VPA 200/70 CHB
|
|
- Åsa Göransson
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 VPA 200/70 Användar- och installatörshandbok VPA 200/70 User and Installer manual VPA 200/70 Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 200/70 Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 200/70 SE GB DE NL UN CHB
2
3 Table of Contents Svenska Viktig information Till användaren Till installatören Tekniska uppgifter English Important information FortheUser For the Installer Technical data Deutsch Wichtige Informationen Für den Benutzer Für den Installateur Technische Daten Nederlands Belangrijke informatie Voor de gebruiker Voor de installateur Technische gegevens VPA 200/70 Table of Contents 3
4 Svenska Viktig information Säkerhetsinformation Denna handbok beskriver installations- och servicemoment avsedda att utföras av fackman. Handboken ska lämnas kvar hos kunden. Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning. Med förbehåll för konstruktionsändringar. NIBE Symboler OBS! Denna symbol betyder fara för människa eller maskin. TÄNK PÅ! Vid denna symbol finns viktig information om vadduskatänkapånärdusköterdinanläggning. TIPS! Viddennasymbolfinnstipsomhurdukan underlätta handhavandet av produkten. Allmänt VPA 200/70 är konstruerad och tillverkad enligt god tekniskpraxis 1 förattsäkerställaensäkeranvändning. 1 Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU Artikel 4 punkt 3. Serienummer Serienumret hittar du på toppen av produkten. TÄNK PÅ! Återvinning Uppge alltid produktens serienummer när du gör en felanmälan. Lämna avfallshanteringen av emballaget till den installatör som installerade produkten eller till särskilda avfallsstationer. När produkten är uttjänt får den inte slängas bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som tillhandahåller denna typ av service. Felaktig avfallshantering av produkten från användarens sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet med gällande lagstiftning. Landsspecifik information Sverige Garanti- och försäkringsinformation Mellan dig som privatperson och företaget du köpt VPA 200/70 av gäller konsumentlagarna. För fullständiga villkor se Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA VVS. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års produktgaranti till företaget som sålt produkten. Produktgarantin ersätter inte höjd energiförbrukning eller skada som uppkommit p.g.a. yttre omständigheter som t.ex. felaktig installation, vattenkvalité eller elektriska spänningsvariationer. Detärdusomägaresomharhuvudansvaretföranläggningen.Förattduskakunnakännadigtryggmedatt produktenfungerarsomdetärtänktärdetenbraidé att regelbundet läsa av bostadens energimätare. Om du misstänker att produkten på något sätt inte fungerar somdenskaanmälerdudettaomgåendetilldendu köpte produkten av. Märkning CE CE-märket är obligatoriskt för de flesta produkter som säljs inom EU, oavsett var de är tillverkade. 4 VPA200/70 SE
5 Installationskontroll Enligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Beskrivning Anmärkning Signatur Datum Varmvatten(sida 11) Avstängningsventiler Blandningsventil Kallvatten(sida 11) Avstängningsventiler Backventil Säkerhetsventil El(sida12) Ansluten matning Givare Temperaturbegränsare VPA200/70 SE 5
6 Till användaren Tillsyn och skötsel Säkerhetsventil(medlevereras ej) Varmvattenberedarens säkerhetsventil släpper ibland ut vatten efter en varmvattentappning. Detta beror på att kallvattnet som tas in i varmvattenberedaren expanderar vid uppvärmning, vilket gör att trycket ökar och säkerhetsventilen öppnar. Säkerhetsventilernas funktion ska kontrolleras regelbundet, cirka fyra gånger per år, för att förhindra igensättning. Kontrollen sker genom att öppna säkerhetsventilen manuellt, vatten ska då strömma genom spillröret. Skulle så ej ske är säkerhetsventilen defekt och måste bytas. Tömning Varmvattenberedaren 1. Om elpatron är monterad ska strömmen brytas till denna. 2. Stäng inkommande kallvatten. Tömning av varmvattenberedaren sker genom sughävert i kallvattenanslutningen. För att få lufttillförsel kan en varmvattenkran i systemet öppnas och en rörkoppling på varmvattensidan lossas. Klimatsystemet 1. Om elpatron är monterad ska strömmen brytas till denna. 2. Stäng inkommande kallvatten. Töm dubbelmantelutrymmet genom sughävert i dockningsanslutning, utgående till yttre värmekälla. Vid behov kan luftnippeln öppnas för att tillföra luft. Hänsyn måste tas till hela klimatsystemet innan dubbelmantelutrymmet töms. Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer(PF3)(14 siffror) och installationsdatum ska alltid uppges. Endast av NIBE levererade reservdelar får användas. 6 VPA200/70 SE
7 0 R 0 R Till installatören Bipackade komponenter Allmänt VPA 200/70 är en serie ackumulatortankar/varmvattenberedare som är lämpliga att ansluta till värmepump, gas- eller oljepanna. Varmvattenberedarna består av ett vattenmagasin och ett omgivande dubbelmantlat utrymme av stålplåt. Vattenmagasinet är försett med ett korrosionsskydd av koppar. Varmvattenberedaren är konstruerad och tillverkad för ett maximalt avsäkringstryck av 10 bar. Högsta tillåtna temperatur är 90 C. Maximalt arbetstryck i dubbelmanteln är 3 bar. Isoleringen består av neopor och polyesterfleece, vilket ger god värmeisolering. Isoleringen och ytterbeklädnaden av grå plast är enkelt demonterbar för att förenkla förflyttning av beredaren genom till exempel dörröppningar. VPA 200/70 är försedd med ett elpatronuttag samt dykrör för styrning av varmvattenberedningen. Transport VPA 200/70 ska transporteras och förvaras stående och torrt. Vid inforsling i byggnaden kan VPA 200/70 dock försiktigt läggas på rygg. Täckbrickor Isoleringsplugg Uppställning Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Varmvattenberedaren skruvas loss från pallen och lyfts på plats genom att använda lyftöglan i toppen. PlaceraVPA200/70påettfastunderlagsomtåldess tyngd, helst betonggolv eller betongfundament. Använd produktens justerbara fötter för att få en vågrät och stabil uppställning. Utrymmet där VPA 200/70 placeras ska vara försett med golvbrunn mm VPA200/70 SE 7
8 Komponentplacering VPA 200/70 XR1 QM20 UA1 UL1 PF3 Beteckning PF3 QM20 UA1 UL1 XR1 Benämning Serienummerskylt Avluftning, värmebärare G1/8" Dykrör, dockning värmepump BT6, Ø 15/11 mm(inv) Ställbara fötter Lyftögla 8 VPA200/70 SE
9 Demontering av isolering Isoleringen är demonterbar, för att underlätta hantering i trånga utrymmen.(diametern utan isolering är för VPA 200/70 Ø544 mm). Lyftavplasttoppenochtoppisoleringen. Tagbortskarvskenornasomhållerihopisoleringsmantelhalvorna. Använd inga verktyg för demontering. Hakaisärochdemonteraisoleringsmantelhalvorna, beredarens ytterdiameter blir ca. 200 mm mindre utan isoleringsmantlar. Bilden visar VPA 200/70 med isolering Använd inga verktyg för demontering av skarvskenan Isolering borttagen UN UN Återmontering sker i omvänd ordning. Montera de medlevererade isoleringspluggarna runt resp. anslutning, och i hålet för lyftögla(koppar) alternativt ovanför anoden(emalj). Slutligen monteras alla medlevererade täckbrickor på resp anslutning, genom att trycka dem över anslutningarna. OBS! Montera täckbrickorna och isoleringspluggarna innan rörinstallationen görs. OBS! I vissa fall följer det med fler isoleringspluggar än vad som behöver användas.. VPA200/70 SE 9
10 Installation VPA 200/70 kan utrustas med elpatron, anslutningsdimension är G50. Vid installation bör tillses att tillräckligt utrymme för demontering av elpatronen finns framför kopplingsrummet, se tabell sid 12. Montera de bipackade täckbrickorna innan rörinstallationen. Täckbrickorna, som har självhäftande baksida, ska monteras på respektive anslutning genom att trycka dem över anslutningarna. Samtliga anslutningar(även anslutningar och hål som inte används) ska isoleras för att minimera tomgångsförlusterna. 10 VPA200/70 SE
11 Rörinstallation Rörinstallation ska utföras enligt gällande regler. Varmvattenberedaren ska förses med erforderlig ventilutrustning såsom säkerhetsventil, avstängningsventil, backventil och vakuumventil(-cu). Beredaren ska förses med blandningsventil, som begränsar temperaturen på utgående varmvatten till 60 C. Om denna ventil utelämnas måste risken för skållningsolyckor förebyggas på annat sätt. Om plaströr eller glödgat kopparrör används ska invändig stödhylsa monteras. Från säkerhetsventilen ska ett spillrör dras till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension ska vara samma som säkerhetsventilens. Förlägg spillvattenrör från säkerhetsventilen sluttande i hela sin längd och se till att det är frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret ska vara synlig och inte vara placerad i närheten av elektriska komponenter. Varmvattenberedaren är försedd med en dockningsanslutning för anslutning till värmepump(max 12 kw) eller annan extern värmekälla. Igångkörning och justering Vattenkapacitet Laddeffekt(kW) NL-tal 4 1,5 5 1,5 7 1,75 8,5 1, ,75 Tryckfallsdiagram Primärsida Anslutning XL8 och XL9 Tryckfall (kpa) 8 6 T50(minuter) Påfyllning Varmvattenberedaren Påfyllning av varmvattenberedaren sker genom att först öppna en varmvattenkran i systemet och därefter öppna avstängningsventilen på inkommande kallvatten. Denna ventil ska sedan under drift vara helt öppen. Först när det endast kommer vatten ur varmvattenkranen(till en början kommer luftblandat vatten ut ur kranen) kan kranen stängas och varmvattenberedaren är fylld. Klimatsystemet Vid påfyllning av klimatsystemet ska dubbelmantelutrymmet avluftas, genom att öppna luftnippeln. Först när det kommer vatten ur lufthålet kan luftnippeln stängas Flöde (l/h) VPA200/70 SE 11
12 Elektrisk installation OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör och enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter. VPA 200/70 kan kompletteras med en elpatron med maximal effekt 9 kw. Elpatronen kompletteras med kopplingsbox typ K11(2- polig termostat, 3-polig temperaturbegränsare). Förändringar eller omkopplingar får ej ske! Separat matning från gruppcentral drages till elpatronen. Elpatroner Element IU31 IU33 IU34 IU36 IU39 IU310 IU311 Effekt 1500W 2250W 3000W 4500W 6000W 7500W 9000W Fritt utrymme 250mm 260mm 280mm 400mm 400mm 400mm 400mm OBS! Varmvattenberedaren ska vara helt fylld med vatten innan den får anslutas på elsidan. 12 VPA200/70 SE
13 Tekniska uppgifter Mått VPA 200/ º 170 Ø VPA200/70 SE 13
14 Röranslutningar VPA 200/70 XL8 XL35 XL9 XL4 XL3 Anslutning VPA 200/70 XL3 Kallvatten Ø utv. XL4 Varmvatten Ø utv. XL8 Anslutning dockning, fram inv. XL9 Anslutning dockning, retur inv. XL35 Elpatronanslutning inv. -Cu 28mm 28mm G1" G1" G2" 14 VPA200/70 SE
15 Tekniska data Typ VPA 200/70 Effektivitetsklass 1 C Volym, vattenvärmare liter 204 Volym, dubbelmantel liter 76 Nettovikt kg 105 Diameter utan isolering Ø mm 544 Erforderlig reshöjd mm 1690 Värmeöverföring(55/45-10/45 C) kw 8,2 Värmeinnehåll vid 50 C kwh 9,0 Motsvarandemängdvarmvatten(40 C) 2 liter 260 Max elpatronlängd mm 540 Maxtryck, vattenvärmare bar 10 Maxtryck, dubbelmantel bar 3 Max effekt extern värmekälla kw 12 Korrosionsskydd Koppar RSK. nr Art. nr Skala för produktens effektivitetsklass A+- F. 2Vid inkommande temperatur 10 C och varmvattentappning på 12 l/min. Energimärkning Tillverkare Modell Effektivitetsklass Värmeförlust Volym W l NIBE VPA 200/70 C Tillbehör Mer info och bilder finns på nibe.se. Alla tillbehör är inte tillgängliga på alla marknader. Elpatron ElpatronIU31-IU311 Kopplingsbox K11 Kopplingsbox med termostat och överhettningsskydd. (Vid inkoppling av Elpatron) Artnr RSKnr Se tabell(sida 12) VPA200/70 SE 15
16 English Important information Safety information This manual describes installation and service procedures for implementation by specialists. Themanualmustbeleftwiththecustomer. This appliance can be used by children agedfrom8yearsandaboveandpersons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use oftheapplianceinasafewayandunderstand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Rights to make any design or technical modifications are reserved. NIBE General VPA 200/70 is designed and manufactured according togoodtechnicalpractice 1 inordertoensuresafeusage. 1 Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Article 4 point 3. Serial number Theserialnumbercanbefoundontopoftheproduct. Recovery Caution Always give the product's serial number when reporting a fault. Leavethedisposalofthepackagingtotheinstaller who installed the product or to special waste stations. Do not dispose of used products with normal householdwaste.itmustbedisposedofata special waste station or dealer who provides this type of service. Improper disposal of the product by the user results in administrative penalties in accordance with current legislation. Symbols NOTE This symbol indicates danger to person or machine. Caution This symbol indicates important information about what you should observe when maintaining your installation. TIP This symbol indicates tips on how to facilitate using the product. Marking CE TheCEmarkisobligatoryformostproductssold intheeu,regardlessofwheretheyaremade. 16 VPA200/70 GB
17 Inspection of the installation Current regulations require the heating installation to be inspected before it is commissioned. The inspection must be carried out by a suitably qualified person. Description Notes Signature Date Hot water(page 23) Shut off valves Mixing valve Cold water(page 23) Shut off valves Non-return valve Safety valve Electricity(page 24) Connected supply Sensors Temperature limiter VPA200/70 GB 17
18 FortheUser Maintenance Safety valve(not supplied) The water heater's safety valve sometimes releases a little water after hot water usage. This is because the cold water, which enters the water heater, expands when heated causing the pressure to rise and the safety valve to open. The function of the safety valves must be regularly checked, about four times a year, to prevent clogging. To inspect the valve, open the safety valve manually and check that water flows through the overflow pipe. If this doesnothappenthenthesafetyvalveisdefectiveand must be replaced. Emptying The water heater 1. If an immersion heater is installed, disconnect the power to this. 2. Shutofftheincomingcoldwater. Thewaterheaterisemptiedthroughthesiphoninthe coldwaterconnection.toprovideanairsupply,ahot watertapinthesystemcanbeopenedandapipe couplingonthehotwatersidecanbeloosened. The climate system 1. If an immersion heater is installed, disconnect the power to this. 2. Shutofftheincomingcoldwater. Empty the double-jacketed space through the siphon in the docking connection, exiting to the outer heat source. Theairnipplecanbeopenedtosupplyairifnecessary. Consideration must be taken to the entire climate system before the double-jacketed space is emptied. Service For service, contact the installer. Serial number(pf3)(14 digits) and installation date should always be stated. Only replacement parts supplied by NIBE may be used. 18 VPA200/70 GB
19 0 R 0 R For the Installer General VPA 200/70 is a series accumulator tanks/water heaters, whichissuitableforconnectiontoheatpumps,gasor oil-fired boilers. Thewaterheatersconsistofahotwatertankandan enclosing, double walled sheet steel jacket. The water tank is lined with copper to prevent corrosion. The water heater is designed and manufactured for a maximum cut-off pressure of 10 bar. Maximum permitted temperature is 90 C. Maximum working pressure in the double jacket is 3 bar. The insulation is Neopor and polyester fleece, which provides excellent heat insulation. The insulation and grey plastic outer cladding can be removed easily to simplify moving the water heater through doorways, for example. VPA 200/70 is equipped with an immersion heater socket and submerged tube for control of hot water heating. Transport VPA 200/70 should be transported and stored vertically inadryplace.thevpa200/70may,however,becarefullylaidonitsbackwhenbeingmovedintoabuilding. Supplied components Cover discs Insulation plug Assembly The water heater is only designed for upright installation. The water heater is unscrewed from the pallet and lifted intoposition,usingtheliftingeyeatthetop. PositionVPA200/70onafirmbasethatcantakethe weight, preferably on a concrete floor or foundation. Use the product's adjustable feet to obtain a horizontal and stable set-up. TheareawhereVPA200/70islocatedmustbeequipped with floor drainage mm VPA200/70 GB 19
20 Component positions VPA 200/70 XR1 QM20 UA1 UL1 PF3 Designation PF3 QM20 UA1 UL1 XR1 Name Serial number plate Venting, heating medium G1/8" Submerged tube, docking heat pump BT6, Ø 15/11 mm(int) Adjustable feet Lifting eye 20 VPA200/70 GB
21 Removing the insulation The insulation can be removed to facilitate handling in confined spaces.(the diameter without insulation is for VPA 200/70 Ø544 mm). Liftofftheplastictopandthetopinsulation. Removethejoiningplatesholdingtheinsulatedjacket halves together. Do not use any tools when dismantling. Unhookandremovetheinsulatedjackethalves,the outer diameter of the heater becomes approx. 200 mm less without the insulated jackets. The figure shows VPA 200/70 with insulation Donotuseanytoolswhen dismantling the joining plate Insulation removed UN UN Carry out assembly in reverse order. Install the enclosed insulation plugs around each connection,andintheholefortheliftingeye(copper)orabove the anode(enamel). Finally, fit all the enclosed cover discs on each connection by pressing them over the connections. NOTE Fitthecoverdiscsandtheinsulationplugsbefore installing the pipe. NOTE In certain cases, more insulation plugs are enclosed than are required. VPA200/70 GB 21
22 Installation VPA 200/70 can be equipped with immersion heater, the connection dimension is G50. During installation, ensurethatthereisenoughroominfrontoftheconnectionareatoremovetheimmersionheater,seetableon page 24. Fit the enclosed cover discs before pipe installation. The cover discs, with self-adhesive backs, must be installed on the relevant connection, by pushing them over the connections. All connections(including connections or holes that are not used) must be insulated to minimise energy losses. 22 VPA200/70 GB
23 Pipe installation Pipe installation must be carried out in accordance with current norms and directives. The water heater must be fitted with the requisite valves, such as a safety valve, shut-off valve, non-return valve and vacuum valve(-cu). Thewaterheatermustbeprovidedwithamixervalve, which limits the temperature of outgoing hot water to 60 C.Ifthisvalveisnotfitted,someothermeasuremust betakentopreventtheriskofscalding. Internal support bushes must be fitted when a plastic or annealedcopperpipeisused.anoverflowpipemustbe routedfromthesafetyvalvetoasuitabledrain.the overflowpipemustbethesamesizeasthesafetyvalve. Route the overflow pipe from the safety valve, sloping alongitsentirelengthandensurethatitisfrostproof. Themouthoftheoverflowpipemustbevisibleandnot placed close to electrical components. The water heater is equipped with a docking connection forconnectiontoheatpump(max12kw)orotherexternal heat source. Commissioning and adjusting Water capacity Charge power (kw) ,5 10 NL number 1,5 1,5 1,75 1,75 1,75 Pressure drop diagram Primary side Connection XL8 and XL9 Pressure Tryckfall drop (kpa) 8 6 T50(minutes) Filling The water heater Thewaterheaterisfilledbyfirstopeningahotwater tapinthesystemandthenopeningtheshut-offvalve forincomingcoldwater.thisvalvemustthenbefully openduringoperation.thehotwatertapcanonlybe shutoffwhenthewaterheaterisfilled,whichiswhen only water comes out of the tap(initially an air-water mixturecomesoutofthetap). The climate system When filling the climate system the double-jacketed spacemustbeventedbyopeningtheairnipple..theair nipplemayonlybeclosedwhenwaterstartscomingout oftheairhole Flöde Flow (l/h) VPA200/70 GB 23
24 Electrical installation NOTE Electrical installation and service must be carried out under the supervision of a qualified electrician, and in accordance with applicable electrical safety regulations. VPA 200/70 can be supplemented with an immersion heaterwithamaximumoutputof9kw. The immersion heater is supplemented with junction box type K11(2-pole thermostat, 3-pole temperature limiter). Do not modify or reconnect! Aseparatesupplyfromgroupcentralisroutedtothe immersion heater. Immersion heaters Element IU31 IU33 IU34 IU36 IU39 IU310 IU311 Output 1500W 2250W 3000W 4500W 6000W 7500W 9000W Free space 250mm 260mm 280mm 400mm 400mm 400mm 400mm NOTE The water heater must be completely filled withwaterbeforeitisconnectedontheelectrical side. 24 VPA200/70 GB
25 Technical data Dimensions VPA 200/ º 170 Ø VPA200/70 GB 25
26 Pipe connections VPA 200/70 XL8 XL35 XL9 XL4 XL3 Connection VPA 200/70 XL3ColdwaterØext. XL4HotwaterØext. XL8 Connection docking, supply int. XL9 Connection docking, return int. XL35 Immersion heater connection int. -Cu 28mm 28mm G1" G1" G2" 26 VPA200/70 GB
27 Technical specifications Type VPA 200/70 Efficiencyclass 1 C Volume, water heater litre 204 Volume, double-jacket litre 76 Net weight kg 105 Diameter without insulation Ø mm 544 Required ceiling height mm 1690 Heat transfer(55/45-10/45 C) kw 8,2 Heatcontentat50 C kwh 9,0 Equivalentamountofhotwater(40 C) 2 litre 260 Max. immersion heater length mm 540 Max. pressure, water heater (bar) 10 Max. pressure, double-jacket (bar) 3 Maximum output external heat source kw 12 Corrosion protection Copper Part No Scale for the product s efficiency class A+- F. 2Atincomingtemperature10 Candhotwaterdrainingat12l/min. Energy labelling Supplier Model Energy efficiency class Heat loss Volume W l NIBE VPA 200/70 C Accessories Not all accessories are available on all markets. Immersion heater ImmersionheaterIU31-IU311 See table(page 24) Connection box K11 Connection box with thermostat and overheating protection. (When connecting Immersion heater) Partno VPA200/70 GB 27
28 Deutsch Wichtige Informationen Sicherheitsinformationen In diesem Handbuch werden Installations- und Servicevorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszuführen sind. Dieses Handbuch verbleibt beim Kunden. Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Wissen nur dann verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der vorhandenen Risiken bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Eine Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden. Technische Änderungen vorbehalten! NIBE Allgemeines VPA200/70istgemäßguterIngenieurpraxis 1 konstruiert und hergestellt, um eine sichere Nutzung zu gewährleisten. 1 Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU Artikel 4 Punkt 3. Seriennummer Die Seriennummer wird auf der Produktoberseite angegeben. Recycling ACHTUNG! Geben Sie stets die Seriennummer des Produkts an, wenn Sie einen Fehler melden. Übergeben Sie den Verpackungsabfall dem Installateur, der das Produkt installiert hat, oder bringen Sie ihn zu den entsprechenden Abfallstationen. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, darf es nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es bei speziellen Entsorgungseinrichtungen oder Händlern abgegeben werden, die diese Dienstleistung anbieten. Eine unsachgemäße Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht Verwaltungsstrafen gemäß geltendem Recht nach sich. Symbole HINWEIS! Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für Personen und Maschinen. ACHTUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Informationen,diebeiderPflegederAnlagezubeachten sind. TIP! Dieses Symbol kennzeichnet Tipps, die den Umgang mit dem Produkt erleichtern. Kennzeichnung CE Die CE-Kennzeichnung ist für die meisten innerhalb der EU verkauften Produkte vorgeschrieben unabhängig vom Herstellungsort. 28 VPA200/70 DE
29 Installationskontrolle Die Heizungsanlage ist vor der Inbetriebnahme einer Installationskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unterziehen. Diese Kontrolle darf nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden. Beschreibung Anmerkung Unterschrift Datum Brauchwasser(Seite 36) Absperrventile Mischventil Kaltwasser(Seite 36) Absperrventile Rückschlagventil Sicherheitsventil Strom(Seite 37) Angeschlossene Stromversorgung Fühler Temperaturbegrenzer VPA200/70 DE 29
30 Für den Benutzer Kontrolle und Wartung Sicherheitsventil(nicht im Lieferumfang enthalten) Am Sicherheitsventil des Brauchwasserspeichers tritt nach der Brauchwasserentnahme bisweilen Wasser aus. DiesberuhtaufderTatsache,dasssichdasinden Brauchwasserspeicher nachströmende Kaltwasser bei der Erwärmung ausdehnt. Der dadurch entstehende Druck öffnet das Sicherheitsventil. Die Funktion der Sicherheitsventile ist regelmäßig(ca. viermal jährlich) zu kontrollieren, um eine Blockierung zu verhindern. Bei der Kontrolle wird das Sicherheitsventil per Hand geöffnet. Dabei sollte Wasser durch das Überlaufrohr fließen. Andernfalls ist das Sicherheitsventil defekt und muss ersetzt werden. Leerung Brauchwasserspeicher 1. Bei montierter Elektroheizpatrone ist deren Stromversorgung zu unterbrechen. 2. Schließen Sie den Kaltwassereintritt. Die Leerung des Brauchwasserspeichers erfolgt über den Saugheber im Kaltwasseranschluss. Um eine Luftzufuhr herzustellen, kann ein Brauchwasserhahn im System geöffnet und ein Rohranschluss auf der Brauchwasserseite gelöst werden. Klimatisierungssystem 1. Bei montierter Elektroheizpatrone ist deren Stromversorgung zu unterbrechen. 2. Schließen Sie den Kaltwassereintritt. Leeren Sie den Doppelmantelbereich durch den Saugheber im Dockungsanschluss, am Austritt zur externen Wärmequelle. Bei Bedarf kann der Entlüftungsnippel für eine Luftzufuhr geöffnet werden. Vor dem Entleeren des Doppelmantelbereichs muss das gesamte Klimatisierungssystem berücksichtigt werden. Service Wenden Sie sich bei Servicebedarf an den Installateur. Seriennummer(PF3; 14 Ziffern) und Installationsdatum sind stets anzugeben. Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von NIBE geliefert wurden. 30 VPA200/70 DE
31 0 R 0 R Für den Installateur Beiliegende Komponenten Allgemeines VPA 200/70 ist eine Reihe mit Puffer-/Brauchwasserspeichern, die mit einer Wärmepumpe, einem Gas- oder Ölheizkessel verbunden werden können. Die Brauchwasserspeicher bestehen aus einem Wasserspeicher und einem umgebenden Doppelmantelbereich aus Stahlblech. Der Wasserspeicher verfügt über einen Korrosionsschutz aus Kupfer. Der Brauchwasserspeicher ist für einen maximalen Absicherungsdruck von 10 Bar ausgelegt. Die maximal zulässige Temperatur beträgt 90 C. Der maximale Arbeitsdruck im Doppelmantel beträgt 3 Bar. Die Isolierung besteht für eine gute Wärmedämmung aus Neopor und Polyester-Fleece. Isolierung und Außenverkleidung aus grauem Kunststoff sind einfach abnehmbar, um ein Umbewegen des Speichers z.b. durch Türöffnungen zu erleichtern. Zur Ausstattung von VPA 200/70 zählen der Heizpatronenanschluss und das Tauchrohr zur Regelung der Brauchwasserbereitung. Transport VPA 200/70 muss aufrecht stehend und trocken transportiert und gelagert werden. Beim Hereintragen von VPA200/70ineinGebäudekanndasGerätjedochvorsichtig auf die Rückseite gelegt werden. Abdeckscheiben Verschlussstopfen Aufstellung Der Brauchwasserspeicher darf nur stehend installiert werden. Schrauben Sie den Brauchwasserspeicher von der Palette abundhebensieihnmithilfederhebeöseander Oberseite an seine Position. Stellen Sie das VPA 200/70 auf eine feste Unterlage mit ausreichender Tragfähigkeit, vorzugsweise einen Betonfußboden oder ein Betonfundament. Nutzen Sie die einstellbaren Beine des Produkts, um das Gerät waagerecht und stabil aufzustellen. Der Aufstellungsbereich von VPA 200/70 muss über einen Bodenabfluss verfügen mm VPA200/70 DE 31
32 Position der Komponenten VPA 200/70 XR1 QM20 UA1 UL1 PF3 Bezeichnung PF3 QM20 UA1 UL1 XR1 Bezeichnung Seriennummernschild Entlüftung, Heizungsmedium G1/8" Tauchrohr, Anschluss Wärmepumpe BT6, Ø 15/11 mm(innengew.) Stellfüße Hebelasche 32 VPA200/70 DE
33 Demontage der Isolierung Die Isolierung lässt sich demontieren, um das Arbeiten unter beengten Bedingungen zu erleichtern.(der Durchmesser ohne Isolierung beträgt für VPA 200/70 Ø544mm.) HebenSieKunststoffoberseiteundobereIsolierung ab. EntfernenSiedieVerbindungsschienen,diedieIsoliermantelhälften zusammenhalten. Verwenden Sie bei der Demontage keine Werkzeuge. HakenSiedieIsoliermantelhälftenauseinanderund demontieren Sie sie. Der Außendurchmesser des Speichers ist ca. 200 mm geringer ohne Isoliermäntel. Die Abbildung zeigt VPA 200/70 mit Isolierung Verwenden Sie keine Werkzeuge bei der Demontage der Verbindungsschiene. Isolierung entfernt UN UN VPA200/70 DE 33
34 Die erneute Montage geschieht in umgekehrter Reihenfolge. Montieren Sie die beiliegenden Verschlussstopfen am jeweiligen Anschluss und in der Öffnung für die Hebeöse (Kupfer) bzw. über der Anode( le). Montieren Sie abschließend alle mitgelieferten Abdeckscheiben am jeweiligen Anschluss, indem Sie sie aufdrücken. HINWEIS! Montieren Sie die Abdeckscheiben und Verschlussstopfen vor der Rohrinstallation. HINWEIS! In einigen Fällen liegen mehr Verschlussstopfen bei, als benötigt werden. 34 VPA200/70 DE
35 Installation VPA 200/70 kann mit einer Elektroheizpatrone ausgestattet werden. Anschlussabmessungen: G50. Bei der Installation ist vor dem Anschlusskasten auf einen ausreichenden Freiraum zur Demontage der Elektroheizpatronezuachten,sieheTabelleaufSeite37. Montieren Sie die beiliegenden Abdeckscheiben vor der Rohrinstallation. Die Abdeckscheiben mit selbstklebender Rückseite werden durch Aufdrücken am jeweiligen Anschluss angebracht. Alle Anschlüsse(auch nicht verwendete Anschlüsse und Öffnungen) müssen isoliert werden, um Leerlaufverluste zu minimieren. VPA200/70 DE 35
36 Rohrinstallation Die Rohrinstallation muss gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Der Brauchwasserspeicher ist mit der erforderlichen Ventilausrüstung zu versehen. Dazu zählen u.a. Sicherheitsventil, Absperrventil, Rückschlagventil und Vakuumventil(-Cu). Der Speicher ist mit einem Mischventil auszustatten, das die Temperatur des austretenden Heißwassers auf 60 C begrenzt. Ist dieses Ventil nicht vorhanden, muss einer Verbrühungsgefahr auf andere Weise vorgebeugt werden. Wenn ein Kunststoffrohr oder weichgeglühtes Kupferrohr zum Einsatz kommt, ist eine innere Stützhülse zu montieren. Vom Sicherheitsventil ist ein Überlaufrohr zu einem geeigneten Abfluss zu verlegen. Die Abmessungen des Überlaufrohrs müssen mit denen des Sicherheitsventils übereinstimmen. Das Überlaufrohr vom Sicherheitsventil muss über die gesamte Länge mit Gefälle verlegt werden und ist frostfrei zu halten. Der Austritt des Überlaufrohrs muss im Sichtbereich liegen und darf sich nicht in der Nähe elektrischer Komponenten befinden. Der Brauchwasserspeicher verfügt über einen Dockungsanschluss für eine Wärmepumpe(max. 12 kw) oder einen anderen externer Wärmeerzeuger. Inbetriebnahme und Einstellung Wasserkapazität Bereitungsleistung(kW) ,5 10 Druckabfalldiagramm Primärseite Anschluss XL8 und XL9 Druckverlust Tryckfall (kpa) NL-Zahl 1,5 1,5 1,75 1,75 1,75 T50(min) Befüllung Brauchwasserspeicher Zum Befüllen des Brauchwasserspeichers wird zuerst ein Brauchwasserhahn im System und anschließend das Absperrventil für den Kaltwasserzulauf geöffnet. Dieses Ventil verbleibt während des Betriebs durchgehend geöffnet. Erst wenn nur noch Wasser ohne Lufteinschlüsse aus dem Hahn austritt, kann dieser geschlossen werden und der Brauchwasserspeicher gilt als befüllt. Klimatisierungssystem Beim Befüllen des Klimatisierungssystems ist der Doppelmantelbereich zu entlüften, indem der Entlüftungsnippel geöffnet wird. Erst wenn Wasser aus der Entlüftungsöffnung austritt, kann der Entlüftungsnippel geschlossen werden Fluss Flöde (l/h) 36 VPA200/70 DE
37 Elektrische Installation HINWEIS! Elektrische Installation sowie eventuelle Servicearbeiten müssen unter Aufsicht eines ausgebildeten Elektroinstallateurs sowie gemäß den geltenden Vorschriften zur elektrischen Sicherheit erfolgen. VPA 200/70 kann um eine Elektroheizpatrone mit einer maximalen Leistung von 9 kw ergänzt werden. Die Elektroheizpatrone wird um eine Anschlusseinheit vom Typ K11(2-poliger Thermostat, 3-poliger Sicherheitstemperaturbegrenzer) ergänzt. Es dürfen weder Änderungen noch Umschaltungen erfolgen! Eine separate Versorgung von der Sicherungstafel ist zur Elektroheizpatrone zu verlegen. Elektroheizpatronen Element IU31 IU33 IU34 IU36 IU39 IU310 IU311 Leistung 1500W 2250W 3000W 4500W 6000W 7500W 9000W Freiraum 250mm 260mm 280mm 400mm 400mm 400mm 400mm HINWEIS! Der Brauchwasserspeicher muss vor einem Stromanschluss vollständig mit Wasser gefüllt werden. VPA200/70 DE 37
38 Technische Daten Maße VPA 200/ º 170 Ø VPA200/70 DE
39 Rohranschlüsse VPA 200/70 XL8 XL35 XL9 XL4 XL3 Anschluss VPA 200/70 XL3 Kaltwasser Außendurchm. XL4 Brauchwasser Außendurchm. XL8 Dockungsanschluss, Vorlauf Innengew. XL9 Dockungsanschluss, Rücklauf Innengew. XL35 Anschluss für die Elektroheizpatrone Innengew. -Cu 28mm 28mm G1" G1" G2" VPA200/70 DE 39
40 Technische Daten Typ VPA 200/70 Effizienzklasse 1 C Volumen, Brauchwasserspeicher l 204 Volumen, Doppelmantel l 76 Nettogewicht kg 105 Durchmesser ohne Isolierung Ø mm 544 Erforderliche Montagehöhe mm 1690 Wärmeübertragung(55/45-10/45 C) kw 8,2 Heizleistung bei 50 C kwh 9,0 EntsprechendeBrauchwassermenge(40 C) 2 l 260 Max. Heizpatronenlänge mm 540 Max. Druck, Brauchwasserspeicher Bar 10 Max. Druck, Doppelmantel Bar 3 Max. Leistung externer Wärmeerzeuger kw 12 Korrosionsschutz Kupfer Art.nr Skala für die Effizienzklasse des Produkts A+- F. 2Bei einer Eintrittstemperatur von 10 C und einer Brauchwasserentnahme von 12 l/min. Energieverbrauchskennzeichnung Hersteller Modell Effizienzklasse Wärmeverlust Volumen W l NIBE VPA 200/70 C Zubehör Nicht alle Zubehörkomponenten sind auf allen Märkten verfügbar. Elektroheizpatrone Elektroheizpatrone IU 31- IU 311 Anschlusseinheit K11 Anschlusseinheit mit Thermostat und Überhitzungsschutz. (Bei Anschluss einer Elektroheizpatrone) Art.nr Siehe Tabelle(Seite 37) 40 VPA200/70 DE
41 Nederlands Belangrijke informatie Veiligheidsinformatie In deze handleiding worden de installatie- en onderhoudsprocedures voor uitvoering door specialisten beschreven. De handleiding moet bij de klant worden achtergelaten. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar of door personen met beperkingen van psychische, zintuigelijke of lichamelijke aard, of door personenmetgebrekaankennisenervaring, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben ontvangen om het apparaat veilig te gebruiken en zij de bijkomende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het reinigen en onderhoud dat door de gebruiker mag worden uitgevoerd, kan niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Rechten om ontwerpwijzigingen door te voeren zijn voorbehouden. NIBE Algemeen VPA 200/70 is ontworpen en gemaakt volgens goed technischgebruik 1 teneindeeenveiliggebruiktegaranderen. 1 Richtlijn Drukapparatuur 2014/68/EU Artikel 4 lid 3. Serienummer Het serienummer staat boven op het product. LET OP! Vermeld bij het doorgeven van een storing altijd het serienummer van het product. Terugwinning Laat het afvoeren van de verpakking over aan de installateur van het product of aan speciale afvalstations. Doe gebruikte producten niet bij het normale huishoudelijke afval. Breng het naar een speciaal afvalstation of naar een dealer die dit type service aanbiedt. Het onjuist afvoeren van het product door de gebruiker leidt tot boetes volgens de actuele wetgeving. Symbolen Voorzichtig! Ditsymboolduidtaandateenpersoonofde machine gevaar loopt. LET OP! Dit symbool duidt belangrijke informatie aan overwatuindegatenmoethoudentijdens onderhoud aan uw installatie. TIP Ditsymboolduidttipsaanomhetgebruikvan het product te vergemakkelijken. Keurmerk CE Het CE-keurmerk is verplicht voor de meeste producten die in de EU worden verkocht, ongeacht hetlandwaarzezijngemaakt. VPA200/70 NL 41
42 Inspectie van de installatie Volgens de geldende voorschriften moet de verwarmingsinstallatie aan een inspectie worden onderworpen voordat deze in gebruik wordt genomen. De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handtekening Datum Warmtapwater(pagina 48) Afsluiters Mengklep Koud water(pagina 48) Afsluiters Terugslagklep Overstortventiel Elektriciteit(pagina 49) Aangesloten voeding Sensoren Temperatuurbegrenzer 42 VPA200/70 NL
43 Voor de gebruiker Onderhoud Veiligheidsklep(niet bijgeleverd) Uit de inlaatcombinatie van de boiler ontsnapt soms wat wateralswarmwaterisgebruikt.ditkomtdoordathet koude water bij binnenkomst in de boiler uitzet bij het verhitten, waardoor de druk toeneemt en de veiligheidsklep opengaat. De werking van de veiligheidskleppen moet regelmatig worden gecontroleerd(circa vier keer per jaar) om te voorkomen dat deze vast gaan zitten. Voor het controleren van de klep opent u de veiligheidsklephandmatigencontroleertuoferwaterdoordeafvoerleiding stroomt. Als dit niet gebeurt, is de veiligheidsklep defect en moet deze worden vervangen. Systeem leegmaken De boiler 1. Indien er een elektrisch verwarmingselement is geïnstalleerd, sluit dan de voeding hiernaartoe af. 2. Sluit de koudwatertoevoer af. Deboilerwordtgeleegdviadesifonindekoudwateraansluiting. Voor beluchting kan een warmtapwaterkraan in het systeem worden geopend of een leidingkoppeling in het warmtapwatersysteem worden losgedraaid. Het klimaatsysteem 1. Indien er een elektrisch verwarmingselement is geïnstalleerd, sluit dan de voeding hiernaartoe af. 2. Sluit de koudwatertoevoer af. Leegderuimtemetdubbelemantelmetbehulpvande sifon op de koppelingsaansluiting, uitgaande naar de externe warmtebron. Indien nodig kan de ontluchtingsnippel worden geopend om lucht toe te voeren. Houd rekening met het volledige klimaatsysteem voordat de ruimte met dubbele mantel wordt geleegd. Service Neem voor service contact op met de installateur. Vermeld altijd het serienummer(pf3)(14 cijfers) en de installatiedatum. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reserveonderdelen die worden geleverd door NIBE. VPA200/70 NL 43
44 0 R 0 R Voor de installateur Geleverde componenten Algemeen De VPA 200/70 is een boilerserie, geschikt voor aansluiting op warmtepompen, gas- of oliegestookte ketels. De boilers bestaan uit een ketel, omringd door een dubbelwandige mantel van plaatstaal. De ketel zelf heeft een voering van koper, ter bescherming tegen corrosie. De boiler is ontworpen en geproduceerd voor een maximale uitschakeldruk van 10 bar. De maximaal toegestane temperatuur is 90 C. Demaximalewerkdrukindedubbelemantelis3bar. De isolatie bestaat uit Neopor en polyesterfleece, wat voor een uitstekende warmte-isolatie zorgt. De isolatie en de grijze kunststof buitenbekleding kunnen eenvoudig worden verwijderd om de boiler gemakkelijker door bijvoorbeeld deuropeningen te verplaatsen. VPA200/70isuitgerustmeteencontactvooreenelektrisch verwarmingselement en een dompelbuis om de tapwaterverwarming te kunnen regelen. Transport DeVPA200/70dientverticaalendroogtewordenvervoerd en opgeslagen. Tijdens het naar binnen dragen kan de VPA 200/70 echter voorzichtig op de achterkant worden neergelegd. Afdekschijven Isolatiedop Montage De boiler is uitsluitend ontworpen voor rechtopstaande installatie. Deboilerwordtvandepalletgeschroefdeninpositie geheven. Gebruik hiervoor het hijsoog bovenop. Plaats de VPA 200/70 op een stevige ondergrond die het gewicht kan dragen, bij voorkeur op een betonnen vloer of een betonnen fundament. Gebruik de verstelbare poten van het product voor een horizontale en stabiele installatie. Het gebied waar de VPA 200/70 wordt geplaatst, moet zijn voorzien van afwatering in de vloer mm 44 VPA200/70 NL
45 Plaats van de onderdelen VPA 200/70 XR1 QM20 UA1 UL1 PF3 Aanduiding PF3 QM20 UA1 UL1 XR1 Naam Serienummerplaatje Ontluchten, verwarmingssysteem G1/8" Dompelbuis, aansluiting warmtepomp BT6, Ø 15/11 mm(int.) Stelvoeten Hijsoog VPA200/70 NL 45
46 De isolatie verwijderen De isolatie kan worden verwijderd zodat u gemakkelijker kunt werken in een beperkte ruimte(de diameter zonder isolatieisvoordevpa200/70ø544mm). Tildekunststofbovenkantendebovenisolatieweg. Verwijderdeverbindingsplatendiedeisolatiemantelhelften bij elkaar houden. Gebruik geen gereedschappen bij het demonteren. Haakdeisolatiemantelhelftenlosenverwijderdeze. De buitendiameter van de boiler wordt zonder de isolatiemantelhelften ca. 200 mm kleiner. De afbeelding toont de VPA 200/70 met isolatie Gebruik geen gereedschappen bij het demonteren van de verbindingsplaat Isolatie verwijderd UN UN De montage moet in omgekeerde volgorde worden uitgevoerd. Installeer de meegeleverde isolatiedoppen om alle aansluitingen en in de opening voor het hijsoog(koper) of boven de anode( le). Bevestig tot slot op elke verbinding alle bijgeleverde afdekschijven door deze op de verbindingen te drukken. Voorzichtig! Bevestig de rozetten en de isolatiedoppen voordat u de leiding installeert. Voorzichtig! In sommige gevallen zijn er meer isolatiedoppen meegeleverd dan nodig zijn. 46 VPA200/70 NL
47 Installatie VPA 200/70 kan worden uitgerust met een elektrisch verwarmingselement, de aansluitafmeting is G50. Zorg er tijdens installatie voor dat er genoeg ruimte is vóór het aansluitgebied om het elektrische verwarmingselementteverwijderen,ziedetabeloppagina49. Breng de bijgeleverde afdekringen aan voordat u de leidingen installeert. De afdekringen met zelfhechtende achterkanten moeten worden aangebracht op de betreffende aansluiting door ze over de aansluitingen te duwen. Alle aansluitingen(inclusief aansluitingen of openingen die niet worden gebruikt) moeten geïsoleerd worden om het energieverlies tot een minimum te beperken. VPA200/70 NL 47
48 Leidingen installeren Leidingen moeten volgens de geldende normen en richtlijnen worden aangesloten. De boiler moet worden voorzien van de benodigde afsluiters, zoals een veiligheidsventiel, afsluitkraan, terugslagklep en beluchter(-cu). De boiler moet worden voorzien van een mengklep die de temperatuur van het uitgaande warmtapwater begrenstop60 C.Alsdezeklepnietisaangebracht,moeten andere maatregelen worden genomen om brandwonden te voorkomen. Gebruik interne steunhulzen als een kunststof of roodkoperen leiding wordt aangesloten. Leid vanaf de veiligheidsklep een afvoerleiding naar een geschikte afvoer. De afvoerleiding moet dezelfde diameter hebben als de veiligheidsklep. Fixeer de afvoerleiding vanaf de veiligheidsklep over de gehele lengte schuin omlaag en zorg ervoor dat deze vorstbestendig is. De uitstroomopening van de afvoerleiding moet zichtbaar zijn en mag niet te dicht bij elektrische componenten worden geplaatst. De boiler is voorzien van een koppelingsaansluiting voor aansluiting op een warmtepomp(max. 12 kw) of een andere externe warmtebron. Inbedrijfstelling en afstelling Vullen Watercapaciteit Laadvermogen (kw) ,5 10 Drukverlies diagram NL-nummer 1,5 1,5 1,75 1,75 1,75 (Primair tussen aansluitingen 4a en 4b) Verbinding XL8 en XL9 Drukverlies Tryckfall (kpa) T50(minuten) De boiler De boiler wordt gevuld door eerst een warmtapwaterkraaninhetsysteemteopenenendandeafsluitkraan voor het aangevoerde koude water te openen. Deze afsluiter moet vervolgens volledig open blijven staan tijdens bedrijf. De warmtapwaterkraan kan alleen worden afgeslotenalsdeboilergevuldis,watwilzeggendater alleen water uit de kraan komt(in eerste instantie komt ereenmengselvanluchtenwateruitdekraan). Het klimaatsysteem Bij het vullen van het klimaatsysteem moet de ruimte met dubbele mantel worden ontlucht door de ontluchtingsnippel te openen. De ontluchtingsnippel mag pas worden gesloten als er water uit het ontluchtingsgat begint te komen Doorstroming Flöde (l/u) (l/h) 48 VPA200/70 NL
49 Elektrische installatie Voorzichtig! Elektrische installaties en onderhoud moeten worden verricht onder toezicht van een erkende elektricien volgens de geldende regelgeving op het gebied van elektrische veiligheid. De VPA 200/70 kan worden voorzien van een elektrisch verwarmingselement met een maximaal vermogen van 9kW. Het elektrische verwarmingselement wordt aangevuld met aansluitdoos type K11(2-polige thermostaat, 3- polige temperatuurbegrenzer). Niet aanpassen of opnieuw aansluiten! Er wordt een aparte voeding van de groepscentrale naar het elektrische verwarmingselement geleid. Elektrische verwarmingselementen Element IU31 IU33 IU34 IU36 IU39 IU310 IU311 Uitgang 1500W 2250W 3000W 4500W 6000W 7500W 9000W Vrije ruimte 250mm 260mm 280mm 400mm 400mm 400mm 400mm Voorzichtig! De boiler moet volledig gevuld worden met water voordat deze wordt aangesloten aan de elektrische zijde. VPA200/70 NL 49
50 Technische gegevens Afmetingen VPA 200/ º 170 Ø VPA200/70 NL
51 Aansluiting van de leidingen VPA 200/70 XL8 XL35 XL9 XL4 XL3 Aansluiting VPA 200/70 XL3KoudwaterØext. XL4HeetwaterØext. XL8 Koppelingsaansluiting, aanvoer int. XL9 Koppelingsaansluiting, retour int. XL35 Aansluiting elektrisch verwarmingselement int. -Cu 28mm 28mm G1" G1" G2" VPA200/70 NL 51
52 Technische specificaties Type VPA 200/70 Efficiëntieklasse 1 C Volume, warmtapwater liter 204 Volume, dubbele mantel liter 76 Netto gewicht kg 105 Diameter zonder isolatie Ø mm 544 Benodigde opstelhoogte mm 1690 Warmteoverdracht(55/45-10/45 C) kw 8,2 Warmte-inhoud bij 50 C kwh 9,0 Overeenkomstigehoeveelheidwarmtapwater(40 C) 2 liter 260 Max. lengte elektrisch verwarmingselement mm 540 Max. druk, boiler (bar) 10 Max. druk, dubbele mantel (bar) 3 Maximale vermogen externe warmtebron kw 12 Corrosiebeveiliging Koper Ond.nr Schaal voor de efficiëntieklasse van het product A+- F. 2Bij ingaande temperatuur van 10 C en warmwaterafvoer bij 12 l/min. Energielabel Naam leverancier Model leverancier Efficiëntieklasse Warmteverlies Volume W l NIBE VPA 200/70 C Accessoires Niet alle accessoires zijn verkrijgbaar op alle markten. Elektrisch verwarmingselement Elektrisch verwarmingselement IU 31- IU 311 Aansluitkast K11 Aansluitkast met thermostaat en oververhittingsbeveiliging (bij aansluiten van elektrisch verwarmingselement) Art.nr Ziedetabel(pagina49) 52 VPA200/70 NL
53
54
55
56 WS name:-gemensamt WS version: a444 WS release date: :32 Publish date: :39 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE Markaryd info@nibe.se
NIBE VPB
NIBE VPB 500 750 1000 Ackumulatortank/varmvattenberedare 2 Varmvattenberedare med laddslinga Korrosionsskydd av koppar. Maximalt avsäkringstryck av 10 bar. Varmvattenberedaren är försedd med laddslinga
NIBEVPA /VPAS. Dubbelmantlad varmvattenberedare/värmepumpsackumulator. Ackumulatortank/varmvattenberedare
NIBEVPA /VPAS Ackumulatortank/varmvattenberedare 2 Dubbelmantlad varmvattenberedare/värmepumpsackumulator Dubbelmantlad varmvattenberedare/ värmepumpsackumulator. Korrosionskydd av koppar eller emalj.
NIBEEKS 500, 750,1000
NIBEEKS 500, 750,1000 Ackumulatortank 1 Ackumulatortank för varmvatten Korrosionskydd av koppar. Högsta tillåtna temperatur 90 C. Stort vattenmagasin. Isolering av neopor och polyesterfleece ger god värmeisolering.
Ackumulatortank NIBE VPA/VPAS
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Ackumulatortank NIBE VPA/VPAS NIBE VPA/VPAS är en dubbelmantlad varmvattenberedare och ackumulatortank med stort vattenmagasin som i första hand är avsedd för anslutning till
Ackumulatortank NIBE EKS
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Ackumulatortank NIBE EKS NIBE EKS har ett stort vattenmagasin och kan användas som ren ackumulator för varmvatten, i kombination med en laddväxlare med möjlighet för backup med
NIBE PUB Ackumulatortank/varmvattenberedare för indirekt uppvärmning med laddslinga av koppar. Ackumulatortank/varmvattenberedare
NIBE PUB2 160-500 Ackumulatortank/varmvattenberedare 2 Ackumulatortank/varmvattenberedare för indirekt uppvärmning med laddslinga av koppar. PUB2 160-500 är lämplig att ansluta till värmepump, gaseller
NIBE EKS 500, 750, 1000 Ackumulatortank
NIBE EKS 500, 750, 1000 Ackumulatortank 1 Elektrisk varmvattenberedare Ackumulatortank Korrosionskydd av koppar Högsta tillåtna temperatur 95 C Stort vattenmagasin Isolering av polyuretan Möjlighet att
Ackumulatortank NIBE SP 110, 300
NIBE.SE Ackumulatortank NIBE SP 110, 300 NIBE SP är en effektiv dubbelmantlad ackumulatortank med kopparfodrad varmvattenberedare. Dubbelmantlad ackumulatortank med kopparfodrad varmvattenberedare. NIBE
NIBESP. Dubbelmantlad varmvattenberedare med kopparfordrat varmvattenmagasin. Ackumulatortank, varmvattenberedare
NIBESP Ackumulatortank, varmvattenberedare 2 Dubbelmantlad varmvattenberedare med kopparfordrat varmvattenmagasin. SP är konstruerade och tillverkade för ett maximalt avsäkringstryck av 9 bar. Maximalt
NIBEVPB/VPBS. Varmvattenberedare lämplig att ansluta till värmepump eller annan extern värmekälla. Varmvattenberedare
NIBEVPB/VPBS Varmvattenberedare 2 Varmvattenberedare lämplig att ansluta till värmepump eller annan extern värmekälla Korrosionskydd av koppar, rostfritt stål eller emalj. Maximalt avsäkringstryck av 9
NIBE VPB/VPBS Varmvattenberedare
NIB VPB/VPBS Varmvattenberedare 2 Varmvattenberedare lämplig att ansluta till värmepump eller annan extern värmekälla. Korrosionskydd av koppar, rostfritt stål eller emalj Maximalt avsäkringstryck av 9
VPA 200/70. Användar- och installatörshandbok VPA 200/70 SE. User and Installer manual VPA 200/70 GB. Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 200/70 DE
VPA 200/70 Användar- och installatörshandbok VPA 200/70 SE User and Installer manual VPA 200/70 GB Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 200/70 DE Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 200/70 NL
VPA 200/70. Användar- och installatörshandbok. User and Installer manual. Benutzer- und Installateurhandbuch. Gebruikers- en installateurshandleiding
VPA 200/70 Användar- och installatörshandbok VPA 200/70 User and Installer manual VPA 200/70 Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 200/70 Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 200/70 SE GB DE NL
VPA 300/200. Användar- och installatörshandbok. User and Installer manual. Benutzer- und Installateurhandbuch. Gebruikers- en installateurshandleiding
VPA 300/200 Användar- och installatörshandbok VPA 300/200 User and Installer manual VPA 300/200 Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 300/200 Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 300/200 SE GB
VPA 300/200 CHB
VPA 300/200 Användar- och installatörshandbok VPA 300/200 User and Installer manual VPA 300/200 Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 300/200 Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 300/200 SE GB
EKS500,750,1000L. Användar- och installatörshandbok. User and installer manual. Gebruikers- en installateurshandleiding CHB
EKS500,750,1000L Användar- och installatörshandbok EKS500,750,1000L User and installer manual EKS500,750,1000L Gebruikers- en installateurshandleiding EKS500,750,1000L SE GB NL UN UN UN CHB1747-3 331989
Varmvattenberedare NIBE ES
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE ES NIBE ES är en driftsäker och effektiv elektrisk varmvattenberedare som utvecklats för villor, flerfamiljsbostäder, industrier och fritidsanläggningar.
VPAS 300/450. Användar- och installatörshandbok VPAS 300/450 SE. User and Installer manual VPAS 300/450 GB CHB LEK
LEK VPAS 300/450 Användar- och installatörshandbok VPAS 300/450 SE User and Installer manual VPAS 300/450 GB CHB 1643-7 031038 Table of Contents Svenska Viktig information Till användaren Till installatören
VPAS 300/450. Användar- och installatörshandbok. User and Installer manual CHB
VPAS 300/450 Användar- och installatörshandbok VPAS 300/450 User and Installer manual VPAS 300/450 SE GB UN CHB 1727-2 331896 Table of Contents Svenska Viktig information Till användaren Till installatören
VPA 300/200. Användar- och installatörshandbok VPA 300/200 SE. User and Installer manual VPA 300/200 GB
VPA 300/200 Användar- och installatörshandbok VPA 300/200 SE User and Installer manual VPA 300/200 GB Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 300/200 DE Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 300/200
Varmvattenberedare NIBE Compact Steatit
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE Compact Steatit NIBE Compact Steatit är en effektiv varmvattenberedare. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din hemmiljö. Energieffektiv
VPA 450/300. Användar- och installatörshandbok. User and Installer manual. Benutzer- und Installateurhandbuch. Gebruikers- en installateurshandleiding
VPA 450/300 Användar- och installatörshandbok VPA 450/300 User and Installer manual VPA 450/300 Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 450/300 Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 450/300 SE GB
VPA 450/300. Användar- och installatörshandbok VPA 450/300 SE. User and Installer manual VPA 450/300 GB
LEK VPA 450/300 Användar- och installatörshandbok VPA 450/300 SE User and Installer manual VPA 450/300 GB Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 450/300 DE Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 450/300
Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol
NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol NIBE COMPACT är en effektiv varmvattenberedare för villahushåll. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din heiljö. NIBE COMPACT
Varmvattenberedare NIBE EL
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE EL NIBE EL är en driftsäker och effektiv elektrisk varmvattenberedare som utvecklats för villor, flerfamiljsbostäder, industrier och fritidsanläggningar.
MOS 0725-2 EKS2 500 031048 EKS 500 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES LEK
MOS 0725-2 EKS2 500 031048 SE GB NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Allmänt Varmvattenberedaren
EKS 500 NL, EKS 1000 Exkl. El
EKS 500 NL, EKS 1000 Exkl. El Användar- och installatörshandbok EKS 500 NL, EKS 1000 Exkl. El User and installer manual EKS 500 NL, EKS 1000 Exkl. El Gebruikers- en installateurshandleiding EKS 500 NL,
Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol NIBE COMPACT är en effektiv varmvattenberedare för villahushåll. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din heiljö.
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING VPA 300/200 EMALJ OCH KOPPAR. INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VPA 300/200 Enamel and Copper
MOS 0543-2 031001 R SE GB DE NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMALJ OCH KOPPAR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Enamel and Copper MONTAGE- UND BEDIENUNGSANWEISUNG MIT EMAILLIERTEM UND KUPFER-
NIBEUKV. Utjämningskärl / Arbetstank för anslutning till värmepumpssystem. Ackumulatortank
NIBEUKV Ackumulatortank 2 Utjämningskärl / Arbetstank för anslutning till värmepumpssystem Volymutvidgning. Flödesutjämnare. Reducering av värmeknäppningar. Kyltank (UKV 200 Kyla och UKV 300 Kyla). Isolering
NIBEAKIL,ASIL. AKIL 500 för tappvarmvatten i flerfamiljshus. ASIL 500 för värmesystem. Ackumulatortank
NIBEAKIL,ASIL Ackumulatortank 2 AKIL 500 för tappvarmvatten i flerfamiljshus. ASIL 500 för värmesystem. Avsedd för större fastigheter med trånga intagningsöppningar och låga takhöjder. Staplingsbara i
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
NIBE AHP/AHPS/AHPH Ackumulatortank
NIBE /S/H Ackumulatortank 2 Modulbyggd ackumulatortank med möjlighet till varmvattenberedning. /S/H är ett nytt modulbyggt ackumulatortankkoncept av typen "tekniktank". Varje modul i systemet är cm bred
MOS 0609-2 VPA 450/300 031007 VPA 450/300 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LEK
LEK MOS 0609-2 031007 SE GB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LEK LEK MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Allmänt Allmänt 4 Konstruktion 4 Montering 4 Uppställning
Varmvattenberedare NIBE COMPACT
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT NIBE COMPACT är en effektiv varmvattenberedare för villahushåll. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din heiljö. NIBE
Varmvattenberedare NIBE COMPACT
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT NIBE COMPACT är en effektiv varmvattenberedare för villahushåll. Med en tidlös design och dold rörinstallation smälter den in i din heiljö. NIBE
NIBEAHP/AHPS/AHPH. Modulbyggd ackumulatortank med möjlighet till varmvattenberedning. Ackumulatortank
NIBE/S/H Ackumulatortank 2 Modulbyggd ackumulatortank med möjlighet till varmvattenberedning. /S/H är ett nytt modulbyggt ackumulatortankkoncept av typen "tekniktank". Varje modul i systemet är 60 cm bred
Varmvattenberedare NIBE EMINENT
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE EMINENT NIBE EMINENT är en liten, praktisk och effektiv varmvattenberedare för fritidshus och mindre hushåll. Termostaten kan regleras upp till 80 C.
VPB 500, 750, 1000 MOS 0949-3 VPB 500, 750, 1000 031256 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MOS 0949-3 03256 SE GB NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Allmänt VPB är en serie varmvattenberedare
PCU-R 80, 100, 120. Användar- och installatörshandbok. User and installer manual. Gebruikers- en installateurshandleiding CHB LEK
PCU-R 80, 100, 120 Användar- och installatörshandbok PCU-R 80, 100, 120 User and installer manual PCU-R 80, 100, 120 Gebruikers- en installateurshandleiding PCU-R 80, 100, 120 SE GB NL LEK CHB 1732-7 031035
Användar- och installatörshandbok SP110,300. Ackumulatortank Varmvattenberedare
UN Användar- och installatörshandbok Ackumulatortank Varmvattenberedare CHB SE 1720-2 331991 Innehållsförteckning 1 Viktig information 2 Till användaren 3 Till installatören 4 Tekniska uppgifter Kontaktinformation
Ackumulatortank Varmvattenberedare
PUB Användar- och installatörshandbok Ackumulatortank Varmvattenberedare UN LEK CHB SV 1747-3 431336 Innehållsförteckning 1 Viktig information 2 Till användaren 3 Till installatören 4 Tekniska uppgifter
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 500 UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR
MOS 1540-4 EKS 500 031282 EKS 500 SE NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 500 UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING EKS 500 ZONDER AANSLUITINGEN VOOR ELEKTRISCHE VERWARMINGSELEMENTEN
Manual VARMVATTENBEREDARE. METRO Minett 6. RSK: Art.nr: BEHOLDERE
VARMVATTENBEREDARE BEHOLDERE RSK: 693 81 03 Art.nr: 1117051601 Manual METRO Minett 6 1803 Sidindex: Viktig information 2 Tillsyn och skötsel 3 Åtgärder vid driftstörning 4 Installation 5 VVS-montering
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 1000 UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR
LEK MOS 1542-3 031698 SE GB NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS WITHOUT IMMERSION HEATER CONNECTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMINENT E/CU/R 35, 55, 100, 120. min 145
Mått och komponentplacering MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING E/CU/R 35, 55, 100, 120 41 5 6 min 200 45 42 25 1 2 22 43 23 3 455 184 54 40 467 * Erforderligt utrymme (-E) för byte/kontroll av skyddsanod.
MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK
MOS SE 1549-3 PUB2 331586 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB2 160-500 LEK CV-in CV-ut BLV V.v. 10 K.v. G AV BV SÄV VKV F H 64 PUB 44 E 63 65 8 C 42 43 11 95 41 vv kv FRONT A Ø D Utrustning 8 Avtappning
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
Installatörshandbok VPD 150, 300. Varmvattenberedare IHB SE 1426-1 331089
Installatörshandbok Varmvattenberedare IHB SE 1426-1 331089 Innehållsförteckning 1 Viktig information 2 Installationsalternativ 10 Säkerhetsinformation 2 5 Elektrisk installation 11 2 Leverans och hantering
Installatörshandbok VPD 150, 300
Installatörshandbok Varmvattenberedare IHB SE 1545-3 331089 Innehållsförteckning 1 Viktig information 3 Installationsalternativ 10 Säkerhetsinformation 3 5 Elektrisk installation 11 2 Leverans och hantering
MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK
MOS SE 1536-4 PUB2 031229 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB2 160-500 LEK CV-in CV-ut BLV V.v. 10 K.v. G AV BV SÄV VKV H 64 F PUB 44 E 63 65 8 C 42 43 11 95 41 vv kv FRONT A Ø D Utrustning 8 Avtappning
THERMOMATIC 125 User and installation instructions
THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se
MOS SE PUB PUB LEK
MOS SE 0607-1 2 031030 160-500 LEK CV-in CV-ut SE BLV V.v. 10 K.v. G AV BV SÄV VKV F H 64 44 E 63 65 8 C 42 43 11 95 41 vv kv FRONT A Ø D Utrustning 8 Avtappning 10 Lyftögla ( 500) 11 Ställfötter 41 Kallvattenanslutning
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme
MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK
MOS SE 0616-2 2 031030 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING 160-500 LEK CV-in CV-ut BLV V.v. 10 K.v. G AV BV SÄV VKV F H 64 44 E 63 65 8 C 42 43 11 95 41 vv kv FRONT A Ø D Utrustning 8 Avtappning 10 Lyftögla
Installatörshandbok VPB 200/VPB 300. Varmvattenberedare IHB SE 1006-2 031289 LEK
LEK Installatörshandbok Varmvattenberedare IHB SE 1006-2 031289 Innehållsförteckning 1 Viktig information 2 Säkerhetsinformation 2 2 Leverans och hantering 5 Transport 5 Uppställning 5 Bipackade komponenter
Användar- och installationshandbok HeatAcc HA 300 TBSE 01/02 Värmecentral
Användar- och installationshandbok HeatAcc HA 300 TBSE 01/02 Värmecentral HeatAcc AB Tele: 0923 64 00 92 info@heatacc.com Kyrkvägen 1 Fax: 0923 64 00 93 www.heatacc.com 950 40 TÖRE Mobil: 070 381 62 93
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
EKS 500, 750, 1000 L. Användar- och installatörshandbok. User and installer manual EKS 500, 750, 1000 L. Gebruikers- en installateurshandleiding
LEK LEK EKS 500, 750, 1000 L Användar- och installatörshandbok EKS 500, 750, 1000 L User and installer manual EKS 500, 750, 1000 L Gebruikers- en installateurshandleiding EKS 500, 750, 1000 L SE GB NL
Installations- och skötselanvisning/ Installation- and Maintenance Manual CTC VT 80. Providing sustainable energy solutions worldwide
162 201 89-1 2015-09-09 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning/ Installation- and Maintenance Manual CTC VT 80 För ditt eget minne Fyll i uppgifterna nedan.
Installationsguide WT-T 300 WT-T 500
Installationsguide WT-T 300 WT-T 500 Danfoss A/S (Dept./Init.), 2014-05 VIILC107 1 Danfoss A/S frånsäger sig allt ansvar om dessa instruktioner inte följs vid installation eller service. Det engelska språket
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
Användar- och installatörshandbok NIBEUKV , ,
Användar- och installatörshandbok 20-500, 20-750, 20-1000 Ackumulatortank CHB SV 1743-1 331834 Innehållsförteckning 1 Viktig information 2 Till användaren 3 Till installatören 4 Tekniska uppgifter Kontaktinformation
MOS 1536-5 EKS 500 031048 EKS 500 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MOS 1536-5 EKS 500 031048 EKS 500 SE GB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 500 Allmänt Varmvattenberedaren består av en stålbehållare
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
MOS EKS 750, EKS 750, 1000 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MOS 142-9 EKS 70, 1000 031006 EKS 70, 1000 SE GB NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 70,
CTC VT 80. Installations- och skötselanvisning/ Installation- and Maintenance Manual. Providing sustainable energy solutions worldwide
162 201 89-2 2019-04-03 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning/ Installation- and Maintenance Manual CTC VT 80 Svenska Installations- och skötselanvisning
Ackumulatortank NIBE AHP/AHPS/AHPH
IT'S IN OUR NATURE NIBE.SE Ackumulatortank NIBE AHP/AHPS/AHPH NIBE AHP/AHPS/AHPH är en lätthanterlig modulbyggd ackumulatortank med många anslutningsmöjligheter. Varje modul i systemet är 60 cm bred och
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10382 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Pool SERVICE INSTRUCTION Pool SERVICEINSTRUKTION Pool NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax
MOS 0613-3 VPA 450/300 031007 VPA 450/300 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
LEK MOS 0613-3 031007 SE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING GB INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NL INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFT LEK Ø 860 mm Ø 770 mm LEK MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
Installatörshandbok VPB/VPBS. Varmvattenberedare IHB SE 1032-5 031289 LEK
LEK Installatörshandbok Varmvattenberedare IHB SE 1032-5 031289 Innehållsförteckning 1 Viktig information 2 Säkerhetsinformation 2 2 Leverans och hantering 5 Transport 5 Uppställning 5 Bipackade komponenter
BOW. Art.nr
190412 BOW Art.nr 80000637-80000642 SE INNEHÅLL Komponenter 3 Produktfakta 3 Montering 4 Kontakt 8 EN CONTENTS Components 3 Product facts 3 Installation 4 Contact 8 KOMPONENTER COMPONENTS x 3 x 3 PRODUKTFAKTA
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 1000 UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR
LEK MOS 1018-1 031698 SE GB NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS WITHOUT IMMERSION HEATER CONNECTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES
Installatörshandbok VPB 200. Ackumulatortank IHB SE 0922-1 031289 LEK
LEK Installatörshandbok Ackumulatortank IHB SE 0922-1 031289 Innehållsförteckning 1 Viktig information 2 Säkerhetsinformation 2 Kontaktinformation 4 2 Leverans och hantering 5 Uppställning 5 Bipackade
Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W
HANDDUKSTORK 101641 HANDDUKSTORK Glow 110/260 95 65/205 CC Shine 400/500 80 345/445 CC 750/1200 40 117 41 630/1080 CC Joy 500 80 445 CC 100 690/1000/1400 540/850/1250 CC 78 27 1200 1140 CC x2 101659x1
VPB 500, 750, 1000 MOS 1540-4 VPB 500, 750, 1000 031723 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MOS 15-4 031723 SE GB NL FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES ASENNUS- JA HOITO-OHJEET MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Allmänt
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Varmvattenberedare NIBE COMPACT SC
NIBE.SE Varmvattenberedare NIBE COMPACT SC NIBE COMPACT SC är en energieffektiv beredare med en smart termostat. Den anpassar sig efter din vardag och följer ditt behov av varmvatten. Om du inte ska vara
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök.
LEK PBD SE 1533-3 Elektrisk varmvattenberedare NIBE TM ER57 CU, R, E NIBE TM 639624 COMPACT 1 Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök. Allmänt COMPACT finns
Dockningssats DEW 40 IHB
IHB 110-1 01 1 Installatörshandbok - DEW 0 Säkerhetsinformation Denna handbok beskriver installations- och servicemoment avsedda att utföras av fackman. Denna produkt är ej avsedd att användas av personer
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions SE... 8 GB... 9 O... 10 FR... 11 FI... 13 L... 14 DE... 16 PL... 18 RU... 19 IT... 21 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Minimum distance [mm] Ceiling
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Veranda. DE Installationshandbuch V17/16
Veranda DE Installationshandbuch V17/16 E nstalla onshandbuch Veranda Handbuch für den Endnutzer und den Monteur Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Anscha ung der eranda Dieses Handbuch enthält alle
Accepterad monteringsanvisning 2016:1
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information
Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:
Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MULTI-E CRIE5-1 Art.nr.: 9913311 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt GRUNDFOS Hydro Multi-E booster sets are designed for the transfer and pressure
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
NIBE F1126. Energimärkning. Energy labelling. Wärmemengenzählung TIF 1536-1 331313 LEK
LEK NIBE F1126 SE GB DE Energimärkning Energy labelling Wärmemengenzählung TIF 15361 331313 Svenska, Installatörshandbok NIBE F1126 SE Informationsblad Tillverkare NIBE AB Modell F11265 3X400V F11266
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage
LK Elpanna -,5 Utförande LK Elpanna,5 kw är en vägghängd elpanna, främst avsedd för lågtempererade värmesystem som t.ex. golvvärme. LK Elpanna,5 kw levereras helt komplett. Endast vatten och ström behöver
Användar- och installatörshandbok VPB/VPBS
Användar- och installatörshandbok Varmvattenberedare Ackumulatortank LEK CHB SE 1710-1 431307 Innehållsförteckning 1 Viktig information 2 Till användaren 3 Till installatören 4 Tekniska uppgifter Kontaktinformation
DEH40/41. Installatörshandbok DEH40/41. Installer manual DEH40/41. Installateurhandbuch DEH40/41 IHB 1119-1 031583 LEK
DEH0/ SE Installatörshandbok DEH0/ EK GB Installer manual DEH0/ DE Installateurhandbuch DEH0/ IHB 9-0 Svenska, Installatörshandbok - DEH0/ SE Allmänt OBS! Denna symbol betyder fara för maskin eller människa.