Bruksanvisning. Intravenös blodvärmare Vätskor och spolvätskor REF AFP300 REF AFP302. Best. Nr Rev. 04 (E)

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning. Intravenös blodvärmare Vätskor och spolvätskor REF AFP300 REF AFP302. Best. Nr. 10038.21 Rev. 04 (E)"

Transkript

1 Bruksanvisning Intravenös blodvärmare Vätskor och spolvätskor REF AFP300 REF AFP302 Best. Nr Rev. 0 (E) STIHLER ELECTRONIC GmbH 059 Stuttgart Tyskland

2 Fylls i av användaren: Serienummer Inventarienummer Uppställningsplats Datum för idrifttagande Tillverkare: STIHLER ELECTRONIC GmbH Julius-Hoelder-Strasse Stuttgart TYSKLAND Tel. +9 (0) Fax +9 (0) E-post: info@stihlerelectronic.de STIHLER ELECTRONIC GmbH, Stuttgart, förklarar under eget ansvar att denna produkt (endast VAC-modeller) uppfyller kraven i direktiv 93/2/EEG angående medicintekniska produkter. Utfärdande myndighet: DEKRA Certification GmbH, licensnummer 012.

3 Innehåll 1 Inledning INFORMATION OM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN ANVÄNDNINGSSPECIFIKATION VIKTIGA SÄKERHETSUPPLYSNINGAR Risker Varningar Försiktighetsåtgärder Anvisningar SYMBOLER ÖVERENSSTÄMMELSE MED INTERNATIONELLA NORMER GARANTIBESTÄMMELSER ANSVAR AVFALLSHANTERING AV APPARATEN RETURNERA ANVÄND PRODUKT SERVICEINFORMATION Produktbeskrivning INLEDNING TEKNISK BESKRIVNING VÄRMARENS KOMPONENTER Driftförhållanden STANDBY-LÄGE LÄGE PÅ (VÄRMAREN ÄR PÅKOPPLAD) UPPVÄRMNINGSLÄGE (VÄRMAREN HAR STARTATS) LÄGE FÖR HÖJNING/SÄNKNING AV INSTÄLLD TEMPERATUR ÄNDRING AV LÄGE LJUSSTYRKA PÅ DISPLAYEN... 2 Installation FÖRSTA KÖRNING Idrifttagande FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING FYLLA INFUSIONSLEDNING, LÄGGA I DEN OCH STARTA INFUSION EFTER ANVÄNDNING RENGÖRING OCH DESINFEKTION Larm ochfelsökning UNDERTEMPERATURLARM ÖVERTEMPERATURLARM KABELBROTTSLARM... 3 LARM OM EGENTEST ANSLUTNINGSLARM FEL - STANDBY-LÄGE... 3 FEL - LÄGE PÅ... 3 Snabböversikt driftsförhållanden/meddelanden/larm Underhåll FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL UPPREPNINGSTEST FÖRBEREDELSER FÖR VERIFIERING AV ELSÄKERHET TESTPROTOKOLL Tekniska data Beställningsuppgifter Riktlinjer och tillverkarförsäkran... 50

4 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 1 Inledning 1 Inledning 1.1 Information om den här bruksanvisningen Läs bruksanvisningen noga innan du använder den här produkten! Om inte bruksanvisningen följs kan det leda till produkt-, material- och/eller personskador. Bruksanvisningen innehåller viktig information så att ASTOFLO PLUS ECO används på ett säkert sätt. Läs hela bruksanvisningen, inklusive varningar och försiktighetsåtgärder innan du använder ASTOFLO PLUS ECO. Om inte varningar, försiktighets- och bruksanvisningar följs kan det få till följd att patienten avlider eller skadas allvarligt. Värmaren ASTOFLO PLUS ECO består av en styrenhet och en värmeprofil. Denna bruksanvisning gäller för modellerna ASTOFLO PLUS ECO REF AFP300, AFP302. Bruksanvisningen är avsedd för personer som utbildats i hälso- och sjukvårdsyrken. 1.2 Användningsspecifikation Avsedda medicinska indikationer ASTOFLO PLUS ECO är avsedd för specifik uppvärmning av blod, blodprodukter, infusioner och spolvätskor och är indikerad för undvikande och behandling av peri- och postoperativ hypotermi. Bland användningsområdena märks transfusioner, infusioner, dialys, hemofiltrering och aferes. Användningsområdet omfattar hela sjukhusområdet, larmcentraler och dialyscentra Kontraindikationer Det finns inga kända kontraindikationer vid uppvärmning av blod, intravenösa vätskor och spolvätskor Möjliga biverkningar Om du använder STOFLO PLUS ECO som värmare för det bakåtströmmande blodet i en hemfiltrerings-, hemodialys- eller hemodiafiltreringsapparat, ska du för hela systemet säkerställa: Att vid låga avlopps-/flödeskvoter (<500 ml/h) och hos patienter med en kroppsvikt under 30 kg, högsta möjliga temperaturinställning (3 C) väljs med omsorg. I sådant fall kan det leda till en allmänt positiv värmebalans och till patientuppvärmning. Under sådana omständigheter ska inte värmaren användas med minskad temperatur. Vid placering av värmeprofil och nätkabel ska du se till att inga vågar, vätskepåsar eller vågkrokar påverkas.

5 1 Inledning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 1.2. Avsedda patientgrupper För de förutsedda patientgrupperna finns det inskränkningar Avsedda användare av värmaren Värmaren får användas bara av medicinskt utbildad fackpersonal. För funktion och hantering hänvisas till denna handbok Avsedda användningsförhållanden Värmaren får bara användas i utrymmen som är avsedda för medicinsk behandling. För användningen gäller relevanta, tillämpliga regler för hygien vid användning av medicintekniska produkter. 1.3 Viktiga säkerhetsupplysningar Den här bruksanvisningen definierar och hänvisar till följande säkerhetsupplysningar. FARA Betecknar en maximal risk på grund av en situation som, om den inte undviks, omedelbart kan leda till allvarliga eller dödliga skador. VARNING Betecknar en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödliga skador. OBS! Betecknar en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till medelsvåra skador. Betecknar varning för sakskador. TIPS Risker FARA Explosionsrisk! Använd inte ASTOFLO PLUS ECO-värmaren i en explosionsbenägen omgivning eller om det finns antändningsbara narkosmedel i närheten. 5

6 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 1 Inledning Varningar VARNING Risk för personskador! ASTOFLO PLUS ECO-värmaren får endast användas under ledning av läkare. Läs och följ alla instruktioner, etiketter och följedokument som kommer med den medicinska enheten. Om inte anvisningarna inklusive varnings- och säkerhetsanvisningarna följs kan det leda till felaktig användning eller att patienter skadas, att användare eller medicinsk personal skadas, att enheten får skador eller till andra sakskador. Apparaten får endast användas och underhållas på de sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen och tillämpliga normer, regler och riktlinjer. Tillverkaren ansvarar inte för användarens och patientens säkerhet om andra än publicerade åtgärder/metoder används vid drift, underhåll eller upprepningstest. Den personal som hanterar och underhåller apparaten ska ha lämplig utbildning och vara kvalificerad för sina uppgifter. Använd inte ASTOFLO PLUS ECO innan följande fel åtgärdats: skadade eller slitna kablar, kontakter eller uttag skadat hölje, skadad eller lös manöverpanel styrenheten har fallit i golvet eller utsatts för kraftig skakning värmaren har utsatts för vätska alarm utan synbar orsak skadad värmeprofil skadade eller felande etiketter på styrenheten och/eller värmeprofilen. Använd inte enheten om det gula larmet och det akustiska larmet inte aktiveras automatiskt när du trycker på Standby -knappen. Vid övertemperaturslarm ska du göra så här: 1. Övertyga dig om att säkerhetssystemet för ASTOFLO PLUS ECO har avaktiverat värmefunktionen och att temperaturen sjunker under 3 C. Stoppa genastvätsketillförseln till patienten om temperaturen inte sjunker. Avlägsna genast motsvarande slang från värmeprofilen Kvalificerad medicinsk personal (som läkare) ska undersöka om blodet som finns i slangen kan återföras till patienten. 2. Överväg möjliga orsaker till larmet. Närmare upplysningar hittar du i kapitel 6 Larm och felsökning. Använd inte värmaren i tveksamma fall. Värmaren ASTOFLO PLUS ECO innehåller inga delar som användaren kan reparera. Försök därför inte att reparera värmaren ASTOFLO PLUS ECO på egen hand. Vänd dig i stället till den lokala återförsäljaren. 6

7 1 Inledning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning VARNING Risk för personskador! Alla typer av reparationsåtgärder och modifikationer av apparaten får utföras endast av kvalificerade och av tillverkaren auktoriserade personer. Det är inte tillåtet att ändra apparaten. VARNING Risk för överhettning. Lägg inte in infusionsslangen med felaktig flödesriktning. Flödesriktningen går från styrenheten till värmeprofilens fria ände. Värmeprofilen får inte vikas, täckas över (inte heller delvis) eller rullas ihop under användning. Temperatursensorområdet (de sista 0 cm av värmeprofilens fria ände) får inte kylas ne-d kraftigt. VARNING Hemolysrisk! Se till att infusionsslangen läggs utan att böjas. VARNING Risk för luftemboli! Vid uppvärmning av vätskor kan det frigöras gas (blåsbildning). Notera möjligheten att det bildas en gasbolus vid användning av blod- och vätskevärmare. Fyll alla filter, slangar och infusionskanyler med vätska innan infusionen påbörjas. Kontrollera att alla anslutningar i vätskesystemet är åtdragna, detta för att förhindra oavsiktligt läckage av vätska och att luft tränger in i vätskeflödet. Värm inte infusioner som innehåller upplöst gas (t.ex. bikarbonat). Se till att patienten aldrig uppnår gasbolus. VARNING Infektionsrisk! Använd aseptisk metod. Rengör och desinficera utrustningen efter varje användning och innan du skickar den på reparation.

8 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 1 Inledning VARNING Risk för elektriska stötar! För att undvika risken för elektriska stötar får denna enhet bara anslutas till ett distributionsnät med skyddsledare. Du får inte använda nätadapter som bryter skyddsledaren. Öppna inte höljet på ASTOFLO PLUS ECO. Vid kombination och sammankoppling med ytterligare apparater (till exempel grenuttag) får inte summan av läckströmmarna överskrida tillåtet gränsvärde (se gällande nationella bestämmelserner). Följ kraven i IEC angående medicinska, elektriska system. Alla elektriska installationer ska följa gällande elektriska normer och de av tillverkaren angivna specifikationerna. För att helt koppla bortastoflo PLUS ECO från elnätet ska du dra ut kontakten ur uttaget Försiktighetsåtgärder OBS! Risk för personskador! När du fäster värmaren på en hållarenhet (t.ex. droppställning) ska du uppmärksamma den nominella belastningen och risken att välta. På normala droppställningar bör ASTOFLO PLUS ECO placeras på en höjd av upp till 165 cm. Om du använder de stabila droppställningarna ASTOSTAND kan apparaten placeras på en höjd av 2 m. Använd uteslutande CE-märkta infusionssatser Använd inte klämmor eller vassa föremål som kan skada värmeprofilen eller den insatta infusionsslangen. Strömkabeln får inte röra patienten och hindra behandlingspersonalen. OBS! Hypotermirisk! Om värmaren inte kan startas eller om patientens temperaturregister är otillräckligt, ska du överväga att använda alternativa uppvärmningsmetoder för att undvika/reducera hypotermi eller förbättra patientens välbefinnande. OBS! Risk för nålförskjutning. Värmeprofilens vikt drar i patientens infusionsslang. Se till att det finns säker dragavlastning vid vaskulär tillgång. Fäst värmeprofilen med lämpliga metoder (t.ex. tejp, plåster eller kardborreband). 8

9 1 Inledning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning OBS! Risk på grund av radiostörning! Enligt normen IEC / EN kräver medicinsk, elektrisk utrustning särskilda försiktighetsåtgärder med hänsyn till elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). Installera och använd därför medicinsk utrustning enligt EMCinformationen i medföljande dokument. Bärbara och mobila RFkommunikationsenheter kan påverka medicinska, elektriska apparater. Denna enhet/detta system kan orsaka radiostörningar eller kan störa enheter i närheten. Det kan bli nödvändigt att vidta lämpliga åtgärder, till exempel ny inriktning, nytt arrangemang av ASTOFLO PLUS ECO eller skärmen Anvisningar TIPS Så här undviker du skador på värmaren: sänk aldrig ner styrenheten och/eller värmeprofilens adapter i vätska. Desinficera inte värmaren med spray, ånga (t.ex. i autoklaver), het luft eller termokemiska rengöringslösningar desinficera värmeprofilen enbart med desinfektionsmedel baserat på alkohol använd endast bruksfärdiga desinfektionsmedel baserade på alkohol, med låg aldehydhalt (<0,2 %) Vid returer är kunden ansvarig för korrekt förpackning och märkning. 9

10 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 1 Inledning 1. Symboler Följande symboler kan finnas på lämplig platser på värmaren, förpackningen, typskylten och i bifogade dokument. Defibrilleringsskyddad användningsdel av typen CF enligt IEC IPX 1 Droppvattenskyddad enligt IEC Följ bruksanvisningen!/beakta bruksanvisningen! Allmänna varnings-/risksignaler REF SN Beställningsnummer Serienummer Larmvillkor när den gula LED-lampan lyser. Knappen Standby : Skiftar mellan Standby-läge och läge På. Värmaren är i Standby-läge när den blå LED-lampan lyser. Knappen Start : Slår på Uppvärmningsläge. Värmaren är i Uppvärmningsläge när den gröna LED-lampan lyser. SET Knappen Set : Ändrar inställd temperatur (= börtemperatur) för värmeprofilen stegvis med 1,0 C. Om knappen Set och knappen Test trycks ner samtidigt går det att ändra ljusstyrkan på displayen i tre steg Knappen Test : Startar säkerhetstest Begränsat justeringsområde för inställd temperatur Energiutgång för utbytbar värmeprofil Energiingång för utbytbar värmeprofil Tillverkningsår Tillverkare Förbjudet: Täck inte över värmeprofilen - risk för överhettning! 10

11 1 Inledning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 5JA MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT Ta hänsyn till vätskans flödesriktning till patienten annarsrisk för överhettning av en vätska! Symbol på kontakten för potentialutjämning enligt IEC/EN Elektriska apparater innehåller återvinningsbart material och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Den här apparaten stämmer överens med rådets EG-direktiv 93/2/EWG om Medicinska produkter av Det anmälda organet DEKRA Certification GmbH (ID 012) övervakar kvalitetsledningssystemet för tillverkaren. CEmärkningen gäller för värmaren ASTOFLO PLUS ECO. Engångsdelar som är lämpliga för användning tillsammans med denna enhet (t.ex. infusionssats) ska ha egna CE-märkningar. MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH standards ANSI/AAMI ES (2005, 3rd ed.), CAN/CSA-C22.2 No Control No. 5JA Extra information Märkning för tillåtet temperaturintervall under lagring och transport. Märkning för tillåtet fuktintervall under lagring och transport. Märkning för tillåtet lufttrycksområde under lagring och transport. Transporteras upprätt; uppåt i pilens riktning! Aktas för fukt Obs! Bräcklig, skyddas mot stötar Akustist larm Inget akustiskt larm 11

12 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 1.5 Överensstämmelse med internationella normer 1 Inledning Norm IEC/EN ANSI/AAMI ES CAN/CSA C22.2 No IEC/EN IEC/EN IEC/EN ASTM F Titel Elektrisk utrustning för medicinsk användning - del 1: Allmänna bestämmelser beträffande säkerhet och väsentliga funktioner Elektrisk utrustning för medicinsk användning - del 1-2: Allmänna bestämmelser beträffande säkerhet inklusive väsentliga funktioner - tilläggsstandard Elektromagnetisk kompatibilitet; krav och tester Elektrisk utrustning för medicinsk användning - del 1-6: Allmänna bestämmelser beträffande säkerhet inklusive väsentliga funktioner - tilläggsstandard: Lämplig användning. Elektrisk utrustning för medicinsk användning - del 1-8: Allmänna bestämmelser beträffande säkerhet inklusive väsentliga funktioner - tilläggsstandard: Larmsystem - Allmänna bestämmelser, test och riktlinjer för larmsystem i medicinska, elektriska apparater för medicinsk användning och i medicinska system Standardspecifikation för blodvärmare/värmare av intravenös vätska/spolvätskevärmare 1.6 Garantibestämmelser Garantitiden är 12 månader. Under garantiperioden åtgärdar tillverkaren kostnadsfritt alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel genom reparation eller utbyte av delar. Andra skador omfattas inte av denna garanti. Vid missbruk eller felaktig hantering, våldsanvändning eller skador på grund av normalt slitage gäller inte garantin. Det gäller också vid insatser av personer som inte godkänts av tillverkaren eller vid förändringar av det ursprungliga konstruktionen. I händelse av skada under garantiperioden, ska du skicka tillbaka rengjord utrustning till närmaste återförsäljare eller direkt till STIHLER ELECTRONIC GmbH. Relaterade transport- och förpackningskostnader betalas av avsändaren. 1. Ansvar Tillverkaren ansvarar för apparatens säkerhet, tillförlitlighet och kapacitet endast under följande förutsättningar: Tillverkarens samtliga anvisningar angående drift, underhåll och kalibrering ska följas och dessa åtgärder genomföras av utbildad och kvalificerad personal. Om komponenter behöver bytas, får endast original reservdelar användas. Montering och reparationer får bara utföras av auktoriserad personal eller auktoriserad serviceverkstad. Alla elektriska installationer ska uppfylla gällande lokala föreskrifter och IEC-krav. Apparaten får 12

13 1 Inledning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning användas endast på avsett sätt och på lämplig plats i överensstämmelse med bruksanvisningen. På begäran ställer STIHLER ELECTRONIC GmbH en reparationsanvisning till förfogande, med vars hjälp utbildad och kvalificerad personal kan reparera de delar av utrustningen som tillverkaren klassar som reparerbara. Om tekniska underlag eller reservdelar ställs till förfogande, innebär det ingen auktorisering från tillverkarens sida att öppna eller reparera apparaten. 1.8 Avfallshantering av apparaten Elektriska apparater innehåller återvinningsbart material och får inte kastas som hushållsavfall efter användning. Följ de lokala bestämmelserna för avfallshantering av förbrukade produkter eller sänd apparaten i rengjort och desinficerat skick, med tydlig anvisning, antingen till STIHLER ELECTRONIC GmbH eller närmaste återförsäljare. På så sätt säkerställer du kostnadseffektiv och fackmässig avfallshantering av den uttjänta produkten. Nationella bestämmelser för avfallshantering av medicinska produkter ska beaktas. 1.9 Returnera använd produkt Vid returnering av apparaten ska en rapport bifogas med en exakt beskrivning av omständigheterna och, om möjligt, uppgift om orsaken till returen. Sänd apparaten antingen i originalförpackning eller i ett annat skyddande emballage för att undvika transportskador. VARNING Infektionsrisk! Rengör och desinficera utrustningen efter varje användning och innan du skickar den på reparation. TIPS Vid returer är kunden ansvarig för korrekt förpackning och märkning Serviceinformation För service eller teknisk support ska du kontakta det lokala försäljningskontoret eller: STIHLER ELECTRONIC GmbH Tel. +9 (0) Julius-Hoelder-Strasse 36 Fax +9 (0) Stuttgart TYSKLAND E-post: info@stihlerelectronic.de 13

14 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 2 Produktbeskrivning 2 Produktbeskrivning 2.1 Inledning ASTOFLO PLUS ECO är en mikroprocessorstyrd enhet, med vilken blod och vätskor tillförs patienten via transfusion, infusion eller spolning och kan värmas specifikt. Vätskeuppvärmning används främst för förebyggande och behandling av hypotermi under eller efter operation och i icke-operativa områden för patientens välbefinnande under längre processer som dialys, hemofiltrering och aferes. Tillämpningar av ECO PLUS ASTOFLO omfattar därför transfusion, infusion, dialys, hemofiltrering och aferes. Om patienter intravenöst tillförs vätskor med låga flödeskvoter (0 till 2000 ml/h resp.0 till 30 ml/min) kan dessa värmas upp med värmaren ASTOFLO PLUS ECO (se bild 1 till 3). Även vid mycket höga flödeskvoter håller ASTOFLO PLUS ECO förvärmda vätskor varma fram till patienten. Värmeprofilen betraktas som Användningsdel (IEC/EN ). 2.2 Teknisk beskrivning Under drift av värmaren hettas den flexibla värmeprofilen upp genom en inbyggd värmeledare. Kommersiellt tillgängliga infusionsslangar kan lätt föras in i värmeprofilens flexibla spår. Värmeprofilens värme överförs via infusionsslangen till den vätska som ska värmas upp. Värmeprofilens temperatur övervakas av en temperaturkontroll och två oberoende larmsystem som gör operatören uppmärksam på larmreaktioner. Vid alltför höga temperaturer stängs värmen av automatiskt Under drift visas värmeprofilens inre temperatur (denna är inte lika med temperaturen hos den vätska som ska värmas). ASTOFLO PLUS ECO reglerar inte den faktiska temperaturen hos mediet som ska värmas. Mediets (vätskans) temperatur beror av olika andra faktorer: Rumstemperatur och ventilation Vätskans inloppstemperatur (uppvärmd eller kall) Flödeshastighet (flow) Infusionsslangsmaterial (PVC, EVA, PU) 1

15 2 Produktbeskrivning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Typiska temperaturkurvor visas på följande bilder. Bild 1 Vätskans utloppstemperatur vid 20 C inloppstemperatur, Inställd temperatur3 C, PVC Bild 2: WP31 Vätskans utloppstemperatur vid 20 C inloppstemperatur, Inställd temperatur 3 C och olika ledningsmaterial. Bild 3: WP31 Vätskans utloppstemperatur vid 3 C inställd temperatur, olika rums- och inloppstemperaturer 15

16 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 2.3 Värmarens komponenter 2 Produktbeskrivning Bild ASTOFLO PLUS ECO REF AFP300 Nr. Beteckning Beskrivning 1 Fästanordning Fäster styrenheten på droppställningen 2 Manöverpanel Kontroller och displayer (se kapitel 3 Driftförhållanden). 3 Flexibel värmeprofil, Överför värme från värmeledaren via den insatta utbytbar infusionsledningen till det medium som ska värmas. Nätanslutningsledning Försörjer styrenheten med nätspänning via ett uttag. 5 Anslutningskabel Anslutning mellan styrenhet och den utbytbara värmeprofil värmeprofilen 6 Profilklämma Sätter fast värmeprofil/insatt infusionsledning Värmeprofilens adapter Anslutning mellan värmeprofil och anslutningskabel Tabell ASTOFLO PLUS ECO framsida 16

17 2 Produktbeskrivning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning a 2 5 a b c Bild 5 ASTOFLO PLUS ECO Fästanordning med stjärnskruv höger (a)/vänster (b) eller universalfästanordning (c) Nr. Beteckning Beskrivning 1 Fästanordning För säkring av styrenheten vid infusionsställningar För säkring av styrenheten vid 1a Universalfästanordning infusionsställningar eller vid den medicinska DIN-skenan. 2 Stjärnvred För anpassning av fästanordningen till droppställningar av olika diametrar. Vid utförande enligt a & b kan stjärnskruven och profilklämman monteras växelvis på båda sidorna. 3 Profilklämma Sätter fast värmeprofil/insatt infusionsledning Den extra potentialutjämningen har till uppgift att minska arbetet med att kompensera möjligheterna för olika metalldelar som kan beröras samtidigt eller potentiella skillnader som kan uppstå mellan kroppar, elektrisk utrustning för medicinsk användningoch främmande, Anslutning för ledande delar. potentialutjämning Anslutningen sker via grön-gula isolerade kablar (minst mm²) till standardiserade kontaktstift och uttag. När du ansluter/kombinera ME enheter till ett ME-system ska kraven i IEC / EN beaktas. 5 Räfflad skruv Förhindra oavsiktlig borttagning av enheten från DIN-skenan. Tabell ASTOFLO PLUS ECO baksida 1

18 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 3 Driftförhållanden 3 Driftförhållanden Bild. 6 Manöverpanel Nr. Element LED-lampan 1 Standby 2 3 Knappen Standby LED-lampan Start Knappen Start : Beskrivning Lyser när styrenheten är i Standby-läge. Tryck på knappen för att koppla till Standby-läge från alla lägen. Tryck på denna knapp för att koppla från Standby-läge till läge På. I sådant fall: blinkar displayens alla segment och alla LED-lampor. Den akustiska larmsignalen ljuder en gång för att bekräfta att styrenheten fungerar som den ska. blinkar den inställda temperaturen i ungefär 3 sekunder. visas värmeprofilens aktuella temperatur. 3 blinkar LED-lampan Start. Blinkar om styrenheten är i läge På (uppvärmningen har inte startat ännu). Lyser om enheten är i Uppvärmningsläge (knappen Start har tryckts ner). Tryck på denna knapp för att starta uppvärmningen när enheten är i läge På eller läge Larm. Tryck på denna knapp för att starta testet om enheten är i läge Test. 18

19 3 Driftförhållanden ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Nr. Element LED-lampan 5 Alarm 6 Knappen Set Beskrivning Lyser och akustiska larmsignaler ljuder automatiskt när det finns larm. Tryck kort en gång på knappen för att visa den aktuella inställda temperaturen och tryck på knappen flera gånger för att välja en inställd temperatur när enheten är i läge På eller i Uppvärmningsläge. Tryck på denna knapp för att starta testet om enheten är i läge Test. Tryck på denna knapp för att välja ljusstyrka på displayen 8 efter att ha samtidigt ha tryckt på knapparna Test och 6 Set. Display Informerar användaren om temperaturen, test- och felvillkor. Tryck på denna knapp för att skifta till temperatursensortest 8 Knappen om enheten är i läge På. Test : Tryck på denna knapp för att skifta till läge Test om enheten är i Uppvärmningsläge. De enskilda driftslägena beskrivs i följande avsnitt. Detta inkluderar en beskrivning av användarens och enhetens åtgärder för varje driftstillstånd. 19

20 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Standby-läge 3 Driftförhållanden Manöverpanel Åtgärd Apparatens svar Anslut nätsladden till ett vägguttag så att styrenheten är i Standby-läge eller 2 Tryck på knappen Standby så att enheten från ett godtyckligt läge kopplas på Standby-läge. Display slocknar. 3 LED-lampan Start slocknar. 5 LED-lampan Alarm slocknar. 1 LED-lampan Standby tänds. Efter strömbortfall kopplar enheten automatiskt på Standby-läge. I Standby-läge skiljs endast elektroniken och värmeprofilen från spänningsförsörjningen. Men styrenheten är fortfarande ansluten till nätet. 20

21 3 Driftförhållanden ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Läge På (Värmaren är påkopplad) Manöverpanel x 2 Åtgärd Tryck på knappen Standby så att enheten från Standby-läge kopplas till läge På. 1 LED-lampan Standby slocknar. Enheten gör ett egentest. Alla segment på displayen och alla lysdioder blinkar en gång och det akustiska larmet ljuder en gång som bekräftelse på att styrenheten fungerar korrekt. 3 LED-lampan Start blinkar och displayen visar i ungefär tre sekunder blinkande den inställda temperaturen. Apparatens svar Därefter visas värmeprofilens aktuella temperatur (t.ex. 25,1 C). Om aktuell temperatur ligger under 18 C visar displayen Om den aktuella temperaturen ligger över 8 C visar displayen 21

22 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Uppvärmningsläge (värmaren har startats) 3 Driftförhållanden Manöverpanel Åtgärd Apparatens svar Tryck på knappen Start för att koppla enheten från läge På till Uppvärmningsläge och starta uppvärmningen av värmeprofilen. 3 LED-lampan Start lyser. Egentest genomförs Under detta test aktiveras övertemperatur- och kabelbrottslarm en gång, som kontroll av att avkopplingarna fungerar säkert. Temperaturregleringen aktiveras. Displayen visar värmeprofilens aktuella temperatur (t.ex. 3,8 C). Om den aktuella temperaturen ligger under 18 C visar displayen Om den aktuella temperaturen ligger över 8 C visar displayen Enheten kan startas tidigast 3 sekunder efter det att kontakten satts i. Om knappen "Start" trycks ner för tidigt kan självtestet Alarm lösas ut (på displayen visas "E"). Koppla då först 2 från värmaren med knappen "Standby" och koppla sedan in den igen och upprepa förloppet. 22

23 3 Driftförhållanden ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Läge för höjning/sänkning av inställd temperatur Manöverpanel x 6 Tryck kort på knappen Set, medan enheten slås på (läge På) eller startas (Uppvärmningsläge). Åtgärd Apparatens svar Medan displayen blinkar kan du genom att trycka på 6 knappen Set ställa in godtycklig temperatur mellan 33 C och 3 C i steg om 1 C. Efter 3 C börjar urvalet åter på 33 C. Den inställda temperaturen visas och blinkar i ungefär 3 sekunder (t.ex. 1,0 C). När du gjort ditt val blinkar den inställda temperaturen i ytterligare 3 sekunder för att därefter visa aktuell temperatur. En kort signal bekräftar att den nya, inställda temperaturen gäller. Om enheten återgår till Uppvärmningsläge arbetar temperaturregleringen med den nya, inställda temperaturen. Även när strömförsörjningen kopplats bort sparas den inställda temperatur som använts senast. Den inställda temperaturen kan hela tiden kontrolleras 6 med ett tryck på knappen Set. Under drift visas värmeprofilens inre temperatur (denna är inte lika med temperaturen hos den vätska som ska värmas). ASTOFLO PLUS ECO reglerar inte den faktiska temperaturen hos mediet som ska värmas. 23

24 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Ändring av läge Ljusstyrka på displayen 3 Driftförhållanden Manöverpanel Tryck samtidigt kort på knappen Test och Set när enheten är i läge På eller Uppvärmningsläge. Åtgärd Displayen visar Apparatens svar 6 Tryck sedan inom 2 sekunder på knappen Set en eller flera gånger för att välja displayens ljusstyrka. Displayens ljusstyrka ändras. Det går att välja mellan låg, medel och hög ljusstyrka. När displayens ljusstyrka ändrats visas värmeprofilens aktuella temperatur igen. 2

25 Installation ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Installation.1 Första körning Före första användning ska följande kontroller göras: Visuell kontroll (se kapitel 8.2 Upprepningstest) Nationella bestämmelser kan kräva helt olika tester före första idrifttagande. Om ytterligare tester krävs för elsäkerhet, ska de genomföras i enlighet med kapitel 8.2 Upprepningstest, 8.3 Förberedelser för verifiering av elsäkerhet och 8. Testprotokoll. 25

26 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 5 Idrifttagande 5 Idrifttagande Kapitlet är indelat i fyra avsnitt. Läs varje avsnitt innan du använder värmaren. För att uppnå maximal effekt ska ASTOFLO PLUS ECO installeras tillräckligt nära patienten så att värmeprofilens ände räcker fram till injektionsstället. För att värma upp värmeprofilen kan ASTOFLO ECO PLUS redan före användning kopplas på Uppvärmningsläge. Uppvärmningstiden är ungefär minuter vid ca 20 C rumstemperatur. Placera inte enheten så att det är svårt att koppla från den med hjälp av kontakten. 5.1 Förberedelser före användning VARNING Risk för personskador! Använd inte ASTOFLO PLUS ECO innan följande fel åtgärdats: skadade eller slitna kablar, kontakter eller uttag skadat hölje, skadad eller lös manöverpanel styrenheten har fallit i golvet eller utsatts för kraftig skakning. värmaren har utsatts för vätska alarm utan synbar orsak skadad värmeprofil skadade eller felande etiketter på styrenheten och/eller värmeprofil. 1. Fäst styrenheten med fästanordningen på droppställningen. OBS! Risk för personskador! När du fäster värmaren på en hållarenhet (t.ex. droppställning) ska du uppmärksamma den nominella belastningen och risken att välta. På normala droppställningar bör ASTOFLO PLUS ECO placeras på max 165 cm höjd. Om du använder de stabila droppställningarna ASTOSTAND kan apparaten placeras på en höjd av 2 m. Strömkabeln får inte röra patienten och hindra behandlingspersonalen. 2. Sätt styrenhetens kontakt i ett uttag (LED-lampan Standby lyser, styrenheten befinner sig istandby-läge). 26

27 5 Idrifttagande ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Fig. Anslutning av värmeprofilen 3. Anslut värmeprofilen till styrenheten enligt figur.. Tryck på knappen Standby för att koppla ASTOFLO PLUS ECO på läge På. VARNING Risk för personskador! Använd inte enheten om det gula lysdiodslarmet och det akustiska larmet inte aktiveras automatiskt när du trycker på Standby -knappen. 5. Kontrollera hörbara och synliga signaler och displayen: Alla segment på displayen och alla lysdioder blinkar en gång och det akustiska larmet ljuder en gång som bekräftelse på att styrenheten fungerar korrekt. LED-lampan Start blinkar och temperaturdisplayen visar blinkande för tillfället inställd temperatur i ungefär 3 sekunder. Därefter visas värmeprofilens aktuella temperatur. 6. Tryck på knappen Set om du behöver ställa in en annan inställd temperatur.. Tryck på knappen Start för att ställa ASTOFLO PLUS ECO på Uppvärmningsläge. Så länge värmeprofilens temperatur ligger under 18 C visar displayen L. Det går alltid att ändra värmeprofilens temperatur under drift (se kapitel 3 Driftförhållanden- avsnitt Läge för höjning/sänkning av inställd temperatur). 5.2 Fylla infusionsledning, lägga i den och starta infusion VARNING Risk för överhettning. Lägg inte in infusionsslangen med felaktig flödesriktning. Flödesriktningen går från styrenheten till värmeprofilens fria ände. 2

28 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 5 Idrifttagande VARNING Risk för luftemboli! Vid uppvärmning av vätskor kan det frigöras gas (blåsbildning). Notera möjligheten att det bildas en gasbolus vid användning av blod- och vätskevärmare. Fyll alla filter, slangar och infusionskanyler med vätska innan infusionen börjar. Kontrollera att alla anslutningar i vätskesystemet är åtdragna, detta för att förhindra oavsiktligt läckage av vätska och att luft tränger in i vätskeflödet. Värm inte infusioner som innehåller upplöst gas (t.ex. bikarbonat). Se till att patienten aldrig uppnår gasbolus. VARNING Hemolysrisk! Se till att infusionsslangen läggs utan att böjas. 1. Fyll infusionsslangen innan den läggs in i värmeprofilen: Låt vätskan flyta tills det inte längre finns någon luft i infusionsslangen och ledningen är helt uppfylld av vätska. För att underlätta införandet av infusionsslangen kan värmeprofilen behandlas med kommersiella pulver eller talk (från apotek eller drugstore). Fig. 8 Lägga in infusionsförlängning 2. Börja med att sätta in infusionsslangen vid uppvärmningsprofilens fria ände, ca 3 till 5 cm bakom infusionssatsens förskruvning av luertyp (bild 8 A). 3. Tryck med tummen in infusionsslangen i värmeprofilens spår (bild 8 B).. Den bästa värmeöverföring uppnås när så mycket som möjligt av förlängningssatsen laddas i värmeprofilen. Rullklämmor kan sättas på önskat ställe på värmeprofilen (bild 8 C). 28

29 5 Idrifttagande ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Fig. 9 Fixera värmeprofil 5. Fäst värmeprofilen/infusionsslangen i önskad längd med klämman (bild 9 A). Spårets öppning ska vändas framåt så infusionsslangen kan dras jämnt och utan att böjas. 6. Anslut infusionsslangen till patientkanylen och fixera värmeprofilens på patientsidan med exempelvis en tejpremsa(bild 9 B). Värmeprofilen hänger då fritt mellan den på patienten fixerade änden och styrenheten och avvändningen kan påbörjas. OBS! Risk för nålförskjutning. Värmeprofilens vikt drar i patientens infusionsslang. Se till att det finns säker dragavlastning vid vaskulär tillgång. Fäst värmeprofilen med lämpliga metoder (t.ex. tejp, plåster eller kardborreband). VARNING Risk för överhettning. Värmeprofilen får inte vikas, täckas över (inte heller delvis) eller rullas ihop under användning. Temperatursensorområdet (de sista 0 cm av värmeprofilens fria ände) får inte kylas ned kraftigt. 29

30 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 5 Idrifttagande 5.3 Efter användning 1. Avsluta infusionen. 2. Tryck på knappen Standby för att koppla från ASTOFLO PLUS ECO (alla displayer slocknar, LED-lampan Standby lyser). För att helt koppla bort ASTOFLO PLUS ECO från elnätet, drar du ut kontakten. 3. Ta bort infusionsslangen från kanylen och dra ut infusionsslangen ur ASTOFLO PLUS ECO värmeprofil.. Rengör och desinficera styrenheten och värmeprofilen efter varje behandling och vid behov Fig. 10 Koppla bort värmeprofilen från styrenheten Följ figur 10 för att koppla bort värmeprofilen från styrenheten. 30

31 5 Idrifttagande ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 5. Rengöring och desinfektion TIPS Så här undviker du skador på värmaren: sänk aldrig ner styrenheten och/eller värmeprofilens adapter i vätska. desinficera inte värmaren med spray, ånga (t.ex. i autoklaver), het luft eller termokemiska rengöringslösningar desinficera värmeprofilen enbart med desinfektionsmedel baserat på alkohol använd endast bruksfärdiga desinfektionsmedel baserade på alkohol, med låg aldehydhalt (<0,2 %) Rengör och torkdesinficera styrenheten och värmeprofilen vid behov eller om det finns föroreningar på följande sätt. 1. Dra ut stickkontakten ur eluttaget. 2. Rengör alla ytor, inklusive spåret i den flexibla värmeprofilen, med mjuk trasa eller bomullspinne tillsammans med en mild tvållösning. 3. Desinficera styrenheten (inte värmeprofilen) antingen med: ett färdigblandat desinfektionsmedel med desinfektionsmedel baserat på alkohol med låg (< 0,2 %) aldehydhalt ¼ procents blekmedelslösning (natriumhypoklorit). Desinficera värmeprofilen uteslutande med desinfektionsmedel baserat på alkohol eller ett desinfektionsmedel som är klart att användas. För att underlätta införandet av infusionsledningen kan värmeprofilen behandlas med kommersiella produkter som pulver och talk (från apotek eller liknande). Lista över föreskrivna användningsklara desinfektionsmedel*: Meliseptol ClearSurf Biguamed Perfekt N Clinell Universal Sanitising Wipes Mikrozid Liquid Clinell Alcohol Wipes Bacillol Plus Incidin Plus 0,5 % Mikrobac forte Följ instruktionerna ibruksanvisningarna. *I USA ska enbart desinfektionsmedel, som tillåtits av EPA (U.S. Environmental Protection Agency) eller av FDA (Federal Drug Administration) användas. TIPS Operatören bör inte använda andra rengörings- eller desinficeringsprocesser än de som tillverkaren har rekommenderat! 31

32 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 6 Larm ochfelsökning 6 Larm ochfelsökning Avsnittet innehåller information om hur du identifierar larm, vad som utlöser larm och vad du gör för att åtgärda larmtillstånden. Enligt normen IEC/EN definieras larmen som Larm av lägre prioritet. Undertemperaturlarm Manöverpanel Apparatens svar Larmförhållande Möjliga orsaker Nödvändiga åtgärder Nödvändiga åtgärder för återställande Displayen visar efter 10 minuten alternerande den aktuella temperaturen och LO. 3 LED-lampan Start lyser. 5 LED-lampan Alarm tänds. Efter 10 minuter aktiveras den akustiska larmsignalen. Därefter ljuder den var 16:e sekund. Värmeelementet är inte frånkopplat. Detta larm visas när värmeprofilens aktuella temperatur i Uppvärmningsläge ligger 3 C under inställd temperatur i mer än 10 minuter. Omgivningstemperaturen är för låg. Välj en varmare plats. Värmeprofilen är defekt. Skicka värmaren till den lokala återförsäljaren. Värmeprofilens anslutningskabel är defekt. Skicka värmaren till den lokala återförsäljaren. - 32

33 6 Larm ochfelsökning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Övertemperaturlarm Manöverpanel Apparatens svar Larmförhållande Möjliga orsaker Nödvändiga åtgärder Nödvändiga åtgärder för återställande Displayen visar alternerande aktuell temperatur och HI 3 LED-lampan Start blinkar. 5 LED-lampan Alarm tänds. Var 16:e sekund ljuder under kort tid den akustiska larmsignalen. Värmeelementet kopplas ur. Larmförhållandet kan inte upphävas så länge temperaturen ligger över larmgränsen. Detta larm utlöses om värmeprofilens temperatur stiger över larmgränsen på 3,6 C ± 0,5 C. Påverkan av en extern värmekälla som solljus eller värmeapparat. Åtgärda värmekällan eller välj en svalare plats. Omgivningstemperatur för hög. Åtgärda värmekällan eller välj en svalare plats. Styrenheten eller värmeprofilen är defekt. Skicka styrenheten/värmaren till den lokala återförsäljaren. 2 Tryck på knappen Standby för att ställa enheten på Standby-läge. Tryck på knappen Start för att ställa enheten på Uppvärmningsläge. För att förhindra en eventuell överhettning på grund av fel i temperaturreglering är ASTOFLO PLUS ECO utrustad med två oberoende övertemperaturfrånkopplingar. Om infusionsslangen under drift dras ut ur profilen, kommer övertemperaturlarmet att utlösas. Om apparaten kopplas från nätet i ungefär en sekund utlöses högtemperaturlarmet. 33

34 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Kabelbrottslarm 6 Larm ochfelsökning Manöverpanel Apparatens svar Larmförhållande Möjliga orsaker Nödvändiga åtgärder Nödvändiga åtgärder för återställande Displayen visar C. 3 LED-lampan Start blinkar. 5 LED-lampan Alarm tänds. Var 16:e sekund ljuder under kort tid den akustiska larmsignalen. Uppvärmningen slås av. Detta larm utlöses om någon av temperatursensorerna eller kopplingen för kabelbrottsidentfiering avbryts. Värmeprofilen skildes från styrenheten under drift i Uppvärmningsläge. Återanslut värmeprofilen till styrenheten och tryck på knappen Start så att värmaren ställs i Uppvärmningsläge. Styrenheten/värmeprofilen är defekt. Skicka styrenheten/värmaren till den lokala återförsäljaren. 2 Tryck på knappen Standby för att ställa enheten på Standby-läge. Tryck på knappen Start för att ställa enheten på Uppvärmningsläge. 3

35 6 Larm ochfelsökning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Larm om egentest Manöverpanel Apparatens svar Larmförhållande Möjliga orsaker Nödvändiga åtgärder Nödvändiga åtgärder för återställande Displayen visar E. 5 LED-lampan Alarm tänds. Var 16:e sekund ljuder under kort tid den akustiska larmsignalen. Styrenheten kan inte startas. Detta alarm löser ut när ett elektroniskt fel detekteras vid växling från läge Standby till läge På eller från läge På till läge Uppvärmning, eller när knappen "Start" tryckts ner för tidigt efter inkopplingen. Fel i styrenhetens elektronik. Sänd värmaren till den lokala återförsäljaren. Knappen "Start" har tryckts ner för tidigt. Upprepa processen när larmet återställts. 2 Tryck på knappen Standby för att ställa enheten på Standby-läge. 35

36 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Anslutningslarm 6 Larm ochfelsökning Manöverpanel Apparatens svar Larmförhållande Möjliga orsaker Nödvändiga åtgärder Nödvändiga åtgärder för återställande Displayen visar C0. 3 LED-lampan Start blinkar. 5 LED-lampan Alarm tänds. Var 16:e sekund ljuder under kort tid den akustiska larmsignalen. Detta larm utlöses om värmeprofilen i Uppvärmningsläge skiljs från styrenheten eller om ingen värmeprofil är ansluten till styrenheten och knappen Start tryckts ner. Ingen värmeprofil är ansluten eller värmeprofilen har kopplats från styrenheten. Anslut värmeprofilen till styrenheten och tryck på knappen Start så att värmaren ställs på Uppvärmningsläge. - 36

37 6 Larm ochfelsökning ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Fel - Standby-läge Manöverpanel Apparatens svar Möjliga orsaker Nödvändiga åtgärder 1 LED-lampan Standby lyser inte och enheten går inte att ställa på läge På genom att trycka på knappen 2 Standby. Fel eller obefintlig matningsspänning. Kontrollera eluttaget/säkringen, jämför nätspänningen med märkplåten. Styrenhetens nätanslutningsledning är inte isatt. Anslut värmaren till ett fungerande eluttag. Tryck först på 2 knappen Standby och sedan på knappen Start för att ställa värmaren på Uppvärmningsläge. Styrenheten är defekt. Skicka värmaren till den lokala återförsäljaren. Fel - Läge På Manöverpanel Apparatens svar Möjliga orsaker Nödvändiga åtgärder 1 LED-lampan Standby lyser men enheten går inte att ställa på läge På genom att trycka på knappen 2 Standby. Styrenheten är defekt. Skicka värmaren till den lokala återförsäljaren. 3

38 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Snabböversikt driftsförhållanden/meddelanden/larm Snabböversikt driftsförhållanden/meddelanden/larm Driftstillstånd/ meddelande/ larm Display LED-lampan Standby (blå) LED-lampan Start (grön) LED-lampan Alarm (gul) Akustisk larmsignal Möjliga orsaker = LED-lampa av = LED-lampa lyser LED-lampa = blinkar Standby-läge - Ingen värmeprofil ansluten Modus På T < 18,0 C T > 8,0 C Uppvärmningsläge ljuder var 16:e s ljuder var 16:e s T < 18,0 C T > 8,0 C 38

39 Snabböversikt driftsförhållanden/meddelanden/larm ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Driftstillstånd/ meddelande/ larm Display LED-lampan Standby (blå) LED-lampan Start (grön) LED-lampan Alarm (gul) Akustisk larmsignal Möjliga orsaker = LED-lampa av = LED-lampa lyser LED-lampa = blinkar Undertemperaturlarm omväxlande med T ljuder var 16:e s Undertemperatur på värmeprofilen längre än 10 minuter (T TSet - 3 C) Övertemperatur larm omväxlande med T ljuder var 16:e s T > 3,6 C Kabelbrottslarm ljuder var 16:e s Kabelbrott i värmeprofilen (temperatursensor) eller i anslutningskabeln. Egentest larm Anslutningslarm ljuder var 16:e s ljuder var 16:e s För tidig aktivering av knappen "Start" vid inkoppling eller fel på elektroniken Värmeprofilen inte korrekt ansluten T = Värmeprofilens aktuella temperatur, TSet = Inställd temperatur 39

40 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 8 Underhåll 8 Underhåll 8.1 Förebyggande underhåll ASTOFLO PLUS kräver inget förebyggande underhåll (t.ex. uppfyllning eller utbyte av vätskor eller komponenter). Upprepningstest ska utföras i enlighet med kapitel Upprepningstest Ett upprepningstest ska göras på ASTOFLO PLUS ECO minst var 2:e månad. Följ även alla tillämpliga nationella regler (t.ex. IEC/EN 62353) för kontroll av säkerheten för medicintekniska produkter och användning av kalibrerad testutrustning. Nödvändig mätutrustning: Standardiserade säkerhetstester för medicinprodukter Rumstermometer Följande avsnitt beskriver hur testen går till. För detta kan bifogade blad med testprotokollsformulär(se kapitel 8. Testprotokoll) användas. Test 1 Förlopp Test 2 Förlopp Resultat Visuell inspektion Kontrollera om följande delar av enheten är felfria och säkra: fullständiga och läsbara etiketter och dekaler kåpa utan skador frontpanel (frontpanelen förhindrar att vätska tränger in, så det är viktigt att panelen är i gott skick och helt häftar vid ytan på höljet) el kabelisoleringen och isoleringen kring kontakten är i perfekt skick. Kontakterna är rena och utan korrosion värmeprofilen utan skador, repor eller skärskador Skyddsledarmotstånd Mät resistansen mellan skyddsledaranslutningen på kontakten och potentialutjämningsanslutningen på baksidan av styrenheten. Utförligare upplysningar om hur testet ska utföras hittar du i kapitel 8.3 Förberedelser för verifiering av elsäkerhet. Testet räknas som godkänt om de i testprotokollet angivna gränsvärdena hålls. 0

41 8 Underhåll ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Test 3.1 Alternativ till test 3.2 Förlopp Resultat Test 3.2 Alternativ till test 3.1 Förlopp Resultat Test.1 Alternativ till test.2 Förlopp Resultat Test.2 Alternativ till test.1 Förlopp Resultat Jordläckström (direktmätning) Mätden maximala jordläckströmmen (bruten PE). Mät alla kombinationer med nätompolning och avbruten nolledare (första fel) och tillhörande nolledare (normala fall). Utförligare upplysningar om hur testet ska utföras hittar du i kapitel 8.3 Förberedelser för verifiering av elsäkerhet. Testet räknas som godkänt om de i testprotokollet angivna gränsvärdena hålls. Enhetens avledningsström (extra mätning) Mät strömmen som flödar från de två (kortslutna) nätverksanslutningarna via skyddsledaren och användningsdelen. Utförligare upplysningar om hur testet ska utföras hittar du i kapitel 8.3 Förberedelser för verifiering av elsäkerhet. Testet räknas som godkänt om de i testprotokollet angivna gränsvärdena hålls. Läckström från användardelen (direktmätning) Mät den maximala patientjordledningsströmmen. Mät alla kombinationer med nätompolning (första fel) och tillhörande nolledare och skyddsledare (normala fall). Utförligare upplysningar om hur testet ska utföras hittar du i kapitel 8.3 Förberedelser för verifiering av elsäkerhet. Testet räknas som godkänt om de i testprotokollet angivna gränsvärdena hålls. För att underlätta denna mätning tas inte hänsyn till värmeprofilens silikonisolering. Annars bör den termiska profilen blötläggas i saltlösning eller lindas in i aluminiumfolie. Läckström från användningsdelen (reservmätning) Mät strömmen som flödar från skyddsledarens användningsdel och de två (kortslutna) nätanslutningarna. Utförligare upplysningar om hur testet ska utföras hittar du i kapitel 8.3 Förberedelser för verifiering av elsäkerhet. Testet räknas som godkänt om de i testprotokollet angivna gränsvärdena hålls. För att underlätta denna mätning tas inte hänsyn till värmeprofilens silikonisolering. Annars bör den termiska profilen blötläggas i saltlösning eller lindas in i aluminiumfolie. 1

42 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 8 Underhåll Test 5 Förberedelse Värmeprofilens temperatursensorer En säker drift av värmaren beror på exaktheten hos temperatursensorerna. De två sensorerna kan kontrolleras gemom att sensortemperaturerna jämförs med rumstemperaturen. Detta är möjligt när värmeprofilen kylts ner till rumstemperatur (20 C till 26 C). Mätningen är dock endast möjlig om rummet har en jämn temperatur och om värmeprofilen hängs upp som beskrivs nedan. Häng upp värmeprofilen i mitten och rumstermometern så som beskrivs på bilden. Sensorn för rumstermometern måste ligga på 0 cm avstånd från spetsen. 0cm På så sätt garanteras att temperatursensorerna i värmeprofilen snabbt kyls ner till rumstemperatur. Därefter kan kontrollen utföras. Ojämn temperaturfördelning genom öppna fönster eller dörrar, solinstrålning eller andra ojämna värmekällor (t.ex. värmefläktar) gör denna mätning omöjlig. Om testet förbereds enligt beskrivning, kan mätningen utföras efter ca 30 minuter. 2

43 8 Underhåll ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning Förlopp Resultat Korrekt funktion för temperatursensorerns kommer att granskas i följande steg: 1. Häng upp värmeprofilen och rumstermometern precis som beskrivs. 2. Anslut en värmeprofil med styrenhetens anslutningskabel. 3. Tryck på knappen Standby (läge På).. Tryck på knappen Test i minst 2 sekunder. Displayen visar temperaturen för den första temperatursensorn och LED-lampan Start slocknar. 5. Tryck på knappen Set Displayen visar temperatur för den andra temperatursensorn. 6. Varje gång knappen Set trycks ner visas temperaturen för den andra temperatursensorn.. Mät rumstemperaturen på angivet ställe. 8. Jämför de angivna temperaturerna hos de båda temperatursensorerna med rumstemperaturen. Tryck på knappen Standby (Standby-läge). Detta test gäller som godkänt om alla tre temperaturerna rör sig i ett intervallet på 1,2 C. (se kapitel 8. Testprotokoll) Test kan inte genomföras om: Ingen värmeprofil är ansluten. en temperatursensor i den anslutna värmeprofilen är defekt. I sådant fall: tänds LED-lampan Alarm. Var 16:e sekund ljuder under kort tid den akustiska larmsignalen. På displayen visas (ingen värmeprofil ansluten) eller C (defekt temperatursensor). 3

44 ASTOFLO PLUS ECO Bruksanvisning 8 Underhåll Test 6 Förlopp Resultat Manuell frånkoppling vid övertemperatur 1. Anslut en värmeprofil. 2. Tryck och håll knappen Test nere i minst 2 sekunder, medan enheten startas(uppvärmningsläge). 3. Tryck inom 5 sekunder en eller flera gånger på knappen Set tills önskat testnummer visas på displayen (E11, E12).. Tryck inom fem sekunder på knappen Start för att genomföra ett enskilt test. Testet gäller som godkänt om: LED-lampan Start blinkar. LED-lampan Alarm tänds. Den akustiska larmsignalen ljuder kort var 16:e sekund. På displayen visas omväxlande en temperatur i området från,0 C till,2 C och HI Alla enstaka test (E11 & E12) har godkänts. Testet gäller som icke godkänt om något av följande förhållanden föreligger: LED-lampan Start blinkar inte. LED-lampan Alarm tänds inte. Den akustiska larmsignalen ljuder inte. I displayen visas inte HI. En temperatur utanför området,0 C och,2 C visas. Test Förlopp Resultat Manuellt kabelbrott 1. Anslut en värmeprofil. 2. Tryck på knappen Start för att koppla enheten från läge På till Uppvärmningsläge och starta uppvärmningen av värmeprofilen. 3. Koppla värmeprofilen från styrenheten. Testet gäller som godkänt om: Displayen visar C0. LED-lampan Start blinkar. LED-lampan Alarm lyser. Var 16:e sekund ljuder under kort tid den akustiska larmsignalen. Testet gäller som icke godkänt om något av följande förhållanden föreligger: På displayen visas inte C0. LED-lampan Start blinkar inte. LED-lampan Alarm tänds inte. Den akustiska larmsignalen ljuder inte.

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Bruksanvisning. Värmare för blod och medicinska vätskor. N art. 9960.7200.21, rev. 4-02/2005. STIHLER ELECTRONIC GmbH 70597 Stuttgart Germany

Bruksanvisning. Värmare för blod och medicinska vätskor. N art. 9960.7200.21, rev. 4-02/2005. STIHLER ELECTRONIC GmbH 70597 Stuttgart Germany Bruksanvisning Värmare för blod och medicinska vätskor N art. 9960.7200.21, rev. 4-02/2005 STIHLER ELECTRONIC GmbH 70597 Stuttgart Germany Ifylles av användaren: Serienummer Inventarienummer Uppställningsplats

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA

ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar ver.2015.12 MOA Säkerhetskrav installation 1. Montering och anslutning av elpatronen ska endast utföras av en kvalificerad installatör. 2. Anslut

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Bruksanvisning Sida 2 Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Komplettering till bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar... 2 Viktig användarinformation...

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2

Läs mer

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk

Läs mer

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02 ANVÄNDARMANUAL UM_SV Part No.: 1764130_02 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 3 Inledning...3 Varningar...3 Försiktighetsåtgärder...3 Avsedd användning...3 Fakta & vikt...4

Läs mer

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404 Servicemanual skåp HKS2-R404 2015-06-05 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 1. SÄKERHET... 3 2. ANVÄNDARANVISNING... 4 2.1 Installation och montering... 4 2.2 Rengöring efter montering... 4

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner

Läs mer

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...

Läs mer

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ... Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder

Läs mer

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av ComSafe Sänglarm ComfortSystem - vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan larmet tas i bruk! Innehållsförteckning - instruktion 1. Introduktion 2. Användningsområde

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter. BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett

Läs mer

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

FH FH

FH FH BA H AG N O. : 2 4 6 3 3 8 8 6 BA H AG N O. : 2 4 6 2 9 6 7 2 ( C H ) FH-106145.3 FH-106145.4 Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten,

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

MYSON STANDARD. SE Monterings- och bruksanvisning

MYSON STANDARD. SE Monterings- och bruksanvisning SE Monterings- och bruksanvisning Myson Standard är en modern, robust elradiator fylld med miljövänlig olja. Klass I - 230V / 400V - 50 Hz www.myson.se MYSON STANDARD SÄKERHETSINFORMATION Följande informationstexter

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn. n-abler Trackball Produktbeskrivning n-abler Trackball är särskilt utformad för datoranvändare med begränsad handkontroll, motoriska svårigheter, dålig hand-öga-koordination, begränsad fingerfärdighet,

Läs mer

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00 Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00 2008-0007 utgåva 5 Tel +46- -0010n-00 Innehåll 1. Rini undersökningsbord Linnea... 3

Läs mer

ML 135 SG MP 135 SG BRUKSANVISNING

ML 135 SG MP 135 SG BRUKSANVISNING ML 135 SG MP 135 SG BRUKSANVISNING 820 9505 42 - ed0212 Dometic S.à r.l. op der Hei 17 L - 9809 Hosingen, Luxembourg INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Viktig information Allmänt 4 Säkerhet 4 Transport 4 Miljö

Läs mer

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden

Läs mer

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten.

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Produktblad Snabbguide Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Kyldel A. Fläkt och antibakteriefilter och luktfilter (beroende på modell) B. Glödlampsbelysning eller LED (beroende

Läs mer

3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem. Modell 245 Användarhandbok. Svenska 109

3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem. Modell 245 Användarhandbok. Svenska 109 3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem Modell 245 Användarhandbok Svenska 109 110 Svenska 3M Ranger blod-/vätskeuppvärmningssystem 3M Ranger blod-/vätskeuppvärmningssystem Svenska 111 Innehållsförteckning

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

Installationsinstruktioner

Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning STYRENHET FRITÖS METOS EVO VC-250 T, EVO VC-400T, EVO VC-2200 T EVO VC-250 T/P, EVO VC-400T/P, EVO VC-2200 T/P EVO VC-250 T/P/L, EVO VC-400T/P/L, EVO VC-2200 T/P/L Installations- och bruksanvisning 4153980,

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL. Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet.

KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL. Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet. KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet. VARNING - Vinda inte samman elkabeln. - Anslut endast till jordat uttag

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-60 LA-60 är en luftavfuktare

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning MG 190 S S Shiatsu-dyna Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Medföljande delar

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-6D LA-6D är en luftavfuktare

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk

Läs mer

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt

Läs mer

INSTALLATIONSANVISNING

INSTALLATIONSANVISNING INSTAATIONSANVISNING SAFERA Siro R spisvakt Strömbrytningsenheter: PCU PCU-W PCU5.-U PCU5.-P 087 V.5.0 SWE SIRO R-INE INNEHÅS AR. FÖRBEREDESE. Förberedelse. Montering. Felsökning. Montering av läckagevakt

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar ELGRILL OCWE 42 OCWE 62 Installations och användningsanvisningar INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATIONSANVISNINGAR... 1 INSTALLATION... 1 START... 1 FELSÖKNING... 1 UTBYTE AV FELAKTIGA KOMPONENTER... 1 ANVÄNDNING

Läs mer

Användarhandbok Luftkonditionering Breeze www.trygghandel.se 0771-222030

Användarhandbok Luftkonditionering Breeze www.trygghandel.se 0771-222030 2008-07-08. Sida 1 av 14 Användarhandbok Luftkonditionering Breeze 2008-07-08. Sida 2 av 14 Förord Gratulerar till ditt val av Luftkonditionering Denna manual är generell för fler modeller av luftkonditioneringar,

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX S1542-5I. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX S1542-5I

Läs mer

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur: Bliss LED spegel Anvisning för montering, drift och skötsel Tekniska data Utförande: Ljuskälla: Kapslingsklass: Ström: Storlek: Färgtemperatur: Effekt: Storlek: Färgtemperatur: Effekt: LED spegel LED IP44

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd

Läs mer

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar ELSIS OCE 40 OCE Installations- och användningsanvisningar INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATIONSANVISNINGAR... 1 START... 1 FELSÖKNING... 1 UTBYTE AV FELAKTIGA KOONENTER... 1 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL... 2 ANVÄNDNING...

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40.

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40. Användarmanual SPARK 1 Laddhandtagets delar 2 Starta och stoppa laddning 3 PIN-kod 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Vanliga frågor och svar 7 Återvinning 7 Kontaktinformation 7 SPARK Vi på Charge Amps är övertygade

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3210/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer