fyllt 18 år. Kungl..llaj:ts proposition nr 39 år ttr:rnde till ler konvenmer. :dligt större 'örsäkringslär
|
|
- Stina Helena Sundström
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 .-ttr:rnde till ler konvenmer. Vidare :dligt större Kungl..llaj:ts proposition nr 39 år Bilaga 1 'örsäkringslär angivna tio,.. 'n. Den i ga om Såsom ILO L förutsättvser denna nf ratigger något er mig till, erige kan lreslår jag delar den tsatta lag- 1pligt. Maj :t ge- Il konven- -r, mfört om träcie and instäm It förordtll avlåtas. tol-- 'I ut- n Convention (No. 127) concerniug the Maximum Permissihle W eight to Be Carried by One Worker The General Conference of the Inlernational Labour Organisation, Ha ving been convened at Geneva by Ute Governing Body of the International Labour Office, and ha'\ in c r met in its Fifty-first Session on 7 June 1967, and Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to maximum permissible weight to be carried by one worker, which is the sixth item on the agenda of the session, and Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention, adopts this twenty-eighth day of.june of the year one thousand nine hundred and sixty-seven the following Convention, which may be cited as the Maximom Weight Gonvention, 1967:.-1 rticle 1 For the purpose of this Conven tion- ( a) the term "manual transport of loads'' rneans any transport in which the weight of the load is wholly borne by one worker; it covers tbe lifting and putting clown of loads; b) the term "re 0 ular manual" transport of loads" means any activity which is continuously or p.rinoipally devoted to the manual transport of loads, or which normally includes, even though iotermittently, the manual transport of loads; (c) the term "yonng worker" means a worker under 18 years of age. (Översättning) Konvention (nr 127) om den högsta vikt som får bäras av en arbetstagare Internationella arbetsorganisationens a11männa konferens, vilken a styrelsen för Internationella arbetsbvrån sammankallats till Geneve och där samlats den 7 juni 1967 till sitt femtioförsta sammanträde, och beslutat antaga vissa förslag om den högsta vikt som får bäras av en arbetstagare, vilken fråga utgör den sjätte punkten på sammanträdets dagordning, samt beslutat, att dessa förslag skall taga form av en internationell konvention, antager denna den tjugoåttonde dagen i juni månad år nittonhundrasextiosju följande konvention, som må benämnas konvention om högsta tillåtna vikt, A.rtikel 1 I denna konvention förstås a) med uttrycket i>transport för hand av bördai> varje transport, vid Yilken bördans hela vikt bäres av en arbetstagare; uttrycket innefattar lyftande och nedsättning av börda; b) med uttrycket»reguljär transport för hand av börda varje verksamhet som kontinuerligt eller huvudsakligen ägnas åt transport för. hand av börda, eller som normalt innefattar sådan transport, även om transporten utföres rned avbrott; c) med uttrycket minderårig arbetstagare1> arbetstagare som icke fyllt 18 år.
2 36 Kungl. Maj:ts proposition nr 39 år Article 2 1. This Convention applies to regular manual transport of loads. 2. This Convention applies to all branches of economic activity in respect of which the Member concerned maintains a system of labour inspection. Article 3 No worker shall be required or perrnitted to engage in the manual transport of a load which, by reason of its weight, is likely to jeopardise his health or safety. Article 4 In the application of the principle set forth in Article 3, Members shall take account of all the conditions in which the work is to be perforrned. Article 5 Each Mernber shall take appropriate steps to ensure that any worker assigned to manual transport of loads other than light loads receives, prior to such assignrnent, adequate training or instruction in working techniques, with a view to safeguarding health and preventing accidents. Article 6 In order to limit or to facilitate the manual transport of loads, suitable technical devices shall be used as much as possible. Article 7 1. The assignrnent of women and young workers to manual transport of loads other than light loads shall be limited. 2. Where women and young workers are engaged in the manual transport of loads, the maximum weight of such loads shall be substantially less than that permitted for adult male workers. Artikel 2 1. Denna konvention äger tillämpning på reguljär transport för hand av börda. 2. Denna konvention äger tillämpning på alla grenar av näringslivet för vilka vederbörande medlem upprätthåller ett system med arbetsinspektion. Artikel 3 Arbetstagare får icke anmodas eller tillåtas att befatta sig med transport för hand av börda, som på grund av sin vikt kan antagas äventyra hans hälsa eller säkerhet. Artikel 4 Vid tillämpning av den i artikel 3 angivna principen skall medlemmarna taga hänsyn till alla de förhållanden under vilka arbetet skall utföras. Artikel 5 Varje medlem bör vidtaga erforderliga åtgärder för att tillse att arbetstagare, som användes till transport för hand av andra bördor än lätta sådana, dessförinnan erhåller lämplig utbildning eller instruktion i arbetsteknik till förebyggande av ohälsa och olycksfall i arbetet. Artikel 6 För att begränsa eller underlätta transport för hand av börda skall lämpliga tekniska hjälpmedel användas i största möjliga utsträckning. Artikel 7 1. Kvinnor och minderåriga skall endast i begränsad utsträckning anmodas utföra transport för hand av andra bördor än lätta sådana. 2. Om kvinnor och minderåriga arbetstagare anmodas att för hand transportera börda, skall dennas maximivikt vara avsevärt lägre än den som är medgiven för vuxna manliga arbetst:1gare.
3 Kungl.. l laj:ts proposition nr 39 år tillärnpför hand tillärnp -ingslivet lem upp arbetsin- 10das el d transpå =und yr.ans i artikel medlemt de förtet skall ;a erfore att ar- 1!1 trans rdor än erhåller truktion ::mde av t 1derlätta da skall I använkr. - iga skall ning anhand av ta. 1deråriga 'ör hand dennas lägre än :na man- il rticle 8 Each Member shall, by laws or regulations or any other method consistent with national practice and conditions and in consultation with the most representative organisations of employers and workers concerned, take such steps as may be necessary to give effect to the provisions of this Convention. A.rticle 9 The forma! ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the lnternational Labour Office for registration. Article This Convention shall be binding only upon those Iembers of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with thc Director-General. 2. It shall come into force twelwe months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director General. 3. Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after,the date on which its ratification has been registered. A. rticle A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered. 2. Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denun-.{ rtikel 8 Varje medlem skall genom lagstiftning eller annat med praxis eller nationella förhållanden förenligt sätt och i samråd med vederbörande mest representativa arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer vidtaga sådana åtgärder som kan vara erforderliga för att genomföra bestämmelserna i denna konvention.,{ rtikel 9 De officiella ratifikationerna av denna konvention skall delgivas Internationella arbetsbyråns generaldirektör och registreras av honom. A.rtikel Denna konvention är bindande endast för de medlemmar av Internationella arbetsorganisationen, vilkas ratifikationer registrerats av generaldirektören. 2. Den träder i kraft tolv månader efter det två medlemmars ratifikationer registrerats av generaldirektören. 3. Därefter träder denna konvention i kraft för varje medlem tolv månader efter den dag, då dess ratifikation registrerats. Artikel Varje medlem, som ratificerar denna konvention, kan, sedan tio år förflutit från den tidpunkt då konventionen först trädde i kraft uppsäga densamma genom skrivelse som delgives Internationella arbetsbyråns generaldirektör för registrering. Uppsägningen träder icke i Iu-aft förrän ett år efter det den registrerats. 2. Varje medlem, som ratificerar denna konvention och icke inom ett år efter utgången av den i föregående moment nämnda tioårsperioden gör bruk av den i denna artikel stadgade uppsägningsrätten, skall vara
4 38 Kungl. Jlaj:ts proposition nr 39 dr 1968 ciation provided for in this Article. will be bound for another period of ten years and, thereafter, rnay denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article. Article The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to hirn by the ;\[embers of the Organisation. 2.,vhen notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification cornmunicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Mernbers of the Organisation to the date upon which the Convention will corne into force. Article 13 The Director-General of the International Labour Office shall cornmunicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full partictllars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles. Article 14 At such tirnes as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part. Article Should the Conference adopt a new Convention revising this Conbunden för en ny period 8\" Lio år och kan därefler, med iakttagande 8\. de i denna art'ikel föreskriyna villkoren, upp äga konventionen vid utgången av varje följande ti årsperiod. Artikel Internationella arbetsbyråns generaldirektör skall underrätta samtliga medlemmar av Internationella arbetsorganisationen om registreringen ay alla ratifikationer och uppsägningar, som delgivits honom av organisationens medlemmar. 2. Då generaldirektören nnderrättar organisationens medlemmar om registreringen av den andra ratifikationen i ordningen, som delgi.its honom, har han att fästa medlemmarnas uppmärksamhet på den dag, då konventionen kommer att träda i kraft. Artikel 13 Internationella arbetsbyråns generaldirektör skall, för registrering jämlikt artikel 102 av Förenta.Nationernas stadga, lämna Förenta Nationernas generalsekreterare fullständiga upplysningar om varje ratifikation och uppsägning, som av honom registrerats i enlighet med bestämmelserna i förena.ende artiklar. Artikel 14 är helst Internationella arbetsbyråns styrelse finner det erforderligt kall tyrelsen förelägga Internationella arbetsor"anisationens allmänna konferens en redogörelse för kom entionens tillämpning och taga under övervä"ande, huruvida anledning föreligger att på konferensens dagordning uppföra frågan om dess revision, helt eller dehis. Artikel Om konferensen antager en ny konvention, innebärande revision.
5 Ku11gl..llaj:ts proposiiion nr 39 dr av tio år 1ktlagande :Sreskrivna tionen vid de tioårs- )jtåns geitta samtnat; 'ella re ::,..;treoch upptonon1 av r. underrät om ratitikagivits hollemmart dag, då träda i ns geneistrering ta Natio.a NatiofulJstänratifikahonom hestäm- 1r. Yention in whole or in part, then, unless the new Conwntion otherwise provides- ( a) the ratification by a Iember of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, not,.,..ithstanding the provisions of Article 11 above, if and when the new revising Convention shall have come into force; (b} as from the <late when the new revising Convention comes into force this Convention shalj cease to be open to ratification by the.members. 2. This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it hut have not ratified the revising Convention. Article 16 The English and French versions of the text of this Con vention are equally authoritati, e. helt eller delvis, av denna kom,ention, och den nya konventionen icke föreskriver annat, a) skall en medlems ratifikation av den nya, reviderade konventionen, om denna trätt i kraft, ipso jure medföra omedelbar uppsägning av förevarande konvention, utan hinder av vad i artikel 11 ovan stadgas ; b) skall från den dag, då den nya, reviderade konventionen träder i kraft, förevarande konvention icke längre kunna ratificeras av medlemmarna. 2. Förevarande konvention skall likväl förbli gällande till form och innehåll för de medlemmar, som ratificerat densamma men icke ratificerat den nya, reviderade konventionen. A. rtikel 16 De engelska och franska texterna till denna konvention skall äga lika vitsord. arbetsrfordert Interen 11- e.lst..or eh taga.anledrensens m dess en ny :vision.
allmänna konfert!ns,
Prop. 197 5 :63 21 Bilaga 1 ( översättning) Convention (No. 139) concerning prevention and control of occupational hazards caused by carcinogenic substances and agents The General Conference of the International
Prop. 1976/77: 60. Bilaga 1. översättning
20 Bilaga 1 översättning Convention (No. 144) Conceming Tripartite Consultations to Promote tbe Implementation of Iotematiooal Labour Standards The General Conference of the International Labour Organisation,
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 46 Konvention (nr 154) om främjande av kollektiva förhandlingar. Genéve den 19 juni 1981 Regeringen beslöt ratificera konventionen
Prop. 1981/82: 166. ILO:s konvention (nr 156) om jämställdhet mellan manliga och kvinnliga arbetstagare: arbetstagare med familjeansvar
58 Convention (No. 156) Concerning Equal Opportunities and Equal Treatment for Men and Women Workers: Workers with Family Responsibilities The General Conference of the International Labour Organisation,
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Arkivexemplar Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1984' 24 Nr 24 Konvention (nr 159) om yrkesinriktad rehabilitering och arbete (personer med handikapp). Genéve
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 19 00 Nr 12 ILO:s konvention (nr 161) om företagshälsovård. Genéve den 26 juni 1985 Regeringen beslöt den 29 maj 1986 att
ILO:s konvention (nr 187) om ett ramverk för att främja arbetsmiljö. att Internationella arbetsorganisationen
Convention (No. 187) concerning Promotional Framework for Occupational Safety and Health, 2006 The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened at Geneva by the Governing
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1975:29 Nr 29 Konvention (nr 140) om betald ledighet för studier. Genéve den 24 juni 1974 Ratificerad av Sverige den 5 juni 1975. Ratifikationsinstrumentet
Sveriges överenskommelser med främmande makter
A rkivexem plar Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet 1 9 7 8 * 21 Nr 21 Konvention (nr 148) om skydd för arbetstagare mot yr kesrisker i arbetsmiljön som förorsakas
rehabilitering och arbete (personer med handikapp) (Disabled Persons) Internationella arbetsorganisationens allmänna
' 7 Biluga I Ö1 ersät1ni11g Convention No. 159) Concerning Vocational Rehabilitation and Employment Disabled Persons) The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened
Prop.1971:158. Bilaga 4. (Översättning) Convention 134. Konvention 134. Coovention Concerning the Prevention of Occupational Accidents to Seafarers
51 Bilaga 4 (Översättning) Convention 134 Coovention Concerning the Prevention of Occupational Accidents to Seafarers The General Conference of the Intemational Labour Organisation, Having been convened
översättning Prop /78: Bilaga 3 Konvention (nr 145) om kontinuitet i sysselsättningen
. 31 Bilaga 3 översättning Convention (No. 145) Concerning Continuity of Employment of Seafarers The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened at Geneva by the Goveming
Prop.1978/79:148. Bilaga 1. (Översättning) Konvention (nr 150) om arbetsmarknadsför, altning, dess roll, uppgifter och organisation
8 Bilaga 1 (Översättning) Convention (No. 150) Concerning Labour Administration: Role, Functions and Organisation The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened at
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven a-v utrikesdepartem entet SO 1986:11 Nr 11 ILO:s konvention (nr 160) om arbetsmarknadsstatistik. Genéve den 25 juni 1985 Regeringen beslöt den 29
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1978:7 Nr 7 Konvention (nr 132) om semester (reviderad 1970). Genéve den 24 juni 1970 Regeringen beslöt den 2 mars 1978
Skr. 1980/81: Bilaga 2 (Översättning) Konvention (nr 153) om arbetstider och viloperioder inom vägtransportområdet
Skr. 1980/81: 79 12 Bilaga 2 (Översättning) Konvention (nr 153) om arbetstider och viloperioder inom vägtransportområdet Internationella arbetsorganisationens allmänna konferens, som har sammankallats
Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.
ÅRSSTÄMMA REINHOLD POLSKA AB 7 MARS 2014 STYRELSENS FÖRSLAG TILL BESLUT I 17 Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare. Styrelsen i bolaget har upprättat en kontrollbalansräkning
SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998
Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998 Regeringen beslutade den 15 oktober 1998 att ingå överenskommelsen. Överenskommelsen trädde i kraft
Prop. 1972: 10. (Översättning) Konvention (nr 136) om skydd mot förgiftningsrisker bärrörande från bensen
31 Bilaga 3 (Översättning) Convention (No. 136) concerning Protection against Hazards of Poisoning Arising from Benzene The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened
Item 6 - Resolution for preferential rights issue.
Item 6 - Resolution for preferential rights issue. The board of directors in Tobii AB (publ), reg. no. 556613-9654, (the Company ) has on November 5, 2016, resolved to issue shares in the Company, subject
Prop. 1977/78:134. Bilaga I. Översättning
18 Bilaga I Översättning Convention (No. 148) concerning the protection of workers against occupational hazards in the working environment due to air pollution, noise and vibration The General Conference
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1983:38 Nr 38 Konvention (nr 158) om uppsägning av anställningsavtal på arbetsgivarens initiativ. Genéve den 22 juni 1982 Regeringen beslöt ratificera
Regeringens proposition 1997/98:185
Regeringens proposition 1997/98:185 Akt om ändring i ILO:s stadga samt ILO:s konvention och rekommendation om hemarbete Prop. 1997/98:185 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SO 1990:10 Nr 10 ILO:s konvention (nr 138) om minimiålder för tillträde till arbete. Genéve den 26 juni 1973
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 47 Konvention (nr 155) om arbetarskydd och arbetsmiljö. Genéve den 22 juni 1981 Regeringen beslöt ratificera konventionen
Kungl. Maj.ts proposition nr 70 år Nr 70
Kungl. Maj.ts proposition nr 70 år 1962 1 Nr 70 Kungl. Maj:ts proposition till riksdagen rörande ratifikation av Internationella arbetsorganisationens konvention (nr 100) angående lika lön för män och
Regeringens skrivelse 1992/93:153
Regeringens skrivelse 1992/93:153 om ILO:s konvention och rekommendation om arbetsvillkor inom hotell, restauranger och liknande anläggningar ~ M Skr. 1992/93:153 Regeringen bereder riksdagen tillfälle
ILO:s konvention (nr 181) om privat arbetsförmedling
ILO:s konvention (nr 181) om privat arbetsförmedling Internationella arbetsorganisationens allmänna konferens, som har sammankallats till Geneve av styrelsen för Internationella arbetsbyrån och samlats
Prop. 1999/2000:119 Bilaga 8. Convention (No. 147) conceming Minimum Standards in Merchant Ships. Konvention (nr 147) om miniminormer
Convention (No. 147) conceming Minimum Standards in Merchant Ships The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened at Geneva by the Governing Body of the Intemational
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr18 Överenskommelse med Japan om utbyte av finansiell information som hänför sig till penningtvätt och finansiering
Prop. 1977/78: 51. Bilaga l. Översättning. Convention (No. 146) Concerning Annual Leave with Pay for Seafarers
Prop. 1977/78: 51 16 Bilaga l Översättning Convention (No. 146) Concerning Annual Leave with Pay for Seafarers The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened at Gcneva
Prop. 1999/2000: 119 Bilaga 1
Prop. 1999/2000: 119 Bilaga 1 Convention (No. 178) conceming the Inspection of Seafarers' Working and Living Conditions The General Conference of the Intemational Labour Organization, Having been convened
Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer
Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer Ref. Del M Subpart F & Del 145 2012-05-02 1 Seminarium för Teknisk Ledning HKP 3maj, 2012, Arlanda Inledning Allmänt Viktigare krav
Nytryck av SÖ 1990:21
Nytryck av SÖ 1990:21 Andra fakultativa protokollet till internationella konventionen den 16 december 1966 om medborgerliga och politiska rättigheter syftande till dödsstraffets avskaffande (SÖ 1971:42)
Kungl. Maj. ts proposition nr
Kungl. Maj. ts proposition nr 21 1970 41 Bilaga 2 Recommendation (No. 133) concerning Labour Inspection in Agriculture The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened
ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts
SVENSK STANDARD SS-ISO 262 Fastställd 2003-08-01 Utgåva 1 Metriska ISO-gängor för allmän användning Utvalda storlekar för skruvar och muttrar ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for
SÖ 2000: (SÖ
Nr 21 Överenskommelse med Storbritannien om utsträckning av den territoriella tillämpningen av den Europeiska konventionen den 20 april 1959 (SÖ 1968:15) om inbördes rättshjälp i brottmål till att även
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1975:74 Nr 74 Konvention om internationella regler till förhindrande av kollisioner till sjöss, 1972. London den 20 oktober 1972 Undertecknad av Sverige
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet Bangkok den 18 januari och 19 april 2002 Regeringen beslutade den 29 november 2001 att ingå överenskommelsen i form av skriftväxling. Överenskommelsen
SVENSK STANDARD SS-ISO 8734
SIS - Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 Fastställd Utgåva Sida Registering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1128 SIS
SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income
Nr 10 Avtal med Anguilla om automatiskt utbyte av information om inkomster från sparande i form av räntebetalningar Stockholm och The Valley den 9 september och 19 november 2004 Regeringen beslutade den
ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads
SVENSK STANDARD SS-ISO 68-1 Fastställd 2003-08-01 Utgåva 1 ISO-gängor för allmän användning Basprofil Del 1: Metriska ISO-gängor ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads
Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE
SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document
Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1
regelverk OPS för CAT med flygplan 1 regelverk OPS Enligt EASA förordningen ska tillämpningsföreskrifterna till OPS tillämpas från och med den dag som anges respektive tillämpningsföreskrifter, dock senast
Nr 62 Tilläggsprotokoll till konventionen den 16 november 1989 (SÖ 1990:19) mot dopning Warzawa den 12 september 2002
NOR32109_so_62 03-10-29 16.03 Sida 1 Nr 62 Tilläggsprotokoll till konventionen den 16 november 1989 (SÖ 1990:19) mot dopning Warzawa den 12 september 2002 Regeringen beslutade den 5 september 2002 att
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8130-9 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1999-12-10 1 1 (1+6) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Coating
Sveriges öveienskommelser med främmande makter
Sveriges öveienskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 37 Konvention (nr 147) om miniminormer i handelsfartyg m. m. Genéve den 29 oktober 1976 Regeringen beslöt ratificera konventionen
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4892-3 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-21 1 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Prop. 1975/76:126. Internationella arbetsorganisationens allmänna
Prop. 1975/76:126 86 Bilaga 5 (Översättning) Conventlon (No. 143) conceming migrations in abusive conditions and the promotion of equality of opportunity and treatment of migrant workers. The General Conference
Swedish framework for qualification www.seqf.se
Swedish framework for qualification www.seqf.se Swedish engineering companies Qualification project leader Proposal - a model to include the qualifications outside of the public education system to the
Skr. 1980/81: 79. Regeringens skrivelse 1980/81: 79. om vissa bilarbetstidsfrågor; beslutad den 11 december 1980.
Skr. 1980/81: 79 Regeringens skrivelse 1980/81: 79 om vissa bilarbetstidsfrågor; beslutad den 11 december 1980. Regeringen bereder riksdagen tillfälle att ta del av vad som har upptagits i bifogade utdrag
GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND
GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND Disclaimer observera Although the GDPR is already in force, much is still unclear Some of the statements of this presentation may be become
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2000 Utgiven i Helsingfors den 20 september 2000 Nr 55 INNEHÅLL Nr Sidan 55 Republikens presidents förordning om ikraftträdande
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2566-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-30 1 1 (1+30) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015 Fastställd/Approved: 2015-07-23 Publicerad/Published: 2016-05-24 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.70 Geografisk information Modell
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-07-30 2 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
SVENSK STANDARD SS
Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1998-01-30 1 1 (13) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER
SVENSK STANDARD SS-EN
SVENSK STANDARD SS-EN 1330-8 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-06-05 1 1 (1+36) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT
State Examinations Commission
State Examinations Commission Marking schemes published by the State Examinations Commission are not intended to be standalone documents. They are an essential resource for examiners who receive training
Webbregistrering pa kurs och termin
Webbregistrering pa kurs och termin 1. Du loggar in på www.kth.se via den personliga menyn Under fliken Kurser och under fliken Program finns på höger sida en länk till Studieöversiktssidan. På den sidan
Nya upphandlingsdirektiv och upphandling av livsmedel
Nya upphandlingsdirektiv och upphandling av livsmedel 2014-04-03 Monica Sihlén, projektledare livsmedel och måltidstjänster, monica@msr.se Miljöstyrningsrådet är Sveriges expertorgan som ger stöd att ställa
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com
Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter
Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Jukka Salo / Tobias Fridarve Sektionen för underhållsorganisationer (SLou) Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Bakgrund Vad säger säger reglerna
Module 6: Integrals and applications
Department of Mathematics SF65 Calculus Year 5/6 Module 6: Integrals and applications Sections 6. and 6.5 and Chapter 7 in Calculus by Adams and Essex. Three lectures, two tutorials and one seminar. Important
SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF
Detta dokument är en enkel sammanfattning i syfte att ge en första orientering av investeringsvillkoren. Fullständiga villkor erhålles genom att registera sin e- postadress på ansökningssidan för FastForward
Hur fattar samhället beslut när forskarna är oeniga?
Hur fattar samhället beslut när forskarna är oeniga? Martin Peterson m.peterson@tue.nl www.martinpeterson.org Oenighet om vad? 1.Hårda vetenskapliga fakta? ( X observerades vid tid t ) 1.Den vetenskapliga
Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken
201558_SO_2000_14 1-02-15 08.37 Sidan 1 Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken Tyskland Regeringen beslutade den 27 maj 1999
Avveckla patentsystemet - Går det?
Avveckla patentsystemet - Går det? IPC-forum 6 september 2009 Jacob Hallén jacob@openend.se Det finns vissa hinder TRIPS Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights EPC European Patent Convention
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1978' 22 Nr 22 Konvention (nr 149) om sjukvårdspersonalens sysselsättning, arbets- och levnadsförhållanden. Genéve den
Stålstandardiseringen i Europa
Stålstandardiseringen i Europa Erfarenheter, möjligheter, utmaningar Hans Groth Avesta Research Center Innehåll 1. En idé om ett nytt material - Tidslinje 2. Förutsättningar Regelverket som det var då
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 7 juli 2016
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 7 juli 2016 (Finlands författningssamlings nr 103/2012) Republikens presidents förordning Om sättandet i kraft av det till Europeiska
Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska
Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska kyrkan i Sverige är en del av folkrättssubjektet den universella katolska kyrkan Stockholm den 13 december 2001 Regeringen beslutade
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet SO 1982:76 Nr 76 Konvention (nr 143) om missbruk i samband med migration och om främjande av migrerande arbetstagares likställdhet
Convention (No. 115) concerning the Konvention (nr 115) angående skydd Protection ofworkers against Ionising Radiations
Kungl. Maj:ts proposition nr 18 år 1961 15 Bilaga A (Översättning) Convention (No. 115) concerning the Konvention (nr 115) angående skydd Protection ofworkers against Ionising Radiations The General Conference
Komponenter Removed Serviceable
Komponenter Removed Serviceable Presentatör Jonas Gränge, Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Fartygs- och luftfartygsenheten Sektionen för Underhållsorganisationer 1 145.A.50(d): När en
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Jersey om förfarande för ömsesidig överenskommelse vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap; SFS 2009:1121 Utkom från trycket
Prop. 1999/2000: 119 Bilaga 5
Convention (No. 180) concerning Seafarers' Hours ofwork and the Manning of Ships The General Conference of the Intemational Labour Organization, Having been convened at Geneva by the Goveming Body of the
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 12944-6 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-27 1 1 (1+17) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT
Questionnaire for visa applicants Appendix A
Questionnaire for visa applicants Appendix A Business Conference visit 1 Personal particulars Surname Date of birth (yr, mth, day) Given names (in full) 2 Your stay in Sweden A. Who took the initiative
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9339-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1999-03-05 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is
Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD SS-EN ISO 1478 Fastställd 1999-08-13 Utgåva 2 Fästelement Gängpressande skruvar ST-gängor och skruvändar (ISO 1478:1999) Tapping screw thread (ISO 1478:1999)
Investeringar i svensk och finsk skogsindustri
Investeringar i svensk och finsk skogsindustri Oskar Lindström, Analytiker, Danske Bank Markets 4 november 2015 Investment Research Oskar Lindström Aktieanalytiker Skog Stål & gruvor Investmentbolag Danske
SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014
SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-04 Publicerad/Published: 2014-07-07 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.040.20; 65.060.35; 83.140.30 Plaströrssystem
Prop. 1986/87: 125. Convention ( o. 162) concerning Safety in the l'se of Asbestos. ILO:s konvention (nr 162) om säkerhet vid användning av asbest
Bilaga 2 Convention ( o. 162) concerning Safety in the l'se of Asbestos The General Conference of the I nternational Labour Organisation. Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om tillämpning av konventionen om social trygghet mellan Sverige och Sydkorea; SFS 2015:225 Utkom från trycket den 6 maj 2015 utfärdad den 23 april 2015. Regeringen
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7886-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1997-11-21 1 1 (1+26) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,
KONVENTION OM ANSTÄNDIGA ARBETSVILLKOR FÖR HUSHÅLLSARBETARE
Ds2017:10 Bilaga 1 KONVENTION OM ANSTÄNDIGA ARBETSVILLKOR FÖR HUSHÅLLSARBETARE Internationella arbetsorganisationens allmänna konferens, som har sammankallats till Geni:ve av styrelsen för Internationella
R/T cert och taxning Jukka Salo Slfu
Jukka Salo Slfu 1 Tillämpning för taxning av luftfartyg för innehavare av Del-66 certifikat. Blir en Tillämpning Ges ut som MFL 2 CAT.GEN.MPA.125, NCO.GEN.115 Taxiing of aeroplanes An aeroplane shall only
1. Mänskliga rättigheter
Kritiken Kritiken 1. Mänskliga rättigheter Kritiken 1. Mänskliga rättigheter 2. Ekonomin 3. Migrationspolitiska effekter 4. Allt till alla 1. Mänskliga rättigheter När det gäller skyldigheten att erbjuda
Skyddande av frågebanken
Presentatör Martin Francke Flygteknisk inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för underhålls- och tillverkningsorganisationer 1 147.A.145 Privileges
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3098-5 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-12-30 1 1 (1+68) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,
Kundfokus Kunden och kundens behov är centrala i alla våra projekt
D-Miljö AB bidrar till en renare miljö genom projekt där vi hjälper våra kunder att undersöka och sanera förorenad mark och förorenat grundvatten. Vi bistår dig som kund från projektets start till dess
Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No.
Stämpel/Etikett Security stamp/lable PROVNINGSBESTÄMMELSE OFRSTRANDE PROVNING AV STÅLGJUTGODS TEST SPECIFICATION NON-DESTRUCTIVE TESTING OF STEEL CASTINGS Granskad av Reviewed by Göran Magnusson Tjst Dept.
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 november 2011
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 november 2011 (Finlands författningssamlings nr 1095/2011) Republikens presidents förordning om sättande i kraft av överenskommelsen
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7391-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-11 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2008: 4 Nr 4 Överenskommelse om tillämpning av artikel 65 i Europeiska patentkonventionen av den 5 oktober 1973
Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology
Heat exchangers -Terminology Värmeväxlare - Terminologi The European Standard has the status of a Swedish Standard. This document contains the official English version of with a Swedish translation. This
SVENSK STANDARD SS-EN 175
SVENSK STANDARD SS-EN 175 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1997-09-05 1 1 (1+18) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA