och hur man kan få tag på bränslet, d.v.s. distribuerat i tankar vid depån eller organiserad shuttle service till lokal bensinstation. Förare måste tillhandahålla lämpliga dunkar för ändamålet, märkta med internationell varningstext, och klart märkta med båtens tävlings nummer. 171

73 Förare ska använda den föreskrivna bensinen och får inte föra med sig eget bränsle till evenemanget. Brott mot denna regel kommer att bestraffas. Detta kontrolleras vid ankomst till besiktningen Sport Motorbränsle (S, T, P, E, OSY 400, F1000, F2000) 1) Bränsle ska endast vara oblyad bilbensin, för användande i icke tävlingsbilar utrustade med katalytisk avgasrening. 2) Bränsle få också vara grönt bränsle avsett för sportmotorer tillhandahållet av arrangörerna från ett internationellt bränsleföretag. 3) Bränslet ska ha ett lägsta oktantal om 95 RON. 4) Allt bränsle som tillhandahålles ska vara enligt motortillverkarens minimikrav Bränsle för racerklasserna (F 1, R-klasserna) 1) Bränsle producerat av ett internationellt bolag för motorsportbruk. Oktantal ska vara minst 100 RON, högst 104 RON. Oblyat bränsle föredras. 2) Flygbränslet Avgas 100 LL, får användas (tillåts ej längre inom EU) 3) Allt bränsle som tillhandahålls ska åtföljas av en dataspecifikation. 4) Allt bränsle som tillhandahålls ska vara inom motortillverkarnas minimikrav Diesel bränsle 1) Bränslet ska vara av kommersiell typ för bil eller marint bruk, såsom erhålles från vanlig land eller marin bensinstation Alkohol bränsle 1) Bränslet ska vara metanol (CH 3 OH) eller Ethanol (C 2 H 5 OH). 2) Bränslet kan innehålla vatten (H 2 O) Ändring av dessa regler ska ha en förvarningstid på minst 3 år, efter det att den antagits av Generalförsamlingen Tillsatser 1) Endast smörjoljor för 2-takts motorer får tillsättas bränslet. Det är förbjudet att använda andra tillsatser, antingen till bränslet (carburant) eller till luften (comburant). Ändring av dessa regler ska ha en förvarningstid på minst 3 år, efter det att den antagits av Generalförsamlingen Smörjoljor 1) Endast 2-taktsmotorer som inte är utrustade med mekaniska oljeinsprutningssystem får använda förblandad oljeblandad bensin. 2) Miljövänliga oljor rekommenderas i förblandat bränsle Bränsletest 1) Under ett evenemang kan slumpmässiga bränsleprov tas från tävlande och testas på platsen. De kan också i efterhand genomgå kemisk analys vid laboratorium. Arrangör ska plombera bränsleprovet i ett bränslesäkert kärl. 2) Hela det installerade bränslesystemet kan demonteras, tas ur båten och kontrolleras. 3) Bränsle som tillhandahållits av arrangör ska testas vid evenemangets början för att få fram dess värde. 172

74 4) Om arrangör inte tillhandahåller bränsle och de tävlande har med sitt eget, ska varje tävlandes bränsle kontrolleras. Detta är en del av besiktningen före tävling. 5) Vid ett evenemang där tävlandes bränsle används, är det den tävlandes ansvar att minst en liter rent bränsle alltid finns tillgänglig för försegling som ett prov. 6) Otillåtet bränsle medför att förarens dittills uppnådda resultat omedelbart diskvalificeras Test metoder 1) Bränsle eller oljeblandad bensin kan kontrolleras när som helst, med UIM godkänd utrustning och metod. Mätare och utrustning ska kalibreras varje gång i enlighet med UIM test guidelines, dessa är tillgängliga från UIM sekretariat. 2) Icke bensin bränslen ska testas i enlighet med aktuell UIM testmetod. Densitetstest utförs på icke bensin bränslen. Bränslets densitet ska var mindre än 0,830 kg/dm Diskvalificering, protester och överklagan 1) Förare vars bränsle testats och bedömts som felaktigt, blir diskvalificerad från tidsträning, heat eller lopp som körts. 2) Bränslets regelmässighet bedöms av UIM Commissioner, eller om han inte är närvarande, av Besiktningsmannen, baserat på alla tester och informationer som finns tillgänglig för honom vid tidpunkten. 3) Varje ytterligare brott mot bränslereglerna medför omedelbar tillfällig avstängning ( ) från hela evenemanget, där regelbrottet inträffade. 4) Vid upprepade brott mot dessa regler kan UIM utdöma kraftigare bestraffning. 5) Varje diskvalificering ska åtföljas av två förseglade prov med förarens bränsle. Rekommenderad mängd bränsle av test laboratorium inte mindre än 1 liter. Inget prov får öppnas eller brukas om inte UIM så begär. 6) Om tävlande protesterar eller överklagar sin diskvalifikation, har han rätt att få prov kontrollerat genom gaskronomatorgrafi, eller motsvarande test för att fastställa bränslekomponenter. Alla kostnader i samband med denna analys ska betalas av den tävlande oavsett resultat. 7) Om en tävlande protesterar mot en annan tävlandes bränsle, måste det finnas fakta till grund för protesten. Prov ska tas och testas. Protest ska åtföljas av en avgift på 250 Euro, som kan användas för att täcka kostnader för analysen. 8) Analysresultatet, som avgör om otillåtna tillsatser finns eller ej, är slutgiltigt och kan ej överklagas OMTANKNING Omtankning är bara tillåtet på platser som meddelats av arrangören STARTHJÄLP Inga kemiska starthjälpmedel tillåts på startbryggan, utom för alkoholbaserade bränslen FÖRSTÄRKTA SITTBRUNNAR FÖRSTÄRKT SITTBRUNN, MED CANOPY Rundbanebåt med förstärkt sittbrunn och canopy ska vid canopyns lås ha orange pil 173

75 Dessa regler visar bara på lägsta standard för förstärkta sittbrunnar. Det är viktigt att konstruktörer fortsätter utveckla sittbrunnar över dessa minimigränser och bygger sittbrunnar som överskrider dessa standard. Godkänd Newton standard för en sittbrunn finns under sittbrunnens Registrerings nummer. Lista över dessa registreringsnummer och motsvarande Newton standard finns på UIM:s sekretariat och UIM hemsida på Internet. Alla nya sittbrunnar, registrerade för alla UIM klasser (utom F1 och F2000) att bli registrerade för 10 år, under förutsättning av att de uppfyller 3000 N testkrav och andra relevanta nu gällande sittbrunnsregler. om CominSafe, CominSport, CominTech och Cockpit kommittén är överens att det inte finns någon ny teknologi som påtagligt förbättrar förarens säkerhet i dessa sittbrunnar. Obligatoriskt införande datum för införande, ska fastställas av dessa kommittéer för varje berörd klass. FÖR UTBORDARKLASSER T.O.M CC, (90 hk EPA) OCH ALLA ÖVRIGA COCKPITBÅTAR. Alla sittbrunnar på 1000 Newton måste uppgraderas till 2000 Newton, genom att lägga på tillräckligt med compositmaterial för att nå 2000 Newton, = Det rekommenderas att uppgradera sittbrunnar till 3000 Newton. Alla registrerade sittbrunnar, utan 1000 N certifikat måste uppgraderas till 2000 N av en registrerad 2000 N, eller högre sittbrunnsbyggare, med tillägg på lägst 2000 N material och med tillägget att detta sittbrunns certifikat intygar att det är en 2000N eller 3000 N uppgradering. UTBORDARKLASSER FRÅN 1501 cc ELLER ÖVER 90 HK EPA Varje sittbrunn, byggd för 1000 Newton, måste graderas upp genom tillägg av kompositmaterial, för att uppnå en 3000 Newtons sittbrunn. Alla 2000 Newtons sittbrunnar får tävla vidare tills något annat meddelas. UPPGRADERING Dessa uppgraderingar av sittbrunnar ska minst vara gjorda på båda vertikala sidorna över däck, över hjälm domen, över området för benen, skottet för ryggen och hela bottnen. En godkänd båtbyggare som gjort testpanel som klarat minst 2000 Newton måste göra uppgraderingen. På varje uppgraderad sittbrunn, ska den sittbrunnsbyggare som gjort uppgraderingen och dennes registreringsnummer gjutas eller graveras in i den uppgraderade sittbrunnen. Sittbrunnarna ska således ha två registreringsnummer, ett för originalsittbrunnen och ett för den uppgraderade förstärkningen. Dessa två nummer ska skrivas in i mätbrevet och loggboken. pekande mot låste/låsen, minst 100 mm långa och 30 mm breda. Röda och orangefärgade båtar ska ha vit(a) pil(ar). 174

76 Sittbrunnar byggda från 2002 ska ha klarat 2000N testen. Sittbrunnar byggda från 2005 för utbordarklasserna f.o.m cc ska ha klarat 3000N test. UIM SITTBRUNNS TEST STANDARD Se UIM originalregelbok Båtar som är utrustade med fastbindningsremmar (bälten) för föraren ska ha förstärkt sittbrunn i överensstämmelse med 509, även om förstärkt sittbrunn inte är föreskriven för klassen. Ärenden beträffande sittbrunnar/deformerbara strukturer ska behandlas av UIM Cockpit Working group. Andra experter kan kallas vid behov. Tillverkare av varje förstärkt sittbrunn ska till sitt NA insända sitt namn, eller företagets namn om detta är tillämpbart samt fullständigt ifyllt UIM frågeformulär för förstärkta sittbrunnar, för vidare befordran till UIM. Detta ska ske innan sittbrunnen får användas i tävling. Tillverkarens namn, typbeteckning, datum för tillverkningen och registreringsnr ska permanent gjutas på eller i en förstärkta sittbrunnen. Om detta inte är ingjutet ska en besiktningsman gravera in UIM registrerings nummer, och båtbyggarens serie nummer i sittbrunnen eller båtens mittsektion. FLYTKRAFT: Den förstärkta sittbrunnens struktur ska innehålla permanent flytkraft tillräcklig för att hålla sittbrunnen, föraren, motor och kvarhängande struktur flytande. Det N.A. som tillverkaren av förstärkta sittbrunnar tillhör får erkännande från UIM kansliet. För serietillverkade sittbrunnar kommer erkännandet att referera till sittbrunnstillverkaren samt typ PONTONSPETSAR: En båt får tävla i ett omstartat heat/lopp, utan deformerbar pontonspets endast om den har förlorat pontonspetsen under det avbrutna heatet/loppet. Alla katamaranbåtar ska uppfylla följande: Pontonens huvuddel ska i framkant avslutas med en minst 100 cm 2 tvärskott, gjort av minst 8 mm tjock plywood eller liknande material. Detta tvärskott ska vara en integrerad del av pontonen och ska ha en avrundad area om minst 10 cm längd. Se vidare skiss A. Följande gäller för utbordarklasser över 1500 cc, alla övriga sittbrunnsklasser och för alla båtar som har deformerbara pontonspetsar. Tävlingsbåtar av katamarantyp, ritade och utrustade med pontonspetsar, måste ha deformerbara och energiabsorberande pontonspetsar, enligt följande: Den främsta delen av pontonen ska vara deformerbar och ska vara så utformad att den krossas. Deformationen ska starta vid en kraft på högst 100 kg. Pontonen ska 175

77 - vara demonterbar och får inte vara fylld - ha en frontradie på minimum horisontellt 35 mm - ha en frontradie på minimum 20 mm radie i övriga riktningar i enlighet med bifogade skisser (se separat) Spetsen på sittbrunnen, för båtar byggda efter 1/1 år 2001, ska ha minst samma minimiradie såsom fronten av pontonspetsarna, det gäller såväl framför som bakom den deformerbara pontonspetsen. A. Fronten på sittbrunnen ska ha minimiradie motsvarande som på pontonspetsen, före den deformerbara delen. B. En deformerbar nos får sättas på sittbrunnen, men den måste vara demonterbar, vara tom inuti, ha samma minimimått som de demonterbara pontonspetsarna och deformationen ska börja vid högst 100 kg. 176

78 Varje förare i en båt med godkänd förstärkt sittbrunn ska vara fastspänd i ett system av bältesremmar bestående av minst ett s.k. 5-punktsbälte, Att inte låsa bältet i sittbrunnsklasser medför avstängning för de två följande tävlingarna i Serien och för titeltävlingar, som körs som sprint lopp avstängning för nästa mästerskap. Minst fyra infästningspunkter, två höftremmar, två axelremmar samt minst ett s.k. "grenband" mellan benen, allt fäst i ett utlösningsbart centrallås. Utlösningsmekanismen ska stanna i öppet läge efter utlösning, tills centrallåsets 177

79 låsmekanism är återställd. Ett mycket starkt, mycket tydlig tamp ska fästas vid utlösningsmekanismen på ett lever latch system. Bältesremmarna ska ha en minsta bredd av 5 cm. Infästningsbultarna till förarens bälten i en förstärkt sittbrunn ska bestå av min. 8 mm bult/1,25 stigning/ grad A4, samt en 3 mm rostfri 100 cm 2 stålplatta per infästningspunkt. Till varje bult ska finnas distanshylsa samt planbricka. Distanshylsan ska vara limmad i sittbrunnsväggen. Det är obligatoriskt för båtar att axelremmarnas fästen monteras på en metallskena, som spänner över sittbrunnens baksida, ordentligt fäst i båtens mittsektions sidor. (Se vidare i skiss till ) Båtar ska ha en förstärkt sittbrunn som uppfyller följande minimimått: Det är beräknat behovet att ett nödvändigt utrymme runt kroppen för att absorbera en mindre deformation utan att bli instängd i sittbrunnen. - Längden mellan bakväggen och fötterna ska vara 126 cm eller mer - Höjden mellan sittbrunnens bas och taket över förarplatsen ska vara så att minsta utrymmet för huvudet i uppfylls med stängd sittbrunn och säte. Föraren får inte luta mer än 45 grader. - Höjden mellan sittbrunnens bas och taket över förarplatsen ska vara 98 cm eller mer. - Bredden vid fothöjd ska vara 28 cm, för en sittbrunn med två eller inga pedaler. Om tre pedaler erfordras fordras en minsta bredd om 36 cm. - i knähöjd får bredden inte vara mindre än 40 cm. - i höfthöjd ska bredden vara 48 cm eller mer - det vertikala inre måttet i fothöjd ska vara 33 cm, eller mer - det vertikala inre höjden i nivå för knäna ska vara, för att lätt kunna få ut föraren vid en olycka, minst 45 cm - längden på sittbrunnsöppningen, för båtar byggda efter 1 januari 2006 ska inte vara mindre än 65 cm, och minst 46 cm breda på någon punkt, för att inte vara hinder när en förare tas ur - Bredden i höjd av skuldrorna, inte mindre än 56 cm från sittbrunnens lägsta punkt, ska vara 48 cm. - Om en homologerad integrerad huvkonstruktion används ska huven vara stängd och låst under all träning och tävling En orangefärgad flytväst av slag- och slittåligt yttermaterial och med en flytkraft om ca 4,5 kg (10 lbs) försedd med lyftöglor av epålettyp på axlarna samt ha en sådan passning att den inte oavsiktligt kan dras över huvudet, är obligatorisk. Flytoverall tillåts som ett alternativ till flytväst, men den måste uppfylla flytvästens alla krav (flytkraft, lyftöglor o.s.v.). Overallen ska också innehålla skärtåligt material enligt regel Minimum 5 cm (2 inch) fritt utrymme ska finnas över förarens huvud (10 cm rekommenderas), minst 50 % av hjälmens topp och sidor ska täckas av sittbrunnen med förarens huvud i bakersta läge. 178

80 För nya båtar byggda efter 1 januari 2006 fordras minimum 5 cm fritt utrymme ska finnas över förarens huvud (10 cm rekommenderas), minst 50 % +- 5 % av hjälmens topp och sidor ska täckas av sittbrunnen med förarens huvud i bakersta läge. Det rekommenderas starkt och blir obligatoriskt för nya båtar byggda efter den 1/1 2009, att ha minst 10 cm fritt utrymme över förarens huvud och utsträcka sig lateralt i minst 45 grader från vertikalplanet. För den integrerade load bearing canopy ska sittbrunnskonstruktionen även täcka hjälmen. Denna integrerade del ska vara minst lika stark som den förstärkta sittbrunnen Minimum 12 mm (1/2 inch) 4 kg (9 Lbs) Ethofoam eller annan energiabsorberande skummaterial ska fullständigt täcka området omkring förarens hjälm för att förhindra huvudskador om hjälmen kastas mot sittbrunnssidan. Acceptabelt utrymme för hjälmen är ungefär 5 cm Den främre delen av sittbrunnssargens översta punkt som får vara maximum 10 cm (4 inch) under ögonhöjd ska vara så utformad att vatten stöts undan och förhindras att träffa föraren. Tillägg för Formel 2, f.o.m En rundade deflektor ska byggas in på akterskottet av den förstärkta sittbrunnen. Deflektorn ska vara tillverkad av samma komposit material och upplägg som den förstärkta sittbrunnen och ska vara minst 0,5 tum tjock. Deflektorn ska täcka den vertikala ytan mellan sittbrunnstoppen och den horisontella linjen mellan däckytorna. Ytan på båtens insida under däcksytan kan vara öppen. Fast skum ska fylla upp utrymmet mellan deflektorn och sittbrunnens akterskott. Dessutom ska den förstärkta sittbrunnskonstruktionen dras ut akterut från förarutrymmet så långt som möjligt. Alternativt tillåts sittbrunnsutformning i enlighet med F1 reglerna Energiabsorberande stoppning ska placeras i sittbrunnen i områden där knän, händer etc. kan förväntas att skadas emot. I tillägg är Hans -skydd, eller liknande, starkt rekomenderat i F1, och rekommenderas för F 2000, S 2000, S 3000 och F3. Stol är obligatoriska i F1/F2000 sittbrunnar och rekommenderas starkt för alla andra sittbrunnsklasser. Motiv för STOL Arbeta med bältena för att få förarens kropp säker i sittbrunnen, detta skapar minimal rörelse mellan sittbrunnen och kroppen. Sprider man ut påfrestningarna över hela kroppen minskar risken för tryck o skador på enskilda ställen. 179

81 STOLAR Konstruktionen ska vara styv och tillräckligt stark så att infästningen i sittbrunnen är säker och rörelse mellan sätet och sittbrunnen är minimal (mindre än 10 mm) vid krasch. Minsta stoppning som är tillräcklig för förarens komfort vid racing förordas (typ 10mm). REKOMMENDATION Släta paneler vid benen, för att reducera möjliga skador. Inga hårda utskjutande metallkanter inuti sittbrunnen, som kan komma i kontakt med föraren vid krasch Inga skarpa kanter, eller utstickande delar får finnas i sittbrunnen eller i området för in- och urstigning Löstagbar ratt är ett krav. Ratten ska lätt kunna lösgöras utan verktyg. S.k. "center pull ring" typ för frigöring av ratten med en hand rekommenderas Backspeglar på vänster och höger sida är ett krav MOTOR STRÖM BRYTARE Alla båtar med förstärkta sittbrunnar ska ha en strömställare som bryter motorns tändsystem, den ska finnas monterad på sittbrunnens vänstra (babords) utsida. Strömställaren ska vara tydligt märkt med "MOTOR SHUT OFF SWITCH". Nödstopp med snöre (kopplat till föraren) är INTE krav, för båtar med förstärkt sittbrunn. Ett nödstopp med snöre fäst på flytvästen, erfordras för att stänga av bränsleflödet, på båtar med elektriska pumpar SIKT I SITTBRUNNAR Båtar byggda efter 1 januari 2006, ska föraren ha när han är fastspänd i sittbrunnen en fri sikt på 180 grader Urluftningshål ska finnas i pontonerna, eller in till sittbrunnen, på alla katamaraner: 2 st. á 20 cm 2. I katamaraner får dessa urluftningshål inte vara bakom förarplatsen. Dessa urluftningshål kan vara bakom föraren i Enskrovsbåtar och i fören. Lufttäta utrymmen i aktre delen av tävlingsbåtar är förbjudna. REKOMMENDERAD PLACERING AV SKUMFLYTELEMENT ( ) OCH VENTILATIONSHÅL 180

82 Hål för vatteninlopp på katamaraner som visas på ovanstående skiss ska finnas i bakre delen av centersektionens främre och bakre sidor. Hålen ska vara minst 40 cm 2 i ett område på vardera sidan och ha förbindelse med luftutrymmet i pontonerna. Alla förbindelsehål genom mellanliggande skott ska ha samma area. Luft/vatten ska fritt kunna passera genom dessa hål till ventilationshålen i övre främre delen av ponton/båt Alla vindrutor ska vara av splitterfritt material. Alla förstärkta sittbrunnshuvar ska ha ett utvändigt handtag, för att underlätta huvens öppnande. För ALLA sittbrunnshuvar i Formel 1, samt för nybyggen efter 1/ för S 3000, F 2000 (S 2000) krävs följande: 1. Huvfönstrets material och form ska vara minst 8mm tjockt polykarbonat av hög optisk kvalité med rephärdigt ytterskikt. Sådana huvformar och material finns tillgängliga från Formtech Plastics Inc. USA, Det är också 32 UIM:s regel är en Rekommendation men ej krav för nationella tävlingar även under

83 tillåtet att använda säkerhetsglas för bilar, med ordentliga testprotokoll som sänts till UIM, så länge som det är starkare än 8mm polycarbonate. 2. Alla inre och yttre ramar, U och H kanaler, ska vara byggda med minst 2000 gr S glasfiber och/eller Kevlar och limmat med epoxy. 3. Om polykarbonathuvens ramar inte är limmade, ska ramarna vara fästa med genomgående bultar med skallar av nylon, aluminium eller annat material som inte direkt ger klämskador på polykarbonaten av de genomgående bultarna. Avståndet mellan bultbrickor ska inte vara större än 5 cm och ska vara försedda med 6mm i diameter (minst) rostfria stålbultar. Alla bultar ska använda rostfria stål, nylock muttrar med brickor. Inga bultskallar eller vassa kanter får utgöra risk för förarens inre säkerhet i sittbrunnen. 4. Alla huvluckor ska vara byggda av minst 12 mm kärnmaterial med 3 kg täthet, laminerat med 2000 gr S glasfiber och/eller Kevlar limmat med epoxy. 5. Det rekommenderas att allt polycarbonatmaterial ska stå emot en kraft motsvarande 350 knops, 2 kg fågeltest, som utformats av Texstar Inc, USA, tillverkare av F16 huvarna. Sådana tester kan specificeras av UIM i framtiden. Internationella teststandarder som DIN 52290, BS 5444, ISO 179, för slagstyrka. 6. Alla yttre kanter på huv och luckor ska skyddas från vatteninträngning, genom vattendeflektorer, kanter eller kanaler. 7. Alla huv- eller lucköppningar som ger ingång till sittbrunnen eller till föraren, ska inrymma möjlighet att använda en springa för ett bräckjärn av räddningstjänsten om den klämts ihop. 8. Alla sittbrunnskonstruktioner, metallgångjärn, mekanismer, tekniska konstruktioner och installationsmetoder ska godkännas av Cockpit kommittén. 9. För Formel 1 kan längden på sittbrunnsöppningen vara mindre än 65 cm, men inte mindre än 55 cm. I syfte att utveckla en integrerad huvkonstruktion, kan UIM Cockpit committée bestäm-ma att reglerna , inte längre gäller om tillverkaren intygar följande om huven: Konstruktionen ska vara tillräckligt stark och minst lika stark som sittbrunnen i övrigt. Att huven klarar föreskrivna tester enligt regelboken. Att föraren med sådan sittbrunn ska skriftligen förklara att han är medveten om att han kör en sådan experiment sittbrunn enligt denna regel. Sådan konstruktion kan få tävla under högst 2 år utan vidare homologisering i regelboken. Detta tillstånd kan återtas av UIM Cockpit Committée av säkerhetsskäl. 10. Alla gångjärn (som håller en huv) fästa i en förstärkt sittbrunn ska ha lätt utdragbara sprintar, försedda med en dragring eller handtag, åtkomliga både utifrån (för dykare) och för föraren bakom huven. 182

84 OBLIGATORISKT FÖR F1, S3000, F 2000 OCH S2000: Följande minimispecifikationer fordras för huvars gångjärn: a) Huvens gångjärn ska vara gjord av rostfritt stål b) Minimilängden på gångjärnet ska vara 10 cm. c) Minimibredden på gångjärnet ska vara 3 cm. d) Minimitjockleken vid fästpunkten ska vara 3 mm, med 3 fästpunkter. e) Gångjärnet ska ha en 6 mm axel och ska inte ha snabbutlösning f) En andra snabbutlösnings axel av tryck/drag typ med minst 6 mm diameter ska vara integrerad på ett sådant sätt så att gångjärnet lätt kan öppnas av räddningspersonal. g) Den andra tryck/drag ska ha en utdragbar sprintanordning, såväl som en rostfri stål ring. h) Utformningen av gångjärnet ska förhindra att snabbutlösningssprinten fastnar vid en olycka som erfordrar att den tas bort. 11. Huvlås eller fästmekanismer ska vara utformade så att de håller huven stängd under en olycka 183

85 Det rekommenderas att förstärkt sittbrunn förses med en öppning ca 60 cm 2 över hjälmen för att minska den hydrauliska effekten på föraren vid en olycka. (se bifogad skiss) För gamla såväl som nya sittbrunnar fordras att tvärskottet bakom föraren ska vara minst av samma styrka som den förstärkta sittbrunnens sidor. Uppläggningsschemat och fästmetoden ska definieras i sittbrunnsregistreringens frågeformulär Ovanstående är obligatoriska krav på placering av bälten för användning i förstärkt sittbrunn: (se vidare separat skiss). Alternativa system ska vara godkända av Cockpit kommittén. 184

86 Grenbandets fästpunkt i sittbrunnsbotten ska ske med en minst 10 mm bult med låsmutter. En bricka med 10 cm diameter, eller en 10 cm 2 bricka, med rundade hörn, med en tjocklek på minst 5 mm aluminium eller 3 mm stål, ska finnas på sittbrunns-bottnens undersida. Distanser ska förhindra att sittbrunnen krasar. En alternativ infästning för grenband, se UIM originalreglemente För att underlätta för räddningsmanskap, ska undersida av den del av sittbrunnen där föraren sitter förses med en framträdande orange färg och i mitten märkt med 30 cm höga siffror visande båtens nummer, och 10 cm höga bokstäver som ger viktig information om såsom: andningsutrustning, (BrA), nackstöd(head restraint) HsD etc. Med andningsutrustning menas endast utrustning som automatiskt ger en medvetslös förare luft, inte den reservluft, som måste nyttjas av föraren under vattnet. ANVISNING FÖR BESIKTNING AV FÖRSTÄRKTA SITTBRUNNAR * Kontrollera tillverkarens ID-skylt och registreringsnummer. * Kontrollera flytelementen bakom sittbrunnsskottet (permanenta menas: ej borttagna) * Kontrollera bältena för slitage, fästpunkter och utlösningsmekanism (kontrollera korrosion, bristande underhåll, centrallåsets smörjning etc.) * Kontrollera rattens losstagningssystem (bristande underhåll, smörjning etc.) * Låt föraren, utrustad som för tävling sitta i båten med bältena fastspända, ratten påsatt. Täck förarens visir och kontrollera att föraren kan frigöra sig själv. * Kontrollera att föraren får plats i sittbrunnen som beskrivet i * Kontrollera vattendeflektor, enligt , på sittbrunnssargens framkant * Kontrollera ev. befintliga skarpa kanter samt energiupptagande ethofoam i sittbrunnen * Kontrollera vänster och höger backspegel * Kontrollera luftventilationshålen ( ) * Kontrollera vattenintagen på bakre delen av båtens centersektion ( ) * Kontrollera sittbrunnens undersida, beträffande orangemärkning och båtnummer ( ) * Kontrollera funktion och position av MOTOR SHUT OFF SWITCH strömställaren. Dessa anvisningar ska utgöra en hjälp för besiktningsman av förstärkta sittbrunnar EXTRA LUFT Förare ska ha extra luft tillgänglig antingen som "reservluft" eller luft som tillförs kontinuerligt till föraren. Luftflaska ska vara fullt laddad före tidsträning och tävling. Denna luftflaska får fästas på föraren, eller ska vara säkert fäst i båten. Det är förarens ansvar att ha en fullt laddad flaska före tidsträning och tävling. Regulatorn ska fungera i alla lägen. 185

87 510 INBORDARRACERS ( R ) Se vidare UIM originalreglemente. 515 Formula R Historisk inbordar racing (H.R.) Se vidare UIM originalreglemente. 520 UTBORDARRACERS ( 0 ) 521 KLASSER & VIKTER & LÄNGDER Klass Cylindervolym Minimivikt kg Minimilängd med förare O 125 Cylindervolym upp till 128 cc 180 kg O 175 Cylindervolym t o m 175 cc 180 kg O 250 Cylindervolym t.o.m. 250 cc 200 kg O 350 Cylindervolym t.o.m. 350 cc 220 kg O 500 Cylindervolym t.o.m. 500 cc 280 kg O 700 Cylindervolym t.o.m. 700 cc 280 kg O 850 Cylindervolym t.o.m. 850 cc 250 kg 3, 90 m O 1000 Cylindervolym från cc 300 kg 4,20 m O 1500 Cylindervolym från cc 350 kg 4,50 m O 2000 Cylindervolym från cc 390 kg 4,80 m O 3000 Cylindervolym från cc 450 kg 5,10 m Unlimited Cylindervolym från 3001 cc (obegränsad) 520 kg 5,30 m Dessa minimivikter för klasser t.o.m. 700 cc, är låste i tre år (=t.o.m. 2013!) För at tävla experimentellt i O125, så tillåts 4-takts motorer med 100 % större motorvolym, Bara en-cylindriga, bränsledrivna motorer utan turbo/kompressorer tillåts. För O 125, 0 175, 250 och 350 tillåts bara Hydroskrov, med en maximal pontonlängd på 60 % av skrovets hela längd. Fenans aktersta del ska ligga inom de förligaste 60 % av denna längd. Längsgående "Airtraps" eller kilar får inte någonstans bakom pontonerna vara mer än 40 mm djupare under en rät linje som (på en profilritning) förenar pontonernas understa del med akterspegelns kant mot bottenplanet. (Se vidare skiss i UIM originalreglemente) För O 500 och större klasser är skrovet fritt, men krav på förstärkt sittbrunn Alla hydroskrov i klasserna O125, O175, O250, O350, OSY 400 ska ha förstärkta 186

88 sidoskydd i enlighet med bifogade skisser. Sidoskydd, ska år 2008 finnas även för klasserna samt Alla mått är minimimått, om inget annat anges. Mått ska tas från skrovets insida, från den solida durken där föraren ligger, eller står på knä. Höjden får reduceras framtill för att ha sikt. På knäbåtar får urskärningen vara enligt skiss och utan reducering i framkant. Förstärkningen ska vara i två lager 315 gr aramidfiber (kevlar) eller motsvarande material. Denna ska limmas på rent trä, fritt från lackade ytor. Alla hydroskrov, med pontonspetsar ska ha en rundad frontyta på minst 50 mm på en ledd. Om det finns lös förlängning till pontonspets ska de vara deformerbara för den föreskrivna längden. När de är avtagna ska de ha en rundad diameter på en ledd om minst 50 mm. Sittbrunnssidor ska tillverkas av kompositmaterial, trä/kevlar, trä/kevlar/kolfiber alternativt kolfiber/kevlar/kärnmaterial. Sammansättnigen av Kevlar lager byggs upp till minst 340 gram. Kevlar (och kolfiber) ska sandwichbyggas mellan två och fler lager av marine plywood och ha en minsta tjocklek av 9 mm. Allt kompositmaterial ska vara minst 9mm tjocka. Ett inspektionshål ska göras i cockpitsidan, för att kunna avgöra om avsett material använts. Det rekommenderas att det sker med ett trappstegsformat (koniskt) hål, utgående från 25 mm diameter och med allt mindre diameter, så att varje lager av uppbyggnaden syns. För att förstärka befintliga båtar, ska förstärkningen vara 2 lager med minst 315 gr Kevlar material på minst 6 mm tjocklek. Detta ska limmas till rent trä, fri från fernissa, färg etc. Alternativt fabricerade skivor byggda enligt ovanstående, som uppfyller föreskrivna mått, får limmas på insidan av sittbrunnens sidor för att uppnå förstärkningen. Alla hydroskrov, med pontonspetsar ska ha en rundad frontyta på minst 25 mm radie på en ledd. Minsta tjocklek anges i ritningen. Om det finns en lös förlängning till pontonspets ska de vara deformerbara för den föreskrivna längden. När de är avtagna ska de ha en rundning om minst 25 mm radie på en ledd. OBS Ny ritning! Se UIM originalregelbok Varje anordning som skapar en plötslig bromsverkan, som förorsakar ett häftigt siktnedsättande vattensprut, är förbjudet ) Minimivikten är vikten för komplett ekipage, vägd direkt efter tävlingen, med respektive utan förare och vatten, men inklusive återstående bränsle. 2) Längden mäts när båten är på land. Längden ska mätas som den totala längden av skrovet, mellan lodlinjerna som tangerar den främsta och aktersta fasta delen av skrovet, inklusive deformerbar pontonspets om den har sådan. Alla utskjutande delar som gummilister, fendrar, stabiliserings- och trimplan och roder ska inte inkluderas. 3) Förstärkta sittbrunnar är inkluderad i vikten, och krävs i alla klasser från O 500 och uppåt. I O 350 föreskrivs även obligatoriskt förstärkta sittbrunnar där föraren sitter upp (ratten över kroppen, benen eller fötterna). 187

89 523 MOTORN Motorn är fri., utom för O 125 som är begränsad till encylindriga motorer. En utombordsmotor är en mekanisk framdrivningsanordning som i ett stycke kan lyftas från båten som en enhet, komplett med kraftöverföringen. Den senare får inte gå genom skrovet på någon punkt. Alla anordningar för ändring av riggvinkel och/eller motorns höjd är tillåtna. Den så avlyfta motorenheten måste kunna fungera på land med bränsle från ordinarie tank. Fästanordningen till skrovet, gasreglage, varvräknare med sina förbindningar, batteri med sina ledningar liksom bränsletank och ledningar innefattas icke i motorenheten Endast en framdrivningsanordning (d.v.s. enkelmontage) tillåts och den totala effekten ska helt överföras till vattnet När framdrivningen sker genom vattenjet, får jetstrålen utmynna i luften Kraftöverföringen är fri Alla motorer med CD-tändning utan kåpa, ska ha svänghjulsskydd. 524 BRÄNSLE Se UIM regel OSY SKROV Skrovet måste vara av hydro typ, pontonerna får inte vara längre än 60 % av skrovets totala längd. Minimivikten inklusive förare 180 kg Flytkraft ska finnas i båten, tillräckligt för att hålla den flytande i fall av olycka (se ). Flytkraften måste placeras så att den är synlig Varje anordning som skapar en plötslig bromsverkan, som förorsakar ett häftigt siktnedsättande vattensprut, är förbjudet. 528 MOTOR Varje mekanisk anordning som avser att ändra motorns riggvinkel och/eller höjd när motorn körs är förbjuden Motorn måste vara en Yamato 102, 202 eller 302 homologerad av UIM OSY 400, Enda tillåtna ändringar 1. Det är tillåtet att använda valfri gasvajer, tändstift, propellermutter. 188

90 2. Det är tillåtet att borra dräneringshål i tändsystemets gjutna delar (tändspoleplattans vevhusanslutning) dessa hål får tappas och pluggas. 3. Det är tillåtet att använda valfri bränsleledning eller kopplingar, under förutsättning att gängor på tank och förgasare inte ändras. Ett bränslefilter får också användas. 4. Det är tillåtet att förstora bränsletanken genom att skära isär den vid skarven och lägga till minst 2" band (2" medför 1/3 gallon extra), eller bygga en komplett tank, men den måste monteras motsvarande som originalet. Tankens monteringplatta får inte ändras. 5. En bränsleledning får användas vid långlopp, men hålet (anslutning för membranpump eller trycktanksventil) i vevhuset måste pluggas under tävling med samma motor på sluten bana. 6. Bultgängor får repareras genom överdimension eller genom att använda helicoil. 7. En skadad del får repareras genom svetsning eller utfyllning med plast material, under förutsättning av att delens yttre kontur inte ändras. Dessutom tillåts nerslipning av vevaxelns ramlagertappar, så att ett stålhylsa motsvarande det bortslipade materialet kan pressas på en tapp. Hylsans ytterdiameter ska sedan överensstämma med en ny axels. Inga andra ändringar av mått är tillåtna. (Se vidare UIM originalreglemente) 8. Valfri vattenflödesbegränsning tillåts. 9. Ingen polering eller borttagande av metall på någon inre kanal eller förgasarinsug, eller avstämt avgassystem. 10. Ingen polering eller balansering av rörliga eller roterande delar 11. Valfri riggvinkeljustering tillåts under förutsättning att inga ändringar görs på motorn och får inte vara justerbar under gång. 12. Rigglåshävarmen och distansen på upphängningsbygeln får tas bort. 13. Hålen i styrarmen får borras upp för att fästa styrkabel. 14. Valfri anordning får användas för att hålla fast tändinställningen 15. Stänkskydd får ändras för att använda gasvajer, och för att chocka förgasaren. Om hålet är på sidan får det ej överskrida 30 mm i diameter, eller motsvarande yta. 16. Propelleraxeln får svarvas ner, eller ersättas, för att passa valfri propeller. Propellern är fri 17. Att använda icke Yamato delar är förbjudet. 18. Mått inte angivna i homologeringshandlingen får inte ändras. Om en del inte kan verifieras med hjälp av bilderna i homologhandlingen, kan den aktuella delen jämföras med motsvarande standarddel. Vid sådan jämförelse är det bara möjligt att ungefärligt använda jämförbara mått, då tillverknings toleranserna inte är tillgängliga. 19. Föraren är ansvarig för motorns skick under tävling. Fel på delar från en tillverkare, mekaniker eller tidigare ägare är ingen ursäkt. 20. Kortslutning (nödstopp) är obligatoriskt. 21. Överdimensionskolvar tillåts till första överdimensionens mått: 2,622 eller 66,59 mm (= + 0,09mm). När portar i cylindern justeras till att nå mått enligt homologeringsspecifikationen, får material endast tas bort invid porten ut till ett djup av 10 mm från cylinderväggen, för att anpassas till formen i kanalen. Detta gäller också för andra öppningar i motorn där mått är angivet i homologspecifikationen. 22. Varje typ, storlek eller tillverkare av mutter, bult, skruv får användas utom för 189

91 förgasarspjällskruvar som ska vara standard. 23. Målning. Det är tillåtet att måla varje del av motorn och dess tillbehör i valfri färg. 24. Valfritt hål kan borras för att säkra motorn till skrovet. 25. Bortsett från dessa tillåtna ändringar, är det absolut förbjudet att göra någon ändring av motortillverkarens standarddelar antingen genom att ta bort, eller lägga till material. Speciellt inkluderar detta delar som blivit föremål för någon form av bearbetning, slipning, handbearbetning, omarbetning, omformning, putsning, polering etc., utom om det är speciellt tillåtet. 26. Tändstiftshattar får bytas ut. 529 BRÄNSLE Se UIM regel samt SPORTBÅTAR MED INOMBORDSMOTORER ( E ) Se vidare UIM Originalreglemente 540 SPORTBÅTAR MED UTBORDARMOTORER ( S ) 541 KLASSINDELNING Sport 175 Cylindervolym t.o.m. 175 cc Sport 250 " från cc Sport 350 " från cc Sport 550 " från cc Sport 750 " från cc Sport 850 " från cc Sport 1000 " från cc Sport 1500 " från cc Sport 2000 " från cc Sport 3000 " från cc Sport Unlimited " från (obegränsad) F 4 s 60 hk SL hk SL hk LÅGEMISSIONSMOTORER I klasserna S850, S2000 samt S3000, lågemissionsmotorer, som överensstämmer med EPA s regler för 2006, ha 30 % större cylindervolym, d.v.s. S 850 = (1.0131cc). 190

92 S 2000 = (2.600 cc). S 3000 = (3.900 cc). I detta tillägg ska den luftvolym som kan tillföras genom luftkompressorn utgörande en del av bränsleinsprutningssystemet inte inräknas när motorns klassvolym beräknas. I klasserna SL60, SL90 och SL250 tillåts bara motorer som uppfyller EPA regelkrav. 542 SKROV Bara katamaraner tillåts från 550 cc och uppåt Varje anordning som avser att lyfta båten med aerodynamisk effekt är förbjuden. Bärplan är förbjudna I S2000, S3000, Soo, SL 250 och Endurance 2+3, är den homologiserade airbagen obligatorisk för alla båtar med pontoner av komposit Varje anordning som orsakar en plötslig bromsverkan, som förorsakar kraftigt vattensprut som minskar sikten, är förbjuden VIKTER OCH LÄNGDER Förstärkt Klass Minimi vikt Minimi längd sittbrunn S kg 3,70 m S kg 3,90 m S kg 3,90 m Obligatorisk S kg 4,20 m " S kg 4,50 m " S kg 4,80 m " S kg 5,10 m " S 600 kg 5,30 m " SL 60 hk, Min.vikt: 350 kg, Min.längd: 3,90 m, Förstärkt sittbrunn, JA SL 90 hk, Min.vikt: 400 kg, Min längd: 4,60 m, Förstärkt sittbrunn, lägst 3000 N SL 250 hk, Min.vikt: 535 kg, Min.längd: 5,20 m, Förstärkt sittbrunn, lägst 3000 N 1) Minimivikten ovan är för en komplett båt, vägd direkt efter tävlingen inklusive förare och personlig säkerhetsutrustning med återstående bränsle, men utan vatten. 2) Längden mäts när båten är på land. Längden ska mätas som den totala längden av skrovet, mellan lodlinjerna som tangerar den främsta och aktersta fasta delen av skrovet, inklusive deformerbara pontonspetsar. Alla utskjutande delar som gummilister, fendrar, stabiliserings- och trimplan och roder ska inte inkluderas. 191

93 543 MOTOR En utombordsmotor är en mekanisk framdrivningsanordning som i ett stycke kan lyftas från båten som en enhet, komplett med kraftöverföringen. Den senare får ej gå genom skrovet på någon punkt. Alla anordningar för ändring av riggvinkel och/eller motorns höjd är tillåtna. Den sålunda avlyfta motorenheten måste kunna fungera på land med bränsle från ordinarie tank. Fästanordning till skrovet, gasreglage, varvräknare med sina förbindningar, batteri med sina ledningar liksom bränsletank och ledningar innefattas inte i motorenheten. Endast enkelmontage tillåts För att bli godkänd sportmotor måste en utbordare försäljas och marknadsföras av en industrifirma och serietillverkas (d.v.s. med alla delar utbytbara och med dimensioner, vikt och material likartad) för att driva båtar. För att få en homologering godkänd ska antalet intygade tillverkade motorer vara såsom föreskrivs i : för motorer upp till cc st. " " mellan till cc 500 st., där 25 st. ska vara försedda med rigg och växelhus såsom i för motorer över cc 250 st., där 25 st. ska vara försedda med rigg och växelhus såsom i En sport utbordarmotor ska kunna köras med reducerad fart När motorn är monterad och i vattnet, ska kylningen ske genom en vattencirkulationspump Motorn ska vara försedd med ett verksamt backslag som tillåter den att gå framåt, gå på friläge och backa, för motorer med cylindervolym upp till 1000 cc. Växelspak (motsvarande) för backen, måste finnas inom räckhåll för föraren, när han är i normal körställning. Det ska vara möjligt att backa båten genom att lägga om växeln. Växelhuset (det yttre skalet) är fritt. Alla inre delar som anges i homolgeringsspecifikationen måste bibehållas. Om så anges i homologerings specifikationen ska avgasutsläpp ske genom propellernavet Avgasöppningar på växelhus ska vara standard inom den homologiserade storleken För motorer på 1001 cc och däröver är fram-, neutral och backväxel inte nödvändigt. Sådana fasta växelversioner är inte nödvändigtvis avsedda för försäljning på allmänna marknaden till inte tävlande. De ska emellertid vara tillgängliga som en integrerad del av den kompletta utbordarmotorn och vara homologerad som sådan. Montaget måste inrymmas i de dimensioner som specificerats i homologeringshandlingen En elektrisk startanordning, eller manuell, ska finnas så att man kan starta snabbt och lätt utan utomstående hjälp. Den ska användas så som den levererats av tillverkaren. Inga 192

94 förändringar är tillåtna ENDA TILLÅTNA ÄNDRINGAR 1. Alla muttrar, skruvar och bultar och deras brickor är fria, såväl som deras låsmetod. 2. Originalpropeller får ersättas med annan. Växelhus med avgascentrum, måste ha propeller med avgasrör (s.k. fullnavspropeller), med en diameter som är minst lika stor som den bearbetade fördjupningen till vilken standardpropellers bas passar vid växelhusets aktre del, och med en längd av minst 1/2 (Q-P), där Q och P är mått som anges för växelhus i homologhandlingen. 3. Trimfena får förändras, eller tas bort, för att passa till valfri propeller. 4. Kylningen måste ske genom vattenpumpen. 5. Termostat och tryckventil i kylsystemet får plockas bort. 6. Styrmekanismen får ändras. Om styrarm i original plockas bort, eller om nya monteras, så måste varje gjord öppning tätas för att förhindra att motorn tillförs extra luft. 7. The swivel bracket (bärhylsa med styrlager) får ändras så att powertrim och/eller powerlift kan installeras. Stötdämparna får ändras eller plockas bort. 8. Motorns gummiupphängning får ändras, plockas bort eller ersättas. 9. Varvräknare, vattentemperaturmätare, vattentryckmätare och liknande instrument får installeras. 10. Övervarvningsskydd får plockas bort. 11. Startväxelspärren får plockas bort. 12. Tändstift får bytas ut mot andra stift. 13. Förgasarmunstycken får bytas ut mot annan storlek. 14. Returfjäder får monteras på förgasarspjället. 15. Borrning är tillåten, men endast kolvar som tillhandahållits av motorns tillverkare får användas, inom klassgränsen. När portar i cylindern justeras till att nå mått enligt homologeringsspecifikationen, får material endast tas bort invid porten ut till ett djup av 10 mm från cylinderväggen, för att anpassas till formen i kanalen. Detta gäller också för andra öppningar i motorn där mått är angivet i homologspecifikationen. 16. En del som är måttsatt i homologeringsspecifikationen, får bearbetas i syfte att nå angivet mått. 17. En del vars vikt är angivet i homologeringsspecifikationen får bearbetas i syfte att nå angiven vikt, men utan att ändra andra mått som angivits för berörd del. Det är inte tillåtet att ändra svänghjulet på detta sätt, men maskinbearbetning är tillåtet, om mått och vikter hålls inom uppgifterna från homologhandlingen. 18. Delar som inte anges med mått i homologhandlingen bör bara visuellt jämföras med standarddel. Då aktuell tillverkningstollerans inte publicerats, måste små skillnader mellan den kontrollerade och referens delen accepteras. 19. Bränslekopplingen i underkåpan får tas bort och bränsleslangar från tanken får anslutas direkt till bränslepumpen. Om detta gjorts ska öppningen som är kvar efter kopplingen tätas för att förhindra att extra luft kommer innanför kåpan. 193

95 20. Elektriska bränslepumpar får kopplas in under förutsättning av att bränslet fortfarande går genom original bränslesystem och att inga delas plockas bort eller blockeras. 21. Inga delar får tillföras motorn, utan att det specificerats i denna regel. 22. Det är tillåtet att förlänga startsnöre så att starthandtaget kan nås från sittbrunnen ÄNDRINGAR SOM INTE TILLÅTS PÅ LÅGEMISSIONSMOTORER 1. Blueprinting av motorblocket tillåts inte, motsvarande som för F2000/SST Ändring eller borttagande av någon komponent av motorblocket är inte tillåtet. 3. Elektriska komponenter och kontrollsystemets utförande ska vara standard. Följande regler gäller INTE för lågemissionsmotorer: Stycke: 5, 10, 13, 16, 17 och Stycke 2 och 3, sista meningen gäller INTE (endast justeringar för att möta måtten i homologiseringshandlingen tillåts). 544 BRÄNSLE Se UIM regel samt T - KLASSERNA Allmänt. Syftet med dessa klasser är att begränsa dem till enkla enskrovsbåtar, som enkelt kan byggas av amatörer eller köpas på vanligt sätt. Varje båt får utrustas med endast en homologiserad standardmotor, tillgänglig på vanliga försäljningsställen. 551 KLASSINDELNING JT 250 upp till 265 cc T 250 upp till 265 cc T 400 från 266 cc till 405 cc T 550 från 406 cc till 550 cc T 750 från 551 cc till 750 cc T 850 från 751 cc till 870 cc T-klass, lågemissions motorer Klass Annonserad Min. Effekt vikt längd Sittbrunns djup GT hk 210 kg 3,10 m 0,35 GT hk 250 kg 3,50 m 0,40 GT hk 350 kg 4,00 m 0,40 GT hk 425 kg 4,50 m 0,40 Motorer Bara låg emissionsmotorer som uppfyller EPA 2006 regler tillåts. I GT 60 och 90 tillåts integrerat powertrim (såsom i original) 194

96 Följande ändringar är uttryckligen INTE tillåtna Inga som helst nya öppningar tillåts för att fästa styrok eller motsvarande. Ändring eller modifiering på någon del av motorblocket Borttagande av material från motorblocket, av någon anledning bortsett från av tillverkaren tillåten reparation. ECU/PCM utrustade med data minne, får inte ha minnet borttaget eller ändrat utan att först ha fått besiktningsmannens tillstånd. All information som besiktningsmannen kan härleda från ECU/PCM minne från tävlingen, som inte överensstämmer med de tekniska data som fastställts av tillverkaren i homologeringshandlingen, kommer att anses som grund för diskvalifikation. Vid reparation av skadat motorblock, får endast EN cylinder borras upp till tillverkarens överdimension. Övriga cylindrar ska vara i original storlek. TILLÅTNA ÄNDRINGAR Det är tillåtet att plocka isär/bort startspärren och växelspärren för friläge Trimfenan får ändras eller tas bort för att anpassas efter propellern. Gummiupphängningen på motor får ersättas Powertrim får plockas bort. Riggvinkelpinnen får ersättas av stödlager. Tändstift får bytas ut mot icke modifierade standardstift med samma längd. Propellermuttrar är valfria SKROV Endast enskrovsform är tillåtet. Båten får inte ha några former som kan användas för att få aerodynamisk lyftverkan. Förbjudna är tvärskeppssteg, tunnlar, bärplan samt anordningar som ökar lufttrycket under båten. Har båtbottnen "rännor" som de kan fånga in luft, får den sammanlagda bredden av dessa rännor i varje tvärsektion inte vara större än 15 cm. Sådana rännor kan bildas av steglister med negativ vinkel, d.v.s. där ytterkanten när båten ligger på rät köl kommer lägre än innerkanten (a, b) eller båtens köllinje (c). Om en steglist inte i hela sin längd är parallell med båtens köllinje får krökningsradien inte vara mindre än 30 cm. Slutar en steglist framför akterspegeln ska den vara avfasad så att höjden över båtbottnen avtar till noll, inom en sträcka, sedd i 90 graders vinkel mot kölen, som inte är kortare än 15 cm. Det är tillåtet att använda en vertikal styrfena under båtbottnen, i avsikt att förbättra stabiliteten. Maximal längd på fenan är 250 mm Varje anordning som skapar en plötslig bromsverkan, som förorsakar ett häftigt siktnedsättande vattensprut, är förbjudet MINIMIMÅTT Klass Vikt Längd Bredd Sittbrunnsdjup JT kg 3,10 m 1,25 m 0,35 m T kg 3,10 m 1,25 m 0,35 m 195

97 T kg 3,50 m 1,30 m 0,35 m T kg 3,75 m 1,30 m 0,40 m T kg 4,00 m 1,35 m 0,40 m T kg 4,25 m 1,40 m 0,40 m T 850 endast båt: min.vikt: 250 kg. 1. Minimivikten ovan är vikten för en komplett båt, vägd direkt efter tävlingen, med förare och personlig säkerhetsutrustning, återstående bränsle, men utan återstående vatten. 2. Längden mäts när båten är på land. Längden ska mätas såsom skrovets längd över allt, mellan lodlinjerna på den främsta och den aktersta fasta delen av skrovet. Alla utskjutande delar som gummilister, fendrar, stabiliserings- och trimplan och roder ska inte inkluderas. Bredden på båten mäts på skrovets bredaste del. 553 MOTOR En utbordarmotor är en mekanisk framdrivningsanordning som i ett stycke kan lyftas från båten som en enhet, komplett med sin kraftöverföring. Den senare får inte gå genom skrovet på någon punkt. Den sålunda avlyfta motorenheten måste kunna fungera på land med bränsle från ordinarie tank. Fästanordningar till skrovet, gasreglaget, varvräknare med sina förbindningar, batteri med sina ledningar liksom bränsleledningar innefattas inte i motorenheten. Powertrim tillåts för enskrovsbåtar försedda med förstärkt sittbrunn, enligt regel 509. Motorns riggvinkel, och höjd, måste vara fast fixerad när båten körs. Men det är tillåtet att ändra riggvinkeln mellan heaten. För T-klasser gäller att centrum av propelleraxeln (mätt i centrumlinjen vid aktre änden av propelleraxeln) får inte vara över båtens botten, mätt vid bottens lägsta punkt. Ingen form tillåts för att uppnå ett högre motorläge, av skrovet, genom fenor, kölar eller konvex formad botten. För båtar med powertrim, mäts denna höjd när propelleraxeln är parallell med båtbotten. Detta mått kontrolleras under tävlingsmässiga förhållanden. Detta mått beror på motorns fästvinkel. I JT250, T250, T400 och T550 är det inte tillåtet att ändra fästvinkeln på annat sätt än genom att vinkla ut och återföra riggpinnen, eller genom att justera motorstödet på utsidan av akterspegeln, för vilket verktyg ska erfordras. Det är bara tillåtet att ändra fästvinkeln när båten är på land. Efter varje ändring av fästvinkeln måste propelleraxelhöjden kontrolleras För att bli godkänd som standardmotor måste en utbordarmotor försäljas och marknadsföras av en industrifirma och serietillverkas (d.v.s. med alla delar utbytbara och med dimensioner, vikt och material likartad) för att driva båtar. För att kunna ansökas om homologering ska ett minimum av st. motorer vara tillverkade och hopmonterade vilket ska intygas av tillverkaren i landets NA Motorn ska kunna köras med reducerad fart. 196

98 När motorn är monterad och i vattnet, ska kylning ske genom en vattencirkulationspump. Kylvattnet måste cirkulera genom vattenpumpen som tillförs vatten endast genom originalvattenintaget, vars läge eller form inte får modifieras Motorn ska vara försedd med ett verksamt backslag som tillåter den att gå framåt, gå på friläge och backa. Växelspak, klar för användning, ska vara inom lätt räckhåll för föraren, när han är i normal körställning. Manövrering av båten bakåt, ska vara möjlig genom att lägga i backväxeln En elektrisk startanordning eller manuell, ska finnas så att man kan starta snabbt och lätt, utan utomstående hjälp. Den ska användas så som den är levererad av tillverkaren. Inga förbättringar eller modifieringar tillåts TILLÅTNA ÄNDRINGAR Endast följande ändringar är tillåtna: 1. Alla muttrar, skruvar och bultar och deras brickor är fria, såväl som deras låsmetod. 2. Originalpropeller får ersättas med annan. För T750 och T850 tillåts högst 4 blad. Växelhus med avgascentrum, måste ha propeller med avgasrör (s.k. fullnavspropeller), med en diameter som är minst lika stor som den bearbetade fördjupningen till vilken standardpropellers bas passar vid växelhusets aktre del, och med en längd av minst 1/2 (Q-P), där Q och P är mått som anges i homologhandlingen. 3. Trimfena får förändras eller tas bort, för att passa till valfri propeller, Utom för T750 och T Kylning måste ske genom vattenpumpen. 5. Termostat och tryckventil i kylsystemet får plockas bort. 6. Styrmekanism får ändras. Om styrarm i original plockas bort, eller om nya monteras, så måste varje gjord öppning tätas för att förhindra att motorn tillförs extra luft. 7. Stötdämpare får ändras eller plockas bort. 8. Motorns gummiupphängning får ändras, plockas bort eller ersättas. 9. Varvräknare, vattentemperaturmätare, vattentryckmätare och motsvarande instrument får installeras. 10. Övervarvningsskydd får plockas bort. 11. Startväxelspärren får plockas bort. 12. Tändstift får bytas ut mot annan storlek. 13. Förgasarmunstycken får bytas ut mot annan storlek. 14. Returfjäder får monteras på förgasarspjället. 15. Borrning är tillåten, men endast kolvar som tillhandahålls av motorns tillverkare får användas, inom klassgränsen. När portar i cylindern justeras till att nå mått enligt homologeringsspecifikationen, får material endast tas bort invid porten ut till ett djup av 10 mm från cylinderväggen, för att anpassas till formen i kanalen. Detta gäller också för andra öppningar i motorn där mått är angivet i homologspecifikationen. 16. En del vars dimension är angivet i homologeringsspecifikationen, får bearbetas i 197

99 syfte att nå angivet mått. 17. En del vars vikt är angivet i homologeringsspecifikationen får bearbetas i syfte att nå angiven vikt, men utan att ändra andra mått som angivits för berörd del. Det är inte tillåtet att ändra svänghjulet på detta sätt, men maskinbearbetning är tillåtet, om mått och vikter hålls inom uppgifterna från homologeringshandlingen. 18. Delar som ej anges med mått i homologhandlingen bör bara visuellt jämföras med standarddel. Då aktuell tillverkningstollerans inte publicerats, måste små skillnader mellan den kontrollerade och referens delen accepteras. 19. Bränslekopplingen i underkåpan får tas bort och bränsleslangar från tanken får anslutas direkt till bränslepumpen. Om detta gjorts ska öppningen som är kvar efter kopplingen tätas för att förhindra att extra luft kommer innanför kåpan. 20. Elektriska bränslepumpar får kopplas in under förutsättning av att bränslet fortfarande går genom original bränslesystem och att inga delas plockas bort eller blockeras. 21. Inga delar får tillföras motorn, utan att det specificerats i denna regel. 22. Det är tillåtet att förlänga startsnöre så att starthandtaget kan nås från sittbrunnen GT motorer För juniorklassen GT 15 motorer, så tillåts inte Blue printing. Den ska vara original såsom tillverkats. Alla inre ytor på motorblocket, vevaxel och kanaler vid cylindrarna ska vara som gjutna utan tecken av polering, putsning eller sandblästring. Ommålning av delar av motorblocket tillåts inte. 554 BRÄNSLE Se UIM regel samt GUMMIBÅTAR P Thundercat (Se UIM originalreglemente) 570 DIESELBÅTAR (Se UIM originalreglemente) 580 TURBO JET OCH RAKETDRIVNA BÅTAR (Se UIM originalreglemente) 590 BÅTAR MED LUFTPROPELLRAR (Se UIM originalreglemente) 595 ELEKTRISKT DRIVNA BÅTAR (Se UIM originalreglemente) Formula 1000 International 1. Benämning 6. Gula kort 2. Skrov 7. Besvärsnämnd 3. Motor 8. Säkerhet 4. Propeller 9. Allmänt 5. Bränsle 198

100 TEKNISKA REGLER 1. Benämning Formula 1000 EM, är en entypsmotorklass för utbordare. Mästerskapet omfattar upp till 4 tävlingar arrangerade i olika länder. Resultat från varje deltävling uträknas genom att använda förarnas tre bästa heat med poängsystemet 400, 300, 225 o.s.v. Slutställningen för EM beräknas genom placeringarna i de fyra olika deltävlingarna, med poängsystemet 20, 17, 15 o.s.v. Heat distansen ska vara km. 2. Skrov 2.1 Skrovet ska vara av katamarantyp, försedd med förstärkt sittbrunn, och pontonspetsar enligt UIM regler. Minimimått ska vara: Minimilängd 3,90 m Minimivikt båt 250 kg (325 med förare) vägd direkt efter tävlingen med återstående bränsle, men utan vatten. 2.2 Det är obligatoriskt med radio i båtarna och radiokontroll av varje båt kommer att ske vid säkerhetsbesiktningen för att säkerställa att radioapparaterna fungerar. Radioman ska vara närvarande vid tävlingsledningen när båten är på banan. För att sdäkerställa en klar kommunikation mellan team manager och UIM Commissioner, ska alla Team manager tala engelska. 3. Motor Motorn ska vara en SELVA FORMULA 1000, homologerad av UIM. Elsystemet ska vara 12 volt (inklusive trim systemet) Lift systemet är mekaniskt och får inte ändras. Varje mekanisk anordning för att ändra höjden av motorn under tävling är förbjuden. Förgasare ska vara standard i alla sina delar. Cylinderfodret får inte ersättas och får inte bearbetas. Kylvattnet ska gå genom vattenpumpen och får endast tas in genom standard vattenintag. Varken placering eller form får ändras. Endast Selva originaldelar tillåts. Enda tillåtna ändringar: - Det är tillåtet att använda valfri tändkabel, tändstift (får inte inkräkta på kompressionsvolymen), propellermutter. - Det är tillåtet att använda valfri bränsleledning och anslutning. Ett bränslefilter får användas. - Det är tillåtet att montera en elektrisk bränsle pump utan att ändra originalsystemet. 199

101 - Det är tillåtet att ersätta original förgasarmunstycken med annan storlek. - Bearbetning av delar är tillåtet inom tillverkarens geometriska måttoleranser, som tillhandahållits av tillverkaren. - För att inte ändra balanseringen av vevaxeln är det inte tillåtet att ta bort eller lägga till material på något sätt, till vevaxelns delar, vevstakar, kompletta kolvar, ringar och monteringsdelar. Bortsett från ovanstående, är det absolut förbjudet att göra någon ändring av motorns standarddelar antingen genom att ta bort eller lägga till material. Speciellt gäller detta delas som utsätts för någon form av maskinbearbetning, slipning, handbearbetning, omarbetning, omformning, putsning, polering, etc. om inte det är speciellt tillåtet. Förare är ansvarig för motorns tillstånd. Felaktiga delar från tillverkaren, mekaniker, eller tidigare ägare är ingen ursäkt. ( ) Efterbesiktning ska följa regel Propeller Propeller får inte ha fler än fyra (4) blad. 5. Bränsle Bränslet ska vara kommersiellt bränsle för bilar. Smörjoljor för topplock eller för 2- taktsmotorer får tillsättas bränslet. Tillsatser som avser att öka motoreffekten antingen genom bränslet, eller genom ökad lufttillförsel, är förbjudet. Tankpåfyllning är bara tillåtet när båten är på sin trailer. När bränsle är tillgängligt på tävlingsplatsen, minst 92 oktan, och dess specifikation och pris är angett i inbjudan, ska alla deltagare använda detta bränsle. 6. Gula kort Se UIM original reglemente 7. Besvärsnämnd Se UIM original reglemente 8. Säkerhet Se UIM original reglemente 9. Allmänt Se UIM original reglemente 600 REKORDREGLEMENTE ALLMÄNT Alla rekordförsök och dess kontroll är underställda följande regler. Rekordet är personligt tillhörande föraren som har satt eller slagit rekordet. Rekordet skall registreras med förarens namn och nationalitet, Varje lopp mot klockan, som kallas kilometerförsök eller liknande, är förbjudet att arrangera om de inte arrangeras i enlighet med dessa regler. 200

102 Det är inte tillåtet att kombinera hastighetsrekord och distansrekord. Ingen direkt eller indirekt hjälp får ges till den tävlande under körningen Världsrekord gällande för hastighet, tid, distans eller tävling, kan slås av alla båtar och aquabikes, i av UIM godkända internationella klasser Nationella rekord, erkända av UIM, är sådana rekord som satts av båtar, tillhörande av vederbörande NA godkänd klass, vars regler skall vara erkända av UIM. Certifikaten för dessa rekord skiljer sig från de som gäller för världsrekord Det absoluta världsrekordet tillerkännes snabbaste båten i världen oavsett båtklass, förd av ombordvarande förare. Rekordet skall upprättas enligt UIM: s reglemente. 601 KLASSER FÖR VÄRLDSREKORD Klasser i vilka världsrekord kan sättas: Alla UIM-serier och klasser APBA-klasser Prototyper En båt kan bara sätta rekord i sin egen klass När en klass ändras för att minska prestanda för klassen, till ex. genom - minska cylindervolymen - begränsa trimningsgrad - begränsa bränslet - införande av minimivikt - höja minimivikten - på något annat sätt Rekord som satts före ändringen kan bli fruset, efter beslut av UIM Sportkommitté och en ny serie av rekord påbörjas. Alla nya förslag till nya regler, eller regeländringar så ska UIM GA protokollet ange: - om rekord ska frysas eller ej - vilka klasser som ska frysas - datum från när klassen ska frysas Världsrekord med Offshorebåtar måste etableras på bana, som är erkänd av UIM för att sätta rekord. För offshorerekord skall båten i fråga ha fullgjort banan och placerat sig som etta, tvåa eller trea i ett UIM VM/EM, i den klass där försök avses och efter det dato när klassen frysts. 201

103 602 DEFINITIONER AV ENHETER Timmar, minuter och sekunder En timme är en 24-del av ett dygn, dess beteckning är bokstaven "h". En minut är en 60-del av en timme och dess beteckning är bokstäverna "mn". En sekund är en 60-del av en minut och dess beteckning är bokstaven "s". Nautisk mil = nm Statute mile = st.m kilometer = km nautisk mil per timme = knop statute mil per timme = mph kilometer per timme = km/t Engelsk mil, distansminut och kilometer En statute (engelsk) mile är ett Anglo-Saxiskt mått En nautisk mil (distansminut) används till sjöss. Knop är inte en längdenhet, den uttrycker hastigheten av en nautisk mil (sjömil) per timme. En distansminut = fot = meter En engelsk mil = " = 1.609,3 " En kilometer = 3.280,844 " = " 604 BANAN Rekord får endast sättas på en bana registrerad av NA och noterad av UIM, i enlighet med dessa regler Uppmätning av banan skall utföras av en officiellt godkänd lantmätare, och i närvaro av NA:s ombud. Banan skall mätas med triangelmätning, eller med elektronisk avståndsmätare (EDM), som skall vara officiellt godkänd av lantmätare eller motsvarande myndighet genom förstklassigt intyg. Intyget får inte vara äldre än två år. Lantmätaren skall tillhandahålla intyget i två original, i vilket noggrant skall anges att de ovan nämnda kraven är uppfyllda. Detta intyg skall vara signerat av lantmätaren och attesterat av NA:s ombud. Ett av dessa intyg skall arkiveras i A:s speciella arkiv för nationella rekord och det andra sänds till UIM för deras speciella världsrekordsarkiv. Banan för rekord måste vara en fast bana, presenterad för NA eller mätas upp för ett speciellt tillfälle på vatten, som bestäms av föraren. Banan måste vara definierad med fasta markeringar i land Det görs ingen skillnad på rekord satta på hav, floder eller på sjöar. Rekord får inte sättas när tidvattnet kantrar, dvs. en halv timme före eller efter ebb eller flod. 202

104 Alla kostnader för anordnande av tillfälliga banor bestrids av den som begär att få göra ett rekordförsök När försöket äger rum får endast den aktuella båten och räddningsbåtar vara i vattnet. Ledaren för rekordförsöket får inte tillåta start med mindre än att effektiva räddningsbåtar finns på banan. 605 BERÄKNING AV HASTIGHET NA beräknar hastigheten med ledning av tidtagarnas protokoll. Hastigheten skall redovisas i kilometer i timmen (km/t) eller statute miles per timme (mph), även när försöket äger rum på en bana om en distansminut. Tiden för varje sträcka bestäms genom att beräkna det aritmetiska medelvärdet av de, på två kronometrar, registrerade tiderna ned till 1/10-dels sekund. Om en av kronometrarna eller någon signal inte har fungerat och man inte har mer än en sträcktid, ska denna gälla De så registrerade tiderna användes till att beräkna hastigheten för varje lopp. Den angivs ej med mer än två decimaler Hastigheten under rekordförsöket är det aritmetiska medelvärdet av de olika hastigheterna. Två decimaler användes För hastighetsrekord på en distansminut (1.852 meter) skall följande konstanter användas (där t=tiden i sekunder): för att beräkna hastigheten i mph: 4142,9/t. " " " " i km/t: 6667,2 /t. 606 ERFORDERLIG MARGINAL Ett rekord godkänds endast om hastigheten är lika med det förra rekordet multiplicerat med 1, MOTORER All utrustning, som krävs enligt tävlingsreglementet för varje båtklass, skall finnas med ombord på varje båt som försöker sätta eller förbättra ett rekord En båt som har två mätbrev för två olika klasser har rätt att sätta världsrekord i dessa klasser, men skall göra två olika försök, ett för varje klass Omedelbart efter rekordförsöket skall motorn (erna) plomberas och förses med ett kontrollmärke i närvaro av den kontrollant, som har övervakat rekordförsöket Inom 48 timmar efter rekordförsöket skall två, av NA officiellt godkända, besiktningsmän kontrollera att båtskrovet, motorerna och utrustningen är i enlighet 203

105 med gällande specifikationer för klassen. Denna kontroll skall utföras i närvaro av tävlingsledaren eller ett av NA speciellt utsett ombud Vid försök att slå ett UIM rekord, får motorns ljudnivå inte överskrida den godkända nivån ( 504) Ljudmätning Det är Obligatorisk att utföra en ljudmätning under rekordförsök. Resultaten av ljudmätningen ska inskrivet i besiktningsmännens rapport till UIM. 608 ANSÖKAN OM ATT ORGANISERA Alla ansökningar till rekordförsök måste ske skriftligt till NA minst en vecka före rekordförsöket, och ska åtföljas av den stipulerade avgiften. Rekord homologeras av UIM på begäran av NA Endast rekord som satts under direkt kontroll av NA, anslutet till UIM, kan godkännas Varje NA bestämmer själv över ansökan om rekord i sitt område. NA får vägra ansökan om rekord, men måste avge en skriftlig förklaring. NA bestämmer över giltighetstiden för ett rekordtillstånd Föraren är skyldig ansvara för nödvändiga säkerhetsåtgärder för försöket. Funktionärer påtar sig inte något ansvar, de kommer endast att registrera resultaten och tillse att reglerna efterlevs. 609 FUNKTIONÄRER NA utser en officiell kontrollant och övrig kvalificerad personal för att utföra de officiella funktionerna. En utnämnd funktionär skall inte ansvara för andra funktioner än de han har blivit utsedd till. En funktionär får inte själv deltaga i rekordförsöket De officiella tidtagarna och funktionärerna får taga emot betalning för sina tjänster, enligt en taxa fastställd av NA Tidtagning får endast utföras av tidtagare och funktionärer som är kända och godkända av vederbörande NA. Kronometrar och annan utrustning skall vara försedda med förstklassigt intyg, utställt av provningsanstalt eller av motsvarande myndighet. Detta intyg får inte vara äldre än två år. Varje tidtagare skall till NA lämna ett undertecknat protokoll över rekordförsöket, attesterat av den officiella observatören Tidtagning ombord på förankrade båtar eller på båt som deltager i tävlingen är inte tillåtet. 204

106 610 HASTIGHETSREKORD Det finns endast ett världsrekord per klass. Detta rekord kan slås på en distansminut, en statute mile eller på en kilometer. För Aquabikes får distansen vara 500 meter Banan skall köras en gång i varje riktning i följd. Banan skall vara markerad på båda sidor av två stolpar av solitt material, placerade på land med, godkända, tydliga tecken på. De två linjerna, är parallella till varandra och vinkelrätt mot den mätta banan. Styrmärken får placeras varhelst de behövs statute mile 90 1 kilometer 1 nautisk mil På breda floder och sjöar kan banans bredd markeras av två bojar, förankrade på ett avstånd av 100 meter från varandra. Båtarna måste köra mellan dessa bojar TIDTAGNING Tiden ska tas med två fotoelektriska, optiska utlösare, video eller liknande system, en i varje ände av den uppmätta sträckan, som kan fastställa det exakta ögonblick när fronten av båten skär linje som bestäms av de uppsatta märkena (619,02). Systemet måste vara kopplat och sätta igång två klockor. Tiden ska mätas med en noggrannhet av en hundradel av en sekund. Den officiella tiden är genomsnittet av de två tiderna. Det ska finnas en tidtagare och en observatör skall vara stationerade vid respektive station. Tiden på dygnet ska noteras för varje försök. Tiden mellan de två försöken får inte överskida 20 minuter, utom för jetbåtar, där tillåtna tiden är en timme En förare har rätt att börja om ett rekordförsök som avbrutits av maskinfel eller av annan orsak. Om försöket ej har kunnat slutföras inom 4 timmar, från den av NA fastställda starttiden, har tävlingsledningen rätt att avbryta försöket. 611 DISTANSREKORD Distansrekord sätts på en total bana av 12 distansminuter för utombordare, 24 distansminuter för andra serier och 6 distans för aquabikes Vid distansrekord skall banan köras ett antal gånger fram och åter i följd, varvid svängarna ej inkluderas i distansen. Banan för distansrekord kan vara: - en bana godkänd för hastighetsrekord. - en bana om maximalt tre distansminuter med bojar placerade vid svängarna, om nödvändigt, får ingen sväng vara mindre än 135. Bojarna placerade vid hörnen skall alltid rundas på utsidan En bana måste vara avgränsad av två uppmurade märken vid varje ända. 205

107 Tiden tas med en noggrannhet av 1/10-dels sekund. Tidtagningen vid distansrekord utförs av en tidtagare med hjälp av två kronometrar placerade vid startlinjen. Han assisteras av två funktionärer, den ena med tidtagaren och den andre vid banans slut Det är förbjudet att stoppa motor eller båt under ett distansrekordförsök. 612 TIDREKORD Följande internationella och nationella rekord är godkända av UIM. 1, 2, 3, 4, 6, 9, 12 och 24 timmars rekord, för alla klasser erkända av UIM; Godkännandet av ett rekord för kortare tidslängd än den i anmälan angivna är tillåtet, men endast inom sådana gränser som anges ovan Banan får ej överskrida 6 distansminuter mellan vändpunkterna, det vill säga 12 distansminuter fram och åter. För Aquabikes får distansen vara 3 distans från station till station, d.v.s. 6 distans fram och åter Banan är vid varje vändpunkt definierad av två uppmurade märken Båten får köras av mer än en förare, men deras namn måste vara angivna i rekordansökan Reparationer och justeringar, som kan utföras ombord, får utföras på bansträckan. Samma motor och skrov måste användas under hela försöket. Däremot skall sådana reparationer, som ej kan utföras ombord, omtankning och byte av förare ske vid kontrollställe och under övervakning av en funktionär Tid under vilken en båt har stannat under ett försök inkluderas i tiden för försöket. Svängar är inkluderade i banan och räknas således inte bort från tiden Tidtagning sker med en eller flera tidtagare med två kronometrar vid startlinjen. Tidtagarna assisteras av två funktionärer, en med tidtagaren och en vid banans andra ände En förare kan göra anspråk på flera olika timrekord under ett lopp genom att välja de bästa serierna av på varandra följande varv Båten måste passera mållinjen vid slutet av det varv under vilket rekordtiden har stoppats. Medelhastigheten beräknas för detta sista varv. Denna medelhastighet och den resterande tiden efter fullföljande av näst sista varvet, användes för att beräkna den under sista varvet resterande tiden. 206

108 Exempel på ett 2-timmars rekord på en bana om 6 sjömil, dvs. 12 sjömil för varje varv: 12 sjömil x = statute miles Båten fullföljer 8 varv 1 t 54 m 40 s. = st.m. 9:e varvet fullföljt på tiden 13 m 50 s = 830 s Överskriden tid 5 m 20 s = 320 s. balanserad sträcka st.m / 830 x 320 = 5.32 st.m. Totalsträcka på 2 timmar = st.m. Genomsnittsfart = / 2 = mph 613 VÄRDS TÄVLINGS REKORD UIM erkänner Världsrekord på 5, 10 och 15 statute miles i tävlingar för alla UIM rundbaneklasser. Inga andra rekord får noteras under en tävling. Unlimited hydros tillåts notera rekord på - en envarvsbana (två varv för APBA Gold Cup), under kval eller tävling - ett helt heats snittfart under tävling. 614 REKORDCERTIFIKAT UIM kan utfärda rekordcertifikat för de bästa heat som gjorts under ett lopp för de vanligaste internationella troféerna Begäran om dessa skall göras av NA i det land där loppet ägt rum och resultatens och tidtagningens riktighet tillsammans med klass skall bekräftas av dem UIM godkänner endast resultat, som är bättre än de föregående Storleken på avgiften för rekordcertifikat bestäms årligen av Generalförsamlingen (GA) UIM kan utfärda rekordcertifikat för hastighetsförsök utförda av båtar, som inte finns i UIM-klasserna. Dessa försök måste, emellertid, göras enligt UIM:s reglemente. UIM utfärdar rekordcertifikat för standardbåtar (production boats), som har satt eller slagit hastighets, tids, distans eller tävlingsrekord satta i överensstämmelse med UIM:s rekordreglemente För dessa rekord är det inte tillåtet att avlägsna någon av båtens tillbehör, eller inredningsdetaljer som tillverkaren monterat dit när dessa är obligatoriska för tävling. UIM kan utfärda rekordcertifikat för alla offshoreklasser, såväl nationella som internationella, som uppnåtts på korrekt uppmätta banor. 207

109 615 GODKÄNNANDE AV UIM Endast rekord homologiserade av UIM betraktas som världsrekord. Endast rekord satta under direkt kontroll av NA, anslutet till UIM, kan godkännas Ett rekord som utförts i två länder, kommer att registreras som ett rekord av det NA i vars land starten skett. Så fort ett rekordförsök har arrangerats, skall NA meddela resultaten till UIM:s administrative sekreterare med fax och bekräfta det med brev. Informationen har ingen officiell karaktär och meddelas endast till NA, som begär den för att undvika onödiga försök Tidtagarna och mätningsmännen ska fylla i den officiella UIM rekord ansökan, som ska vara signerad av tävlingsledaren, eller motsvarande, och sändas till NA inom tre dagar efter försöken. För APBA kontrollerade klasser gäller 7 dagar. NA sänder ansökan om homologering till UIM, tillsammans med övriga erforderliga handlingar, inom 4 veckor efter försöket. För APBA klasser gäller åtta (8) veckor Vad beträffar offshorebåtar skall en kopia insändas av resultatlistan, som visar när båten i fråga blivit etta, tvåa eller trea i ett internationellt mästerskapslopp. För att en ansökan om homologering ska kunna behandlas av UIM, måste NA sända över: - Karta över sträckan, om denna inte tidigare finns hos UIM - En komplett officiell UIM ansökningsformulär, som skall innehålla NA's alla beräkningar - Kopia av mätbrevet måste bifogas. - Foto på båten under gång, med färger, text etc. noterad på baksidan. Förarens namn, klass och uppnådd fart ska också noteras på baksidan. - En lista på de officiella funktionärerna, med minst namnen på Tidtagarna, Mätningsmän, Säkerhetschef, Tävlingsledare och Kontrollant. - För Offshorebåtar, ska en kopia på resultat med vilken båten kvalificerat sig enligt UIM För försök genomförda på av tidvatten påverkad bana skall beräkning finnas med tidsangivelser för tidvattnet och källan för denna information. - En check med rätt belopp Storleken på godkännandeavgiften bestäms årligen av Generalförsamlingen (GA) I väntan på det officiella godkännandet från UIM är det ej tillåtet för föraren, konstruktören eller andra, att publicera eller låta publicera, att sprida eller låta sprida, uppgifter om resultatet av rekordförsöket förrän NA:s ombud har meddelat de riktiga resultaten, skriftligen, efter att ha kontrollerat uträkningen i närvaro av tidtagarna. Även efter det att sådant officiellt godkännande har mottagits får resultaten endast offentliggöras med tillägget "Med reservation för godkännande av UIM" tryckt med minst lika stora bokstäver som den övriga texten. Underlåtenhet att följa ovanstående regler leder automatiskt till vägran att godkänna rekordet. NA har rätt att bestraffa vem som än är ansvarig. 208

110 UIM publicerar årligen en lista över världsrekord. Ändringar offentliggörs när de inträffar genom nyhetsbrev. UIM upprätthåller en lista på alla världsrekord och tillhandahåller ett certifikat för varje nytt rekord. 616 PROTESTER Rätten att lämna in en protest mot ett rekord är tillåtet enligt samma regler som vid tävling. Se tävlingsreglementet. 700 MILJÖ 701 LJUDNIVÅ Alla förare är ansvariga för att hans motor inte någon gång överskrider ljudnivåerna enligt 504. LJUDKONTROLL Vid alla tävlingar och rekordförsök är arrangören ansvarig för att ljudnivån i regel 504 efterlevs. 702 AVGASER För att minska avgaserna så mycket som möjligt, rekommenderas alla förare att använda blyfritt bränsle och biologiskt nedbrytbar olja. 703 BRÄNSLEPÅFYLLNING Varje försiktighetsåtgärd måste tas för att inte spilla bränsle eller olja. En spillmatta som samlar spill, eller läckage ska användas. 704 MILJÖÅTGÄRDER I DEPÅER Varje arrangör ska utse ansvarig person, eller personer, som ordnar nödvändiga arrangemang för att kontrollera miljön kring hela tävlingsdepån och publikområde Det ska finnas stora containers i depån där skräp, kartonger, oljespill kan placeras. En person ska vara ansvarig för detta och godkänna bortforsling efter tävlingen, i samråd med lokala myndigheter Det är obligatoriskt att informera förarna om alla miljöfrågor vid förarmötet ( ) 800 CUPER och TROFEER (Se UIM:s Originalreglemente) 801 ALFRED BUYSSE CUP " " 802 JOHN WARD TROFÉN " " 803 BOUCQUEY TROFEEN " " 804 DIETER KÖNIG MEMORIAL " " 805 JOHN HILL MEMORIAL 209

111 900 River marathon racing (Se UIM:s originalreglemente) 901 Jet Sprint regler 902 Endurance Championship NATIONELLA RUNDBANE REGLER Innehållsförteckning Standardformulär Tävlingskalender Inställd Tävling SVERA Tävlingskontrollant Nordiska deltagare Uttagning av Lag Tävlingslicenser & Minimiålder Byte av Klubb Debutantlicens - Rundbana Engångslicens Licenskrav F Tävlingsorganisation Funktionärslicenser Tävlingsinbjudan Reklam Läkarkontroll Media Ansvarig Miljöfunktionär Öppen Eld Medicinskt Ansvarig (Rundbana, tidigare = Läkare) Medicinskt Kontroll Beredskap vid Olycksfall Hjälm & Förarutrustning Räddningsbåt - Ytbärgare Funktionärsbåt Försäkring Lyftstroppar Tävlingsnummer 210 Uppdaterade april Rundbana Orange Rök = Röd Flagg Klockstart - Förvarningstid Körregler :01 Prisutdelning NATIONELL RÄTTS SKIPNING Definition Juridiska instanser, besvärsnämnd Protest procedur Förhör vid protest Besvär Bestraffningar Prioritering av Rättsskipningsregl Preskription Mätbrev Besiktning, otillåten bearbetning Av Motorn Skriftlig Dispens på årsbasis Kopia av Besiktningsanmärkning till förare Homologeringshandlingar Nationella Bränsle regler Förstärkt sittbrunn, med Canopy NATIONELLA KLASSER

112 2.110 Entypsbåt Klass J 15, ungdomar år, Sport 250s Klass T 15, ungdomar år GT T OSY Modified Classic Hydro - Uppvisning H O - Historisk Outboards (Racing) Formula Four Formula Reglemente för SM och RM Bestämmelser för Nordiskt Mästerskap (NM) Resultat, Priser, Utmärkelser Vandringspris S1-Pokalen Förtjänstmedalj Förtjänsttecken -"Stora Grabbars Märke" Bestämmelser för Tävlingskontrollant Instruktion för Besiktningskontrollant Räddningsteam 106

113 NATIONELLA RUNDBANE REGLER STANDARDFORMULÄR SVERA tillhandahåller följande standardformulär vilka ska användas. - Licensansökan - Tävlingsansökan - Besiktningsprotokoll - Kontrollantrapport TÄVLINGSKALENDER Senast den 1/11 ska klubbarna insända uppgifter om önskade tävlings datum samt avsedda klasser. Under förbundsmötet redovisas den preliminära tävlingskalendern för yttrande. SVERA styrelse fastställer slutlig tävlingskalender som utsänds till, anslutna klubbar och pressen när UIM:s slutliga tävlingskalender utgivits. I tävlingskalendern ska finnas uppgift om: - Datum - Inbjudna klasser - Mästerskap - Tävlingsplats - Arrangerande klubb - Adress o telefonnummer där upplysningar om tävlingen fås. Alla ändringar i tävlingskalendern ska publiceras i SVERA officiella organ hemsidan på Internet: INSTÄLLD TÄVLING Om förening önskar ställa in anmäld tävling ska detta omedelbart anmälas till SVERA. Samtliga anmälda förare ska meddelas genom den arrangerande klubbens försorg SVERA TÄVLINGSKONTROLLANT För varje nationell och internationell tävling i Sverige som sanktionerats av SVERA utser SVERA en tävlingskontrollant och en besiktningskontrollant. Kontrollanternas åliggande fastställs i särskilda instruktioner. En tävlings huvudfunktionärer och kontrollanter ska inneha gällande funktionärslicens. För att mästerskapstävling ska sanktioneras fordras att arrangör, under året inför tävlingen, antingen genomför utbildning av funktionär(er) i egen regi eller låter minst 1 funktionär delta i SVERA Funktionärskurs NORDISKA DELTAGARE Samtliga svenska nationella lopp är öppna för deltagare från de nordiska länderna UTTAGNING AV LAG I de fall där deltagarantalet är begränsat vid en internationell tävling, inom såväl som utom Sverige, sker uttagning av SVERA styrelse, eller de styrelsen utser. En kvalificerad person till lagledare bör om möjligt alltid utses till NM, EM och VMtävlingar, där flera svenska förare deltar Förare bör inte tillåtas starta i utländska tävlingar som arrangeras samma dag som tävling om Svenskt Mästerskap. Under förutsättning att förbundet ej anser att den utländska tävlingen har så hög status att deltagande av den anledningen motiveras och att föraren har uppenbar segermöjlighet Förare bör inte uttagas att representera Sverige vid NM, EM eller VM om han/hon inte deltager vid SM. Undantag bör endast ske om föraren har uppenbar segermöjlighet. 107

114 1.120 TÄVLINGSLICENSER & MINIMIÅLDER Licenstyp Ålder För klasserna A 9 15 år J 15 A 10 år GT 15, A 14 år GT 30, T 400, OSY 400 A 15 år Navigatör i offshoreklasser samt förare i offshore 550 A 16 år Alla rundbaneklasser B 16 år Offshoreklasser, t.o.m cc 18 år alla Offshoreklasser A-licens utfärdas för förare, från det kalenderår han/hon fyller 12 år att endast gälla för klass Sport 250/Entypsbåt. 1) Med förare menas den person som anmäls som förare till tävlingen. Denna ansvarar för ekipagets framförande oavsett om annan person (navigatör) vid något tillfälle under tävlingen kör båten. Den som anmäls som förare vid distanslopp skall ha B-licens. 2) För att erhålla B-licens erfordras "Förarintyg", samt "Manöverintyg för Högfartsbåt". Högfartskurs i Sportbåtsskolan jämställs med "Förarintyg". I Offshoreklasser med motorer över 550 cc, ska minst en besättningsman ha fyllt 18 år. 3) Åldersgränsen skall uppnås under kalenderåret för att licensen skall kunna utfärdas. Simkunnighet minst 200 meter fordras för att erhålla tävlingslicens. Tävlingslicens bör lösas senast den 1 maj och gäller för kalenderåret. SVERA tillhandahåller särskild blankett för licensansökan. Licensansökan skall vara SVERA:s kansli tillhanda minst 14 dagar före det att en förare skall deltaga i en tävling. För licensansökan som inkommit senare än 14 dagar före licens skall användas kommer dubbel avgift att uttagas. Licens utfärdas endast till person som är medlem i SVERA ansluten klubb. Denna klubb är skyldig att kontrollera och intyga att licenssökande har behörighet enligt reglerna. Engångslicens kan lösas hos arrangör. En person får lösa flera engångslicenser under en säsong. Licenskrav F 2000 För att få tävla Formula 2000, måste man har kört minst 5 tävlingar i en mindre katamaranklass i rundbana med förstärkt sittbrunn BYTE AV KLUBB Förare skall tävla för den klubb som angivits på tävlingslicensen enligt licensansökan. Om förare önskar övergå att tävla för annan klubb sedan tävlingslicens utfärdats gäller följande bestämmelser: 108

115 Ansökan om klubbyte skall insändas till SVERA, skriftligen tillstyrkt av båda klubbarna. Förare får ej tävla för den nya klubben förrän 30 dagar efter det SVERA mottagit ansökan därom. Under denna karenstid må förare tävla för sin gamla klubb såvida icke klubben, på till SVERA skriftligen framförda skäl vägrar detta. SVERA kan förvägra förare rätt att övergå från en klubb till en annan för att tävla för denna. Vid byte av klubb utfärdar SVERA ny licens gällande f. o. m. karenstidens utgång. Avgiften för denna utgör kr 150:-. Den gamla licensen skall insändas till SVERA. Bestämmelsen om karenstid gäller inte om anledning till klubbyte är klubbs upplösning DEBUTANTLICENS - RUNDBANA Innan en ny förare kan få en ordinarie förarlicens för rundbane klass måste han/hon köra på en debutantlicens. Vid ansökan om (debutant)licens ska klubben försäkra sig om att den nya föraren: - kan gällande SVERA- och UIM-reglementen - utfört ett godkänt teoriprov - är fullt frisk och har fullgod syn - är simkunnig - uppnå minimiåldern (enligt ) under kalenderåret - samt att klubben tillstyrker förarens licensansökan Avgift Ansökan om licens insänds, med klubbens tillstyrkan, till förbundet tillsammans med licensavgift. Avgiften för en debutantlicens = avgiften för ordinarie licens. Debutantlicens - Förarbok Den nye föraren får därefter en licens, där det uttryckligen står tydligt att det är frågan om en "debutantlicens". Föraren får även en Förarbok, som vid besiktning inför tävling ska överlämnas till tävlingsledningen. Tävlingsledningens ska utse en person som tillsammans med förbundets kontrollant, ska följa debutantförarens uppförande på banan. Efter tävlingen får föraren sedan tillbaka sin Förarbok, med notering om godkänd genomförd tävling eller med eventuella anmärkningar. Ordinarie licens - Tävlingsnummer Förarens debutantlicens nr ska målas på båten med RÖDA siffror på vit bakgrund. Utbildnings/tränings tillfälle sanktionerat av förbundet, kan också gälla som en godkänd tävling för debutantförare. Fler än ett tränings/utbildnings- tillfälle kan ej tillgodoräknas. När föraren kört 2 tävlingar med godkänt resultat kan han/hon söka en ordinarie licens. För att få ordinarie licens insänds då förarboken med notering om godkända tävlingar, tillsammans med en expeditionsavgift om 75:-. Ny ordinarie licens, med samma licens/tävlingsnr som debutantlicensen, utfärdas då av kansliet. Har föraren fått anmärkningar vid 3 tävlingar, anses föraren inte lämplig som tävlingsförare. Han/hon blir då avstängd i 12 månader. Därefter kan föraren söka ny debutantlicens. Uppklassning Rundbanelicens är specificerad till att gälla upp till viss klass. Önskar en förare gå upp två klasser (t ex från Sport 400 till Sport 850), eller om förare byter båttyp (t ex från enskrov 109

116 till katamaran) får föraren en debutantlicens. Förare med ordinarie licens för OSY 400, ska få ordinarie licens för racer 500. Utbildningstillfälle För att ett utbildnings/träningstillfälle ska vara sanktionerat av förbundet till att ge en debutantförare ett godkännande motsvarande som vid en tävling, krävs: - att anmälan om utbildningstillfälle ska in till SVERA minst en månad i förväg, tillsammans med en avgift om 200:-. - att en person med funktionärsbehörighet A1 (tävlingsledare) ska leda och ansvara för utbildningen, om inget annat godkänts i förväg - att utbildningen ska ske före det att föraren kör en tävling - att Utbildningen ska ha både en teoretisk o en praktisk del - att innehållet i utbildningen ska följa de kriterier som förbundet ställt upp - I efterhand ska klubben sända rapport till SVERA med deltagarlista och kursinnehåll Distanserfarenhet Erfarna förare/navigatörer, som kört ett flertal distanstävlingar kan söka dispens för att direkt få ordinarie licens som rundbaneförare. Vilande behörighet Rundbaneförare som inte löst sin licens under 5 år måste när han åter vill tävla börja med en debutantlicens ENGÅNGSLICENS Förare, kan erhålla engångslicens för rundbana. Engångslicenser ska kunna lösas på tävlingssekretariatet tävlingsdagen. Max två engångslicenser får lösas per år. Samma debutantregler gäller som för vanlig licens LICENSKRAV F2000 Svenska förare som inte uppfyller kraven enligt skall kunna kvalificera sig för deltagande i Scandinavian Formula 2000 genom godkänt deltagande i särskilt utformad utbildning i samarbete med ansvariga för Formula Godkänd förare skall de tre första tävlingarna ha röda tävlingsnummer, och underordna sig debutantkraven. Utbildningen skall omfatta * teoretisk utbildning av körning med katamaran, samt genomgång av tilläggsregler för Formula 2000 konceptet * genomgång av funktionen med säkerhets cockpit * godkänd Turtle Test * körning på bana, tillsammans med andra deltagare, med egen båt under ordnade former (bl a i närvaro av Rescue Team) För att få delta i kurs enl. ovan krävs att föraren: * har erfarenhet av båtracing * fyller minst 18 år under innevarande år TÄVLINGSORGANISATION Reglementets giltighet 110

117 Internationella tävlingar skall arrangeras helt i överensstämmelse med UIM:s tävlingsreglemente. SVERA:s regler skall även följas, så länge en svera regel inte hindrar ett deltagande ekipage att starta. Nationella tävlingar skall arrangeras enligt UIM:s tävlingsreglemente jämte tillägg enligt detta reglemente Förbundets regelverk. Deltagare o funktionärers skyldighet Det är tävlingsdeltagares och funktionärers skyldighet att förvissa sig om innehållet i Förbundets, vid varje tid, gällande tävlingsbestämmelser Registrering av personuppgift Tävlingsdeltagare och funktionärer har genom sin anmälan att deltaga i tävlingen samtyckt till att vederbörandes personuppgifter registreras i tävlingsarrangörens dataregister, samt att arrangören inom ramen för sin verksamhet, oavsett mediaform offentliggör namnuppgifter FUNKTIONÄRSLICENSER A 3 Krav: Godkänd SVERA-grundkurs. Kompetens som ordinarie funktionär. A 2 A 1 Krav: Godkänd SVERA-kurs Kompetens som: Bitr. tävlingsledare, Banchef, Säkerhetschef. Krav: Godkänd SVERA-kurs + ha tjänstgjort vid tävling och då ha visat sig kunna utföra uppdragen på ett riktigt sätt. Kompetens som: Tävlingsledare, SVERA:s kontrollant. B3 Krav: Godkänd SVERA kurs (B 3) Anm. De som deltager i B3 kurs ska ha kunskaper om tävlingsorganisation, d.v.s. lägst A3 = SVERA grundkurs för tävlingsfunktionär, eller förvärvade på annat sätt, t.ex. som förare, eller mekaniker en säsong, Prioritering av kursanmälningar kan ske efter dessa principer. Kompetens för Säkerhetsbesiktning B 2 Krav: Godkänd SVERA kurs (B 2) + dokumenterad praktik som säkerhetsbesiktigare vid tävlingar + att då hjälpt till vid efterbesiktning. Anm. Deltagande vid B2-kurs, förutsätter alltså inte bara B3-licens, utan också ansenlig erfarenhet. Dessutom gäller att elev för att kunna klara kursen bör ha kunskap i motorteknik, kunna demontera en motor och kunna använda mätverktyg med nonieskalor, mikrometrar o.s.v., tillgänglig kurstid medger inte undervisning i sådana allmänna saker. Kompetens: Besiktningsman, som självständigt kan utföra såväl säkerhetsbesiktning som efterbesiktning, inklusive kontroll av standardmotorer. B 1 Krav Godkänd SVERA -kurs + dokumenterad praktik som besiktningsman vid tävlingar, såväl vid säkerhetsbesiktning som vid motorkontroll. Anm. Deltagande vid B1-kurs förutsätter både B2 licens och praktik. Kompetens Besiktningschef Besiktningskontrollant uttages av SVERA kansli från namnlista tillhandahållen av TK. I listan upptagna personer kan anges som lämpliga för antingen rundbana eller offshore, i vissa fall 111

118 bägge delarna. En förutsättning för att bli upptagen på listan är att vid tävlingar ha tjänstgjort som besiktningschef. Bullerkontrollant: utses av SVERA TK till offshoretävlingar. A 3 - B 3 är en grundutbildning för blivande A2/B2 funktionärer. Licens A 2 resp B 2 utfärdas efter genomgången kurs. Licens A 1 och B 1 utfärdas efter hörande av SVERA:s kontrollanter. Licensen gäller för ett år i taget. RÄDDNINGSFUNKTIONÄRER R3 Krav: Godkänd grundkurs för Räddning. Kompetens som biträdande räddningsfunktionär. R2 R1 Krav: Innehav av R3-licens + erforderlig praktisk erfarenhet (bestyrkt av en R1a). Kompetens som räddningsfunktionär. Krav: Innehav av R2-licens + kännedom motsvarande A2 -nivå + ytterligare praktisk erfarenhet + rekommendation från R1a eller annan person som SVERA finner lämplig. Kompetens som Chef för Räddningsteam. Appendix till ovanstående: Samtliga steg delas upp i förare, ytbärgare samt sjukvårdare. Grundkrav för ovanstående: Förare Lång erfarenhet av att manövrera motorbåt med gott omdöme. Ytbärgare Dykcertifikat motsvarande PADI advanced eller CMAS ** Sjukvårdare Sjuksköterska med akuterfarenhet eller ambulanssjukvårdare Vid utbildning på R3 nivå skall godkänt SVERA kompendium för R3-utbildning följas. Förutom kompendium ingår även praktik. Med erforderlig praktisk erfarenhet (R2) menas att man under en säsong deltagit i flertalet tävlingar och där fått vara med på flertalet insatser. Upp till R1an att bedöma. En person som rekommenderas till R1a skall ha varit och arbetat i Räddningsteam på vattnet under flera säsonger. Denne skall även ha varit med och utbildat R3 och R2. För samtliga R-licenser gäller att de är giltiga i tre (3) år. MÄTNINGSMÄN Uppdelad behörighet mellan Offshore och Rundbana Behörighetsnivå M1, M2 och M3. M 1: Full behörighet att utfärda mätbrev inkl. cockpitbåt, dock fordras att två M1 mätningsmän är närvarande vid varje mätning M 2: Behörighet att utfärda mätbrev exkl. cockpitbåt. M 3: Mätningsman med dokumenterad erfarenhet från inmätning av båt. - Behörigheten gäller i max 3år och kräver sedan uppdateringsutbildning. - De som genomgått mätningsuppdatering 2002 och 2003 får behörighet M2. FUNKTIONÄRSLICENS GILTIGHETSTID Licensen får förnyad giltighet för nytt år under förutsättning att innehavaren deltar i repetitionskurs eller ny SVERA-kurs. Därefter insänds licensen för påstämpling om ny giltighet. Licensen för A1, B1, M1 och R1 är giltig i 3 år. 112

119 A2 och A3, B2 och B3, M2 och M3 samt R2 och R3 är giltig i 5 år. Därefter ska innehavaren delta i ny SVERA godkänd kurs. Därefter insänds licensen för omstämpling för ny giltighetstid. Förnyas ej licensen flyttas behörigheten ner ett steg. SVERA:s styrelse kan göra undantag från ovanstående bestämmelser om det bedöms vara helt uppenbart att vederbörande är kompetent för respektive uppdrag. Övriga funktionärer, som skall vara verksamma vid tävling, utbildas genom tävlingsarrangörens försorg. Giltig funktionärslicens berättigar till fri entré vid samtliga nationella tävlingar TÄVLINGSINBJUDAN Inbjudan till nationell tävling skall antingen utsändas till samtliga licensinnehavare i klassen (klasserna) genom klubbens försorg eller publiceras i SVERA:s officiella organ hemsidan på Internet, Inbjudan ska alltid finnas tillgänglig hos arrangör och förbund, minst en månad före tävlingen. I inbjudan ska även finnas uppgift om: Tävlingsvärd/Debutantansvarig: Namn o tel.nr Tävlingsvärdens uppgift är: - Vara värd/-inna för de som är Debutanter i tävlingen - Finnas med i inbjudan med namn, telefon nr o eventuellt mail, samt finnas tillgänglig på detta sätt. - Ha kännedom om tävlingens organisation, dess huvudfunktionärer och dess genomförande - Finnas på plats på tävlingsmorgonen och presentera sig för debutanterna, samt då också ha tid att i lugn och ro gå igenom tävlingens upplägg med debutanterna. Han/hon ska också berätta var debutanten kan finna/nå denne under dagen - Om möjligt efter träningen göra en avstämning med Debutanten - Efter tävlingen bör man ta ett avslutningssamtal med Debutanten - Rapportera till tävlingsorganisationen om vad som kan förbättras för framtida tävlingar ska bli enklare för kommande Debutanter - En del av dessa uppgifter kan/bör ske i samråd, eller kan delegeras till Klasscoachen REKLAM Arrangör och/eller förbund har rätt till reklamplats på båtarna. Förare har rätt att föra egen reklam på båt LÄKARKONTROLL En av SVERA utsedd hälsodeklaration erfordras av alla tävlande som deltar på nationella tävlingar. Denna skall lämnas in i samband med ansökan om licens eller engångslicens. Besättning som tävlar i båt försedd med cockpit skall istället lämna in läkarintyg. För tävlande äldre än 50 år krävs att hälsodeklaration/läkarintyg lämnas in till SVERA vart femte år. I de fall ett eller flera svar i hälsodeklarationen, INTE UTVISAR FULLGOD HÄLSA, eller i de fall en redan licensierads hälsa av någon anledning ändras och personen inte uppfyller mallen i hälsodeklarationen, SÅ SKALL LÄKARINTYG BIFOGAS LICENSANSÖKAN. 113

120 Vid internationella tävlingar skall förare lämna in läkarintyg och övriga besättningsmedlemmar hälsodeklaration MEDIA ANSVARIG Alla klubbar som arrangerar en tävling rekommenderas ha en media ansvarig som före tävling skickar ut ett pressmeddelande om tävlingen till lokaltidningar och efter tävlingen skickar ett pressmeddelande + resultat till lokaltidningar, samt till webmastern på de största båthemsidorna MILJÖFUNKTIONÄR Vid varje tävling ska en funktionär utses som Miljöansvarig Denne ska medverka såväl vid planering som under själva tävlingen och tillse att riktlinjerna från SVERA Miljögrupp efterlevs ÖPPEN ELD All öppen eld, svetslåga, blåslampa, brännare och liknande får inte användas inom depåområde med mindre än att depåchefen tillfrågats och att hans anvisningar följs om tillstånd beviljas MEDICINSKT ANSVARIG (rundbana, tidigare = Läkare) Vid varje rundbanetävling skall det finnas en medicinskt ansvarig. Denne skall vara lägst sjuksköterska med vidareutbildning inom och erfarenhet av akutsjukvård MEDICINSKT KONTROLL Förare får ej deltaga i tävling om han på grund av sitt psykiska eller fysiska tillstånd är indisponerad till den grad, att han vid framförandet av racerbåt utgör en risk för liv och lem för övriga tävlande, funktionärer eller publik. I tveksamt fall avgörs detta av läkare. Alkoholtest kan tas vid alla SVERA-sanktionerade tävlingar på alla förare, även mellan heaten eller vid avslutande tävling. Samma promillehalt gäller som vid rattonykterhet med bil. Alkoholpåverkad förare utesluts vid tävlingen och anmälan skall ske till SVERA, som utdömer suspension. Ertappas någon förare/navigatör för onykterhet under en tävling, d.v.s. från anmälan till sekretariatet tills protesttidens utgång, ska berörd person suspenderas (avstängas) för tre SM/RM-tävlingar, eller motsvarande. Styrelsen kan om särskilda skäl finns utdöma annan bestraffning. Med onykterhet avses samma promillegräns som gäller vid bilkörning. Rusdrycker får ej finnas inom depån. Rökning, såväl som öppen eld inom depån är ej heller tillåten. Förare, som i samband med tävling utsatts för olycksfall av sådan art, att lämpligheten av hans (hennes) fortsatta deltagande kan ifrågasättas, skall uppsöka läkare. Först sedan läkare skriftligt förklarat föraren tävlingsduglig får deltagande återupptagas BEREDSKAP VID OLYCKSFALL Ambulans med kvalificerad personal skall finnas vid tävlingsplatsen under rundbanetävling och officiell träning. Vid offshorelopp ska kontakt med ambulans och medicinsk rådgivning vara upprättad, så att denna inom rimlig tid kan bistå. 114

121 I minst en av bevakningsbåtarna skall ingå sjukvårdssamarit. Om hela tävlingsbanan inte kan överblickas från denna båt fordras ytterligare båtburen samarit. Detta gäller även officiell träning. Vid rundbanetävlingar är det obligatoriskt med dykare. Räddningsteam. Det är krav på att ett utbildat räddningsteam finns vid alla rundbanetävlingar. Räddningsteam= 4 personer, där minst 2 har genomgått SVERA godkänd kurs, enligt fastställd kursplan. Se vidare separat instruktion HJÄLM & FÖRARUTRUSTNING Samtliga besättningsmän skall såväl under träning som under tävling bära av SVERA godkänd flytväst och hjälm. Säkerhetsbälten får inte användas, utom i båt med förstärkt sittbrunn, enligt UIM par. 509 eller UIM offshore par Godkänd hjälm SIS-märkt, eller E-märkt hjälm RÄDDNINGSBÅT - YTBÄRGARE Besättningen på minst en räddningsbåt ska vara: En förare, två ytbärgare samt en sjukvårdare. Den sistnämnde ska vara lägst sjuksköterska. Besättningen ska bestå av minst en R1, en R2 och övriga lägst R3. Förare som kapsejsar och hamnar i vattnet ska koppla händerna över huvudet om icke omedelbar assistans erfordras FUNKTIONÄRSBÅT Funktionärsbåtar skall manövreras av personal med gott sjövett och framföras med låg fart för att undvika större svallvågor. Bevakningsbåtarna skall vid tävlingskörning inta utgångsläge innanför varje vändboj på ett avstånd av 50 meter. Under officiell träning skall antalet bevakningsbåtar vara tillräckligt stort för att hela tävlingsbanan skall kunna överblickas från sjön. I varje bevakningsbåt skall ingå person med god kännedom om reglementet. Funktionärer skall före rundbanetävling informeras och utbildas om hur havererad båt bärgas samt om hur man omhändertar skadad person. Se vidare i särskild instruktion för bärgnings- o bevakningsbåtar FÖRSÄKRING Kollektiv olycksfalls- och ansvarighetsförsäkring tecknas av SVERA och gäller för alla svenska tävlingsdeltagare som betalt premien för året vid av SVERA sanktionerade tävlingar. Övriga deltagare skall kunna uppvisa motsvarande försäkringsbevis LYFTSTROPPAR Lyftstroppar ska vara klassade enligt arbetarskyddsstyrelsens normer NATIONALITET Nationsflagg får målas, eller limmas, i form av en rektangel på 25 x 40 cm TÄVLINGSNUMMER Alla svenska tävlingsekipage skall ha tävlingsnummer som utfärdas av SVERA. Tävlingsnummer registreras på förare, så att föraren alltid har samma tävlingsnummer. Tävlingsnummer skall målas i vattenfast färg, eller fästs med självhäftande siffror, enligt de bestämmelser som gäller för aktuell klass. 115

122 Vid tävlingar för flera klasser tävlar samtidigt och prisbedöms var för sig skall klassbeteckning utsättas vid tävlingsnumret. Tävlingsnummer får behållas så länge förare eller båt deltar i tävlingar. Tävlingsnummer får hållas vilande under ett år RUNDBANA Vid uppläggning av banan skall i första hand säkerheten för förare, funktionärer och publik beaktas. Ingen punkt längs en linje, sammanbindande samtliga banmarkerande bojar längs innerbanan skall vara närmare land än antalet startande båtar multiplicerat med 4 meter. Med land förstås också alla stationära föremål som utgör en risk för förare, inklusive grund och vass på mindre djup än 50 cm. Vatten med strömmöten skall undvikas och banan skall vara fri från drivande föremål som kan skada båtarna. Banan skall ha en bredd av 4 meter multiplicerat med antalet startande, från förberedelselinjen över startlinjen, runt 1:a banbojen samt 100 meter därefter. SVERA:s kontrollant skall med hänsyn till de lokala förhållandena, bestämma banans läge och bredd för övriga delar av banan samt göra de justeringar av banmärken som eventuellt erfordras ORANGE RÖK = RÖD FLAGG Orange/röd rök samt blinkande rött ljus likställs med röd flagg, på rundbanetävlingar. I klasser med elstart ska orange/röd rök innebära omedelbart stopp (Engine off) för deltagarna KLOCKSTART - FÖRVARNINGSTID Arrangör till nationell tävling ska om klockstart användas ha rätt att minska förvarningstiden till 3 minuter. Detta ska meddelas i inbjudan. För klasser med standardmotorer kan förvarningstiden kortas ner till 1 minut KÖRREGLER Kollision före start och under tävling. Om två eller flera båtar kolliderar med varandra skall med ledning av vittnet och arten av båtarnas skador bedömas vem eller vilka som orsakat kollision. Denna eller dessa skall sedan uteslutas av juryn ur tävlingen. Medveten störning av medtävlarna. Förare som medvetet korsat medtävlares kurs i avsikt att på så sätt hindra denne från att hålla sin kurs i banans färdriktning, skall uteslutas av juryn. "Stängning" får alltså ej ske! :01 PRIS UTDELNING Det rekommenderas att omedelbart efter sista heat, så paraderar de preliminärt tre främsta förarna framför publiken och presenteras för dem och media på det officiella prispodiet Nationell RÄTTS SKIPNING Uppdaterad DEFINITION Rättsskipnings reglerna avser tillämpning av: UIM Offshore, Rundbana och Aquabike regler, samt motsvarande nationella SVERA-sanktionerade klasser även viss tävlings särskilda bestämmelser. 116

123 Inga krav för skada som uppkommer från brott mot någon UIM regel, Advance notice, eller någon tilläggsregel, ska sätta till doms mot någon tävlingsledningen eller besvärsinstans, men får var föremål för bedömning av domstol. En racerbåtbesättning som erkänner ett brott, påtar sig därmed inte något ansvar för skada. Fakta som framkommer och beslut av juryn ska beaktas endast med racerbåtsreglernas syfte och ska inte referera till något tillvägagångssätt för skada, utan skriftligt tillstånd av alla inblandade JURIDISKA INSTANSER Den nationella Juryn. Juryn ska höra alla protester från förare. 1. Sammansättning Juryn ska vara sammansatt av minst tre medlemmar, inklusive Ordföranden. SVERA Tävlingskontrollant och Besiktningskontrollant ska ingå i Juryn. Arrangören ska utse ytterligare minst en neutral person. Juryns sammansättning ska meddelas vid det första förarmötet. Juryn ska vara närvarande vid första förarmötet. Tävlingsfunktionärer kan inte vara Jury medlemmar. 2. Auktoritet och Uppgifter. Juryn sitter så länge tävlingen varar, och hör alla protester relaterade till tävlingen. Juryn ska besluta så fort som möjligt i alla protester som presenteras för dem under tävlingen JÄVIGA PERSONER 1. Ingen Jurymedlem som själv har deltagit som tävlande eller funktionär i tävlingen, där domslut ska tas, eller om han vet med sig att han direkt eller indirekt har intressegemenskap med någon av de berörda parterna, får döma en protest SVERA besvärsnämnd SVERA beslutar över Besvär från nationella tävlingar enligt förutsättningarna i I varje fall, ska SVERA AU nominera tre personer, där en är ordförande. En medlem ska agera som sekreterare i nämnden PROTEST PROCEDUR PROTEST s GILTIGHET En förare kan bara protestera mot fakta som berör tävling där han deltagit. Gemensamma protester, undertecknade av flera tävlande, beaktas ej. Alla protester ska vara skriftliga, maskinskrivna eller handskrivna med tryckbokstäver på svenska. Protest ska ange anledningen till protesten och åtföljas av relevanta dokument vilka ska gälla som bevis och de ska inlämnas inom protesttiden. Alla protester ska undertecknas av den protesterande. Protesten ska överlämnas till Tävlings Sekreteraren som ska, i den närvaro, ange tidpunkten för mottagandet. Kostnad som avser bevisningen ska täckas av den förlorande parten. protesterades En skriftlig protest kan återtas av den protesterande, han förlorar då protestavgiften. 117

124 PROTESTAVGIFT Protestavgiften ska fastställas av SVERA. Protestavgiften i klasser upp t.o.m. 550 cc är 200:-, för större klasser 300:-. Juryn ska fastställa om protesten har inlämnats i enlighet med reglerna. Om den befinns ogiltig, ska skäl härför anges till den protesterande. Om en protest godkänts av Juryn, ska avgiften återbetalas till den protesterande RÄTT ATT PROTESTERA En protest kan läggas mot den anslagna preliminära resultatlistan, eller mot tävlingsledningens beslut, eller mot en eller flera tävlande. Om en tävlande protesterar mot ett straff utdömt av tävlingsledningen, eller SVERAkontrollanten, och en annan medtävlare protesterar samtidigt mot föraren för samma situation, ska juryn ha ett möte med de båda tävlande som part för denna situation. En protest kan bara läggas i ärenden som direkt berör den protesterande. En protest som överensstämmer med dessa regler, kan inte vägras av Juryn. Ingen protest kan lämnas mot jurybeslut, de kan bara omprövas genom besvär TID FÖR PROTEST En protest som avser regelmässigheten av en tävlandes båt, motor eller en förare, måste inlämnas före förarmötet. Start i en tävling anses som ett accepterande av dess förutsättningar och de övriga tävlandes rätt att delta. Det enda undantaget till ovanstående är när den protesterande kan visa att fakta inte delgavs honom före förarmötet, då kan en protest läggas upp till en timme efter det att resultatlistan anslagits. Övriga protester inlämnas inom en timme från det att den första resultatlistan blivit anslagen, med följande undantag. En protest av en förare (förare A ) mot en annan förare (förare B ) kan inlämnas 15 minuter efter den normala protesttiden, om förare B har straffats av tävlingsledningen eller SVERA-kontrollanten och protesterar mot bestraffningen. En protest mot ändrade resultat kan lämna inom en timme efter det att dessa nya resultatlistor anslagits, men bara angående det beslut som lett till ändringen av resultatet. En protest mot övriga beslut som föranlett en ändring av en resultatlista kan inlämnas inom en timme efter det att listan anslagits. Anslagna resultat är preliminära för 1 timme. Om efterbesiktning planeras, ska detta anges på resultatlistan och resultaten är preliminära till 1 timme efter slutförandet av efterbesiktningen DOMSLUT Beslut av Juryn ska uppnås med enkel röstmajoritet. Vid lika röster, fäller ordförandens röst utslag. Vid en protest, kan straff utdömas, avslås eller ändras av Juryn. Varje domslut uttalat av Juryn, är giltigt tills det ändras av en Besvärsnämnd MEDDELANDE AV BESLUT 118

125 Alla beslut av Juryn ska meddelas till de berörda parterna skriftligt, inklusive deras rätt att överklaga TILLGÅNG TILL DOKUMENT Alla dokument som berör varje Jurybeslut ska arkiveras hos SVERA kansli och hållas tillgänglig för en högre instans, tills dess att tiden för besvär har löpt ut FÖRHÖR VID PROTEST RÄTT TILL FÖRHÖR Varje person som är berörd av protest, eller som blivit anklagad för ett brott mot reglerna ska ha rätt att blir förhörd inför Juryn för att försvara sig själv. Juryn ska meddela alla parter om när och var förhör ska ske. Om någon part, som i laga ordning meddelats, misslyckas med att närvara, utan att ha gett en acceptabel förklaring, kan domslut ske utan förhör (s.k. tredskodom) VITTNEN Det är på parternas ansvar i ett protestärende att säkerställa att deras vittnen, tillsammans med andra bevis finns närvarande och Juryordföranden får ta deras tillgänglighet i beaktande när tid för jurymöte bestäms. Varje kostnad för deltagande av vittne ska bäras av respektive part, om inte Juryn beslutar annat FÖRHÖR Följande procedur ska följas vid alla förhör, om inte annat anges i dessa regler: Skriftliga protokoll ska föras. Alla parter har rätt att närvara och ifrågasätta alla bevis vid förhöret, tills dess att Juryn fattar sitt beslut. Protesten ska läsas upp för parterna. Parterna ska inbjudas att förklara sin sak. Parterna får kalla vittnen. Varje vittne får, efter att ha gett sin version av fallet, bli utfrågad av parterna och av Juryn. Varje medlem av Juryn som har egen kännedom i fallet får lämna sina informationer. Parterna har rätt att fråga varandra och varje Jurymedlem, som har gett bevisning. Vittnena ska dra sig tillbaka och parterna får göra en slutplädering för sin sak. Juryn får återkalla varje part, tidigare vittnen eller nya vittnen eller begära annan information. Parterna ska vara närvarande under hela återkallandet och ska ha möjlighet att ifrågasätta all ny information, efter vilket de får göra om sin slutplädering BESVÄRSPROCEDUR Med referens till 405 Besvärsprocedur, varje tidsgräns som slutar på en lördag eller söndag ska sluta på följande måndag BESVÄRSNÄMND Besvärsnämnden utses av SVERA AU. 33 Medlemmarna i Besvärsnämnden får ha andra sportsliga funktioner och består av en Ordförande och två medlemmar. Besvärsnämnden möts när Ordföranden kallar till möte BERÖRDA PARTER 33 Företrädesvis ska SVERA Offshore-, Rundbane kommitté, Jet Ski sektionen eller SVERA TK nyttjas. 119

126 Ingen medlem av Besvärsnämnden, som har deltagit som tävlande eller funktionär i aktuell tävling där dom ska ges, eller känner själv att denne har direkt, eller indirekt, intresse för en av parterna ska döma i besväret RÄTT TILL BESVÄR Ett beslut av en Jury får överklagas, från jurymötet berörda parter, när de anser att en orättvisa har gjorts mot dem och/eller nya bevis har framkommit som kan ändra Juryns beslut. En förare kan även överklaga en bestraffning som är tilldömd honom, utan att tidigare ha protesterat. Dock endast om detta inte varit möjligt, då tävlingsjuryn upplösts före eller under Protesttidens gång efter det att evenemanget avslutats AVSIKT ATT ÖVERKLAGA Avsikt att överklaga ska meddelas skriftligt till SVERAs kansli, av berörd part inom fyra dagar efter påföljande dag för Jury beslutet, eller påföljande dag för det beslut mot vilket han kan överklaga, utan att dessförinnan ha protesterat TIDS GRÄNS Alla dokument och avgifter ska vara SVERAs kansli tillhanda senast tio dagar från dess att avsikt att överklaga mottogs av SVERAs kansli INLÄMNANDE AV BESVÄR Besvär ska sändas med fax, eller brev eller e-post och ska vara undertecknat av den som överklagar. Anledning till besvär ska anges. Adress, telefon, e-post och/eller fax ska klart nämnas i besväret, så att SVERA kan sända korrespondens direkt till föraren, med kopia till berört N.A MEDDELANDE TILL PARTERNA OM BESVÄR SVERA kansli ska inom tre arbetsdagar från det att de mottagit ett besvär, meddela den andra parten, per fax eller brev, att ett besvär inlämnats och att de får sända ett genmäle. Eventuella genmälen ska vara inkomna inom tio dagar från dess att de fått meddelandet TIDSGRÄNS FÖR BESVÄRSBESLUT Alla besvär ska beslutas senast 45 dagar efter det dato när besvärsdokumenten och avgiften mottogs av SVERA kansli BESVÄRSNÄMNDENS BESLUT Besvärsnämnden har rätt att ändra Jurybeslut. Beslut från Besvärsnämnd är slutgiltigt, om det är ett tävlingsärende. Ärendets handläggning kan dock överklagas till RF KOSTNADER Avgiften för besvär är 1.000:- SEK. (OBS Undantag, se bränsle regel ) I tillägg ska föraren betala 1.000:- till SVERA för möjliga kostnader för besvärsnämnden (möten, telefon eller fax kostnader). Förare som inlämnat besvär ska betala för möteskostnader oavsett om besväret godkänts eller ej. Om kostnaderna för Besvärsnämnden är lägre än 1.000:-, ska skillnaden betalas tillbaka till föraren. Besvärsavgiften återbetalas om besväret godkänts. Om det är ett brott mot (Tidsgränser), kan besvärsnämndens ordförande besluta att besväret inte är giltigt, då tidsgränser inte hållits. I dessa fall återbetalas 50 % av Besvärsavgiften till den som överklagat. Förare kan godkänna att Besvärsnämnden behandlar ärendet genom telefon, e-post, och fax, istället för att mötas, för att minimera kostnaderna för besväret. 120

127 1.406 BESTRAFFNINGAR ALLMÄNT 34 Varje påvisat brott av tillämpbar regel kan bestraffas. Om reglerna inte fastställer en speciell bestraffning för aktuellt brott, ska bestraffningen vara avpassad till brottets art. Avpassningen är upp till beslutsfattarnas godtycke. UIM Excecutive Committee eller berört NA, ska bara utdöma straff, när de bedömer det aktuella brottet som så allvarligt att det måste bestraffas även om tiden för bestraffning eller protest upphört. Efter att tidigare nämnda tidsgräns upphört, ska bestraffning för vanliga regelbrott inte utdömas. Tävlings Jury eller Besvärsnämnd kan bara utdöma bestraffningar, efter protest eller besvär, som kan utdömas av tävlingsledaren Tidsgräns för bestraffning. Tävlingsledningen och UIM Commissioner kan endast utdöma bestraffningar fram till det att de första resultaten efter tävlingen anslås. Tävlingsledaren och/eller UIM Excecutive Committee kan endast utdöma bestraffningar inom 3 månader från dagen då regelbrottet inträffade. Tidsgränsen gäller inte bestraffningar som fastställts av tävlingsledningen p.g.a. efterbesiktning. I dessa fall ska bestraffning utdömas så snart som möjligt efter mottagandet av besiktningsrapporten OACCEPTABELT UPPTRÄDANDE För att skydda sportslig rättvisa, kan också följande handlingar medföra bestraffning av tävlingsledaren, UIM Excecutive Committee eller av licensinnehavarens NA. - varje medveten handling att vinna orättvis fördel - varje falsk handling eller påstående med intention att hemlighålla fakta som behövs för att tävlingen ska kunna genomföras på ett korrekt sätt - varje försök till muta eller att ta emot muta - varje missbruk eller osportsligt uppträdande VARNING En VARNING är ett meddelande om en oacceptabel handling. Den ska dokumenteras av tävlingssekretariatet. En varning ska vara bevittnad. En varning medför automatiskt att om förseelsen upprepas sker hårdare bestraffning. En varning kan ges av Tävlingsledaren eller av SVERA GULT KORT Gult kort kan ges av Tävlingsledaren eller SVERA kontrollant för uppförandet på vattnet Ett gult kort bekräftas skriftligt och anslås tillsammans med resultaten. Förare har 60 minuter på sig att protestera till Juryn. Om protesten inte godkänns kan han inlämna besvär. Protest och besvär inlämnas i enlighet med UIM:s o SVERA regler. Ett kort är giltigt i 12 månader. En förare som har erhållit tre (3) gula kort avstängs från alla UIM/SVERA tävlingar för en tid av två kalender tävlings månader, i innevarande eller påföljande säsong. Gula kort ska meddelas till SVERA, inom tre dagar, som omgående meddelar UIM. 34 Föraren är, enligt Riksidrottsförbundets regler, ansvarig för sina teammedlemmars agerande 121

128 UIM ska meddela alla NA om en förare erhåller tre gula kort och är avstängd från internationella tävlingar. Alla gula kort som utdelats, med motiveringar, ska nämnas i SVERA Kontrollantens rapport DISKVALIFICERING Diskvalificering utesluter föraren från resultaten i heat eller lopp där brottet skett. Diskvalificering utges av Tävlingsledaren eller av Jury efter en protest, eller av Besvärsnämnden TILLFÄLLIG AVSTÄNGNING Tillfällig avstängning avstänger en förare, en förare med besättning, en besättningsmedlem, eller en funktionär från tävlingen, eller del av tävlingen. Tillfällig avstängning kan ges för allvarlig odiciplin. Tillfällig avstängning kan utdömas av Tävlingsledaren FÖRLÄNGD AVSTÄNGNING (licensindragning) Förlängd avstängning kan tilldömas en förare, en funktionär eller en arrangör för avsiktligt och allvarligt brott, upprepad eller mycket allvarlig diciplinär överträdelse eller dåligt uppförande av mycket allvarlig art. Förlängd avstängning kan dömas endast av licensinnehavarens eller arrangörens NA eller av UIM Executive Committee i enlighet med UIM Stadgar. En förlängd avstängning är alltid internationell. SVERA ska omedelbart informera UIM om en dom med förlängd avstängning skett, och UIM ska informera alla andra NA STÄNDIG AVSTÄNGNING Ständig avstängning innebär permanent förlust av all rätt att få ta del i varje aktivitet som faller under SVERA/UIM och dess anslutna organisationer. En person eller organisation, som har begått ett synnerligen allvarligt moraliskt eller sportsligt brott kan bli ständigt avstängd. Beslut om ständig avstängning kan endast ges av SVERA eller av UIM Executive com.. Ständig avstängning är alltid internationell. SVERA ska omedelbart informera UIM när beslut om att dom med ständig avstängning skett, och UIM ska informera alla andra NA. Vid tillfällig, förlängd eller ständig avstängning förbinder sig alla NA och därmed deras anslutna klubbar sig att respektera besluten och tillämpa dem i sitt eget land BESTRAFFNING VID INTERNATIONELL TÄVLING Brott mot de tekniska reglerna, eller mot alkohol- & dopingreglerna vid en internationell titeltävling medför licensindragning (förlängd avstängning), för en tid som fastställs av SVERA. Är brottet att anse som allvarligt, eller tävling med extra stort värde så kan licensindragning även ske vid internationell inbjudningstävling. SVERA styrelse ska utge exempel på en bestraffningslista PRIORITERING AV RÄTTSKIPNINGSREGLERNA 122

129 UIM:s alla möjligheter ska utnyttjas innan ett ärende kan föras vidare till en civil domstol PRESKRIPTION Straffavgift, eller annan påföljd får inte åläggas någon senare än sex månader efter det att förseelsen begicks eller blev känd MÄTBREV Mätbrev utfärdas av SVERA genom av SVERA utsedd mätningsman och enligt UIM:s och SVERA:s bestämmelser. En båt får inte delta i tävling utan att ha ett mätbrev. Vid mätning av båtar i racerklass med fri båt och motor, samt utan krav på förstärkt sittbrunn kan ägaren utgöra mätningsman. Mätbrev gäller till dess att båten ändras i någon av de detaljer som regleras av reglementet eller till dess att innehavaren eller SVERA upphäver mätbevisets giltighet. Skall båt köras i flera klasser skall de klasser där båten mätas in anges på mätbrevet. Uppgifter rörande motorer skall då anges på separat mätbrev, ett för varje klass. Plats för alternativa motornummer skall finnas på mätbrevet. Alternativ motor skall vara av samma typ (inbordare eller utbordare) som ordinarie BESIKTNING, OTILLÅTEN BEARBETNING AV MOTORN SVERA Besiktningsblankett. Arrangör av tävling skall använda av SVERA för säsongen fastställd besiktningsblankett. Påpekanden beträffande motorer ska införas i Besiktningsbok, och som övriga påpekanden följas upp senast vid nästa tävling. Båt med pontonspetsar, ska när de kommer till besiktning ha spetsarna demonterade SKRIFTLIG DISPENS PÅ ÅRSBASIS Avvikelser från de nationella eller internationella reglernas krav, kan vid nationella tävlingar accepteras av besiktningsmännen, under förutsättning att en förare kan visa upp en dispenshandling, grundad på ett protokollfört beslut av SVERA-kommitté. Dispens är personlig, om den inte säger annat, och gäller enbart till årets slut , KOPIA AV BESIKTNINGSANMÄRKNING TILL FÖRARE Diskvalificeras förare av teknisk orsak ska föraren erhålla en kopia av den rapport från besiktningsmännen ( Besiktningsanmärkning ), som föranlett diskvalificeringen. Erhåller förare inte sådan kopia får diskvalificering inte ske Orange paddel En eller två åror eller paddlar ska finnas ombord, de ska vara orangefärgade HOMOLOGERINGSHANDLINGAR Homologeringshandlingar för de motorer, som får användas i Sverige i de klasser där homologerade motorer krävs, skall finnas tillgängliga hos SVERA. Kopia på homologeringshandlingar kan, mot fastställd avgift, beställas från SVERA:s kansli. SVERA utger årligen förteckning över godkända (homologerade) motorer NATIONELLA BRÄNSLE REGLER Bensin motorer 123

130 1) Bränsle består för 2-takts-motorer av bensin och olja, för 4-taktsmotorer är bränsle enbart bensin. 2) Bensin ska vara blyfri och får inte innehålla andra tillsatser än de som förekommer i vanlig s.k. pumpbensin, vilken kan erhållas från alla bensinstationer liksom också s.k. redskapsbensin. Redskapsbensin tillåts nationellt. 3) Olja i bränsle får inte innehålla otillåtna tillsatser som t.ex. nitrater, andra oxygenater eller oktanboosters. Vegetabiliska oljor och vissa antifriktionsmedel kan (också) innehålla otillåtna tillsatser. 4) All olja som i 2-taktare når förbränningsrummen räknas som bränsle, även olja som tillförs från ett separat smörjsystem. Har en motor sådant skall 2 % olja från oljetanken blandas in i ett bränsleprov från båts tank eller motors bränslesystem (Ett 2 cc vanligt dropprör per 100 cc bränsleprov.) Denna regel gäller även om bränsleprovet sägs vara oljeblandat, men inte om oljan blandas i bensinen redan innan bränslet når motorn, d.v.s. i en originaltank med sin s.k. V.O.R. (variable oil ratio). I sådant fall blandas bara 1 % av oljetankens innehåll in i bränsleprovet från motorn, för att detta vid test ska motsvara vad pumpen gett vid fullgaskörning under belastning. 5) Om ekipage med motor som har separat smörjsystem tar sig i mål med tom oljetank diskvalificeras ekipaget. Observera att för offshore båtar får smörjsystemet alltid demonteras, samt att motorn utan olja inblandad i bensinen skulle ha skurit när oljan tog slut i oljetanken. 6) Motsvarande gäller alltid bränsletanken. Tom tank innebär att bränsleprov omöjliggörs. 7) Bränsleprov, med oljetillsats enligt punkt 4 ovan ska ge negativt Digatronvärde, om instrumentet kalibrerats i cyxlohexan (C6H12) till: för två (2)-taktsmotorer för fyr (4)-taktsmotorer Blyhalten ska vara maximalt 0,001 gr. bly per liter vid kontroll med SVERA:s eller annat svenskt motorsportförbunds portabla blyhalttester. Bränslets densitet korrigerad till + 15 o C ska ligga mellan 0,680 och 0,790. Dessa värden motsvarar vad som erhålls med pump- eller redskapsbensin enligt punkt 2 och med en TWC-3, tvåtaktsolja för utbordare, syntetisk eller mineraloljebaserad. Vegetabiliska oljor betraktas inte som vanliga utbordaroljor och kan innehålla oxygenater. 8) Om densitetsprov inte görs vid de frivilliga bränsletesterna före tävling får sådant prov inte heller göras vid test efter tävling. 9) Alla tester som tyder på otillåtet bränsle ska upprepas minst en gång. Tävlingsarrangör ska som referens införskaffa 1 liter ren bensin från anvisad bensinstation. 124

131 10) Det är förarens ansvar att han använder bensin och olja (jmfr. pkt 7 sista stycket), som uppfyller dessa regelkrav, inte bensin eller oljeleverantörernas. Alla förare ska därför - vare sig de utnyttjar möjligheten eller ej - ha tillfälle att under besiktningstid och fram till första start i tidsträning, kvalheat eller tävling (räknad för hela tävlingen inte för klass) få det bränsle föraren tänker använda testat. Föraren ska då i ett eget kärl - förhoppningsvis rent - ta provet (min. 0,3 liter) till kontrollplatsen. Om 2 % (1 %) olja inte blandats in av föraren enligt punkt 4 ska olja av det slag föraren tänkt använda medföras till testplatsen. Sådant frivilligt prov taget före tävling kan inte medföra bestraffning, men väl, om anledning finns, öka chansen till obligatoriskt avgörande prov under eller efter tävlingen. 11) Vid tester förbrukas dyra kalibrerings- eller rengöringsvätskor. Frivilliga prov kan inte vara gratis: Digatrontest 50:- Blyhaltstest 150:- Densitets test 20:- Avgiften tillfaller den part som står för förbrukningsmaterialen. 12) Protester mot bestraffningar utdelade på grund av otillåtet bränsle kan bara avse provutrustning och provmetoder, inte här meddelade gränsvärden. Förare har dessutom en chans att före tävlingen kontrollera hur bränslet bedöms efter tävlingen. 13) Avslagen protest kan överklagas, förare får då - om han så önskar - använda sig av analysrapport från bränslelaboratorium som dock inte använder sig av samma kontrollmetoder. Laboratorieprov betalas av föraren oavsett hur SVERA:s besvärsnämnd bedömer ärendet. 14) Vid avslagen protest, d.v.s. risk för överklagande ska besiktningsmännen ta och plombera två bränsleprover om ca 0,5 liter. Med föreskriven 2 % (1 %) oljetillsats. För att man ska vara säker på att det är samma bränsle bör 0,5 liters proven tas redan när ett obligatoriskt prov visar misstänkta värden, alltså före bestraffningen. De två plomberade proven förvaras av arrangören, tillgängliga för besiktningschefen tills det är klart att de inte kan behövas. Om förare vill överklaga jurybeslut och få prov laboratorieanalyserat kan han hämta ut ett av de plomberade proven. Besiktningschefen kontrollerar plomberingen samt ger föraren ett slutet kuvert med meddelande till laboratoriet om hur plombering ska kontrolleras och att besiktningschefen kontaktas om detta innan plombering bryts. Anser man att plomberingen brutits av föraren ska det andra plomberade provet tas till laboratoriet genom besiktningschefens försorg och på förarens bekostnad. Vägrar föraren skälig ersättning kan besiktningschefen erhålla ersättning från SVERA som övertar kravet mot föraren och kan utdöma förbundsbestraffning för utebliven/vägrad ersättning. 125

132 Besiktningschef bör personligen (eller genom annan tävlingsfunktionär) ta ett sådant andra plomberat prov till laboratoriet. 15) Här meddelade gränsvärden för bränsletest kan ändras under tävlingssäsong, men alla förare ska då haft möjlighet att ta del av ett ändringsmeddelande via SVERA Hemsida på Internet, startbekräftelse eller motsvarande P750 (Thundercat), tillåtna motorer Nationellt tillåts också Tohatsu MD 50 TLDI Yamaha 40 V Sistnämnda motor får byta avgaspipa och munstycken, till motsvarande som tillåts för Yamaha 50H FÖRSTÄRKT SITTBRUNN, MED CANOPY Rundbanebåt med förstärkt sittbrunn och canopy ska vid canopyns lås ha orange pil pekande mot låste/låsen, minst 100 mm långa och 30 mm breda. Röda och orangefärgade båtar ska ha vit(a) pil(ar) Tidtagarutrustning Manuell tidtagning tillåts för nationella rekord upp till 200 km/tim NATIONELLA KLASSER ENTYPSBÅT Följande regler gäller för SVERA Entypsbåt. 1. FORMSKYDD, TILLVERKNING 1:1 Båten formskyddas genom SVERA, som äger tillverkningsrätten. Tillverkning får ske efter överenskommelse med SVERA. 1:2 Båt ska tillverkas av glasfiberarmerad plast efter av SVERA tillhandahållen arbetsbeskrivning och med användning av SVERA-godkänd form. 1:3 Form ska ha siffra eller annan märkning som vid gjutning ger avtryck i båtskrovet. Båt ska alltid kunna hänföras till viss form. 2. MÅTT MÄTBREV 2:1 I mätbrev kan mått och andra uppgifter som hänför sig till båttypen utgå, sedan båten konstaterats vara en Entypsbåt ur SVERA godkänd form, med hänvisning till båttypen samt med uppgift om formnummer. Av SVERA utsedd mätningsman kontrollerar färdig båt och skriver ut mätbrevet, om båten godkänts. Mätningsmannen kontrollerar båtens minimivikt med angiven motor och antecknar i mätbrevet om barlast erfordras, samt dennas art. 2:2 Steglister och bottenytor får slipas för att nå raka bottenlinjer. Steglistens höjd och bredd får därigenom minskas, höjd och bredd får aldrig ökas. 126

133 Anm. Pkt 2:2 innebär att kontroll av rundningsradie, botten/akterspegel inte utförs vid besiktning. 2:3 Båt ska överensstämma med normalutförande och arbetsbeskrivning, samt regler för utrustning. Vindrutor, kåpor, uppbyggda stänkskydd o.s.v. får inte användas under tävling. 2:4 Utrustad båt ska väga enligt gällande regler för motsvarande internationell klass. För klass sportbåt 250 cc entyp (SAs), är denna minimivikt 116 kg. Minimivikt inklusive förare 170 kg. 2:6 Barlast Permanent barlast är fastplastad, fäst med genomgående nitade skruvar eller SVERAplomberad. Löstagbar barlast kan utan synliga spår lossas och återmonteras för hand eller med verktyg. All barlast ska vara i fast form (inte sand, vatten o.dyl.) och väl fäst till skrovförstärkning. Barlast får inte kunna flyttas under gång. Barlast skall vara så väl fastsatt att den inte kan lyftas ur utan hjälp av verktyg. (Lös barlast tas ur före kontrollvägning.) Att denna barlast skall vara infäst till förstärkt del av skrovet och att alltså eventuellt nödvändiga förstärkningar får byggas in i skrovet. 2:7 Vid besiktning uppmätt båtvikt enligt pkt 2:5 och 2:6 ovan anses som båtens vikt vid aktuell tävling oavsett viktuppgift i mätbrev. Vid kontrollvägning ska båt vara väl länsad. Våta flytkroppar ska demonteras och medräknas inte i vikten. 3. UTRUSTNING FLYTKRAFT 3:1 Båt ska vara utrustad enligt tävlingsreglementets (UIM och SVERA:s) bestämmelser för rundbanebåtar, med följande tillägg: 3:2:1 Bordvarts på båda sidor samt under fördäck ska finnas flytkroppar (storlek och form se principskiss). 3:2:2 Flytkropparna (typ cellplast eller dylikt, ej uppblåsbara) ska fästas med minst 2 band/flytkropp på sådant sätt att de även efter ett haveri finns kvar på sin ursprungliga plats. 3:2:3 Båten ska också förses med anordning som förhindrar föraren att vid ett haveri hamna under fördäcket, ex. bottenmonterad styrbygel. 3:3 Bogserlina, av båtens längd, fäst i stävbeslaget. Linan får inte kunna nå propellern. 3:4 Sittbrunnen ska delvis täckas med godkänd lucka. Luckan ska fästas mot däckjet på sådant sätt att den inte släpper vid omild behandling. 3:5 Används säte ska det vara kraftigt och väl fastsatt. Båt ska ha fotgas (gaspedal). 3:6 Längst ut på akterspegelns båda sidor ska finnas bärhandtag av så kraftigt utförande och så väl fästa att de kan användas vid kontrollvägning i kran. 3:7 Kabel till nödstopp ska vara dragen längs båtens botten. 127

134 3:8 Styrwire ska vara dragen utanför sittbrunnsöppningen. 3.9 Fena eller liknande anordning tillåts inte monterad på ekipaget, varken på däck eller på bottnen. Vattenintag och eventuellt pitotrör får inte vara större än motsvarande ett tillplattat 1/2"-rör nedstucket ca 6 cm under akterspegelns underkant, d.v.s. max 12 kvadratcentimeter Riggstöd får ej vara justerbara inifrån båten. 4. TÄVLINGSNUMMER 4:1 Fribordshöjden på entypsbåten medger inte nummer av reglementerad storlek. Siffror mindre än UIM-reglementets krav måste användas, men då ställs höga krav på läsbarhet. Matta färger rekommenderas. Siffror får vara skurna ur självhäftande material av god kvalitet. OBS tävlingsledningen kan inte prisbedöma båt med skadat nummer. 4:2 Siffrornas minsta höjd är 210 mm, deras minsta "tjocklek" (stapelbredd) är 30 mm. Avståndet mellan sifferrektanglarna ska vara minst siffrornas verkliga tjocklek. Med sifferrektangel menas den minsta upprätstående rektangel i vilken siffran kan skrivas in i. 4:3 Siffrorna ska vara svarta på vit botten. De ska vara av rekommenderat SVERA-snitt, upprättstående och jämntjocka utan skuggningar etc. Förare med debutantlicens använder klarröda siffror. 4:4 Det vita bakgrundsfältet ska framför och bakom numret (sifferrektanglarna) ha en marginal av minst två gånger den verkliga siffertjockleken samt över och under numret av minst den verkliga siffertjockleken. Anm. Den vita marginalen skiljer siffrorna från skuggor vid reling, slag eller kant på lös skylt och gör numret lättläst. Läsbarheten är viktigare än (enbart) sifferstorleken. 4:5 Numret kan målas på lösa skyltar eller på friborden. Det ska återfinnas på ett ställe på vardera sidan av båten. Lösa skyltar får inte fästas på motorkåpa Klass J 15, för ungdomar 9-15 år, Båt: Fugetive enl Motor: EPA-motor på max 15 hk, motorn får inte bearbetas Varvtalsregulator måste finnas. Propeller: Valfri Aluminiumpropeller Max hisshöjd: Kavitationsplattans undersida i höjd med skrovets lägsta punkt. Tyngdpunkt: Ska ligga m (+- 5 cm) framför aktern inklusive förare Vikt: Komplett båt min 138 kg. Komplett båt inkl. förare 190 kg I klass J 15 får stålpropeller Solas standardpropeller användas. Propellern får bearbetas men ej svetsas om Klass GT 15, för ungdomar 10 år och uppåt. Båt: Valfri enskrovsbåt enligt T-reglementet och mått enligt T400. Motor: EPA-motor på max 15 hk. Får ej bearbetas. 128

135 Varvtalsregulator måste finnas. Propeller: Fritt Max hisshöjd: Enligt stycke 4. Vikt: Komplett båt min 150 kg. Komplett båt inkl. förare 210 kg GT 30 Nedanstående klassregler är nationellt komplement till UIM GT 30, (EPA motor, 30 hp, 250 kg, 3,50 m). Motorn: Ska vara en EPA motor på max 30 hk. Motorn ska vara saluförd i Sverige och skall finnas i broschyr från tillverkaren. Tillåtna ändringar: Inga. Motorn får ej bearbetas. Varvtalsregulator måste finnas. Vikt: 250 kg inklusive förare T 400 Nationellt tillåts, förutom motorer enligt UIM, tidigare homologerade motorer, men där handlingarna formellt är utgångna (äldre än 10 år). Homologhandlingen måste kunna visas av förare OSY MOTOR: 1. Motor skall vara Yamato 70, 80, 102, 202, För motorer tillverkade 1998 och senare gäller UIM:s tekniska reglemente i 528 till fullo. 3. Alla delar utom elkablar, propelleraxel, skruvar, muttrar och brickor, propeller och tändstift skall vara Yamatodelar (eller likvärdiga ersättningsdelar). 4. För Yamato 70 och 80 tillåts fria växelhus och adapterplatta för d:o. 5. I övrigt är bearbetning fri. BÅT: Sidoskydd Hydro, alternativt enligt Classic Hydro tävling, , gäller alla båtar i OSY Modified. Minimivikt komplett med motor och förare 180 kg CLASSIC HYDRO - UPPVISNING Där dessa regler ej är tillämpbara används SVERA:s rundbaneregler (stora regelboken). Förberedelser för anordnande av uppvisning för Classic Hydro 1.01 Rådgör med SVERA* om den tilltänkta tidpunkten är lämplig Informera lokal polismyndighet om att uppvisning kommer att äga rum Meddela SVERA om exakt plats och tidpunkt för uppvisningen Meddela SVERA om ansvarig SVERA-ansluten klubb, ledare för uppvisningen och ansvarig säkerhetsbesiktningsman Meddela SVERA körtid för ambulans från station till uppvisningsplats. Informera SOS Alarm 112 om exakt plats och tidpunkt för uppvisningen. 129

136 1.06 Sjukvårdskunnig person, minst sjuksköterska, skall finnas på plats dagen för uppvisningen Tillse att minst en lämplig räddningsbåt med två välinstruerade personer ombord kommer att finnas på plats En bår skall finnas tillgänglig på stranden för upptagning av en eventuellt skadad person. Uppvisningsorganisation 2.01 Alla uppvisningar står under överinseende av den arrangerande SVERA-anslutna klubben med hjälp och stöd av annan förening. Dessa utser en ansvarig ledare (A3) för uppvisningen samt en ansvarig säkerhetsbesiktningsman (B3). Säkerhetsbestämmelser 3.01 Förare skall ha en Classic licens. Varje nybörjare skall i samband med licensansökan fylla i SVERA:s teoriprov Flytväst av racertyp. Ska vara hel och ej angripen av röta Hjälm E eller S märkt. Endast orange eller klarröda hjälmar godkänns Skyddskläder. Ska vara heltäckande och av kraftigt material 3.05 Förare av båtar med säkerhetsbälte måste ha turtle test intyg Räddningsbåt. Ska vara av lämplig storlek för att kunna bogsera en person mot land. Besättningen, minst två personer, skall vara väl informerad om sin uppgift En disciplinkommitté skall finnas och ha rätt att utfärda skriftliga varningar och tillfälliga avstängningar. Kopia på åtgärder skall sändas till kansliet för vidare rapport till SVERA styrelse. Rundbana 4.01 Bojar. Samtliga vändpunkter ska märkas med minst två bojar. Ett avstånd mellan bojarna på cirka 20 m rekommenderas. (Detta för att minimera risken för korsande körriktning.) 4.02 Start. Startförfarandet fritt. Bestäms av arrangören, enligt UIM Vid gemensam start krävs att uppvisningsledaren innehar lägst A2 licens. Vid stillaliggande start kan lampa ersättas av flagga Antal båtar. Rekommenderas att ej överstiga 8 stycken per heat Resultatlistor får ej produceras avseende placering som har med passerande av mållinje att göra. Resultatlistor för Classic-Hydro kan t.ex. baseras på längsta resväg, mest tidsenliga välbevarade ekipage och flitigaste åkning. 130

137 Tekniskt reglemente 5.01 Mätbrev utfärdas av SVERA*. Mätningen utföres av ägaren. Signeras och stämplas av utsedd samordnare. * = SVERA har utsett Henry Johansson att svara för samordning och mätbrev Besiktningsbok. På mätbrevets baksida finns plats för besiktningsmannen att föra in eventuella anmärkningar som ska vara åtgärdade till nästa uppvisning Besiktning. Till hjälp för besiktningsmannen ska den speciella checklistan för Classic Hydro användas. SVERA:s besiktningsprotokoll användes i tillämpliga delar Flytkraft. Varje båt ska ha en sådan flytkraft att den säkert flyter om en olycka inträffar. Flytkraften ska för en båt av trä motsvara en volym av 20 dm³ skum med täta celler per 100 kg totalvikt Gasreglage. Ska vara försett med automatisk retur, men spärr får förekomma Ska vara av hydrotyp, enstegs eller trepunkts. Hydrobåt är båt där föraren har knästående eller liggande körställning och där båt ej är tri- eller katamaran. Nytillverkade båtar tillåts om utformningen är av gammal typ. (Även flatbottnade båtar med låga bord av typ runaboats eller utility som mätt in i klasser med tilläggsbokstaven U kan tillåtas. Kör separat.) 5.05 Båt och Motor Classic. Ska vara minst 25 år gammal. (Tills vidare ges dispens för motorer tillverkade t.o.m Motor Yamato 102, 202 och 302 oavsett tillverkningsår kan delta i uppvisning i egen klass H O - Historisk Outboards Klass: max 100 hk, och max 1000cc samt motorer äldre än 1990 I enlighet med Classic Hydro uppvisning, med följande tillägg: 5.02 Då antalet båtar rekommenderas att ej överstiga 8 stycken per heat, bör vid behov uppdelning i klasser ej ske efter cylindervolym, utan indelas efter motoreffekt. Detta för att ej få för stora hastighetsskillnader Förarplatsen måste förses med sidokrockskydd med en höjd enligt gällande regelverk. Material m.m. enligt separat skrivelse. Alternativt förses förarplatsen med aramidfiber, enligt UIM regler. Knäbåtar kan delta i tävling med motsvarande sidoskydd i polykarbonat som liggbåtarna och med mått enligt UIM Formula Four Reglerna är desamma som för Sport 850, UIM , men med följande skillnader: 131

138 1. Maj 2006 är en båttyp godkänd: Mølgaard 14. Fler kan komma att godkännas. 2. Inga ändringar av båtar är tillåtna, båtarna skall vara som de är levererade från tillverkaren. 3. Tillåtna justeringar: viktfördelning av ekipaget, barlasttillägg för att uppnå minimivikt inklusive förare, hissning av motor, valfri propeller, justering stol-ratt-fotgas för att anpassas till förares storlek. 4. Godkända motorer: UIM homologerade, miljöanpassade. Maj 2006 är en motor godkänd Mercury 60 EFI 15" rigg, homolog nr 500. Fler kan komma att tillåtas. 5. Ingen förändring eller blue printing av motorn är tillåten. 6. Noskon är tillåten och rekommenderas av säkerhetsskäl. Noskons utformning skall vara lika för alla. Separat vattenintag är ett krav för att garanti på motor skall gälla. Endast noskon och vattenintag som levereras av klasscoachen är tillåten FORMULA 2000 Se Nordiska regler för klassen. Svenska mätbrev anger klass SST 120. Besiktningsmännen ska ha motor(homolog)specifikationen, inte förarna. Tävlingsupplägget kan vara på liknande sätt som för övriga klasser, som körs i Sverige REGLEMENTE FÖR SM OCH RM 1. Instiftande Svenska Racerbåtförbundet har instiftat individuella SM och RM för deltagare i hastighetstävling med motorbåtar att tillerkännas säsongens framgångsrikaste besättningsman enligt nedan angivna regler och bestämmelser. 2. SM (RM) SM (RM) tilldelas endast tävlande, som är svensk medborgare eller stadigvarande bosatt i Sverige sedan minst ett år och som innehar svensk licens för tävlingsåret. En Svensk Mästare eller Riks Mästare kan koras i var och en av de i punkt 4 nämnda klasserna. Utländska deltagare, eller båtar i andra klasser, äger rätt att starta i tävling om SM/RM, men kan ej tillgodoräkna sig SM (RM)-poäng. Arrangör äger rätt att begränsa eller helt slopa utländska ekipage och/eller båtar i andra klasser. Vid SM(RM) -tävlingar ska båtar föra SVERA dekal för att få tillgodoräkna sig SM poäng. 3. Tävlingar SM (RM) genomföres som poängtävling. Den som uppnår högsta sammanlagda poängsumma i resp. grupp enl. beräkningsgrunden i punkt 6 och 7 nedan. SM (RM) skall avgöras vid en eller minst tre tävlingar. I SM (RM) ingår de tävlingar som anges i årets tävlingskalender, utom de som samma veckohelg sammanfaller med NM-, EM-, eller VMtävling i klassen, samt undantag som fastställts av Förbundet och anges i tävlingskalendern. 132

139 Förbundet kan, antingen direkt eller genom sina kontrollanter avlysa en eller flera tävlingar att gälla som SM (RM) under förutsättning att detta meddelas senast vid förarsammanträde före start. Arrangör av tävling med SM (RM)-status, får ej nekas arrangemang p.g.a. samtida tävling i annan gren. 4. Klasser Svenska Mästerskap: Rundbana: Racer 250, T 400, OSY 400 Modified, GT 30, P750 (Thundercat) Offshore: Inbordare 2 liter, V 150, och Offshore 3C (2000cc) Jet Ski: Ski Lite, Runabout Stock N/A, Offshore Runabout Stock Junior SM: GT 15, V 50 Riksmästerskap: Rundbana: Racer 500, Formula 1000, Formula 4s, Offshore: Enskrov 1350cc (H), 2050cc (N) och 4000cc, Klass U (Inbordare), V 115, W 150 Jet Ski: Ski Stock, Ski GP, Runabout GP 5. Besiktning Förare och anmälare är skyldig kontrollera att anmält ekipage uppfyller för varje klass gällande bestämmelser. Om en förare vid en SM/RM-(del)tävling diskvalificeras p.g.a. brott mot de tekniska bestämmelserna, leder detta till att föraren förlorar rätten till alla SM/RM-poäng för säsongen. Föraren kan dock, senast 10 dagar efter tävlingen, vädja till SVERA som då ska bedöma om förseelsen kan få en mildare eller hårdare påföljd. SVERA styrelse ska också särskilt pröva om förare som diskvalificerats, ska avstängas för viss tid, från internationellt tävlande. Vid SM (RM)-tävling eller deltävling ska de tre bäst placerade ekipagen i SM (RM)-klass finnas tillgängliga för efterkontroll, fram till 1 timme efter det att en signerad resultatlista anslagits, såvida inte annat meddelats till viss förare. Övriga ekipage ska, enligt UIMreglementet stanna kvar till protesttidens utgång. Bland de tre främsta ekipagen i respektive klass, uttas av besiktningskontrollanten, ett antal lika stort som antalet SM (RM)-klasser för kontroll. Utöver dessa ekipage uttages ETT ekipage som placerat sig på 4:e plats eller sämre. Graden av efterkontroll bestäms av besiktningskontrollant och besiktningschef. Deltagare är skyldiga att utan ersättning ställa ekipage till förfogande och att hjälpa till med motordemontering. Meddelande om vilka ekipage som utvalts för efterkontroll lämnas muntligt, ekipaget ska då föras till anvisad plats. 6. Antal startande Minimiantalet startande skall under året vara minst 10 för SM och minst 7 för RM i varje klass, samtliga fyllande fordringar i punkt 2. Vid deltävlingar gäller det att totala antalet 133

140 deltagande ekipage i samtliga deltävlingar räknas, men minst 3 ekipage måste deltaga i varje deltävling för att SM-poäng ska utdelas. I SM/RM-serien ska även debutanterna inräknas i antalet startande för året. Om minimiantalet startande inte uppnås medräknas icke tävling i SM (RM), även om detta angivs i det officiella programmet. Meddelande om att tävlingen icke ingår i SM (RM) skall i detta fall lämnas de deltagande förarna senast vid förarsammanträdet före starten. Arrangör har ej rätt att begränsa deltagarantalet i SM (RM) under förutsättning att deltagaranmälan inkommit före anmälningstidens utgång. 7. Poängberäkning A. Enligt resp. tävlings prisprotokoll bäst placerade besättningsman (besättningsmän) som fyller fordringarna enl. punkt 2, får 20 SM (RM)-poäng, därnäst följande , enligt UIM Formula modell. Debutanter erhåller EJ SM/RM-poäng. SM/RM-resultatlista, utan debutanter, ska upprättas av varje arrangör. Vid start (passerat startlinjen) i tävling får föraren 2 bonuspoäng. B. Den av Förbundet fastställda poängberäkningen är den enda officiella och avgörande. Detta hindrar inte att kontrollanten preliminärt meddelar poängställningen efter varje tävling. C. Vid varvlopp skall alla flaggas av när förste man gått i mål. Poängberäkningen sker efter antalet gjorda varv och ordning i mål. D. Varje besättningsman får för slutpoäng i SM (RM) tillgodoräkna sig resultaten från säsongens samtliga SM (RM)-deltävlingar utom en, den sämsta. För Offshore gäller: Om 1-3 deltävlingar i SM/RM serien genomförs räknas samtliga resultat Om 4-5 deltävlingar i SM/RM serien genomförs räknas samtliga utom ett resultat Om 6 eller fler deltävlingar i SM/RM serien genomförs räknas samtliga utom två resultat E. Besättningsman som byter klass kan inte tillgodoräkna sig poäng från annan klass. F. Den besättningsman som sedan samtliga SM- (RM)-tävlingar genom förts uppnått den högsta sammanlagda poängsumman får SM (RM). Om två besättningsmän tävlat i samma ekipage och har samma poängsumma tillerkännes båda SM (RM). Om två eller flera ekipage får samma slutpoäng sker särskiljning enl. följande: 1. Ekipage med största antalet placeringar med 20 poäng, därnäst 17 poäng o.s.v. i de tävlingar i vilka resp. förare eller navigatör räknat SM- (RM)-poäng, placerar sig först. 2. Om särskiljning inte kan ske enl. punkt 1 jämförs på motsvarande sätt de tävlingar som givit resp. besättningsman SM- (RM)-poäng som inte får tillgodoräknas. 3. Råder fortfarande likhet delas mästerskapet. 8. SM- (RM)-tecken Kostnader för medaljer bekostas gemensamt av arrangerande klubbar. Där SM (RM) avgörs på en tävling skall medalj utdelas vid tävlingens prisutdelning. Om flera deltävlingar 134

141 ingår skall medalj sändas till arrangören av sista deltävlingen, alternativt delas ut vid Förbundets årsmöte eller motsvarande. 9. Reglementen Svenska Mästerskapstävlingar körs i enlighet med av SVERA sanktionerade reglementen. 11. Distanser och tävlingstyp I klasserna GT 15, GT30, T 400 och OSY 400: 4 heat om minst m varav 3 inräknas för varje förare För övriga klasser: 4 heat om minst m, varav 3 räknas för varje förare Att blott 3 heat körs kan även tillåtas om tiden inte medger annat. Därvid ska alla tre heat räknas. Meddelande om att loppet körs över 3 heat måste framgå av inbjudan. Ovan nämnda klasser skall köras på rundbana som varvlopp med bansträckning enligt UIM, eller för sportbåtklasser som s.k. tidslopp. I heat nr 1 är startordningen enligt serieställningen. Sedan gäller omvänd startordning för de 6 först placerade i föregående heat. Plats 7 och uppåt startar enligt föregående heats placering. Debutanter startar alltid i ytterspår. Startordningen vid sista heatet sker efter sammanlagd poäng SPRINTRACE + GRAND FINAL Katamaranklasser kan som alternativ köra 2 st Sprintrace och en Grand Final. Grand Final ska vara minst dubbelt så långt som ett Sprintrace. Sammanlagd sträcka på tävlingen ska vara minst m. I heat nr 1 är startordningen enligt serieställningen. I heat 2 gäller omvänd startordning för de 6 först placerade i första Sprintracet. I Grand Final är startordningen enligt sammanlagda resultat från Sprintrace 1 och 2. Debutanter startar i ytterspår. Poäng räknas på vanligt sätt efter placeringarna enligt 318 (400, 300,225...), men Grand finals ger dubbel poäng. Poäng räknas från alla heat. Vid lika poäng är grand final avgörande. 12. Inbjudan o Startbekräftelse Inbjudan till SM (RM)-tävling skall finnas tillgänglig senast en månad före tävlingsdagen. Arrangör ska i Startbekräftelse som utsänds senast en vecka före evenemanget informera deltagarna om tävlingens huvudfunktionärer och bana BESTÄMMELSER FÖR NORDISKT MÄSTERSKAP (NM) NM-tävlingar ska köras i enlighet med UIM:s regler för EM-tävlingar, för respektive klass. (anm. I den Nordiska F2000 gäller deras serie regler, och enligt beslut av Nordiska Mötet) RESULTAT, PRISER, UTMÄRKELSER Årspoänglista Efter tävlingssäsongens slut uppgörs på SVERA:s kansli en lista för året uppnådda resultat vid internationella och nationella mästerskapstävlingar och cuper, som utsändes till anslutna klubbar och pressen. Listan skall upptaga varje klass för sig med förarna i placeringsföljd. 135

142 Även utländska tävlingar skall medräknas VANDRINGSPRIS För alla öppna tävlingar samt för vissa större begränsade tävlingar efter SVERA beslut i varje enskilt fall ska samtliga förekommande vandringspriser registreras hos SVERA S1-POKALEN S1-pokalen instiftades 1922 till minne av Bengt Unander-Scharin som med stor framgång tävlat med nr S1 på sin båt. Den förare som på svenska tävlingar erövrat de flesta poängen i resp. klass, racer 250 och racer 500, får en inteckning i S1 pokalen, och ska få en egen minnespokal FÖRTJÄNSTMEDALJ SVERA Förtjänstmedalj som präglats i guld, silver och brons, är instiftat att tilldelas personer såsom erkänsla för långvarig och nitiskt arbete för motorbåtsporten i enlighet med följande bestämmelser. Medaljen i guld. Efter intresserat och uppoffrande arbete för motorbåtsporten på ett utomordentligt förtjänstfullt sätt under ca 20 år, eller inom motorbåtsporten nått utomordentligt förtjänstfulla resultat under flera år och varit ett föredöme inom sporten. Medaljen i silver. Efter intresserat och uppoffrande arbete för motorbåtsporten under ca 15 år, eller inom sporten nått utomordentligt förtjänstfullt resultat. Medaljen i brons. Efter intresserat och uppoffrande arbete för motorbåtsporten under ca 10 år, eller inom sporten nått förtjänstfullt resultat. Medaljen i guld utdelas av SVERA styrelse på förslag av styrelsemedlem eller klubb. Kostnaderna gäldas av SVERA. Medaljen i silver och brons utdelas av SVERA styrelse på förslag av styrelsemedlem eller klubb. Kostnaderna gäldas av förslagsställande klubb, men om så anses motiverat gäldas av SVERA FÖRTJÄNSTTECKEN-"STORA GRABBARS MÄRKE" "Stora Grabbars Märke" i guld utdelas till den förare och navigatör som uppnått 35 poäng. Märket utdelas efter ansökan från klubben, kompletterat med erforderliga resultatlistor, eller efter förslag från förbundsmedlem. Navigatör får poäng vid tävling som innehåller minst 30 n.m. navigering. Vid varvlopp typ 3x30 n.m. ges endast halva poängen till navigatör. VM och EM ger: NM, SM och RM ger: 1:a 6 poäng 1:a 4 poäng 2:a 5 " 2:a 3 " 3:a 4 " 3:a 2 " 4:a 3 " 4:a 1 " 5:a 2 " 6:a 1 " Övriga tävlingar med minst 7 startande i klassen: klasserna Sport 250 och T 400, OSY 400, 1:a 1 p. 2:a 1/2 p 136

143 övriga klasser: 1:a 2 p. 2:a 1p. Slaget Världsrekord (1.000 m) ger 4p, övriga Världsrekord 1p. Slaget Svenskt Rekord (1.000 m) ger 1p. Märket kan endast utdelas en gång per person BESTÄMMELSER FÖR TÄVLINGSKONTROLLANT SVERA utser en tävlingskontrollant för varje nationell och internationell tävling i Sverige. Tävlingskontrollanten utgör SVERA kontaktman med tävlingsledningen, och har ej direkt ansvar för tävlingens genomförande. Kontrollanten får ej ha annan officiell uppgift under tävlingen, och får ej heller deltaga som tävlande. Namnförslag på kontrollant kan inges av klubb i samband med att ansökan om tävlingen inges. Kompetenskrav för tävlingskontrollant. - att i egenskap av aktiv förare eller chefsfunktionär varit verksam inom sporten i minst tre år. - att såsom tävlingsledare eller chefsfunktionär utan anmärkning ha planerat, organiserat och genomfört minst tre nationella eller två internationella tävlingar. - att äga god kännedom om gällande reglementen och föreskrifter - att inneha giltig tävlingskontrollantlicens. SVERA kan medge undantag från ovanstående kompetenskrav om vederbörande på annat sätt har skaffat sig erforderlig kunskap och erfarenhet. Tävlingskontrollants uppgifter. Konsultativ verksamhet. Kontrollanten ska hjälpa tävlingskommittén med råd och anvisningar om tävlingens organisation och uppläggning. Kontroll och planläggning. Kontrollanten ska i så god tid att hans råd och påpekande ska beaktas av tävlingskommittén, skaffa sig kännedom om hur tävlingskommittén avser att genomföra tävlingen. Kontroll ska ske av att aktuell planläggning överensstämmer med gällande reglementen och av SVERA utfärdade föreskrifter. Speciell omsorg ska därvid ägnas åt planerade säkerhetsåtgärder, åtgärder för spridning av information till tävlingsledare och funktionärer samt vid distanslopp banans sträckning och utmärkning. Direktivrätt gentemot tävlingsledningen föreligger i följande fall: - I frågor rörande tillrättaläggande av upptäckta avsteg från gällande reglementen och föreskrifter. - I frågor rörande tävlingens giltighet som mästerskapstävling, SM/NM/ EM/VM. Beslut om detta ska meddelas deltagarna före start. - Kontrollant kan uppskjuta start om särskilda skäl föreligger. - Om mycket grava anmärkningar mot tävlingen kvarstår ska kontrollanten före start hänskjuta frågan om tävlingens avlysning till juryn. Observatör vid tävling Tävlingskontrollanten ska: - vara tillgänglig vid besiktning av tävlingsekipagen 137

144 - vara närvarande vid förarsammanträdet - vara närvarande vid starten, varvid han ska vara placerad så att full uppsikt kan erhållas över startlinjen, startanordningarna och startfältet. Han ska ha möjlighet att bedöma ev. tjuvstart. Vara närvarande vid målet, varvid han ska vara placerad så att mållinjen helt kan överblickas. Om svårare olycksfall inträffar, tillse i samarbete med SVERA Tekniske kontrollant, att inblandade ekipage snarast besiktigas för fastställande av i vilken mån olyckan orsakats, av maskinella eller utrustningsmässiga fel. Ordförande i Jury. Kontrollanten samlar utsedda jurymedlemmar senast första tävlingsdagens morgon. Juryn avgör då inkomna ärenden och bestämmer tid för nästa möte. Arbetet ska bedrivas efter gällande regler. Protokoll ska föras vid juryns sammanträden och dessa ska bifogas rapporten till SVERA. Rapportör till SVERA Kontrollantrapporter efter en tävling ska vara klubben tillhanda senast 2 veckor efter genomförd tävling, under förutsättning av att Kontrollantrapport insänts till förbundet senast 8 dagar efter tävlingen, enligt fastställt formulär. Till rapporten bifogas: - förteckning över deltagarna (rättat program) - protokoll över jurymöten - ev. skadebesiktningsrapport - kontrollant ska jämte tävlingsledare underteckna den officiella resultatlistan. Kopia av kontrollantens rapport till SVERA ska kontrollanten även sända till den arrangerande klubben INSTRUKTION FÖR BESIKTNINGSKONTROLLANT 1. Besiktningskontrollanten bör före en tävling ta kontakt med tävlingsledning och/eller Besiktningschefen för att få klart hur man planerat genomföra säkerhetsbesiktning, före tävlingen, och kontrollbesiktning, efter tävlingen - särskilt den vid SM/RM-tävling obligatoriska motorkontrollen ( 2.200:5). Utan denna kontroll kan tävlande ifrågasätta tävlingens SM/RM-status, eftersom reglementet inte följts. Finns tillräckligt med besiktningsmän? Kan motorkontroll ske under tak? Finns möjlighet att lyfta båtar för kontrollvägning? Kontrollanten bör framhålla vikten av att tävlingssekretariatet har tillgång till kopieringsapparat. 2. Kontrollanten bör se till att Besiktningschefen, erhåller ett antal av SVERA:s besiktningsprotokoll, med förklarande P.M., och detta i så god tid före tävlingen att han hinner gå igenom dem med sina besiktningsmän. 138

145 3. Kontrollanten ska se till att SVERA:s mätutrustning för båt-, bränsle- och motorkontroll kommer till tävlingsplatsen, samt att de återlämnas till SVERA eller överlämnas till av SVERA angiven person. 4. Besiktningskontrollanten ska vara på plats vid besiktningens början, detta gäller även om del av besiktningen utförs kvällen före tävlingsdagen. Besiktigade båtar får enligt inte lämna det bevakade depåområdet, annat än för tränings- och tävlingskörning (gäller rundbanetävlingar). 5. En av kontrollantens viktigaste uppgift är att få lokala besiktningsmän på olika platser att använda samma bedömningsgrunder, helst lika hårda som de tillämpas internationellt. Om inte gör man i längden förarna en otjänst. Kontrollanten ska med sin erfarenhet vara lika mycket rådgivare som kontrollant. Det ingår inte i kontrollantens uppgift att själv delta i besiktningsarbetet, även om han får göra det om hans tid räcker till. Detta gäller även motorkontroll efter tävling, där den rådgivande funktionen kan behöva utsträckas till instruktioner om mätverktygens användning. 6. Före tävlingen ska besiktningskontrollanten gå igenom alla besiktningsprotokoll och avgöra vilka ekipage som tillåts starta. Han ska också se till att nödvändiga anmärkningar införs i besiktningsböckerna. 7. Under tävlingen ska kontrollanten se till att besiktningspersonalen kontrollerar skadade båtar, övervakar reparationer, enligt reglementets krav, samt i standardmotorklasser tillfälligt omhändertar eventuellt utbytta delar. 8. Efter tävling ska kontrollanten följa efterbesiktningen samt skriva en besiktningsrapport till SVERA. Besiktningsrapporten bör, om tider medger, skrivas tillsammans med besiktningschefen, så att denne blir medveten om eventuella brister. Är inte detta möjligt bör arrangör/besiktningschef senare erhålla en kopia av rapporten. 9. Har en olycka inträffat, bör besiktningskontrollanten hjälpa tävlingskontrollanten med haverirapportens tekniska detaljer. 10. Vid distanstävlingar utförs bullerkontroll av särskild kontrollant. Denne är i första hand att betrakta som en tillkallad teknisk expert, med uppgift att göra det besiktningskontrollanten inte kan hinna med och besiktningspersonalen har ringa erfarenhet av. Besiktningskontrollanten är bullerkontrollantens huvudman. Bullerkontrollantens rapport bör insändas till SVERA tillsammans med besiktningsrapporten. Är det inte möjligt insänds den senare. 11. Om bestraffning av förare utdöms av teknisk orsak ska kontrollanten till sin rapport bifoga en kopia av den Besiktningsanmärkning, som ligger till grund för bestraffningen. Vid rundbanetävling ska kontrollanten också se till att den bestraffade föraren får en sådan kopia. Utan denna förlorar föraren sin rätt att överklaga den utdömda bestraffningen. 12. Kontrollant måste se till att plombering av motor (ev. båt) inte förekommer, för senare avgörande (möjligen vid 2-dagarstävling till dagen därpå när tävlingsjuryn fortfarande finns samlad). Finns tveksamhet om regeltillämpning eller liknande ska juryn ta ställning efter bästa förmåga. 139

146 Tävling ska avgöras på tävlingsplatsen, inte av senare tillfrågade experter. Den som inte är nöjd med tävlingsledningens eller -juryns beslut ska överklaga i vederbörlig ordning. Observera att tävlingsledning teoretiskt kan överklaga jurybeslut. 13. Kontrollant får inte lämna tävlingsplatsen förrän en slutlig resultatlista tagits fram och alla protester är behandlade. Hans avresa kan inte bestämmas på förhand. Detta gäller även vid internationell tävling, där besiktningskontrollanten normalt inte ingår i juryn. Vid nationell tävling ingår besiktningskontrollanten i juryn. 14. Kontrollantens kostnader står, inom normala traktamentsnormer, av arrangören. Det rekommenderas att överenskommelse om husrum görs före tävlingen RÄDDNINGSTEAM Vid varje rundbanetävling ska minst ett av SVERA auktoriserat Räddningsteam finnas på plats. Räddningsteam ska kunna bokas hos SVERA. Följande regler ska även gälla när Räddningsteam deltar vid offshoretävling. Teamen fördelar sinsemellan deltagandet i aktuella tävlingar, om möjligt ska hänsyn tas till arrangörens önskemål om detta inte alltför mycket stör en rimlig fördelning av uppdragen. En uppgörelse mellan arrangör och team ska innehålla överenskommelse beträffande teamets behov på tävlingsplatsen, t.ex. mat, duschmöjlighet för dykare, vid behov övernattningsmöjlighet samt bränslebehov för räddningsbåten. Varje team består av minst fyra deltagare: En förare, två ytbärgare samt en sjukvårdare. Den sistnämnde ska vara lägst sjuksköterska. Besätnningen ska bestå av minst en R1, en R2 och övriga lägst R3. (Se även ) Räddningsbåten ska vara fullt utrustad för att kunna omhänderta skadad person, samt vara utrustad med radiosamband mellan räddningsbåt och depå. Vid tävlingar där INGA COCKPITBÅTAR deltar, tillåts besättning i Räddningsteamet vara följande: Besättningen ska bestå av minst tre personer; en förare, en sjukvårdare samt en ytbärgare. Dessa ska vara en R1 samt en R2 samt att sjukvårdaren även kan gå i vattnet och assistera ytbärgaren vid behov eller vid flera incidenter samtidigt. 140

147 S T A D G A R F Ö R S V E N S K A R A C E R B Å T F Ö R B U N D E T Kap. 1 ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Par. 1 Uppgift Par. 2 Sammansättning Par. 3 Tillhörighet Par. 4 Beslutande organ Par. 5 Distriktsorgan Par. 6 Medlemskap i förbundet Par. 7 Utträde Par. 8 Uteslutning Par. 9 Förenings tillhörighet Par. 10 Verksamhets- & Räkenskaps- & Arbetsår Par. 11 Stadgetolkning Par. 12 Stadgeändring Par. 13 Förbundets upplösning Par. 14 Beslut omröstning Par. 15 Hedersledamot Par. 16 Tjänstemans valbarhet Kap. 2 FÖRBUNDSMÖTE Par. 17 Ombud Par. 18 Beslutsmässighet, yttrande- & förslagsrätt Par. 19 Rösträtt Par. 20 Tid för kallelse Par. 21 Ärenden vid Förbundsmötet Par. 22 Förslag till förbundsmöte Par. 23 Extra Förbundsmöte Kap. 3 VALBEREDNINGEN Par. 24 Sammansättning Par. 25 Åligganden Par. 26 Förslagsrätt Par. 27 Kandidatnominering Par. 28 Sammanträden Kap. 4 REVISORER & REVISION, Par. 29 Kap. 5 FÖRBUNDSSTYRELSEN Par. 30 Sammansättning Par. 31 Sammanträden, kallelse, beslutsrätt Par. 32 Styrelsens åligganden Par. 33 Prövningsrätt Par. 35 Jet Ski sektionens åligganden Uppdaterad november

148 S V E R A S T A D G A R Kap. 1 ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Par 1 UPPGIFT Svenska Racerbåtförbundet (SVERA) - i dessa stadgar kallat Förbundet - har till uppgift att främja motorbåtsportens utveckling och utbredning i Sverige samt att företräda svensk motorbåtsport gentemot utlandet. Par 2 SAMMANSÄTTNING Förbundet består av föreningar som i vederbörlig ordning har upptagits som medlemmar i Förbundet. Par 3 TILLHÖRIGHET Förbundet ska vara anslutet till Sveriges Riksidrottsförbund (RF) samt till Union International Motonautique (UIM). Förbundet skall följa RF:s och UIM:s stadgar. Par 4 BESLUTANDE ORGAN Förbundets beslutande organ är förbundsmötet, extra förbundsmöte och förbundsstyrelsen. Par 6 MEDLEMSKAP I FÖRBUNDET Förening, som vill bli medlem i Förbundet skall skriftligen ansöka härom hos förbundsstyrelsen. Ansökningen skall vara upprättad enligt RS:s anvisningar och vara åtföljd av föreningens stadgar. Styrelsen prövar och avgör ärendet. För förenings anslutning till Förbundet krävs att föreningen har motorbåtsport på sitt program, att den har förbundit sig att i sin idrottsliga verksamhet tillämpa de principer på vilka RF:s normalstadgar för idrottsföreningar bygger, att föreningens namn inte är olämpligt eller kan förväxlas med en till RF redan ansluten förening samt att föreningen har betalat de avgifter som Förbundet i vederbörlig ordning kan ha bestämt Är föreningen inte redan medlem i RF, får ansökningen inte bifallas förrän RS har godkänt föreningens namn. RS:s godkännande krävs också om ansökan gäller förening som har bildats genom sammanslagning med annan förening eller som har bytt namn. Avslås ansökan om medlemskap i Förbundet, skall föreningen underrättas härom med angivande av skälen för avslaget. Beslutet får av föreningen överklagas hos RS. Par 7 UTTRÄDE Förening, som önskar utträda ur Förbundet, skall göra skriftlig anmälan härom till förbundsstyrelsen. Till anmälningen skall föreningen foga protokollsutdrag från det föreningsmöte där beslutet fattades. Förening som inte har betalat sin årsavgift till Förbundet under två år, får anses ha begärt sitt utträde ur Förbundet. Par 8 UTESLUTNING 142

149 Förening får uteslutas ur Förbundet av förbundsstyrelsen utan att fall föreligger som sägs i par 7, om den - oaktat påminnelser underlåter att följa vad som föreskrivs i RF:s eller Förbundets stadgar. Förening får uteslutas också om den har underlåtit att rätta sig efter beslut som i vederbörlig ordning har fattats av RF eller SF eller SDF eller annars påtagligt motarbetat Förbundets intressen. Beslut om uteslutning får av föreningen överklagas hos RS. Par 9 FÖRENINGS TILLHÖRIGHET Till Förbundet ansluten förening tillhör det DF inom vilkas verksamhetsområden föreningens hemort är belägen. Par 10 VERKSAMHETS- RÄKENSKAPS- och ARBETSÅR Förbundets verksamhets- och räkenskapsår omfattar tiden den 1 oktober till den 30 september. Förbundsstyrelsens arbetsår omfattar tiden från förbundsmötet t o m förbunds mötet nästpåföljande år. Par 11 STADGETOLKNING Uppstår tvekan om den riktiga tolkningen av dessa stadgar eller om fall förekommer som inte är förutsett i stadgarna, hänskjuts frågan till nästkommande förbundsmöte eller avgörs i trängande fall av förbundsstyrelsen, med skyldighet att anmäla ärendet vid nästa förbundsmöte. Par 12 STADGEÄNDRING Förslag till ändring av dessa stadgar får förutom av förbundsstyrelsen skriftligen framläggas och av röstberättigad förening senast den 15 oktober. Förslaget skall av förbundsstyrelsen med eget yttrande överlämnas till förbundsmötet. För bifall till stadgeändring fordras beslut härom av förbundsmötet med minst 2/3 av antalet avgivna röster. Ändring gäller först sedan den har godkänts av RS. Par 13 FÖRBUNDETS UPPLÖSNING För Förbundets upplösning krävs beslut härom med minst 2/3 av antalet avgivna röster vid två på varandra följande förbundsmöten, hållna med minst ett års mellanrum. Beträffande förbundets tillgångar vid upplösning, fattas beslut om dessas disposition vid det sista av de båda ovan nämnda förbundsmötena. Par 14 BESLUT OMRÖSTNING Med undantag för ärende som anges i par 12 och 13 avgörs vid omröstning alla ärenden genom enkel majoritet. Omröstning sker öppet, dock att val skall ske med slutna sedlar, om röstberättigat ombud så begär. Vid omröstning, som inte avser val, gäller vid lika röstetal det förslag som biträds av ordföranden, om han är röstberättigad. Är så inte fallet, avgör lotten. Vid val skall i händelse av lika röstetal lotten avgöra. Par 15 HEDERSLEDAMOT mm Förbundsmötet får på förslag av styrelsen kalla enskild person till hedersordförande eller hedersledamot i förbundsstyrelsen. 143

150 Förbundsstyrelsen får kalla enskild person till adjungerad ledamot i styrelse. Person som ovan sägs har yttrande och förslagsrätt men inte rösträtt. Par 16 TJÄNSTEMANS VALBARHET Tjänsteman som är anställd hos förbundsstyrelsen eller till vars förfogande han har ställts, får inte väljas till ledamot i förbundsstyrelsen. Tjänsteman inom RF:s organisationer får inte vara revisor i Förbundet. Kap. 2 FÖRBUNDSMÖTE Par 17 OMBUD Förbundsmöte består av ombud för de till Förbundet anslutna föreningarna och SDF. Ombud skall vara medlem i den förening som han företräder. Ombud får inte representera mer än en förening, och inte vara medlem av Förbundsstyrelsen. Förening får sända ett ombud för varje röst men kan låta ett ombud representera mer än en röst. Ombud skall lämna fullmakt från den förening, som han representerar. I fullmakten skall ombudets rätt att utöva föreningens rösträtt anges. Par 18 BESLUTSMÄSSIGHET, YTTRANDERÄTT, FÖRSLAGSRÄTT Förbundsmöte är beslutsmässigt med det antal ombud, som efter kallelse i vederbörlig ordning deltar i mötets beslut. Yttrande- och förslagsrätt vid förbundsmöte tillkommer förutom ombuden -ledamot av förbundsstyrelsen, suppleanter, Förbundets revisorer, och Förbundets tjänstemän samt motionär i vad avser egen motion. RF:s representant har yttranderätt vid förbundsmöte. Par 19 RÖSTRÄTT Varje till Förbundet ansluten förening, som före den 1 maj har fullgjort sina stadgeenliga förpliktelser mot Förbundet, har en röst Härtill kommer en tilläggsröst för varje av föreningen under verksamhetsåret genomförd tävling, där förbundskontrollant varit utsedd. Som tävling räknas också förarutbildningsarrangemang som berättigar till anteckning i förarboken för debutanter. Dessutom en tilläggsröst för varje helt tiotal under verksamhetsåret hos förbundet uttagna förarlicenser, som har registrerats för föreningen; dock att s k blocklicens, inte berättigar till någon röst. För att förarutbildning ska berättiga till extra röst erfordras att utbildningen anmäls och genomförs enligt SVERA regler för förarutbildning. Vid omröstning för tekniska regler, så gäller nämnda extra röster endast för förening, med verksamhet i aktuell gren. Verksamma grenar är racerbåt och Jet Ski. Vid omröstning av allmän karaktär såsom val av huvudstyrelse, stadgar, ekonomi, räknas eventuella tilläggsröster oavsett verksamhetsgren. Det åligger förbundsstyrelsen att enligt nyss redovisade regler upprätta röstlängd för förbundsmöte. Röstlängden gäller för tiden den 1 oktober - 30 september. 144

151 Par 20 TIDPUNKT FÖR OCH KALLELSE TILL FÖRBUNDSMÖTET Förbundsmötet äger rum senast under december månad på dag och plats som förbundsstyrelsen bestämmer. Tidpunkt för mötet ska meddelas I förbundets officiella organ senast tre (3) månader före årsmötet samt genom brev till röstberättigade föreningar. Dagordning, verksamhets- och förvaltningsberättelser för det gångna verksamhetsåret samt inkomst- och utgiftsstat och arbetsplan för det påbörjade verksamhets- och räkenskapsåret skall av förbundsstyrelsen sändas ut till förbundet anslutna föreningar senast två veckor före möte. Samtidigt skall styrelsens förslag (propositioner) och inkomna motioner till förbundsmötet jämte yttrande över motionerna översändas. Jet Ski sektionen genomför separat eget årsmöte inom sitt ansvarsområde, på tid och plats enligt respektive sektions ordförande, dock senast dag för Förbundsmöte. Separata årsmötesprotokoll förs och utgör bilagor till Förbundsmötets protokoll. Par 21 ÄRENDEN VID FÖRBUNDSMÖTET 1. Upprop och fullmaktsgranskning samt fastställande av röstlängd för mötet på grundval av den av förbundsstyrelsen för förbundsmötet upprättade röstlängden. 2. Fråga om mötets behöriga utlysande. 3. Val av ordförande för mötet. 4. Val av sekreterare för mötet. 5. Val av två personer att jämte ordföranden justera mötets protokoll. 6. Val av rösträknare och övriga erforderliga mötesfunktionärer. 7. Styrelsens verksamhetsberättelse för det gångna verksamhetsåret. 8. Styrelsens förvaltningsberättelse för det gångna räkenskapsåret. 9. Revisorernas berättelse för tiden den 1 oktober - 30 september. 10. Fråga om ansvarsfrihet för styrelsen. 11. Val av ordförande i förbundsstyrelsen för en tid av två år (jämnt valår). 12. Val av vice ordförande för en tid av två år (udda valår), val av skattmästare för en tid av två år (udda valår). 13. Val av två övriga styrelseledamöter för en tid av två år. 14. Val av en två suppleanter för en tid av två år. 15. Val av revisor jämte revisorssuppleant för en tid av ett år. 16. Val av ordförande och två övriga ledamöter i valberedningen. 17. Antagande av officiellt kungörelseorgan. 18. Behandling av förslag som förbundsstyrelsen har hänskjutit till mötet. 19. Behandling av motioner som enligt den i par 22 angivna ordningen har ingivits till mötet. 20. Fastställande av arbetsplan för innevarande verksamhetsår. 21. Fastställande av inkomst- och utgiftsstat för innevarande räkenskapsår. 22. Fastställande av föreningarnas avgifter till Förbundet. 145

152 23. Övriga ärenden, varvid dock iakttages att fråga av ekonomisk natur inte får avgöras. Valbar enligt punkterna är myndig svensk medborgare. Ledamot och suppleant är inte valbar som revisor eller revisorssuppleant. Om tjänstemans valbarhet stadgas i par 16. Par 22 FÖRSLAG ATT BEHANDLAS PÅ FÖRBUNDSMÖTET Rätt att inge förslag till förbundsmötet har till Förbundet ansluten förening som har fullgjort sina skyldigheter mot Förbundet. Förbundsstyrelsen skall inge inkomna motioner med eget yttrande till förbundsmötet. Motion skall ha inkommit till förbundsstyrelsen senast 2 månader före mötet. Motionstiden får ändå inte utgå tidigare än 15 oktober. Vid annat datum för inlämnandet än 15 oktober skall det nya datumet, två månader före förbundsmötet, framgå i kallelsen till förbundsmötet. Par 23 EXTRA FÖRBUNDSMÖTE Extra förbundsmöte får av förbundsstyrelsen utlysas, när omständigheterna så kräver. Sådant möte skall sammankallas när så begärs av minst 1/3 av antalet röstberättigade föreningar. Mötet får dock inte hållas på dag då Riksidrottsmöte pågår. Kallelse jämte dagordning för extra förbundsmöte skall senast två veckor före mötet dels kungöras i Förbundets officiella kungörelseorgan och dels översändas till föreningarna. Vid extra förbundsmöte får endast i dagordningen upptaget ärende avgöras. Kap. 3 VALBEREDNINGEN Par 24 SAMMANSÄTTNING Valberedningen består av ordförande och två övriga ledamöter valda av närmast föregående årsmöte bland de då närvarande deltagarna som är medlemmar i SVERA-ansluten förening. Valberedningen ska vara sammansatt av kvinnor och män. Par 25 ÅLIGGANDEN Valberedningen skall senast den 15 september tillfråga dem vars mandattid utgått vid förbundsmötets slut, om de vill kandidera för den kommande mandattiden. Senast den 1 oktober skall valberedningen meddela föreningarna uppgift på dem som står i tur att avgå och namnen på dem som har avböjt återval. Par 26 FÖRSLAGSRÄTT Förening får senast 45 dagar före förbundsmötet avge förslag till valberedningen på person för valen enligt punkterna i par 21. Valberedningen skall härefter senast 30 dagar före förbundsmötet tillställa föreningarna sitt förslag jämte uppgift på samtliga föreslagna personer. Par 27 KANDIDATNOMINERING Innan kandidatnomineringen börjar vid förbundsmötet, skall valberedningen meddela sitt förslag beträffande ett vart av de val som skall förekomma enligt punkterna i par

153 Par 28 SAMMANTRÄDEN Valberedningen sammanträder på kallelse av ordföranden. Den är beslutsför när kallelse har utgått senast en vecka före sammanträdet till ledamöterna och minst två av dem är närvarande. Kap. 4 REVISORER OCH REVISION Par 29 Förbundets förvaltning och räkenskaper revideras av en revisor. Förbundsstyrelsens räkenskaper och övriga handlingar överlämnas till revisorerna senast den 1 november. Handlingarna skall efter verkställd revision jämte revisorsberättelsen vara förbundsstyrelsen tillhanda senast den 15 november. Kap. 5 FÖRBUNDSSTYRELSEN Par 30 SAMMANSÄTTNING Förbundsstyrelsen - som är Förbundets högsta beslutande organ när förbundsmöte, eller extra förbundsmöte, inte är samlat - består av ordförande, vice ordförande, skattmästare och fyra övriga ledamöter, jämte fyra suppleanter, samt en från Jet Ski sektionen som väljs på sektionens årsmöte. Styrelsens övriga ledamöter ska vara kvinnor och män. Styrelsen utser inom sig de övriga funktionärer som anses nödvändiga. Par 31 SAMMANTRÄDEN, KALLELSE, BESLUTSMÄSSIGHET Styrelsen sammanträder på kallelse av ordföranden eller när styrelsen har beslutat härom eller efter framställning av minst två ledamöter. Kallelse till sammanträde utsänds senast 14 dagar före detta. Styrelsen är beslutsmässig då den efter vederbörlig kallelse minst fem ledamöter eller suppleanter är närvarande och deltar i besluten samt de är om beslutet ense. Röstning får inte ske genom fullmakt. Suppleant, som inte tjänstgör i ledamots ställe, har yttrande- och förslagsrätt men inte rösträtt. Om styrelsens ordförande anser det vara nödvändigt, får brådskande ärende avgöras genom skriftlig omröstning eller vid telefonsammanträde. Beslut skall anmälas vid närmast följande sammanträde. Styrelsen får överlåta sin beslutanderätt i vissa grupper av ärenden på ett arbetsutskott, på kommitté som har tillsatts för särskild uppgift eller på särskild styrelseledamot eller på generalsekreteraren. Par 32 STYRELSENS ÅLIGGANDEN Styrelsen åligger bland annat att: 1. verka för motorbåtsportens utveckling och utbredning inom Sverige samt gentemot utlandet tillvarata Förbundets intressen och företräda svensk motorbåtsport ävensom härvid följa utvecklingen inom denna sport utomlands och delta i det internationella samarbetet på motorbåtsportens område; 2. övervaka efterlevnaden av RF:s och UIM:s stadgar samt Förbundets stadgar och i vederbörlig ordning utfärdade regler; 147

154 3. nära samarbeta med myndigheter och organisationer som verkar inom motorbåtsportens område samt bedriva PR-verksamhet för motorbåtsporten hos myndigheterna, massmedia och allmänheten; 4. följa och stödja verksamheten inom föreningarna; 5. upprätta verksamhets- och förvaltningsberättelser samt arbetsplan och inkomst- och utgiftsstat ävensom i övrigt utarbeta och bereda förslag, planer m m att föreläggas förbundsmötet samt tillse att av förbundsmötet fattat beslut verkställs snarast; 6. avge vederbörliga yttranden och rapporter; 7. handha och ansvara för Förbundets medel och material samt vidta lämpliga åtgärder för stärkande av Förbundets ekonomi; 8. utse arrangör för Förbundets mästerskapstävlingar och svara för deras genomförande enligt gällande tävlingsregler, godkänna internationella och nationella tävlingar samt sanktionera svenskt deltagande i tävling eller uppvisning utanför Sverige; 9. besluta om utdelning av Förbundets utmärkelser; 10. upprätta röstlängd för förbundsmöten att gälla för tiden den 1 oktober - 30 september; 11. tillsätta Förbundets tjänstemän och bestämma om organisationen av Förbundets kansli; 12. enligt av RS utfärdade regler pröva och avgöra fråga om upptagning av förening som medlem i Förbundet och om uteslutning av förening ur Förbundet; 13. senast den 31 december till RF lämna skriftliga uppgifter om vilka föreningar som under kalenderåret har erlagt sina årsavgifter direkt till Förbundet; 14. fortlöpande till RF anmäla avförda föreningar; 15. utse ombud till Riksidrottsmötet 16. handlägga löpande ärenden i övrigt; 17. föra protokoll och erforderliga böcker; samt 18. sända ut protokoll från styrelsemöten till medlemsklubbarna. Par 33 PRÖVNINGSRÄTT Förbundsstyrelsen utövar prövningsrätt i ärenden enligt kap. 13 och 14 i RF:s stadgar. Med stöd av 87 par första stycket RF:s stadgar förbehålls styrelsen bestraffningsrätten i ärende om förseelse, begången vid Förbundets mästerskapstävlingar, av Förbundet anordnad tävling, internationell tävling samt kurser eller läger utomlands. Styrelsen får enligt 87 par tredje stycket i RF:s stadgar överlämna sin bestraffningsrätt till något av sina organ. Par. 35 JET SKI SEKTIONENS ÅLIGGANDEN Det åligger Jet Ski sektionen att - verka för Jet Ski sportens utveckling 148

155 - leda och kontrollera Jet Ski sporten - lyda under Förbundsstyrelsen - utarbeta nationella regler för sportens bedrivande. 149

Union Internationale Motonatique O F F S H O R E R E G L E R

Union Internationale Motonatique O F F S H O R E R E G L E R Union Internationale Motonatique O F F S H O R E R E G L E R 2 0 1 4 H U V U D R E G I S T E R Code of Ethics * Anti Doping Regler * Miljökod * Grupp 100 U.I.M. Administration Grupp 200 Tävlingsorganisation

Läs mer

Nya UIM Rundbane regler lista 2015

Nya UIM Rundbane regler lista 2015 Nya UIM Rundbane regler lista 2015 Febr. 2015 1. 101.02 Inbjudningstävlingar. Inga internationella inbjudningstävlingar tillåts. samma helg som ett VM/EM arrangeras. 2. 101.03 Datumgränser Kalender möte

Läs mer

ELITSERIEN LAG-SM. 1. ELITSERIEKOMMITTÉ Underställd Svenska motorcykelförbundets Motocrossektion Ordförande, sekretare, kassör samt tre ledamöter.

ELITSERIEN LAG-SM. 1. ELITSERIEKOMMITTÉ Underställd Svenska motorcykelförbundets Motocrossektion Ordförande, sekretare, kassör samt tre ledamöter. ELITSERIEN LAG-SM 1. ELITSERIEKOMMITTÉ Underställd Svenska motorcykelförbundets Motocrossektion Ordförande, sekretare, kassör samt tre ledamöter. 2. ANTAL LAG 10 lag 3. LAGSAMMANSÄTTNING 3.1 4 förare/lag

Läs mer

Västerås MS inbjuder till Svenskt Mästerskap i Crosskart maj 2019.

Västerås MS inbjuder till Svenskt Mästerskap i Crosskart maj 2019. Västerås MS inbjuder till Svenskt Mästerskap i Crosskart 18-19 maj 2019. Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets nationella tävlingsbestämmelser, SM-reglementet, samt

Läs mer

Inbjudan till 1/8 BUGGY NITRO, 1/8 BUGGY EL, 1/10 SHORT COURSE SPONSORER: ARRANGÖR:

Inbjudan till 1/8 BUGGY NITRO, 1/8 BUGGY EL, 1/10 SHORT COURSE SPONSORER: ARRANGÖR: Inbjudan till 1/8 BUGGY NITRO, 1/8 BUGGY EL, 1/10 SHORT COURSE SPONSORER: ARRANGÖR: STOCKHOLMSCUPEN 2011 ARRANGÖR & KONTAKTPERSONER Datum Arrangörsklubb 29:e maj MHF Skarpnäck Kontaktman: Peter Glas Telefon:

Läs mer

Svenska Mästerskap på roddmaskin 2019

Svenska Mästerskap på roddmaskin 2019 Svenska Mästerskap på roddmaskin 2019 SM på roddmaskin avgörs i form av en serie. Det är inte tvingande att delta på alla deltävlingar men det uppmuntras. Följande gäller avseende poängberäkning samt förtydligande

Läs mer

INBJUDAN OCH TILLÄGGSREGLER

INBJUDAN OCH TILLÄGGSREGLER 1 INBJUDAN OCH TILLÄGGSREGLER HUVUDANSVARIG FÖR CUPEN: DELTAGARE: Anders Billred, Vetlanda RRC. Tävlingarna är öppna för alla förare med för 2015 giltig SBF-licens Nationell, D- eller utbildningsintyg.

Läs mer

SMK Arboga inbjuder till deltävling nr 1. Svenska cupen i Crosskart, Lördag 27/4 19

SMK Arboga inbjuder till deltävling nr 1. Svenska cupen i Crosskart, Lördag 27/4 19 SMK Arboga inbjuder till deltävling nr 1 Svenska cupen i Crosskart, Lördag 27/4 19 Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets nationella tävlingsbestämmelser, svenskacupens

Läs mer

Mästerskapsregler RM Drifting Semi-pro 2019

Mästerskapsregler RM Drifting Semi-pro 2019 Mästerskapsregler RM Drifting Semi-pro 2019 Detta dokument innehåller tävlingsregler för Drifting uppdelat i två avsnitt: A. Tävlingsregler Drifting B. Arrangera en tävling Drifting I dokument finner du

Läs mer

OFFICIELL TÄVLINGSINBJUDAN med tilläggsregler

OFFICIELL TÄVLINGSINBJUDAN med tilläggsregler OFFICIELL TÄVLINGSINBJUDAN med tilläggsregler Rallycross SM Super Nationell & Juniorer samt Rallycross RM Nationellt 2400 cc HÖGHEDENBANAN 30 JULI 2005 ÄLVSBYN Tilläggsregler för Rallycross SM Super Nationell

Läs mer

DALS MOTORKLUBB. Lördagen den 7 April

DALS MOTORKLUBB. Lördagen den 7 April DALS MOTORKLUBB inbjuder till BDS Racet Lördagen den 7 April INBJUDAN OCH TILLÄGGSREGLER Dals MK:s Lokaltävlingen Bds Racet Lördagen den 7 April Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med FIA:s internationella

Läs mer

VÄSTRA SERIEFÖRENINGEN MOTOCROSS 2015 17 2015 = 1. ORGANISATION 2. ANTAL LAG

VÄSTRA SERIEFÖRENINGEN MOTOCROSS 2015 17 2015 = 1. ORGANISATION 2. ANTAL LAG VÄSTRA SERIEFÖRENINGEN MOTOCROSS Seriemotocross 2015 reviderad 17 jan 2015 Röd text = ny text eller regel 1. ORGANISATION Västra Serieföreningen Motocross handlägger organisatoriska och administrativa

Läs mer

INTERNATIONELLA HANDBOLLFÖRBUNDETS REGLEMENTE FÖR BYTE AV NATIONSFÖRBUND 2013-05-30

INTERNATIONELLA HANDBOLLFÖRBUNDETS REGLEMENTE FÖR BYTE AV NATIONSFÖRBUND 2013-05-30 Bilaga 4 INTERNATIONELLA HANDBOLLFÖRBUNDETS REGLEMENTE FÖR BYTE AV NATIONSFÖRBUND 2013-05-30 Huvudregel 1 1. Alla handbollspelare är underställda IHF:s reglemente för byte av nationsförbund samt de tilläggsbestämmelser

Läs mer

ERCup,långloppsserie, på Sturup Raceway lördagen den

ERCup,långloppsserie, på Sturup Raceway lördagen den Svedala Motorklubb inbjuder till ERCup,långloppsserie, på Sturup Raceway lördagen den 24 maj 2014 Tävlingen sker enligt ERCups reglemente och är öppen för team som är anmälda till ERCup-serien. Tävlingsplats:

Läs mer

Svenska Skridskoförbundet

Svenska Skridskoförbundet Svenska Skridskoförbundet SVENSKA MÄSTERSKAP (nytt koncept på prov 2017 och 2018 ) Seniorer Juniorer Veteraner REGELVERK ! Svenska Mästerskap i hastighetsåkning 2017 för juniorer, seniorer och veteraner

Läs mer

Följande klass är tillåten att delta: (För detaljer kring klassindelningen se, Specialreglementet i Motocross)

Följande klass är tillåten att delta: (För detaljer kring klassindelningen se, Specialreglementet i Motocross) Tillägg i reglementet för 2019 beskrivs i röd text. 1. ALLMÄNT 1.1 Cuperna genomföres över en serie deltävlingar, dessa ska vara inskrivna i Svemo tävlingskalender. Tävlingen kan genomföras som 1- (en)

Läs mer

Arrangör FMCK Borås. Tävlingsklasser Cadetti, Micro, Mini, Junior 60, Formel Yamaha och Sport 2000

Arrangör FMCK Borås. Tävlingsklasser Cadetti, Micro, Mini, Junior 60, Formel Yamaha och Sport 2000 Inbjudan och tilläggsregler Kart Cup Väst 5 27 September 2014 FMCK Borås Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med svenska Bilsportförbundets nationella tävlingsbestämmelser Arrangör FMCK Borås Organisationskommitte

Läs mer

Tillägg i reglementet för 2019 beskrivs i röd text. 1.1 Lag-SM i Motocross genomförs som en deltävling med 3 förare per lag.

Tillägg i reglementet för 2019 beskrivs i röd text. 1.1 Lag-SM i Motocross genomförs som en deltävling med 3 förare per lag. Tillägg i reglementet för 2019 beskrivs i röd text ( ) 1. ALLMÄNT 1.1 Lag-SM i Motocross genomförs som en deltävling med 3 förare per lag. 1.2 Tävlingen kan genomförs över en eller två dagar, efter beslut

Läs mer

Jämtlands Motorklubb (JMK) inbjuder Er härmed till Light On Sprinten. Sveriges längsta sprint med 70km SS och 15km transport.

Jämtlands Motorklubb (JMK) inbjuder Er härmed till Light On Sprinten. Sveriges längsta sprint med 70km SS och 15km transport. Jämtlands Motorklubb (JMK) inbjuder Er härmed till Light On Sprinten. Sveriges längsta sprint med 70km SS och 15km transport. Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med FIA's Internationella, Svenska

Läs mer

Svenska Skridskoförbundet

Svenska Skridskoförbundet Svenska Skridskoförbundet SVENSKA MÄSTERSKAP (nytt koncept på prov 2017 och 2018 ) Seniorer Juniorer Veteraner Svenska Mästerskap i hastighetsåkning 2018 för seniorer, juniorer och veteraner Svenska Skridskoförbundets

Läs mer

Tillägg i reglementet för 2019 beskrivs i röd text.

Tillägg i reglementet för 2019 beskrivs i röd text. Tillägg i reglementet för 2019 beskrivs i röd text. 1. ALLMÄNT 1.1 Varje år genomförs Sverige Cup i ett antal klasser och organiseras enligt Svemo regler och (SR) Specialreglemente i Motocross. En serie

Läs mer

TÄVLINGSREGLEMENTE Legend Cars 2016

TÄVLINGSREGLEMENTE Legend Cars 2016 SVENSKA BILSPORTFÖRBUNDET TÄVLINGSREGLEMENTE Legend Cars 2016 Utgåva 1: april 2016 Copyright 2016 Svenska Bilsportförbundet Alla regelverk utgivna av SBF samt publicerad information antingen tryckt eller

Läs mer

Inbjuder till SUPERFINAL RM I Långlopp

Inbjuder till SUPERFINAL RM I Långlopp Östgöta Racing Inbjuder till SUPERFINAL RM I Långlopp 2017-10-14 Sida 2 av 7 1. ARRANGÖR Östgöta Racing, C/O Kjell Edelönn, Nobygatan 3, 584 22 LINKÖPING, [email protected] 2. TILLSTÅND Det racingarrangemanget

Läs mer

Inbjudan 24MX Youth MX Cup deltävling nr 3 MK Orion

Inbjudan 24MX Youth MX Cup deltävling nr 3 MK Orion Inbjudan Arrangör: Mk Orion, Hallstavik Datum: 2014 05 29 Tävlingsplats: Vägbeskrivning: Karta: Sipsjöbanan, Hallstavik Från riksväg 76 (Norrtälje Östhamma Vid Hallstaviks samhälle sväng höger i nedförsbacken

Läs mer

Svenskt Mästerskap Time Attack

Svenskt Mästerskap Time Attack SVENSKA BILSPORTFÖRBUNDET Svenskt Mästerskap Time Attack Reglemente 2016 [Utgåva: Feb. 2016] Svenska Bilsportförbundet Bilsportens Hus Bergkällavägen 31A - 192 79 SOLLENTUNA Telefon 08-626 33 00 Fax 08-626

Läs mer

ROTAX MAX Challenge regler 2008

ROTAX MAX Challenge regler 2008 ROTAX MAX Challenge regler 2008 1. Introduktion Denna klass strävar efter att på lägre nivå genomföra tävlingar som liknar konventionella 100 cc kart race i kombination med låga kostnader och låga ljudnivåer.

Läs mer

Fagersta MK inbjuder till

Fagersta MK inbjuder till Fagersta MK inbjuder till Fagersta Motorklubb inbjuder till Nattkröken. Ingående i Autoexperten Rallycup. Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med SBF:s nationella tävlingsbestämmelser. Ansvar, den

Läs mer

Tävlingsreglemente Ginetta GT5 Challenge 2015

Tävlingsreglemente Ginetta GT5 Challenge 2015 Tävlingsreglemente Ginetta GT5 Challenge 2015 Nedan presenteras reglemente för Ginetta GT5 Challenge 2015. Eventuella ändringar och tillägg kan förekomma inför och under säsongen och redovisas i så fall

Läs mer

Flens MS Inbjuder till Violenrallyt Ingår i. Samt DM för

Flens MS Inbjuder till Violenrallyt Ingår i. Samt DM för Flens MS Inbjuder till Violenrallyt 2017-05-20 Ingår i Samt DM för 1: Tävlingsarrangör, ort, datum: Flens MS inbjuder till Violenrallyt Lördagen 20 maj 2017 Flens MS inbjuder till Violenrallyt lördagen

Läs mer

Startbekräftelse Smögen Offshore Race.

Startbekräftelse Smögen Offshore Race. !! Startbekräftelse Smögen Offshore Race. Härmed bekräftas din anmälan till Smögen Offshore Race 21-22 juli 2017. Tävlingarna körs enligt Sveras och UIM:s reglemente. Nytt för i år är att vi även kör Classic

Läs mer

Jämtlands Motorklubb (JMK) inbjuder Er härmed till Furulund Sprinten ingående i mellannorrlands distriktsmästerskap.

Jämtlands Motorklubb (JMK) inbjuder Er härmed till Furulund Sprinten ingående i mellannorrlands distriktsmästerskap. inbjuder Er härmed till Furulund Sprinten ingående i mellannorrlands distriktsmästerskap. Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med FIA's Internationella, Svenska Bilsportförbundets nationella, MNB

Läs mer

INBJUDER TILL. GÄSTABUDSTROFÉN 7e JULI 2012 HUVUDSPONSOR INGÅENDE I RALLY DM RALLY DM/FM

INBJUDER TILL. GÄSTABUDSTROFÉN 7e JULI 2012 HUVUDSPONSOR INGÅENDE I RALLY DM RALLY DM/FM INBJUDER TILL GÄSTABUDSTROFÉN 7e JULI 2012 HUVUDSPONSOR INGÅENDE I RALLY DM 2012 RALLY DM/FM www.emotorsport.se RALLY DM 2012 www.stockholmsbf.org TÄVLINGSBESTÄMMELSER OCH REGLER Tävlingen anordnas i full

Läs mer

Laxå Motorklubb. Laxårallyt

Laxå Motorklubb. Laxårallyt Laxå Motorklubb Inbjuder till Laxårallyt Lördagen den 11 juni 2016 Inbjudan och tilläggsregler Laxårallyt 2016 Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets nationella tävlingsbestämmelser.

Läs mer

Inbjudan till Riksmästerskap CLASSIC RALLY

Inbjudan till Riksmästerskap CLASSIC RALLY Inbjudan till Riksmästerskap CLASSIC RALLY 26-28:e juni 2014 Tävlingen ingår även i Klassiska och Historiska Rally Cupen. Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets nationella

Läs mer

RADIOSTYRD BILSPORT, REGLEMENTE FÖR SVERIGECUPEN 1:8 OFFROAD, 2014

RADIOSTYRD BILSPORT, REGLEMENTE FÖR SVERIGECUPEN 1:8 OFFROAD, 2014 RADIOSTYRD BILSPORT, REGLEMENTE FÖR SVERIGECUPEN 1:8 OFFROAD, 2014 1. Generellt Cupen består av fyra stycken tävlingar och totalresultatet är rankinggrundande. OBS! ingen deltävling är obligatorisk Tävlingarna

Läs mer

2. Organisation Serieföreningen ansvarar för organisatoriska och administrativa frågor samt är högsta beslutande organ i dessa frågor.

2. Organisation Serieföreningen ansvarar för organisatoriska och administrativa frågor samt är högsta beslutande organ i dessa frågor. 1. Inledning Serieföreningen i Västra Distriktet har nöjet att inbjuda till serietävling i motocross. Serien skall ge klubbarna i Västra distriktet en chans att matcha sina bästa förare mot varandra, i

Läs mer

TÄVLINGSREGLEMENTE Radical Cup Scandinavia 2018

TÄVLINGSREGLEMENTE Radical Cup Scandinavia 2018 SVENSKA BILSPORTFÖRBUNDET TÄVLINGSREGLEMENTE Radical Cup Scandinavia 2018 Utgåva 1: mars 2018 Svenska Bilsportförbundet Bilsportens Hus Box 705-191 27 SOLLENTUNA Telefon 08-626 33 00 Fax 08-626 33 22 Innehållsförteckning

Läs mer

Tilläggsregler för SKCC 2015

Tilläggsregler för SKCC 2015 Tilläggsregler för SKCC 2015 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 ORGANISATIONSKOMMITTÉ... 2 1.1 SKCC ORGANISATIONSKOMMITTÉ... 2 1.2 KONTAKTPERSONER KLUBBAR... 2 1.3 SKCC TÄVLINGSORGANISATION... 2 1.4 KALENDER... 3

Läs mer

Inbjuder till POLAR CLASSIC RALLY

Inbjuder till POLAR CLASSIC RALLY Inbjuder till POLAR CLASSIC RALLY 2013-06-25/29 Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets nationella tävlingsbestämmelser och FIA App K. 1. Tävlingsarrangör. Rallyklassikerna.

Läs mer

Inbjudan till Åsele Motorsällskap

Inbjudan till Åsele Motorsällskap Inbjudan till Åsele Motorsällskap Tävlingen anordnas i överrensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets tävlingsbestämmelser. Den som deltar i tävlingen gör detta under eget ansvar och på egen risk. FIA,

Läs mer

Tävlingsregler Lokaltävling Rally, RY 2019

Tävlingsregler Lokaltävling Rally, RY 2019 Tävlingsregler Lokaltävling Rally, RY 2019 Detta dokument är ett komplement avseende Lokal Tävling Rally uppdelat i två avsnitt: A. Tävlingsregler Rally B. Arrangera en tävling i Rally I dokument finner

Läs mer

Stockholms Sportvagnsklubb

Stockholms Sportvagnsklubb Inbjudan ERCup 2012 2012-08-19 Utgåva 1 2 (6) Inbjudan ERCup Kinnekulle 2012 1 ARRANGÖR Stockholms Sportvagnsklubb (SSK) c/o Micael Ericsson Lövholmen, 573 73 Sunhultsbrunn 2 TILLSTÅND Detta racingarrangemang,

Läs mer

INBJUDAN MED TILLÄGGSREGLER FÖR TÄVLING INGÅENDE I Svenskt Mästerskap i Crosskart, JSM och Crosskart NEZ Championship HÖLJESBANAN DEN 22/5-24/5 2015

INBJUDAN MED TILLÄGGSREGLER FÖR TÄVLING INGÅENDE I Svenskt Mästerskap i Crosskart, JSM och Crosskart NEZ Championship HÖLJESBANAN DEN 22/5-24/5 2015 INBJUDAN MED TILLÄGGSREGLER FÖR TÄVLING INGÅENDE I Svenskt Mästerskap i Crosskart, JSM och Crosskart NEZ Championship HÖLJESBANAN DEN 22/5-24/5 2015 Tävlingen anordnas i överensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets

Läs mer

Tävlingsregler FOLKRACE SPRINT FR.S

Tävlingsregler FOLKRACE SPRINT FR.S Tävlingsregler FOLKRACE SPRINT FR.S 2019-2020 Detta dokument innehåller tävlingsregler för Folkarce Sprint uppdelat i två avsnitt: A. Tävlingsregler Folkrace Sprint B. Arrangera en tävling Folkrace Sprint

Läs mer

Tävlingstekniska regler Stand Up Paddling

Tävlingstekniska regler Stand Up Paddling 1 kapitlet Tekniska regler 1. Definition 2. Bräda 3. Säkerhetsutrustning Leash/Legrope fångrem 4. Paddel 5 Paddlingsteknik 6. Extra utrustning Tävlingstekniska regler Stand Up Paddling 2 kapitlet Klasser,

Läs mer

Allmänna anvisningar för lydnadstävlingar

Allmänna anvisningar för lydnadstävlingar Version 4 2017-05-12 Allmänna anvisningar för lydnadstävlingar Detta dokument är ett komplement till reglerna vid lydnadstävlingar. Dessa anvisningar kan uppdateras löpande. 3. Ansökan om och redovisning

Läs mer

4:4 Sanktionsansökan Tävlingsarrangörer (föreningar) kan inlämna ansökan om sanktion av tävling till SDD, varvid gäller:

4:4 Sanktionsansökan Tävlingsarrangörer (föreningar) kan inlämna ansökan om sanktion av tävling till SDD, varvid gäller: 4 SANKTION 4:1 Sanktionerade tävlingar Två typer av sanktion kan lämnas för tävlingar av SDD: 1. Rankingsanktion 2. SDD-sanktion DS beslutar vilka tävlingar som beviljas sanktion. 4:2 Rankingsanktion -

Läs mer

Inbjudan, information och förarmöte

Inbjudan, information och förarmöte Inbjudan, information och förarmöte Deltävling 6 Mantorp Park 17-18 Oktober 2015 SLC kl.1 & kl.2 ER-Cup Övriga enduranceklasser för öppna SM-tävlingen Härmed bjuder SLC Racing in till Racingtävling över

Läs mer

Fagersta MK inbjuder till

Fagersta MK inbjuder till Fagersta MK inbjuder till Fagersta Motorklubb inbjuder till Nattkröken. Ingående i Klassiska & Historiska rallycupen samt 1300 Rallycup. Tävlingen anordnas i full överensstämmelse med SBF:s nationella

Läs mer

Södra Lappmarkens Motorklubb

Södra Lappmarkens Motorklubb Inbjudan till Södra Lappmarkens Motorklubb Tävlingen anordnas i överensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets tävlingsbestämmelser. Ansvar. G 1.6 Den som deltar i tävling gör detta under eget ansvar

Läs mer

Emiltrofén Ingår i Bilsport Rallycup och Smålands DM

Emiltrofén Ingår i Bilsport Rallycup och Smålands DM Emiltrofén 2019-05-25 Ingår i Bilsport Rallycup och Smålands DM Officiell tävlingsinbjudan Tävlingen anordnas i överensstämmelse med Svenska Bilsportförbundets tävlingsbestämmelser. Ansvar. G 1.6 Den som

Läs mer

1 REGLER FÖR NORDISKT MÄSTERSKAP OCH NORDISKA CUPER I TRIAL

1 REGLER FÖR NORDISKT MÄSTERSKAP OCH NORDISKA CUPER I TRIAL 1 REGLER FÖR NORDISKT MÄSTERSKAP OCH NORDISKA CUPER I TRIAL 1.1 TÄVLINGAR 1.1.1 Ämnen som inte tas upp i denna regelsamling, hänvisas till UEMs regler för trial. 1.1.2 Den svenska versionen av de nordiska

Läs mer

RADIOSTYRD BILSPORT, REGLEMENTE FÖR SVERIGECUPEN 1:5 TRACK 2017

RADIOSTYRD BILSPORT, REGLEMENTE FÖR SVERIGECUPEN 1:5 TRACK 2017 RADIOSTYRD BILSPORT, REGLEMENTE FÖR SVERIGECUPEN 1:5 TRACK 2017 1. Generellt Cupen består av fem stycken tävlingar plus finalen och totalresultatet är rankinggrundande. Cupen körs som en SM/RM serie 2017.

Läs mer

MÄSTERSKAPSREGLER Sprint SM i Backe 2015

MÄSTERSKAPSREGLER Sprint SM i Backe 2015 SVENSKA BILSPORTFÖRBUNDET MÄSTERSKAPSREGLER Sprint SM i Backe 2015 [Utgåva: Februari 2015] Svenska Bilsportförbundet Box 705, 191 27 Sollentuna Besöksadress: Bilsportens Hus Bergkällavägen 31A Telefon

Läs mer

Karlskoga SuperEnduro 2019

Karlskoga SuperEnduro 2019 Karlskoga SuperEnduro 2019 INBJUDAN / TILLÄGGSREGLER Denna tävling hålls i full överensstämmelse med SVEMO:s nationella tävlingsreglemente, gällande Specialreglemente Super Enduro, samt dessa tilläggsregler

Läs mer

Roslagens Boat racing

Roslagens Boat racing RBR hälsar härmed alla tävlande varmt välkomna till Gräddö Marina Offshore Race 17 juni 2017 Vi vill även passa på att tacka Sportbåtsklubben för all hjälp. Väderrapport för sjöväder finner du på www.smhi.se

Läs mer

Reglemente Sprint cupen 2014 Sidan 1 CK-2014. Tävlingsregler för

Reglemente Sprint cupen 2014 Sidan 1 CK-2014. Tävlingsregler för Reglemente Sprint cupen 2014 Sidan 1 CK-2014 Tävlingsregler för Reglemente Sprint cupen 2014 Sidan 2 CK-2014 Klasserna: Mini, 85cc, 125cc, 250cc, 650cc, Veteran 1 INLEDNING 1.1 Generellt Tävlingar ingående

Läs mer